All language subtitles for House.At.The.Edge.Of.The.Woods.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,520 --> 00:00:58,440 Has your father ever wandered off like this? 2 00:01:01,100 --> 00:01:02,100 No. 3 00:01:02,200 --> 00:01:03,200 Never. 4 00:01:04,680 --> 00:01:05,680 These lights. 5 00:01:06,340 --> 00:01:07,340 Right here. 6 00:01:07,820 --> 00:01:09,060 You have no idea what those are? 7 00:01:10,620 --> 00:01:12,240 I was hoping you could tell me that. 8 00:01:14,600 --> 00:01:16,620 They look like headlights. Is there a road back there? 9 00:01:17,180 --> 00:01:18,180 No. 10 00:01:19,460 --> 00:01:20,460 There's nothing. 11 00:01:20,740 --> 00:01:22,140 Not at all. Okay. 12 00:01:23,120 --> 00:01:25,180 Then what are we looking at? Is it an abduction? 13 00:01:27,230 --> 00:01:31,930 Considering the lack of evidence... Look, let's not jump to the boy who 14 00:01:31,930 --> 00:01:33,070 little green men quite yet. 15 00:01:36,250 --> 00:01:39,710 We've been going in circles about this whole incident for weeks. 16 00:01:40,750 --> 00:01:44,370 Thankfully, with this new footage, I think we're taking a step in the right 17 00:01:44,370 --> 00:01:45,370 direction. 18 00:01:45,590 --> 00:01:46,590 I agree with you. 19 00:01:47,650 --> 00:01:50,630 Look, I know you've been alone out there for quite some time now. 20 00:01:52,050 --> 00:01:56,720 And I'll tell you what, I'm confident that with our work here, We're going to 21 00:01:56,720 --> 00:01:58,260 help you find the answers you need to move on. 22 00:01:59,440 --> 00:02:00,940 Jeremy, how are you feeling? You ready for this? 23 00:02:02,380 --> 00:02:03,380 Yeah. Yes. 24 00:02:03,940 --> 00:02:04,940 I'm ready. 25 00:02:06,900 --> 00:02:07,779 Thank you, guys. 26 00:02:07,780 --> 00:02:08,780 All right. 27 00:02:09,460 --> 00:02:12,800 Well, I'll tell you what. We've got your address pulled up. We're going to pack 28 00:02:12,800 --> 00:02:15,420 up our gear, get going real quick. You sit tight. 29 00:02:16,900 --> 00:02:21,620 And he's gone. 30 00:02:22,420 --> 00:02:23,420 That's our cue. 31 00:02:30,510 --> 00:02:32,490 They talk about connections in college a lot. 32 00:02:33,270 --> 00:02:36,830 I don't see it, man. What are we connecting with here? I mean, do you 33 00:02:36,830 --> 00:02:37,830 connect with these dupes? 34 00:02:41,010 --> 00:02:42,010 Just something. 35 00:02:42,630 --> 00:02:43,630 Ah, shit. 36 00:02:44,330 --> 00:02:45,330 I can hear her. 37 00:02:47,510 --> 00:02:48,510 Yeah. 38 00:02:49,530 --> 00:02:51,890 Hey, man, you grew up with her. You're going to get sick of things. 39 00:02:53,750 --> 00:02:55,410 Oh, dude, it looks like you got some competition. 40 00:02:57,610 --> 00:02:58,770 It's all right. I'll make it awkward. 41 00:02:59,310 --> 00:03:00,610 Stop, stop, stop, stop, stop. 42 00:03:01,010 --> 00:03:03,110 Yo, yo, we got some free candy in here. 43 00:03:04,410 --> 00:03:05,410 Jackson, stop. 44 00:03:05,610 --> 00:03:06,610 Wait one second. 45 00:03:06,850 --> 00:03:08,310 Hey, you don't want any Snickers or nothing? 46 00:03:10,050 --> 00:03:11,050 Huh. 47 00:03:11,850 --> 00:03:13,730 I get it. He's into Rolos. He seems nice. 48 00:03:14,190 --> 00:03:15,550 Nice? Yeah, he's nice. He's nice. 49 00:03:16,130 --> 00:03:17,550 Does he have something at the art gallery? 50 00:03:17,970 --> 00:03:19,530 I work for Dad. You know that. 51 00:03:19,770 --> 00:03:20,930 Dad didn't pick us up from school. 52 00:03:21,750 --> 00:03:23,170 Hey. Hey, Rachel. 53 00:03:26,150 --> 00:03:27,150 What is this? 54 00:03:27,310 --> 00:03:28,310 Professional equipment. 55 00:03:28,600 --> 00:03:29,600 Behave yourself around here. 56 00:03:33,340 --> 00:03:35,100 Yeah, about that. 57 00:03:35,440 --> 00:03:36,440 Where's your car? 58 00:03:37,400 --> 00:03:38,319 My car? 59 00:03:38,320 --> 00:03:41,600 Yes, the big car. It goes vroom, made of metal. Fast. 60 00:03:43,500 --> 00:03:47,880 You're right, we should have her carry it. 61 00:03:48,800 --> 00:03:49,860 Dude, she's getting away! 62 00:03:51,680 --> 00:03:53,140 Ooh, get her! Get her! 63 00:03:56,960 --> 00:03:57,960 Sporting. 64 00:03:58,390 --> 00:03:59,670 Okay, I gave it a thought. 65 00:04:00,370 --> 00:04:01,470 I got it. Don't worry. 66 00:04:01,810 --> 00:04:03,310 You can have the producer credit. 67 00:04:03,750 --> 00:04:04,750 Really, really. 68 00:04:04,930 --> 00:04:09,070 Because you're helping us out a lot with the car. And, you know, I think that's 69 00:04:09,070 --> 00:04:11,650 a fair trade because it's going to be a lot more experience than what you've 70 00:04:11,650 --> 00:04:15,050 been getting from 60 months of summer camp here. Okay, okay. 71 00:04:15,330 --> 00:04:16,829 That sounds like you're jealous. 72 00:04:17,450 --> 00:04:19,649 Jealous? I'd rather get stabbed, all right? 73 00:04:20,470 --> 00:04:22,450 Just because you got kicked out of every school. 74 00:04:24,970 --> 00:04:25,970 I rest my case. 75 00:04:26,370 --> 00:04:29,710 Hey, you know, there's a lot of filmmakers that got kicked out of film 76 00:04:29,730 --> 00:04:32,050 Spike Lee quit after his birthday. I left too. 77 00:04:35,890 --> 00:04:36,910 Spike Lee, maybe. 78 00:04:37,270 --> 00:04:38,590 Can I bring their makeup kit? 79 00:04:39,270 --> 00:04:40,830 Oh, why don't you open it up, all right? 80 00:04:41,190 --> 00:04:47,430 Hey, you should know what that is. It's film school. That is... Oh, shit, it's 81 00:04:47,430 --> 00:04:48,930 makeup. All right. That looks good. 82 00:04:49,410 --> 00:04:53,070 If I'd been given a little warning, I could have, like, cleared more stuff 83 00:04:58,539 --> 00:05:01,380 Okay, well there's assertive driving and then there's this. 84 00:05:02,020 --> 00:05:05,800 Are there cooties in this car? 85 00:05:07,300 --> 00:05:08,300 You're in here. 86 00:05:09,920 --> 00:05:10,919 Back road? 87 00:05:10,920 --> 00:05:16,080 Yeah, she'd be coming out right now. 88 00:05:17,680 --> 00:05:19,320 Oh, yep, there she is. All right, park it. 89 00:05:24,380 --> 00:05:25,520 Stephanie, how are you doing? 90 00:05:33,130 --> 00:05:34,130 Where's the boom? 91 00:05:35,530 --> 00:05:36,530 Trying to spy. 92 00:05:47,790 --> 00:05:51,070 Well, all they had was the knock -off brand, so just set them alone. 93 00:05:51,930 --> 00:05:52,930 Is that okay? 94 00:05:52,990 --> 00:05:53,990 Yeah. 95 00:05:55,210 --> 00:05:58,170 Well, maybe there's another store around here that sells those T -cards. It's 96 00:05:58,170 --> 00:06:01,370 alright, we'll just, we'll film with what we got here and hope the files 97 00:06:01,370 --> 00:06:02,370 corrupt. We'll pray. 98 00:06:02,840 --> 00:06:06,140 Okay. As long as you got the cheese. 99 00:06:07,460 --> 00:06:08,520 You like what you see? 100 00:06:08,720 --> 00:06:13,160 I swear to God. I think Mr. Beast copied us when he did his Wendigo video. I 101 00:06:13,160 --> 00:06:14,160 love Mr. Beast. 102 00:06:14,480 --> 00:06:16,920 He's such a good inspiration for us. 103 00:06:17,540 --> 00:06:18,540 Mr. 104 00:06:20,020 --> 00:06:21,720 Beast is going to change the world. 105 00:06:37,049 --> 00:06:41,150 So let's play a game. It's like I Spy, but it's called I Feel, where we just, 106 00:06:41,170 --> 00:06:43,210 you know, just let it all out. 107 00:06:44,430 --> 00:06:45,430 I feel irritated. 108 00:06:47,210 --> 00:06:49,230 Okay, well, you lost that game. 109 00:06:49,910 --> 00:06:53,990 Okay, tell me where to go. Not that one. Not that one. This one. The one with 110 00:06:53,990 --> 00:06:55,170 the oddies going down. Yeah. 111 00:07:07,470 --> 00:07:08,470 Where the hell is this guy? 112 00:07:08,830 --> 00:07:10,630 A lot of woods to get lost in. 113 00:07:11,210 --> 00:07:12,750 Never to be seen again. 114 00:07:13,550 --> 00:07:18,930 Oh, okay. Well, cryptic talk like that, I imagine you have some sort of 115 00:07:18,930 --> 00:07:21,050 premonitions on what's coming our way. 116 00:07:22,350 --> 00:07:24,990 Yeah, yeah, yeah. I think I'm getting some. 117 00:07:25,430 --> 00:07:27,350 Yep. Bear shit. 118 00:07:28,990 --> 00:07:32,770 Oh my god, you guys are so hot. Aren't you glad you came? 119 00:07:38,410 --> 00:07:39,690 More bodies, more ghosts. 120 00:07:42,370 --> 00:07:44,330 He's all 121 00:07:44,330 --> 00:07:50,490 yours. 122 00:07:52,470 --> 00:07:59,290 Oh, uh, my dad got those when he thought this place was going to be crawling 123 00:07:59,290 --> 00:08:00,290 with grandkids. 124 00:08:00,650 --> 00:08:02,290 Are you married? 125 00:08:03,570 --> 00:08:06,250 Uh, I was. 126 00:08:06,590 --> 00:08:07,590 Say it loud. 127 00:08:08,010 --> 00:08:09,190 Sing. Whispers. 128 00:08:09,710 --> 00:08:11,770 Happens mostly at night. 129 00:08:12,410 --> 00:08:14,910 Strange noises coming from the woods. 130 00:08:15,730 --> 00:08:17,990 And stuff moves more and more. 131 00:08:18,290 --> 00:08:24,630 Crashing in the back. I grab this light, check it out, and... There 132 00:08:24,630 --> 00:08:26,270 you are. 133 00:08:28,590 --> 00:08:31,410 Was there, like, a storm or anything? 134 00:08:32,789 --> 00:08:33,789 No. 135 00:08:34,690 --> 00:08:36,130 Did you hear anything else? 136 00:08:45,280 --> 00:08:46,700 Nothing. What is that? 137 00:08:48,540 --> 00:08:49,540 EMF. 138 00:08:50,660 --> 00:08:51,660 What? 139 00:08:52,380 --> 00:08:54,300 It's an electromagnetic field reader. 140 00:08:54,600 --> 00:08:58,360 I don't think the trees have electro... Jeremy, Jeremy. 141 00:08:58,760 --> 00:08:59,800 Don't worry about it. 142 00:09:00,080 --> 00:09:01,180 That's why I hired him. 143 00:09:02,600 --> 00:09:03,680 It's a ghost gun. 144 00:09:03,900 --> 00:09:05,560 It's not a ghost gun. Yeah, it's got a serial. 145 00:09:05,820 --> 00:09:07,920 Star Trek thing? Like something from Star Trek? 146 00:09:08,550 --> 00:09:10,870 Let me do the female way, Scotty, all right? 147 00:09:11,350 --> 00:09:12,350 Remember. 148 00:09:15,370 --> 00:09:16,370 Jackson. 149 00:09:17,370 --> 00:09:18,370 Come on. 150 00:09:23,690 --> 00:09:24,690 Hey, Jeremy. 151 00:09:26,650 --> 00:09:27,650 What's with the cross? 152 00:09:27,990 --> 00:09:28,990 My dog. 153 00:09:29,350 --> 00:09:30,350 Oh. 154 00:09:31,290 --> 00:09:32,290 Oh. 155 00:09:32,530 --> 00:09:33,590 Sorry for your loss. 156 00:09:37,580 --> 00:09:38,580 This is it. 157 00:09:38,980 --> 00:09:40,120 Edge of the property. 158 00:09:40,800 --> 00:09:44,660 I don't usually go out past here. 159 00:09:45,920 --> 00:09:46,920 Why is that? 160 00:09:49,340 --> 00:09:50,340 The trees. 161 00:10:01,560 --> 00:10:02,860 Eddie, how we doing? 162 00:10:05,020 --> 00:10:06,160 Tired. Bored. 163 00:10:07,180 --> 00:10:08,180 Kind of going to take a shit. 164 00:10:09,680 --> 00:10:11,400 All right, how long do you think that's going to take? 165 00:10:12,320 --> 00:10:13,320 Like five minutes? 166 00:10:13,560 --> 00:10:16,980 Four would be better, because if you stop and take a whiff, you smell money 167 00:10:16,980 --> 00:10:17,980 burning. 168 00:10:18,560 --> 00:10:21,260 Smells more like Calvin Klein obsession to me. 169 00:10:25,120 --> 00:10:31,680 You bringing up cameras? 170 00:10:43,500 --> 00:10:46,100 Welcome to the 21st century, my friend. 171 00:10:51,500 --> 00:10:52,500 Nice knife. 172 00:10:53,100 --> 00:10:54,100 Oh, yeah? 173 00:10:54,760 --> 00:10:57,920 Yeah, my grandpa bought it for me. He fought in Korea. 174 00:10:59,240 --> 00:11:00,340 Sounds like a good chap. 175 00:11:01,440 --> 00:11:03,000 You gonna put up any more of these? 176 00:11:04,140 --> 00:11:07,540 Uh, yeah. I already set up one over there. There's gonna be one behind the 177 00:11:07,540 --> 00:11:10,520 line. I wanna set up two trail cams. Don't go too deep. 178 00:11:11,440 --> 00:11:15,320 Those woods are bigger than you can imagine, and the sun will go down right 179 00:11:15,320 --> 00:11:16,320 before you know it. 180 00:11:16,660 --> 00:11:20,660 We'll be well done before sundown, sir. Before this, I was actually doing real 181 00:11:20,660 --> 00:11:22,720 estate photography and videography. 182 00:11:23,760 --> 00:11:29,260 I was meaning to ask about that. After this is through, were you interested in 183 00:11:29,260 --> 00:11:30,259 maybe moving? 184 00:11:30,260 --> 00:11:31,260 No. 185 00:11:31,920 --> 00:11:34,280 Okay. Well, I don't know. 186 00:11:34,860 --> 00:11:37,980 this is some good property it's a competitive market and like you'll get a 187 00:11:37,980 --> 00:11:41,460 of exposure from the documentary yeah i don't really want people knowing where i 188 00:11:41,460 --> 00:11:46,920 live okay well that's why you moved but if you have any friends that like uh 189 00:11:46,920 --> 00:11:51,620 i'll be sure to let them know okay cool uh so uh you want a couple of business 190 00:11:51,620 --> 00:11:53,980 cards or anything leave them inside all right 191 00:12:27,050 --> 00:12:28,050 What the hell? 192 00:12:31,030 --> 00:12:32,030 Where'd it go? 193 00:12:36,690 --> 00:12:37,690 Hello? 194 00:12:41,970 --> 00:12:44,090 That's a weird place to take a piss, buddy. 195 00:12:54,490 --> 00:12:55,670 That's not weird at all. 196 00:13:04,200 --> 00:13:05,200 What do you think that was? 197 00:13:09,000 --> 00:13:10,720 Yeah, I think we should get out of here too. 198 00:13:18,860 --> 00:13:19,860 What do you got there? 199 00:13:20,680 --> 00:13:25,500 Oh, I'm just trying to see if the Sennheiser can pick up any of those 200 00:13:25,500 --> 00:13:27,280 noises Jeremy was talking about. 201 00:13:28,100 --> 00:13:29,100 Do you want to hear it? 202 00:13:33,660 --> 00:13:34,680 That's some scary static. 203 00:13:34,920 --> 00:13:35,920 Okay, whatever. 204 00:13:36,780 --> 00:13:37,780 Hey, Eddie. 205 00:13:38,040 --> 00:13:39,140 Jesus, man. What? 206 00:13:39,780 --> 00:13:41,100 You on first block tonight? 207 00:13:42,100 --> 00:13:43,420 I wouldn't miss it for the world. 208 00:13:45,500 --> 00:13:48,200 Well, I'm calling it. 209 00:13:48,620 --> 00:13:49,620 You all need anything? 210 00:13:50,300 --> 00:13:53,440 I don't think so. No, sir, we're good. We're all set up. All right. 211 00:13:57,640 --> 00:13:59,380 Oh, wait, Jeremy. Yeah, there was one thing. 212 00:14:02,469 --> 00:14:05,850 Yeah, I was... What's up with the mannequin? 213 00:14:06,110 --> 00:14:07,110 Mannequin? 214 00:14:07,690 --> 00:14:11,750 Yeah, I saw one propped up against the tree when I put up one of the trail 215 00:14:11,770 --> 00:14:13,110 Hmm. That's dad. 216 00:14:16,290 --> 00:14:19,590 Are you saying your dad is a mannequin? 217 00:14:20,010 --> 00:14:23,170 He would use them. I mean, target practice. 218 00:14:23,510 --> 00:14:24,510 He was a hunter. 219 00:14:25,130 --> 00:14:26,350 What kind of game was he on? 220 00:14:26,570 --> 00:14:27,569 Some kind. 221 00:14:27,570 --> 00:14:29,870 A few years ago, business went under. They... 222 00:14:30,880 --> 00:14:31,980 Gave them to him on the cheap. 223 00:14:33,000 --> 00:14:35,800 Now they're strewn about the property, you know, just a little bit of fun. 224 00:14:36,640 --> 00:14:37,640 Yeah, gotcha. 225 00:14:38,700 --> 00:14:39,700 Good night. 226 00:14:40,280 --> 00:14:42,680 Help yourself to anything in the fridge, by all means. 227 00:14:48,060 --> 00:14:49,580 I can't sleep. 228 00:14:50,640 --> 00:14:54,820 Aren't you supposed to, like, know that already or something? 229 00:14:57,180 --> 00:14:58,180 Yeah, but... 230 00:14:58,800 --> 00:15:00,600 Gotta start a conversation somehow. 231 00:15:03,160 --> 00:15:07,180 I'm sure Jackson's told you about why he's so into all this ghosty stuff. 232 00:15:09,000 --> 00:15:10,380 Mm -mm. Really? 233 00:15:11,200 --> 00:15:14,500 When we were kids, we were in a car accident. 234 00:15:14,920 --> 00:15:19,060 I was in the back, which was where most of the impact was, and so... 235 00:15:19,060 --> 00:15:25,040 I, uh... I died. 236 00:15:28,800 --> 00:15:35,540 I guess for like weeks after the fact, I would talk and 237 00:15:35,540 --> 00:15:37,120 I'd seen our grandfather. 238 00:15:38,460 --> 00:15:43,060 He took my hand and walked me away from the accident. 239 00:15:44,200 --> 00:15:49,860 Our grandfather had been gone for years at that point, but him and Jackson are 240 00:15:49,860 --> 00:15:50,860 really close. 241 00:15:51,820 --> 00:15:56,800 He thinks one of these times he's going to be able to Lift the veil, you know? 242 00:15:56,820 --> 00:15:58,920 And like, talk to somebody that matters. 243 00:16:01,060 --> 00:16:05,360 That I was for. 244 00:16:07,040 --> 00:16:08,440 I'm sure I was just talking. 245 00:16:09,160 --> 00:16:10,160 You know? 246 00:16:12,120 --> 00:16:13,460 It's still traumatic, though. 247 00:16:16,440 --> 00:16:17,440 Yeah. 248 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Yeah, it is. 249 00:16:23,920 --> 00:16:24,920 What's your... 250 00:16:25,080 --> 00:16:26,080 You don't know. 251 00:16:27,700 --> 00:16:33,600 Um... I mean... You saw the security footage just like us? 252 00:16:34,760 --> 00:16:36,780 Both people wander off all the time. 253 00:16:37,220 --> 00:16:38,740 It's not exactly a close encounter. 254 00:16:39,780 --> 00:16:40,880 What about the lights? 255 00:16:41,660 --> 00:16:43,260 The flashlight? 256 00:16:44,520 --> 00:16:47,460 Every high schooler has five dollars and a mean streak. 257 00:16:47,720 --> 00:16:50,040 We have a paranormal epidemic on our hands. 258 00:16:50,940 --> 00:16:52,060 I don't know. 259 00:16:53,800 --> 00:16:55,620 This Jeremy guy seems pretty shaken up. 260 00:16:56,800 --> 00:17:00,580 I have a really weird feeling about him and I just don't think he's telling us 261 00:17:00,580 --> 00:17:01,580 everything. 262 00:17:03,440 --> 00:17:08,200 Coping? Like, what stuff really ever turns out to be? 263 00:17:11,339 --> 00:17:13,180 Some people cope in different ways. 264 00:17:17,280 --> 00:17:18,420 Good morning! 265 00:17:19,280 --> 00:17:20,280 Morning. 266 00:17:20,640 --> 00:17:22,319 Morning. Good morning. 267 00:17:23,819 --> 00:17:24,819 Alright, what's on TV? 268 00:17:25,540 --> 00:17:26,560 Uh, Oprah. 269 00:17:27,440 --> 00:17:30,020 Oprah. Alright, what's going on on Oprah? 270 00:17:30,720 --> 00:17:33,240 Uh, well, there's no Pontiac so far. 271 00:17:33,740 --> 00:17:35,680 Alright, what's on the agenda today, my darling? 272 00:17:35,900 --> 00:17:42,600 Well, we've got walking into the woods, looking through the woods, walking 273 00:17:42,600 --> 00:17:44,840 back from the woods. Oh, okay. 274 00:17:45,480 --> 00:17:47,980 Do you think we're going to find anything interesting in all that? 275 00:17:49,400 --> 00:17:50,400 No. 276 00:17:50,700 --> 00:17:52,800 Alright, now, Arrowhead. 277 00:17:53,210 --> 00:17:56,770 Yeah, I guess this place was like a trading post or something. 278 00:17:57,910 --> 00:18:01,810 That's crazy. 279 00:18:02,130 --> 00:18:03,130 That's kind of cool. 280 00:18:03,250 --> 00:18:04,810 Hey, have you seen my necklace? 281 00:18:05,470 --> 00:18:08,610 I took it off last night before bed. I didn't find it this morning. 282 00:18:08,830 --> 00:18:12,290 Do you think anybody... No. 283 00:18:13,870 --> 00:18:17,690 Yeah. Is this okay for the interview, or how do you want it set up? 284 00:18:18,590 --> 00:18:19,910 Let me show you. 285 00:18:20,630 --> 00:18:22,570 Rachel, it's not in the shot. Get it within... 286 00:18:23,440 --> 00:18:25,340 Just right here. Can I see it again? 287 00:18:27,640 --> 00:18:29,800 You look so small holding it. 288 00:18:31,320 --> 00:18:32,900 I bet she feels small, too. 289 00:18:33,140 --> 00:18:34,140 All right, action! 290 00:18:35,840 --> 00:18:40,320 It was here, in this very spot that we're standing in now, that Theodore 291 00:18:40,320 --> 00:18:41,440 was last seen. 292 00:18:41,640 --> 00:18:44,580 He disappeared into the woods without a trace. 293 00:18:44,900 --> 00:18:49,020 You forgot loving father, husband, etc. 294 00:18:51,400 --> 00:18:55,440 It was in this very spot that we're standing in now that Theodore Schmidt 295 00:18:55,440 --> 00:18:56,440 last seen. 296 00:18:56,560 --> 00:19:00,020 Loving father, husband, father. 297 00:19:00,720 --> 00:19:06,080 A six -day intensive... Line! 298 00:19:07,640 --> 00:19:08,640 Action! 299 00:19:09,780 --> 00:19:16,340 Three years ago to this day, a rescue team aided by local townsfolk conducted 300 00:19:16,340 --> 00:19:19,400 six -day intens... Intensive? 301 00:19:19,760 --> 00:19:20,760 Intensive. 302 00:19:22,060 --> 00:19:23,140 Search for this man. 303 00:19:23,440 --> 00:19:24,440 Search for this man. 304 00:19:24,740 --> 00:19:26,480 You forgot to mention the agent. 305 00:19:28,420 --> 00:19:29,420 Agent? 306 00:19:30,020 --> 00:19:32,680 Yeah. Can you tell me the fucking feds were here? 307 00:19:32,980 --> 00:19:36,840 They showed up, took over, cops followed them around, something about 308 00:19:36,840 --> 00:19:37,840 jurisdiction. 309 00:19:40,040 --> 00:19:41,560 Mother Teresa on a holiday. 310 00:19:44,980 --> 00:19:46,120 Are you still speeding? 311 00:19:46,640 --> 00:19:48,160 Dude, take a look at that. 312 00:19:49,550 --> 00:19:54,470 That's uh Guys 313 00:19:54,470 --> 00:19:59,090 did you hear the one about the wooden whistle? 314 00:19:59,970 --> 00:20:00,809 No, no. 315 00:20:00,810 --> 00:20:02,190 What was wrong with the wooden whistle? 316 00:20:02,810 --> 00:20:03,810 Don't tell me. 317 00:20:03,890 --> 00:20:04,910 Uh, wooden whistle. 318 00:20:06,210 --> 00:20:07,610 Wooden whistle? The wooden whistle. 319 00:20:12,270 --> 00:20:13,870 Wooden whistle, I got you, okay. 320 00:20:14,530 --> 00:20:16,790 Alright. Yeah, it took me a bit. 321 00:20:26,320 --> 00:20:30,040 I don't know, maybe he was just, like, nervous or scared to come out. 322 00:20:30,760 --> 00:20:32,620 Too full of shit, most likely. 323 00:20:33,860 --> 00:20:34,860 Come on. 324 00:20:34,920 --> 00:20:36,540 Easy. He's been through a lot. 325 00:20:36,940 --> 00:20:37,940 You're buying the? 326 00:20:38,420 --> 00:20:39,860 You're all buying the? 327 00:20:40,440 --> 00:20:42,280 I'd buy it if I could afford it, Stephanie. 328 00:20:45,840 --> 00:20:46,840 Alright, look. 329 00:20:47,700 --> 00:20:51,640 We are in the hole for a lot of money right now over this little excursion, 330 00:20:51,640 --> 00:20:53,940 I don't want a repeat of that fucking chupacabra incident. 331 00:20:55,020 --> 00:20:56,980 More like lack of incident. 332 00:20:59,340 --> 00:21:02,820 It was the lack of story that was the problem there. Forget about the mythical 333 00:21:02,820 --> 00:21:03,820 rodent for a second. 334 00:21:05,140 --> 00:21:08,320 What we have now is a good story, so let's go and get that, alright? 335 00:21:10,600 --> 00:21:11,600 Okay, thanks for holding. 336 00:21:14,180 --> 00:21:18,660 Hold up. 337 00:21:20,100 --> 00:21:23,000 Didn't Jeremy say there weren't any roads back here? 338 00:21:25,000 --> 00:21:26,100 Something a pattern yet? 339 00:21:47,560 --> 00:21:48,560 Who's that guy? 340 00:21:50,760 --> 00:21:51,760 Fucker. 341 00:22:03,810 --> 00:22:04,870 There's groupies out here? 342 00:22:05,390 --> 00:22:11,030 Mountain lions, bobcats, lynxes, porcupines, honey badgers, minks, 343 00:22:11,150 --> 00:22:14,170 black bears, brown bears, and black widows. Great. 344 00:22:16,370 --> 00:22:17,910 Yeah, but don't worry about it, though. 345 00:22:18,130 --> 00:22:20,190 None of those species like groups of humans. 346 00:22:20,970 --> 00:22:21,970 Nothing does. 347 00:22:23,250 --> 00:22:24,510 What? What's that? 348 00:22:42,850 --> 00:22:44,810 Yeah, I've seen this before. Yesterday. 349 00:22:45,670 --> 00:22:46,670 But what is it? 350 00:22:47,890 --> 00:22:48,889 I don't know. 351 00:22:48,890 --> 00:22:50,350 It's got to be something though, right? 352 00:22:51,330 --> 00:22:55,230 I mean, yeah. Assuming it's not just some sort of property marker or 353 00:22:56,150 --> 00:22:57,790 I don't see any pink tape out here. 354 00:22:58,730 --> 00:23:00,950 Besides, that's got to be a new cut. 355 00:23:01,630 --> 00:23:02,630 It's too fresh. 356 00:23:03,350 --> 00:23:06,630 Oh shit, guys. The tree expert thinks it's not very old. 357 00:23:07,310 --> 00:23:09,830 Maybe we should get a second opinion on that. 358 00:23:12,490 --> 00:23:13,890 What does the EMF reading say? 359 00:23:15,550 --> 00:23:17,330 I don't know, it's not really working out here. 360 00:23:29,090 --> 00:23:30,090 Okay. 361 00:23:30,330 --> 00:23:33,130 It's getting dark. We should head back? 362 00:23:33,710 --> 00:23:34,890 Yeah. Okay. 363 00:23:39,330 --> 00:23:43,650 Alright, so the way that I see it, is we're all on the same plane of existence 364 00:23:43,650 --> 00:23:50,430 okay so everybody everything you know humans animals we all have an electric 365 00:23:50,430 --> 00:23:56,210 current and that's what makes our bodies walk talk think and breathe what about 366 00:23:56,210 --> 00:24:01,970 things that go bump in the night things that aren't quite there maybe something 367 00:24:01,970 --> 00:24:07,030 stepped into our frequency for a moment or maybe we stepped into theirs just 368 00:24:07,030 --> 00:24:09,910 think of it as like a handshake between worlds okay nothing crazy 369 00:24:10,760 --> 00:24:12,340 Kind of like, think happy thoughts. 370 00:24:13,240 --> 00:24:14,840 We're gonna do the opposite of that. 371 00:24:36,600 --> 00:24:40,080 My father going missing isn't the only strange thing that's happened here. 372 00:24:43,240 --> 00:24:50,000 After he vanished, an intelligence agency took over the 373 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 case. 374 00:24:51,140 --> 00:24:52,860 Three days in. 375 00:24:54,480 --> 00:24:56,700 After six, they closed it. 376 00:24:59,340 --> 00:25:05,600 To make the process easier, I moved up here with my wife and my son, 377 00:25:07,240 --> 00:25:10,180 Ryan, as we continued the search. 378 00:25:14,440 --> 00:25:15,440 Continue please. 379 00:25:19,760 --> 00:25:22,500 At first... 380 00:25:22,500 --> 00:25:27,400 At 381 00:25:27,400 --> 00:25:31,060 first what? 382 00:25:33,700 --> 00:25:37,520 At first... Things were normal. 383 00:25:38,420 --> 00:25:42,540 But... Something happened to my boy. 384 00:25:47,210 --> 00:25:52,030 Came home from work and my wife told me that 385 00:25:52,030 --> 00:25:55,790 Ryan had been 386 00:25:55,790 --> 00:26:00,610 hurting my dog Charlotte. 387 00:26:01,730 --> 00:26:02,730 Beating her. 388 00:26:03,490 --> 00:26:04,590 Oh my god. 389 00:26:06,690 --> 00:26:12,410 We thought it was a phase so we tried to get him some help but 390 00:26:17,800 --> 00:26:21,800 Weekend. I came home to find my wife sobbing. 391 00:26:24,640 --> 00:26:31,120 Ryan had... Ryan had 392 00:26:31,120 --> 00:26:33,300 hung Charlotte from a tree. 393 00:26:39,460 --> 00:26:43,100 He was different. 394 00:26:44,840 --> 00:26:49,180 I looked in his eyes and I knew he had changed. The wood changed him. 395 00:26:52,260 --> 00:26:56,480 My wife accused me of doing something to him. 396 00:26:56,820 --> 00:26:59,120 She took him and left. 397 00:27:00,380 --> 00:27:01,660 Left me here. 398 00:27:05,420 --> 00:27:11,640 After they left is when I first started to hear the noises. 399 00:27:12,540 --> 00:27:13,600 Guys, I got something. 400 00:27:16,330 --> 00:27:19,510 Just a nibble, but she seems safe. 401 00:27:21,710 --> 00:27:24,610 Do you think your dad is really dead? 402 00:27:26,350 --> 00:27:30,950 After all this time, he must be. 403 00:27:32,450 --> 00:27:34,770 Do you blame yourself for what happened to your son? 404 00:27:37,890 --> 00:27:42,210 I think that... Guys, guys, guys, these EMF readings are off the charts. You 405 00:27:42,210 --> 00:27:43,490 could fry an egg on them. 406 00:27:45,070 --> 00:27:47,570 All right, good. Lock it down. We're not done? 407 00:27:49,390 --> 00:27:51,090 Hey, this was never going to be easy. 408 00:27:52,290 --> 00:27:53,690 You're going to have to knuckle down here. 409 00:27:54,650 --> 00:27:56,070 Give it a break. 410 00:27:56,710 --> 00:27:57,850 Enough is enough. 411 00:27:58,310 --> 00:28:01,370 If we stop now, there'll be no point to any of this. 412 00:28:06,310 --> 00:28:09,550 All right, Eddie. 413 00:28:10,910 --> 00:28:11,910 Get the spirit box. 414 00:28:12,150 --> 00:28:13,150 The spirit box? 415 00:28:24,240 --> 00:28:25,780 Okay, yeah, I think this is good. 416 00:28:28,420 --> 00:28:35,340 All right, so I'm only going to be able 417 00:28:35,340 --> 00:28:41,800 to maybe understand one word, maybe a few phrases every once in a while if 418 00:28:41,800 --> 00:28:43,720 we're lucky. I don't know about this. 419 00:28:44,340 --> 00:28:46,020 You brought it here for a reason, didn't you? 420 00:28:50,100 --> 00:28:51,100 Dustin. 421 00:29:00,169 --> 00:29:06,710 Um... Rope... Under... What was that thing? 422 00:29:08,830 --> 00:29:11,550 Uh... Rock and roll? 423 00:29:12,030 --> 00:29:13,030 Alright. 424 00:29:13,930 --> 00:29:15,310 Do you know what we want? 425 00:29:17,390 --> 00:29:18,390 Yeah. 426 00:29:23,810 --> 00:29:25,490 Do you know my friend Jeremy? 427 00:29:27,260 --> 00:29:28,260 House. 428 00:29:28,800 --> 00:29:29,800 Wood. 429 00:29:31,360 --> 00:29:32,380 Yes, that's right. 430 00:29:33,240 --> 00:29:34,240 He lived here. 431 00:29:35,140 --> 00:29:36,800 Do you know who lived here before him? 432 00:29:40,620 --> 00:29:42,580 Do you know Jeremy's father? 433 00:29:43,720 --> 00:29:44,720 Boring. 434 00:29:45,640 --> 00:29:46,640 What's boring? 435 00:29:52,020 --> 00:29:53,020 You. 436 00:29:54,460 --> 00:29:55,460 He? 437 00:29:58,860 --> 00:30:00,820 Well, I'm sorry. I thought we could be friends. 438 00:30:02,360 --> 00:30:04,040 Haven't made up mind. 439 00:30:06,380 --> 00:30:07,980 So you're saying there's still a chance? 440 00:30:09,520 --> 00:30:10,780 Do you have any friends? 441 00:30:12,580 --> 00:30:13,580 Girl. 442 00:30:14,140 --> 00:30:15,140 You have a girlfriend? 443 00:30:16,620 --> 00:30:17,620 Girl. 444 00:30:19,660 --> 00:30:22,580 Can you please be more specific? I don't know what you mean. 445 00:30:24,640 --> 00:30:25,640 Steph. 446 00:30:29,740 --> 00:30:31,480 What about him? 447 00:30:40,540 --> 00:30:41,540 Okay. 448 00:30:45,700 --> 00:30:46,760 New angle. 449 00:30:47,400 --> 00:30:51,420 What about Jeremy's son? 450 00:30:52,240 --> 00:30:53,960 Do you know what happened to him? 451 00:30:56,860 --> 00:30:57,860 Mine. 452 00:31:00,750 --> 00:31:01,750 Where is he now? 453 00:31:03,410 --> 00:31:04,410 Not far. 454 00:31:04,530 --> 00:31:05,530 Where? 455 00:31:09,610 --> 00:31:10,890 What did you do to him? 456 00:31:13,490 --> 00:31:15,450 Hey, take it easy. Take me to him! 457 00:31:16,130 --> 00:31:17,250 Take me to him! 458 00:31:18,230 --> 00:31:19,230 Hey, hey! 459 00:31:28,370 --> 00:31:29,370 Played game. 460 00:31:32,490 --> 00:31:33,890 Games and gifts. 461 00:31:36,570 --> 00:31:37,970 Can we play? 462 00:31:39,350 --> 00:31:40,610 Take off. 463 00:31:41,190 --> 00:31:43,190 Take off what? 464 00:31:44,330 --> 00:31:45,330 Rock. 465 00:31:51,150 --> 00:31:52,490 My wristwatch? 466 00:31:54,390 --> 00:31:55,390 Dump. 467 00:32:01,000 --> 00:32:05,000 I think it wants you to put your watch on the stump. 468 00:32:09,120 --> 00:32:10,120 Alright, I'll bite. 469 00:32:13,300 --> 00:32:14,640 I don't like this. 470 00:32:16,900 --> 00:32:17,900 It'll be fine. 471 00:32:20,080 --> 00:32:21,080 I don't know. 472 00:32:21,200 --> 00:32:22,200 It's kind of fun. 473 00:32:38,350 --> 00:32:40,270 Supercover eat your heart out 474 00:32:40,270 --> 00:32:48,590 Turn 475 00:32:48,590 --> 00:32:51,770 around Okay 476 00:33:33,040 --> 00:33:34,700 Bingo. Oh, shit. 477 00:34:02,120 --> 00:34:03,120 Good trade. 478 00:34:04,060 --> 00:34:05,080 Good trade. 479 00:34:05,680 --> 00:34:06,680 Yeah. 480 00:34:07,540 --> 00:34:08,900 Yeah, that's a good trade. 481 00:34:09,320 --> 00:34:10,420 I guess so. 482 00:34:11,760 --> 00:34:12,760 Trade. 483 00:34:13,940 --> 00:34:14,940 Destiny. 484 00:34:15,560 --> 00:34:16,560 What? 485 00:34:48,279 --> 00:34:49,560 Rachel, Rachel, Rachel. 486 00:34:49,980 --> 00:34:50,980 Yeah, yeah, yeah. 487 00:34:52,420 --> 00:34:53,520 The signal's gone. 488 00:34:54,600 --> 00:34:56,000 That's the written, ladies and gentlemen. 489 00:34:56,500 --> 00:34:58,160 Okay, okay, okay. What do we do? What do we do? 490 00:35:01,040 --> 00:35:04,520 All right. 491 00:35:05,880 --> 00:35:06,880 Jeremy, man. 492 00:35:07,200 --> 00:35:10,880 That was marvelous. Can you believe we got all that on camera? Hey, whatever. 493 00:35:10,880 --> 00:35:12,820 Don't touch me. God damn it. 494 00:35:14,540 --> 00:35:19,000 I need to... I need to think. 495 00:35:20,200 --> 00:35:21,200 Okay, man. 496 00:35:24,620 --> 00:35:28,980 Okay, I'm freaking the fuck out. This shit is too much. 497 00:35:29,780 --> 00:35:30,780 Hey, 498 00:35:32,060 --> 00:35:34,160 this shit is exactly what we came here for. 499 00:35:34,740 --> 00:35:36,120 Did he tell you he had a kid? 500 00:35:38,020 --> 00:35:40,580 Oh, is that your takeaway from all of this? 501 00:35:41,670 --> 00:35:46,130 I mean, for once, can you see the bigger picture here? We just got irrefutable 502 00:35:46,130 --> 00:35:49,450 evidence of the paranormal right here, on this camera. 503 00:35:51,390 --> 00:35:52,990 It isn't about us. 504 00:35:53,970 --> 00:35:55,930 This is only about you. 505 00:35:56,150 --> 00:35:57,150 I'm done. 506 00:36:03,510 --> 00:36:05,670 I'm sorry to interrupt my background. 507 00:36:09,770 --> 00:36:11,130 What the fuck happened? 508 00:36:14,000 --> 00:36:15,220 We're splitting a couch tonight. 509 00:36:36,340 --> 00:36:38,140 Well, guys, look where I just woke up. 510 00:36:40,400 --> 00:36:42,020 Yeah, and I thought the couch was bad. 511 00:36:43,509 --> 00:36:47,530 Yeah, oh, yeah, I should put the land all right guys look where I just woke up 512 00:36:47,530 --> 00:36:50,970 Yeah, and you thought the couch was bad 513 00:36:50,970 --> 00:36:57,810 For the frogs 514 00:36:57,810 --> 00:37:04,730 That's gonna think I've cheated on her the 515 00:37:04,730 --> 00:37:10,690 frog Yeah civilization at last 516 00:37:15,240 --> 00:37:16,440 Which way do I go? 517 00:37:18,140 --> 00:37:19,140 Usual suspects. 518 00:37:21,260 --> 00:37:22,460 Eddie and Rachel. 519 00:37:23,160 --> 00:37:27,040 Oh, when I get back, oh shit, I've got the most embarrassing footage you can 520 00:37:27,040 --> 00:37:30,360 imagine. Oh yeah, that shit's going on the big screen. 521 00:37:32,180 --> 00:37:34,900 Big screen for Mindfreak. 522 00:37:35,400 --> 00:37:36,980 Criss Angel Mindfreak motherfucker. 523 00:37:37,240 --> 00:37:39,440 Oh, look at this dick. Fucking terrifying. 524 00:37:40,480 --> 00:37:41,480 Wow. 525 00:37:41,980 --> 00:37:43,760 Better run away from that shit. 526 00:37:44,420 --> 00:37:47,420 No, they're going to run away from me. I'm going to be the scariest thing in 527 00:37:47,420 --> 00:37:48,420 this documentary. 528 00:37:48,680 --> 00:37:51,440 Chupacabra can eat my ass. Think about that car crash back in... 529 00:37:51,440 --> 00:38:01,420 Shit. 530 00:38:22,939 --> 00:38:24,500 Shit. Hello? 531 00:39:10,730 --> 00:39:11,730 Oh, hey, hey, hey! 532 00:39:43,120 --> 00:39:47,440 So there's a whole lot of nothing until around 12. 533 00:39:48,760 --> 00:39:50,940 And then you see this. 534 00:40:00,520 --> 00:40:02,240 Sleepwalking? No way. 535 00:40:03,260 --> 00:40:04,820 Camera doesn't lie, does it? 536 00:40:07,300 --> 00:40:09,520 When have you ever been a sleepwalker? 537 00:40:11,210 --> 00:40:13,370 There's a first time for everything. 538 00:40:13,950 --> 00:40:16,210 Hey, move over. It's not even the best time. 539 00:40:42,600 --> 00:40:44,120 Wait, wait. Go back? 540 00:40:46,160 --> 00:40:48,060 Yeah. What's that? 541 00:40:50,180 --> 00:40:51,800 What the fuck is that? 542 00:40:52,840 --> 00:40:53,840 Come on, come here. 543 00:41:03,500 --> 00:41:05,580 Is that... Is that... 544 00:41:05,580 --> 00:41:11,860 Okay, so... 545 00:41:12,529 --> 00:41:15,090 Bath water gets a little warm and baby wants to pull the plug, huh? 546 00:41:16,070 --> 00:41:17,370 Are you fucking high? 547 00:41:18,990 --> 00:41:23,650 Okay, and admittedly a bit of spooky shit, but that's why we're here, right? 548 00:41:24,150 --> 00:41:25,150 Or am I wrong? 549 00:41:25,410 --> 00:41:27,490 Jack, that looked exactly like you. 550 00:41:27,910 --> 00:41:28,930 How do you explain that? 551 00:41:30,870 --> 00:41:34,890 If I could explain it to you, we'd pack our shit up and leave right now. 552 00:41:38,310 --> 00:41:39,770 This is a legitimate encounter. 553 00:41:41,160 --> 00:41:42,160 This is huge. 554 00:41:42,900 --> 00:41:43,900 What about me? 555 00:41:44,940 --> 00:41:48,320 This shit gives me the creeps. I want to go home. 556 00:41:53,980 --> 00:41:55,040 We can't go home. 557 00:41:57,080 --> 00:41:58,900 This is the closest we've ever been. 558 00:42:15,630 --> 00:42:16,630 for something? 559 00:42:17,770 --> 00:42:20,390 My lens cap. I can't remember where I put the damn thing. 560 00:42:21,710 --> 00:42:24,950 I didn't realize you carried one. I thought you liked to shoot au naturel. 561 00:42:25,350 --> 00:42:26,710 I might have to now. 562 00:42:28,350 --> 00:42:29,650 Did you check your back pocket? 563 00:42:30,310 --> 00:42:32,470 Yeah, everything except the prison pocket. 564 00:42:32,890 --> 00:42:33,890 I'll get to that. 565 00:42:34,110 --> 00:42:35,110 Guys! 566 00:42:35,530 --> 00:42:36,810 Guys, come check this out! 567 00:42:48,650 --> 00:42:49,650 All right, what's up? 568 00:42:50,190 --> 00:42:51,190 Take a look. 569 00:42:54,790 --> 00:42:57,890 It's like some sort of crawl space or something. 570 00:43:00,270 --> 00:43:07,250 Yeah, it looks like it, but it's covered by this board and, uh... Oh, my God. 571 00:43:08,170 --> 00:43:09,730 Yeah, you got any kind of read on that? 572 00:43:10,210 --> 00:43:12,530 I don't know, man, but I don't like it. 573 00:43:18,760 --> 00:43:21,100 I think someone's got to go down there. 574 00:43:23,320 --> 00:43:24,320 No way. 575 00:43:24,460 --> 00:43:25,460 No way. 576 00:43:26,100 --> 00:43:27,400 Hell no. 577 00:43:36,780 --> 00:43:37,780 Here, take this. 578 00:43:38,480 --> 00:43:40,140 Why do I always have to do this? 579 00:43:40,460 --> 00:43:42,920 Just have a quick look. See what you can find. 580 00:43:43,560 --> 00:43:45,140 I got a feeling there's something down there. 581 00:43:49,330 --> 00:43:50,330 Good? Yeah. 582 00:43:51,430 --> 00:43:52,430 There we go. 583 00:43:52,830 --> 00:43:53,830 Thanks, babe. 584 00:44:59,080 --> 00:45:00,340 Yo, I found something. 585 00:45:01,200 --> 00:45:02,420 Eddie, what do you see? 586 00:45:03,840 --> 00:45:04,840 Eddie! 587 00:45:11,160 --> 00:45:12,560 I don't know. It's like a book. 588 00:45:15,420 --> 00:45:16,420 Hello? 589 00:45:39,779 --> 00:45:40,779 Are they doing any help? 590 00:45:47,760 --> 00:45:48,760 Hello? 591 00:45:50,780 --> 00:45:52,340 Get me out! Get me out of here! 592 00:45:52,720 --> 00:45:53,720 Get me out! 593 00:45:55,160 --> 00:45:57,820 Pull me out! Pull me out! Pull me out! 594 00:45:58,780 --> 00:45:59,820 What happened? Are you okay? 595 00:46:00,440 --> 00:46:03,040 What the fuck? I don't know. There's something down there. 596 00:46:03,760 --> 00:46:04,760 What's that? 597 00:46:05,920 --> 00:46:06,920 I don't know, man. 598 00:46:11,500 --> 00:46:13,080 Hey! What are you doing? 599 00:46:13,880 --> 00:46:15,280 Oh, we were just getting footage. 600 00:46:16,200 --> 00:46:17,460 Were you digging under there? 601 00:46:18,420 --> 00:46:22,260 No, we're just looking at... Hey! Don't go under my house. 602 00:46:22,880 --> 00:46:24,340 Ever. Okay. 603 00:46:24,600 --> 00:46:25,558 You got that? 604 00:46:25,560 --> 00:46:26,560 Yeah. 605 00:46:26,620 --> 00:46:27,620 Yeah. 606 00:46:39,020 --> 00:46:41,220 At first blush, you'll notice this mark. 607 00:46:42,020 --> 00:46:45,700 The same as the symbol that we've been seeing carved into the trees around the 608 00:46:45,700 --> 00:46:46,700 property. 609 00:46:47,120 --> 00:46:51,540 It seems connected to whatever paranormal phenomena that is assailing 610 00:46:51,540 --> 00:46:55,640 place. For those of you watching at home, you should know that nobody in the 611 00:46:55,640 --> 00:46:59,240 crew, myself included, has yet opened or read this. 612 00:47:01,380 --> 00:47:04,380 One thing that's certain is that this is some sort of journal. 613 00:47:06,660 --> 00:47:11,980 However, its pages are waterlogged, and much of the ink has bled through. 614 00:47:13,560 --> 00:47:15,800 I'm hoping we can find something legible. 615 00:47:21,320 --> 00:47:22,840 Alright, I think I found something. 616 00:47:27,720 --> 00:47:33,200 After all my attempts at congreg - communication, 617 00:47:34,060 --> 00:47:38,720 my efforts have been rewarded. 618 00:47:41,360 --> 00:47:47,820 However, my success brings me no joy. 619 00:47:49,740 --> 00:47:55,380 I fear she is not who she says she is. 620 00:47:57,520 --> 00:47:58,520 She? 621 00:48:00,340 --> 00:48:01,340 I don't know. 622 00:48:01,720 --> 00:48:04,860 The next passage is too far gone for me to make anything out. 623 00:48:07,240 --> 00:48:08,860 Let's go forward another couple of pages. 624 00:48:17,040 --> 00:48:19,240 I am in hell. 625 00:48:21,740 --> 00:48:28,680 I hear her song coming from the woods at night. 626 00:48:30,060 --> 00:48:35,680 There is no path back from here. 627 00:48:39,370 --> 00:48:46,310 Yesterday, there... We found this underneath the house, and I thought it 628 00:48:46,310 --> 00:48:47,770 would help us figure out what's going on. 629 00:48:49,410 --> 00:48:51,110 You should have told me about this. 630 00:48:52,590 --> 00:48:57,030 Well, I'm telling you right now, if it's anything personal, we can cut it out. I 631 00:48:57,030 --> 00:48:59,070 think it belonged to your father. 632 00:49:02,590 --> 00:49:04,010 Do you know what this means? 633 00:49:47,400 --> 00:49:48,400 What's he doing? 634 00:49:49,020 --> 00:49:51,380 Well, he's sure his shit isn't watering his flowers. 635 00:49:58,300 --> 00:50:00,060 Shit, he's gonna burn it. 636 00:50:09,780 --> 00:50:10,780 Wait, wait, wait! 637 00:50:11,380 --> 00:50:12,380 Danny! 638 00:50:17,320 --> 00:50:18,880 Rachel. Let me die! 639 00:50:19,340 --> 00:50:21,640 No, Jeremy! Let me die! Stop! 640 00:50:22,000 --> 00:50:24,380 Stop! Stop! Stop! Stop! 641 00:50:25,500 --> 00:50:27,100 She's laughing at us! 642 00:50:27,400 --> 00:50:28,880 She's laughing at us! 643 00:50:29,480 --> 00:50:31,000 Jeremy! Stop! 644 00:50:35,220 --> 00:50:36,240 Shit, man. 645 00:50:39,780 --> 00:50:40,780 Fuck! 646 00:50:59,530 --> 00:51:01,090 Guys, there's something wrong with this dude. 647 00:51:01,330 --> 00:51:02,330 No shit! 648 00:51:05,230 --> 00:51:07,650 How is he? 649 00:51:08,310 --> 00:51:09,310 He's sleeping. 650 00:51:09,350 --> 00:51:10,970 I don't know how, but he's sleeping. 651 00:51:12,090 --> 00:51:16,290 Okay, um, I think it's time we start asking some hard questions here, guys. 652 00:51:16,990 --> 00:51:18,450 Isn't that what we've been doing? 653 00:51:18,770 --> 00:51:22,190 Asking the hard questions? No, Jack, we're talking about someone's mental 654 00:51:22,190 --> 00:51:23,009 here, okay? 655 00:51:23,010 --> 00:51:27,730 This is just... This is not journalism anymore, okay? I don't know what this 656 00:51:32,340 --> 00:51:36,620 Okay. If no one else is going to say it, I will. I think we should talk about 657 00:51:36,620 --> 00:51:37,700 aborting. No. 658 00:51:42,540 --> 00:51:43,540 No chance. 659 00:51:44,080 --> 00:51:49,120 Alright, let me get this straight. 660 00:51:50,220 --> 00:51:54,040 We're in the middle of the greatest discovery of this century. 661 00:51:55,060 --> 00:51:58,860 And you yellow fucks are trying to pull the plug right now. 662 00:51:59,880 --> 00:52:01,720 Like, this whole conversation is ridiculous. 663 00:52:02,860 --> 00:52:05,840 Where's the line, Jackson? What happens when we can't come back anymore? 664 00:52:06,140 --> 00:52:07,680 I think we may have already crossed that. 665 00:52:09,500 --> 00:52:13,900 Alright, as far as I'm concerned, I'm going to see this project to the end. 666 00:52:13,900 --> 00:52:17,900 if I have to strongman this entire production. To what end, Jack? To what 667 00:52:18,080 --> 00:52:20,820 The finish line, Rachel. I think that'll work for us. 668 00:52:24,080 --> 00:52:25,080 What about you? 669 00:52:25,400 --> 00:52:28,380 Do you have anything to contribute or help out around the conversation? 670 00:52:30,030 --> 00:52:31,030 You're kidding, right? 671 00:52:31,810 --> 00:52:34,790 I... What was that? 672 00:52:36,610 --> 00:52:39,030 Did you... Shut up. Just listen. 673 00:52:45,830 --> 00:52:46,830 There's something on the roof. 674 00:52:47,370 --> 00:52:48,370 What do we do? Now. 675 00:52:50,470 --> 00:52:51,470 Not you. 676 00:52:51,650 --> 00:52:53,290 I'll be right back. Hey, just listen. 677 00:52:57,350 --> 00:52:58,350 Can't see anything. 678 00:52:58,750 --> 00:52:59,750 Eddie, you got your light? 679 00:53:01,410 --> 00:53:02,410 Alright, 680 00:53:04,810 --> 00:53:05,810 where is it? 681 00:53:06,350 --> 00:53:07,450 You're still on the roof. 682 00:53:08,270 --> 00:53:09,270 Keep going. 683 00:53:12,950 --> 00:53:13,950 Yo, the chimney! 684 00:53:14,030 --> 00:53:17,450 What is that? What is that? What is it? 685 00:53:18,230 --> 00:53:19,230 Where is it? 686 00:53:20,130 --> 00:53:22,970 Jackson, where are you going? Turn on the fucking light! 687 00:53:42,000 --> 00:53:44,860 All right, we got it. All right, we got it. It's time to go. 688 00:53:45,340 --> 00:53:46,600 It's time to fucking go. 689 00:54:01,200 --> 00:54:02,880 Just death, you would not believe. 690 00:54:03,720 --> 00:54:05,160 Some sort of freak on the roof. 691 00:54:10,200 --> 00:54:11,200 Is that any? 692 00:54:13,640 --> 00:54:14,880 Stephanie, we got to get out of here. 693 00:54:18,160 --> 00:54:19,160 Wait, what's going on? 694 00:54:20,020 --> 00:54:22,220 I don't know. It won't fucking start. 695 00:54:22,900 --> 00:54:24,560 Okay, let me try. Let me try. Let me try. 696 00:54:29,760 --> 00:54:30,760 Shit. 697 00:54:48,410 --> 00:54:49,410 Oh shit! 698 00:54:55,310 --> 00:54:56,310 Okay, okay. 699 00:54:59,790 --> 00:55:03,310 Let me see, let me see, let me see. 700 00:55:03,710 --> 00:55:06,610 Oh my god. What's wrong with it? I don't know, I don't know! 701 00:55:07,470 --> 00:55:08,470 Stephanie. 702 00:55:10,710 --> 00:55:11,710 Stephanie! 703 00:55:24,890 --> 00:55:25,890 Okay, okay, okay. 704 00:55:27,430 --> 00:55:30,910 Where are you going? To get Jeremy's car. We're going to take his car. 705 00:55:31,930 --> 00:55:32,729 Jeremy's gone. 706 00:55:32,730 --> 00:55:35,010 Who cares? Where the hell is Stephanie? 707 00:55:35,690 --> 00:55:36,710 I thought she was with you. 708 00:55:38,930 --> 00:55:43,910 I came in to get a light for the camera and she wasn't here. 709 00:55:44,410 --> 00:55:45,570 What are you doing? 710 00:55:46,610 --> 00:55:47,610 I'm going to get her. 711 00:55:47,750 --> 00:55:49,330 With that thing out there? No, no, no. 712 00:55:49,750 --> 00:55:53,210 What? The cops are saying that there's trees blocking the roads, they can't get 713 00:55:53,210 --> 00:55:57,070 here until they clear it? What? I, I, um, okay, okay, okay. 714 00:55:57,290 --> 00:55:59,470 This fucker has to have spare keys somewhere. 715 00:56:00,650 --> 00:56:03,250 I can't stay here. She couldn't have gone far in the dark. 716 00:56:32,810 --> 00:56:33,810 Keep it. 717 00:56:37,530 --> 00:56:38,530 Stephanie! 718 00:56:43,750 --> 00:56:44,750 Steph! 719 00:56:51,630 --> 00:56:52,630 Stephanie! 720 00:56:54,270 --> 00:56:55,890 She's got to freeze out here. 721 00:56:56,530 --> 00:56:57,750 Jackson will find her. 722 00:57:02,860 --> 00:57:06,660 What is that Stephanie 723 00:57:06,660 --> 00:57:10,200 Shit 724 00:57:49,130 --> 00:57:50,130 I'm here with Jackson. 725 00:57:50,230 --> 00:57:53,210 Yeah, I can't find the keys, but I see Stephanie. 726 00:57:54,770 --> 00:57:57,430 Stephanie, yeah, I see her. She's at the swing set. Get back now. 727 00:57:57,970 --> 00:57:58,970 Stephanie! 728 00:58:03,410 --> 00:58:04,410 Stephanie! 729 00:58:06,810 --> 00:58:07,810 Hold this. 730 00:58:11,030 --> 00:58:12,030 Hey. 731 00:58:12,530 --> 00:58:13,530 Oh, my God. 732 00:58:14,090 --> 00:58:15,470 You okay? Are you hurt? 733 00:58:18,500 --> 00:58:19,500 We got to go now. 734 00:58:21,140 --> 00:58:22,140 Come on. 735 00:58:23,060 --> 00:58:24,060 I'm so sorry. 736 00:58:31,140 --> 00:58:34,720 What's going on? What's going on? I don't know. I couldn't even stop. All 737 00:58:34,940 --> 00:58:35,940 Did she hurt? 738 00:58:36,440 --> 00:58:37,440 Okay, babe. 739 00:58:38,180 --> 00:58:39,560 Give me a wet rag. 740 00:58:39,880 --> 00:58:41,940 What happened? I don't know, Eddie. 741 00:58:46,379 --> 00:58:49,100 Okay, I just don't understand what's going on. Eddie, please. 742 00:58:49,700 --> 00:58:50,658 Eddie. What? 743 00:58:50,660 --> 00:58:51,720 Turn off the fucking camera. 744 00:59:03,000 --> 00:59:06,960 Okay, what are we looking at here? I mean, like, what are our options? 745 00:59:09,500 --> 00:59:10,500 Cars are fucked. 746 00:59:11,560 --> 00:59:13,220 Cops still have to clear the roads or the trees. 747 00:59:14,090 --> 00:59:15,490 A few hours minimum. 748 00:59:17,530 --> 00:59:18,530 Okay. 749 00:59:18,970 --> 00:59:20,950 Okay, so we hike out. In the dark? 750 00:59:21,690 --> 00:59:24,550 Yeah, I mean, we find the road and then we just go... Whoa, what do you mean? 751 00:59:25,230 --> 00:59:27,310 Hike? You think she can even walk like this? 752 00:59:28,050 --> 00:59:29,050 Okay. 753 00:59:29,190 --> 00:59:30,390 Eddie, Eddie and I can go. 754 00:59:30,730 --> 00:59:37,030 We'll go and we'll find people and we'll come back and... I think Jackson's 755 00:59:37,030 --> 00:59:38,030 right, okay? 756 00:59:38,750 --> 00:59:43,010 We're 50 miles from the nearest town, and there's that fucking psycho running 757 00:59:43,010 --> 00:59:44,010 around out there. 758 00:59:44,070 --> 00:59:46,450 Yeah, exactly, and Jeremy's out there. Who gives a shit? 759 00:59:48,150 --> 00:59:49,350 What about him, Rach? 760 00:59:50,390 --> 00:59:54,030 For all we know, he sabotaged the fucking cars, and he's probably behind 761 00:59:54,030 --> 00:59:55,030 this shit. 762 00:59:58,650 --> 01:00:01,010 Okay, so what do we do? We just sit here? 763 01:00:01,630 --> 01:00:03,390 We just sit here and wait for the cops? 764 01:01:37,840 --> 01:01:40,480 It just kept moving and it was like, I tried to stop it. Stephanie! 765 01:01:40,760 --> 01:01:44,620 Hey! Let's go! Come on! No! What are you doing? Hey, look at me! 766 01:01:44,940 --> 01:01:50,160 No! I can't afford to lose anyone else right now. Hey, I can't afford to lose 767 01:01:50,160 --> 01:01:52,520 you. I need you to help me. 768 01:01:52,900 --> 01:01:53,900 Okay? 769 01:01:55,700 --> 01:02:02,300 I need you to go inside and watch the monitors and watch my back. Hey, I 770 01:02:02,300 --> 01:02:02,919 this up. 771 01:02:02,920 --> 01:02:04,520 I need you to help me fix this. 772 01:02:04,780 --> 01:02:05,780 Alright? 773 01:02:05,940 --> 01:02:06,960 Can you help me? 774 01:02:10,570 --> 01:02:11,570 Okay. Okay. 775 01:02:11,750 --> 01:02:12,890 Watch the screen. 776 01:02:15,030 --> 01:02:16,030 Go! 777 01:02:24,150 --> 01:02:25,150 Seth. 778 01:02:29,350 --> 01:02:30,510 Seth, wait. 779 01:02:31,570 --> 01:02:32,570 Hey. 780 01:02:33,230 --> 01:02:34,670 We have to find Eddie. 781 01:02:35,970 --> 01:02:36,970 Yeah. 782 01:04:24,450 --> 01:04:26,070 Okay. Why is that stuff here? 783 01:04:28,030 --> 01:04:30,070 They got my watch, the lens cap, the... 784 01:04:45,000 --> 01:04:46,000 He didn't even look. 785 01:05:02,500 --> 01:05:09,020 Where's Eddie? 786 01:05:13,180 --> 01:05:14,200 Black hair. 787 01:05:15,830 --> 01:05:16,830 Smoke a cigarette. 788 01:05:17,330 --> 01:05:18,550 Can you tell us where he is? 789 01:05:23,730 --> 01:05:25,490 Yes, yes, he's a friend. 790 01:05:26,910 --> 01:05:28,090 Can you take us to him? 791 01:05:29,890 --> 01:05:31,130 I found a friend. 792 01:05:32,930 --> 01:05:33,930 Turn around. 793 01:05:34,990 --> 01:05:35,990 Why? 794 01:05:36,910 --> 01:05:38,090 It's part of the game. 795 01:05:38,810 --> 01:05:39,810 Turn around. 796 01:06:16,970 --> 01:06:17,970 I don't understand. 797 01:06:20,490 --> 01:06:21,490 Seth! 798 01:06:23,050 --> 01:06:25,090 Seth, what's going on? 799 01:06:27,830 --> 01:06:28,830 Somebody! 800 01:07:36,270 --> 01:07:37,270 Dad? 801 01:08:05,770 --> 01:08:06,770 No! 802 01:11:19,050 --> 01:11:20,430 We gotta go! 803 01:11:36,210 --> 01:11:37,790 You're going back to the house. Come on! 804 01:11:42,570 --> 01:11:44,110 I know the way back. 805 01:11:47,930 --> 01:11:49,430 Wait, wait, wait, wait. 806 01:11:53,870 --> 01:11:54,870 Yeah, 807 01:11:57,490 --> 01:12:00,050 I can't find the keys, but I see Stephanie. 808 01:12:06,380 --> 01:12:07,380 I don't know. It's like a book. 809 01:12:21,760 --> 01:12:22,760 Eddie? 810 01:12:23,680 --> 01:12:24,680 Eddie! 811 01:12:26,400 --> 01:12:27,860 Eddie, where the hell have you been? 812 01:12:29,380 --> 01:12:30,500 I lost Jack. 813 01:12:32,060 --> 01:12:33,060 What? 814 01:12:37,460 --> 01:12:41,100 Eddie. I don't feel so good. 815 01:12:41,460 --> 01:12:42,460 What? 816 01:12:45,760 --> 01:12:46,760 Eddie. 817 01:13:22,440 --> 01:13:23,440 Is that you? 818 01:13:25,460 --> 01:13:26,620 It's him. 819 01:13:29,140 --> 01:13:33,160 After all this time! 820 01:13:36,860 --> 01:13:40,100 That's why you're here. 821 01:13:41,540 --> 01:13:44,240 And my boy. 822 01:13:53,870 --> 01:13:58,670 One big happy family. 823 01:14:02,710 --> 01:14:08,790 She is the mother of the wood. 824 01:14:09,450 --> 01:14:14,690 And the wood carries her son. 825 01:16:46,679 --> 01:16:48,000 Oh, God. 826 01:18:05,310 --> 01:18:08,110 Thank you. 827 01:20:51,210 --> 01:20:52,210 Thank you, Lord. 54928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.