All language subtitles for Hotel.Excelsior.2026.GERMAN.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-cinepth.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,520 --> 00:00:35,320 Think of me... 2 00:00:35,920 --> 00:00:37,440 as a mood, 3 00:00:37,680 --> 00:00:39,240 an impulse. 4 00:00:39,560 --> 00:00:40,880 Nothing more. 5 00:00:41,320 --> 00:00:43,440 Please, don't exaggerate me. 6 00:00:51,640 --> 00:00:53,440 If I recommend you to 7 00:00:53,600 --> 00:00:55,760 do this, don’t do that. 8 00:00:56,640 --> 00:00:59,320 And you heed my advice. 9 00:00:59,920 --> 00:01:02,440 Is that on me? 10 00:01:05,560 --> 00:01:07,000 I'm no angel. 11 00:01:08,200 --> 00:01:10,480 Angels are terrible. 12 00:01:31,480 --> 00:01:34,560 Inspiration is my humble business. 13 00:01:35,840 --> 00:01:37,040 I am sociable. 14 00:01:37,320 --> 00:01:38,400 I don't give orders. 15 00:01:38,680 --> 00:01:40,400 I don't forbid. 16 00:01:41,400 --> 00:01:42,840 You decide. 17 00:01:43,200 --> 00:01:45,000 I just manage the keys. 18 00:01:48,640 --> 00:01:50,840 Ages ago, I told Ferdinand Fink... 19 00:01:52,040 --> 00:01:53,560 Back when he was a child. 20 00:01:53,680 --> 00:01:55,280 I told him the following: 21 00:01:56,040 --> 00:01:58,320 "Daddy sneaks out for a nighttime snack. 22 00:01:58,760 --> 00:02:00,040 Chocolate. 23 00:02:01,200 --> 00:02:04,640 After spending time with ladies who charge for their services, 24 00:02:04,840 --> 00:02:08,400 he is restless, agitated, angry. 25 00:02:09,560 --> 00:02:12,560 That's when he needs chocolate. 26 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Poor angel. 27 00:02:16,840 --> 00:02:18,800 So, Ferdinand, 28 00:02:19,400 --> 00:02:20,880 I wondered... 29 00:02:22,280 --> 00:02:25,840 What if someone were to place a couple of marbles, 30 00:02:26,680 --> 00:02:29,080 up there, where the stairs begin?" 31 00:02:32,000 --> 00:02:35,680 In no time, Ferdinand fetched his colourful glass marbles 32 00:02:36,680 --> 00:02:39,840 and in the dead of night... 33 00:02:47,400 --> 00:02:50,840 Ferdinand's father lay lifeless on the ground. 34 00:02:54,560 --> 00:02:56,680 Nature morte. 35 00:02:59,680 --> 00:03:01,240 I only thought it. 36 00:03:01,400 --> 00:03:02,720 I didn't do anything. 37 00:03:11,720 --> 00:03:13,840 Ferdinand Fink. 38 00:03:14,560 --> 00:03:16,680 On 6. August 1919, 39 00:03:18,240 --> 00:03:19,960 we were standing here. 40 00:03:22,720 --> 00:03:24,680 It was still a rundown hotel back then. 41 00:03:26,720 --> 00:03:28,400 A dive. 42 00:03:33,120 --> 00:03:34,280 Ferdinand, 43 00:03:34,680 --> 00:03:36,840 you were 23 then 44 00:03:37,720 --> 00:03:40,560 and were bursting with guilt. 45 00:03:46,000 --> 00:03:48,560 He wanted to see the place for himself, 46 00:03:49,000 --> 00:03:52,280 where his father met up with those ladies. 47 00:03:55,720 --> 00:03:57,840 You saw yourself as a father-killer. 48 00:03:59,840 --> 00:04:01,560 Just because, as a child, 49 00:04:01,680 --> 00:04:04,680 you placed a couple of marbles at the top of the stairs. 50 00:04:08,560 --> 00:04:11,400 Since then, you haven't felt at home anywhere. 51 00:04:13,680 --> 00:04:15,000 So, I thought to myself: 52 00:04:17,560 --> 00:04:22,560 Why, Ferdinand, don't you take over this dump? 53 00:04:24,400 --> 00:04:26,160 Turn it into a hotel. 54 00:04:26,480 --> 00:04:29,920 In honour of the father you overthrew. 55 00:04:31,720 --> 00:04:32,920 Higher. 56 00:04:33,560 --> 00:04:34,720 Higher! 57 00:04:35,040 --> 00:04:36,800 Strive higher. 58 00:04:37,160 --> 00:04:39,720 Excelsior! 59 00:04:45,720 --> 00:04:48,360 And that's exactly what Ferdinand did. 60 00:04:49,040 --> 00:04:51,360 To my great joy. 61 00:04:52,800 --> 00:04:54,240 I thought it. 62 00:04:54,840 --> 00:04:56,400 He did it. 63 00:05:00,240 --> 00:05:02,160 He needed it, 64 00:05:02,800 --> 00:05:05,720 like a lock needs a key. 65 00:09:33,720 --> 00:09:35,120 Hello? 66 00:09:35,840 --> 00:09:37,480 Hello? I just saw you walk in. 67 00:09:41,000 --> 00:09:42,360 Hello? 68 00:09:44,120 --> 00:09:46,240 Please, could you open up? 69 00:09:46,760 --> 00:09:49,480 My boyfriend's in the toilet. He'll be out soon. 70 00:09:50,000 --> 00:09:51,640 Please! 71 00:09:52,240 --> 00:09:53,880 Please, just a second... 72 00:09:59,600 --> 00:10:01,240 Thank you. 73 00:10:16,760 --> 00:10:18,480 He'll be right back. 74 00:10:19,840 --> 00:10:21,120 It won't take long. 75 00:10:21,360 --> 00:10:23,120 He’ll come back, whine for a bit 76 00:10:24,120 --> 00:10:25,480 and then fall asleep. 77 00:10:26,120 --> 00:10:27,480 He snores like a walrus! 78 00:10:37,840 --> 00:10:39,360 Thank you. 79 00:10:52,640 --> 00:10:55,000 I'm not very fond of hotel sheets. 80 00:11:02,760 --> 00:11:04,240 Is this your first time here? 81 00:11:04,840 --> 00:11:05,760 It is for us. 82 00:11:06,000 --> 00:11:08,480 Not the first time here, but at the Excelsior. 83 00:11:08,600 --> 00:11:11,240 Last time, we stayed at the Montana. 84 00:11:20,240 --> 00:11:22,720 We both have a bit of a temper. 85 00:11:23,120 --> 00:11:24,360 But don't worry. 86 00:11:24,480 --> 00:11:25,720 I give as good as I get. 87 00:11:25,840 --> 00:11:26,840 That thud you heard? 88 00:11:27,120 --> 00:11:28,880 That was his head hitting the wall. 89 00:11:31,240 --> 00:11:33,000 We are here for a wedding. 90 00:11:33,360 --> 00:11:34,760 My cousin, Sandra. 91 00:11:35,360 --> 00:11:36,640 We’re really close. 92 00:11:37,240 --> 00:11:39,480 We went to horse-riding camp every summer. 93 00:11:40,840 --> 00:11:43,000 We're staying on a couple of days. 94 00:11:44,240 --> 00:11:45,840 She has no room for us. 95 00:11:47,120 --> 00:11:49,720 And her fiancé isn't my biggest fan. 96 00:11:53,480 --> 00:11:56,000 Maybe there's another room available? 97 00:11:58,760 --> 00:12:00,640 Did you eat something bad? 98 00:12:02,480 --> 00:12:05,480 I'm sure the lady at reception can help you. 99 00:12:08,120 --> 00:12:10,240 Go ahead. I don't mind. 100 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 FOR WHOEVER FINDS ME. 101 00:14:38,480 --> 00:14:40,000 Do you have cancer? 102 00:14:43,000 --> 00:14:44,760 My father died of cancer. 103 00:14:46,000 --> 00:14:47,760 I wouldn't wish that on anyone. 104 00:14:53,120 --> 00:14:55,760 Do you want me to stay and keep you company? 105 00:14:59,480 --> 00:15:00,840 I don't mean to intrude. 106 00:15:01,480 --> 00:15:02,600 I have problems with... 107 00:15:02,720 --> 00:15:03,600 Boundaries? 108 00:15:15,760 --> 00:15:17,240 Have you tried chemo? 109 00:15:19,480 --> 00:15:21,480 It didn't work for my father. 110 00:15:22,120 --> 00:15:24,120 But it's always worth a try... 111 00:15:25,000 --> 00:15:26,480 My dog died. 112 00:15:29,480 --> 00:15:31,880 My dog died and I'm here for a time out. 113 00:17:26,000 --> 00:17:28,240 I'll leave as soon as... 114 00:17:32,720 --> 00:17:34,920 I knew someone like him too, once. 115 00:17:36,000 --> 00:17:37,480 I was younger than you. 116 00:17:50,320 --> 00:17:53,880 If you're so sure about your "time out", 117 00:17:55,680 --> 00:17:57,760 why is it turning your stomach upside down? 118 00:18:13,520 --> 00:18:15,880 Maybe I'll just wait around for half an hour, 119 00:18:16,200 --> 00:18:18,200 steal your money and run off. 120 00:18:20,320 --> 00:18:21,640 To the sea. 121 00:18:30,040 --> 00:18:31,560 All the way up north. 122 00:18:32,200 --> 00:18:33,520 To the North Sea. 123 00:18:35,200 --> 00:18:36,640 Cold wind and... 124 00:18:38,960 --> 00:18:39,880 people... 125 00:18:41,400 --> 00:18:42,920 in jackets. 126 00:18:49,720 --> 00:18:50,920 I don't want to... 127 00:18:53,200 --> 00:18:54,640 When they find me... 128 00:18:57,880 --> 00:18:59,640 I don't want to make a mess. 129 00:19:07,800 --> 00:19:10,720 Are you going to rat me out to the receptionist when you leave? 130 00:19:12,320 --> 00:19:14,160 How would I get your money then? 131 00:19:42,040 --> 00:19:44,560 I don't think you'll be the first one to... 132 00:19:56,080 --> 00:19:58,000 to fall asleep here. 133 00:20:05,200 --> 00:20:06,680 Well then. 134 00:20:07,880 --> 00:20:09,400 Well then. 135 00:20:17,480 --> 00:20:18,560 You'll be heading north? 136 00:20:21,400 --> 00:20:23,280 I might go see my cousin first. 137 00:20:32,520 --> 00:20:34,160 I’m Livia, by the way. 138 00:20:36,640 --> 00:20:38,760 Katja. 139 00:21:41,560 --> 00:21:45,160 The Hotel Excelsior attracts many who have a decision to make, 140 00:21:45,280 --> 00:21:47,560 who want to find a way back to themselves. 141 00:21:48,880 --> 00:21:50,160 Life, 142 00:21:50,440 --> 00:21:52,960 relationships, career, 143 00:21:53,680 --> 00:21:54,760 separations. 144 00:21:55,560 --> 00:21:57,560 All that brings them here. 145 00:21:58,720 --> 00:22:00,400 Because they need something. 146 00:23:04,920 --> 00:23:05,840 - Hi 147 00:23:05,840 --> 00:23:07,320 - Guys. 148 00:23:07,320 --> 00:23:09,720 I'm Gigi. This is Pete. 149 00:23:09,720 --> 00:23:11,960 - So nice to meet you. 150 00:23:11,960 --> 00:23:13,920 - Hey, listen, if I stumble over this cable, 151 00:23:13,920 --> 00:23:16,120 I see you. Okay. I'm sorry. 152 00:23:16,120 --> 00:23:19,120 - Right? Are you guys ready? - I'll take it. 153 00:23:19,120 --> 00:23:20,600 - What? - Oh, 154 00:23:20,600 --> 00:23:21,520 - Turn the camera on. I 155 00:23:21,520 --> 00:23:23,240 - Fucking stick it anyway. 156 00:23:26,280 --> 00:23:30,160 - Okay. Hello, my friends. 157 00:23:30,160 --> 00:23:33,800 I'm Chrisy C from the Prisoners. And this is Abby. 158 00:23:33,800 --> 00:23:35,600 - They know who we are. Yeah. - Thanks. Where 159 00:23:35,600 --> 00:23:36,760 - My bloody - Cigarettes. 160 00:23:36,760 --> 00:23:39,040 Thanks for your infinite wisdom, Abby. 161 00:23:39,040 --> 00:23:43,600 We are here at this very special place, right? Tell them ab 162 00:23:43,600 --> 00:23:44,600 - Yeah. 163 00:23:44,600 --> 00:23:46,320 It's actually the place we rented 20 years 164 00:23:46,320 --> 00:23:47,920 ago before our first gig. Yeah, 165 00:23:47,920 --> 00:23:48,920 - That's great. 166 00:23:48,920 --> 00:23:51,240 Guys, can I have the mic back please? One, 167 00:23:51,240 --> 00:23:52,280 - Come follow me. 168 00:23:52,280 --> 00:23:56,480 Follow me. Come look at this, this, this is all the, 169 00:23:56,480 --> 00:23:58,680 all the same curl, right? 170 00:23:58,680 --> 00:24:03,120 Right. And hey, film the cake. Fit the cake, dude. Come on. 171 00:24:03,480 --> 00:24:07,520 Look at this. This, this cake is a gift from the hotel 172 00:24:07,520 --> 00:24:10,320 and it's written Welcome back prisoners. 173 00:24:10,320 --> 00:24:12,120 This time you will break free. 174 00:24:12,120 --> 00:24:13,800 - Yeah, whatever that - Means. It's delicious. 175 00:24:14,880 --> 00:24:17,080 - Oh, there, - Cool. 176 00:24:17,080 --> 00:24:19,440 - Come - On over here. Got them. Look, look at this. 177 00:24:19,440 --> 00:24:22,760 This is where it all started. 178 00:24:22,760 --> 00:24:27,720 I mean, we had no money, no future, no plan. 179 00:24:27,720 --> 00:24:30,680 - Some of us even slept on the floor, right? Kay. 180 00:24:30,680 --> 00:24:32,760 Slept on the floor, right? 181 00:24:32,760 --> 00:24:35,640 - Oh, I'm sorry. Oh, you weren't there back then. 182 00:24:35,640 --> 00:24:36,920 - Lana wasn't even born. 183 00:24:37,920 --> 00:24:40,560 - I mean, it doesn't matter if I was here or not. 184 00:24:40,560 --> 00:24:44,760 And this is where our roots are. Honor your roots. 185 00:24:44,760 --> 00:24:47,360 You know, it's a energetic thing, you know, 186 00:24:48,400 --> 00:24:49,440 - Back to the roots. 187 00:24:51,040 --> 00:24:54,880 - Okay guys, shall we? - What are you doing later? 188 00:24:56,160 --> 00:24:58,560 - I think we should really get started with the interview. 189 00:25:03,320 --> 00:25:05,680 I'm Gigi, and I guess you already know who's 190 00:25:05,680 --> 00:25:06,840 sitting next to me By now. 191 00:25:07,760 --> 00:25:11,800 Back to the Roots is already on top of the album charts. 192 00:25:11,800 --> 00:25:15,760 Your tour is gonna start soon. Wow. Wow. 193 00:25:15,760 --> 00:25:18,760 So the fans even fought over the tickets. Did you know that? 194 00:25:19,600 --> 00:25:21,200 - Oh yeah. Oh yeah. 195 00:25:22,240 --> 00:25:24,640 - What do you think is the key to your success? Oh 196 00:25:24,640 --> 00:25:25,640 - Really? 197 00:25:25,640 --> 00:25:26,560 - We are the - Key. 198 00:25:27,560 --> 00:25:30,400 - I think it's our infinite beauty. 199 00:25:31,880 --> 00:25:36,280 - Definitely. - Did you listen to the bloody album? 200 00:25:36,280 --> 00:25:40,400 Of course. And why are you asking such a stupid question and 201 00:25:42,240 --> 00:25:44,760 - Well, I'm sorry, I just, you - Know what? 202 00:25:45,800 --> 00:25:48,680 She reminds me of that cartoon character? 203 00:25:48,680 --> 00:25:50,200 - What? - What cartoon character. 204 00:25:50,200 --> 00:25:51,880 Yeah, that cartoon came from the two bus. 205 00:25:54,160 --> 00:25:58,400 The funny bunny. Hey, funny Bunny. 206 00:25:58,400 --> 00:26:02,000 Hey, can I look into your cards funny buddy? Yeah, sure. 207 00:26:02,000 --> 00:26:02,960 No worries. Thank you. 208 00:26:10,360 --> 00:26:14,920 Hmm. Gigi's getting boring. 209 00:26:14,920 --> 00:26:15,920 Come on. 210 00:26:18,040 --> 00:26:21,440 - So how does your lifestyle resonate with your family? 211 00:26:21,440 --> 00:26:23,680 Chris, you have a little daughter right? 212 00:26:25,520 --> 00:26:27,080 - Next. - Why 213 00:26:28,360 --> 00:26:30,520 - Got nothing to do with our music, Gigi, 214 00:26:31,600 --> 00:26:33,840 but with your image, and that's what 215 00:26:33,840 --> 00:26:35,280 - We're talking about, right? 216 00:26:35,280 --> 00:26:36,360 - I don't know. Are we? 217 00:26:38,400 --> 00:26:40,560 I hate this bullshit, Gigi. 218 00:26:41,840 --> 00:26:45,360 - It's just that your image doesn't match the, well, 219 00:26:45,360 --> 00:26:46,600 you know the rumors 220 00:26:46,600 --> 00:26:50,480 that have surfaced the fans just want to know if you're fooling them. 221 00:26:50,480 --> 00:26:52,360 - Okay? Anybody? It's getting bloody dangerous 222 00:26:52,360 --> 00:26:53,400 for you right now. 223 00:26:54,560 --> 00:26:57,400 - Up X scale has taken a stand. Okay? He says 224 00:26:57,400 --> 00:26:58,840 - Rock and roll image. 225 00:26:58,840 --> 00:27:00,360 - It's - Hypocrisy. 226 00:27:00,360 --> 00:27:02,960 - And that you kicked him out of the ban 227 00:27:02,960 --> 00:27:04,920 because he objected to it. 228 00:27:04,920 --> 00:27:06,280 - Okay? This is, - You have that. 229 00:27:07,760 --> 00:27:11,960 I warn you, I fucking won't. 230 00:28:30,400 --> 00:28:34,960 - I told you Kale must have paid her off to provoke us. Cus 231 00:28:40,840 --> 00:28:42,720 - At least we have a longer break now. 232 00:28:47,760 --> 00:28:48,760 Okay. 233 00:29:08,520 --> 00:29:10,960 - Is there something without cadaver? 234 00:29:11,920 --> 00:29:14,280 - Well, on the vegetarian section, there's, 235 00:29:14,640 --> 00:29:15,640 - What's that? 236 00:29:18,600 --> 00:29:22,360 - You're doing it again? Yes. You. 237 00:29:22,360 --> 00:29:25,120 Your compartment compartmentalizing again. 238 00:29:28,360 --> 00:29:31,960 - I'm not compartmentalizing, I'm ordering. 239 00:29:31,960 --> 00:29:32,520 - Oh, yes you are. 240 00:29:42,240 --> 00:29:43,680 You are compartmentalizing 241 00:29:46,320 --> 00:29:47,440 and you are enabling him. 242 00:29:49,480 --> 00:29:50,760 - Not sure 243 00:29:52,200 --> 00:29:54,480 - We agree to talk about these things right away. 244 00:29:54,480 --> 00:29:57,960 So I am. You are compartmentalizing. 245 00:29:59,640 --> 00:30:00,640 Okay. 246 00:30:03,160 --> 00:30:03,440 - Okay. 247 00:30:18,440 --> 00:30:19,720 - I will have something anyway. 248 00:30:21,440 --> 00:30:25,560 - What do you want? - Nothing that has already had a name. 249 00:30:25,560 --> 00:30:28,680 - Don't worry. Those animals certainly didn't have names. 250 00:30:30,960 --> 00:30:33,120 - Okay. No hunt, no meat. That's rules. 251 00:30:33,120 --> 00:30:35,880 Abby, just veggies for me please. 252 00:30:38,440 --> 00:30:39,440 Veggies. 253 00:31:12,600 --> 00:31:14,640 - Abby's, right? Maybe we should talk about it, 254 00:31:16,160 --> 00:31:17,480 - Huh? 255 00:31:17,480 --> 00:31:19,280 - Maybe we should talk about it. 256 00:31:20,960 --> 00:31:22,560 - Fucking psychobabble. Bullshit. 257 00:31:26,120 --> 00:31:27,440 Are we going to order or what? 258 00:31:31,520 --> 00:31:33,440 Okay, let's talk. 259 00:31:34,400 --> 00:31:34,760 - Good. 260 00:31:38,720 --> 00:31:40,600 Okay, let's talk 261 00:31:40,600 --> 00:31:41,600 - About what? 262 00:31:41,600 --> 00:31:42,680 Hm? About kale. 263 00:31:42,680 --> 00:31:45,080 - What? - Are you surprised that he's angry 264 00:31:45,080 --> 00:31:46,280 after you kicked him out? 265 00:31:46,280 --> 00:31:47,600 - I kicked him out. Yeah. 266 00:31:47,600 --> 00:31:49,920 - Well, first you threw out his fucking base. 267 00:31:49,920 --> 00:31:52,480 - Oh, fuck you. After you started it. 268 00:31:52,480 --> 00:31:54,160 Of course he not about ka, 269 00:31:55,280 --> 00:31:57,440 - It's not about kale. 270 00:32:05,120 --> 00:32:07,200 Remember what Dr. Hausman said? 271 00:32:07,200 --> 00:32:09,440 What's the true cause of the anger? We feel 272 00:32:12,520 --> 00:32:13,520 - True. 273 00:32:13,520 --> 00:32:17,680 Cause you know, 274 00:32:17,680 --> 00:32:20,600 guys, I just can't take this any longer. 275 00:32:20,600 --> 00:32:25,240 Okay? I can't take it anymore. Sorry. 276 00:32:25,240 --> 00:32:26,760 I'm out. 277 00:32:26,760 --> 00:32:30,520 - Oh, here we go again. 278 00:32:30,520 --> 00:32:34,240 - Oh, you see, he doesn't even take me seriously. 279 00:32:34,240 --> 00:32:38,080 Did you hear that? Here we go again. You know what? 280 00:32:38,080 --> 00:32:41,960 I'm not gonna freak out. I'm not going to do you that favor. 281 00:32:41,960 --> 00:32:44,680 - And what are you going to do instead? 282 00:32:44,680 --> 00:32:46,280 - What? - Run around naked in the woods 283 00:32:46,280 --> 00:32:47,560 with your biking friends? 284 00:32:53,440 --> 00:32:56,200 - You know, I don't expect you to understand Chris, 285 00:32:57,080 --> 00:33:00,120 but you do need to respect my beliefs. Okay? 286 00:33:00,120 --> 00:33:01,440 - Okay. I'm sorry, 287 00:33:01,440 --> 00:33:04,280 but I think you forgot about the contract we've signed. 288 00:33:04,280 --> 00:33:06,000 If you commit the tour, 289 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 they will take away everything you have. 290 00:33:10,040 --> 00:33:11,840 Even whiskey. 291 00:33:11,840 --> 00:33:13,160 - What? My little whiskey. 292 00:33:13,160 --> 00:33:15,480 Why would they take away my little whiskey? 293 00:33:15,480 --> 00:33:19,720 - I mean, remember Jackie? They sold her poodle back then. 294 00:33:20,920 --> 00:33:25,560 - Jackie. Gosh, put Jackie. 295 00:33:25,560 --> 00:33:26,560 Where is she now? 296 00:33:27,480 --> 00:33:29,680 - She works at the gas station selling 297 00:33:29,680 --> 00:33:30,760 porn to truck drivers. 298 00:33:32,120 --> 00:33:32,360 - Huh? 299 00:33:36,480 --> 00:33:39,440 Feels like they're ripping my bloody soul apart. 300 00:33:43,160 --> 00:33:46,240 I mean, all I want is is to be me 301 00:33:47,960 --> 00:33:49,440 or whatever that means. 302 00:33:51,800 --> 00:33:55,880 I'm actually losing the connection to my true self. 303 00:34:06,200 --> 00:34:07,200 Sorry. 304 00:34:14,840 --> 00:34:17,400 - No, it pays the bills. 305 00:34:18,440 --> 00:34:21,600 - God, he's so fucking pragmatic, aren't you, Chris? 306 00:34:23,360 --> 00:34:27,520 - I mean, why can't we just - What? 307 00:34:28,640 --> 00:34:32,240 - Show them who we are that we've changed. I mean, many do 308 00:34:33,800 --> 00:34:34,800 - I? 309 00:34:34,800 --> 00:34:35,880 No way. 310 00:34:35,880 --> 00:34:38,600 - We have to separate work and private life. 311 00:34:38,600 --> 00:34:42,400 - But why do we need to be vegetarians or workers butchers? 312 00:34:42,400 --> 00:34:45,040 - Well, I am technically not a vegetarian, you know? 313 00:34:45,040 --> 00:34:47,280 - Yeah. You only kill the meat that you eat. 314 00:34:47,280 --> 00:34:49,280 That doesn't make you any better than any other 315 00:34:49,280 --> 00:34:50,480 carness by away. 316 00:34:50,480 --> 00:34:55,080 - Hey, Lana. Killing is the wrong term. Okay? Wrong word. 317 00:34:55,960 --> 00:34:59,200 I actually take the life of an animal with my bare hands 318 00:34:59,720 --> 00:35:03,600 after I've hunted it down and then I look into its eyes 319 00:35:03,600 --> 00:35:05,440 and I say, thank you. 320 00:35:05,440 --> 00:35:09,000 And I actually am in connection with nature. 321 00:35:09,000 --> 00:35:10,800 And this is something holy, 322 00:35:10,800 --> 00:35:13,360 something very spiritual. All right? Forget. 323 00:35:13,360 --> 00:35:15,280 - Forget it. Forget it. 324 00:35:15,280 --> 00:35:19,080 - Right? Forget it. Our careers would be over. 325 00:35:19,080 --> 00:35:21,280 - Oh, you're being overdramatic. 326 00:35:21,280 --> 00:35:23,800 - Don't you get it? The fans don't care about us. 327 00:35:23,800 --> 00:35:25,360 They pay for the fucking show. 328 00:35:27,200 --> 00:35:29,600 What else do you want to do with your life? 329 00:35:29,600 --> 00:35:31,560 Also work at the gas station like checky 330 00:35:31,560 --> 00:35:35,080 or do you have any other hidden talents we don't know about? 331 00:35:35,080 --> 00:35:36,560 Huh? 332 00:35:36,560 --> 00:35:40,480 - Wow. It's your project guys. 333 00:35:41,360 --> 00:35:45,160 - No, no, Lana, listen, listen, listen. 334 00:35:46,240 --> 00:35:49,640 Look. Chris does actually have a point there. 335 00:35:50,520 --> 00:35:54,320 I mean, they probably forgive the two of us, right? 336 00:35:54,960 --> 00:35:59,480 But Chris is taking us daughter to belly classes. 337 00:35:59,480 --> 00:36:01,720 I mean, that's not exactly the image. 338 00:36:01,720 --> 00:36:03,840 - Hey, what is that supposed to mean? 339 00:36:03,840 --> 00:36:08,120 - I beg your father. Look at your lunchbox. 340 00:36:08,120 --> 00:36:12,360 Your pink, ugly, little pathetic best daddy lunchbox. That's 341 00:36:12,360 --> 00:36:13,360 - What it is. 342 00:36:13,360 --> 00:36:16,480 In what way are Lila's ball lessons more embarrassing than 343 00:36:16,480 --> 00:36:18,640 chanting in a yogi ashram? 344 00:36:19,160 --> 00:36:20,480 - That's actually rather funny. 345 00:36:21,440 --> 00:36:23,800 I know what the picture you're thinking of the other day. 346 00:36:23,800 --> 00:36:25,240 The newspaper. Newspaper. 347 00:36:25,240 --> 00:36:27,360 He looked like a fucking little bug. Dingy. 348 00:36:28,560 --> 00:36:31,240 All in orange on the plane. Yeah, little orange. 349 00:36:31,240 --> 00:36:33,440 Getting on the The annoying orange Cheah. 350 00:36:33,440 --> 00:36:35,600 That's so fucking funny. Okay. 351 00:36:35,600 --> 00:36:37,720 - Okay, okay. Yep. But we could at least do more 352 00:36:37,720 --> 00:36:42,080 positive songs. We 353 00:36:42,080 --> 00:36:42,400 - Are. We are. 354 00:36:42,400 --> 00:36:44,480 - Positive. Positive. Oh yeah. 355 00:36:44,480 --> 00:36:47,600 I'm killing Susie and dance with the devil. 356 00:36:47,880 --> 00:36:50,400 - Well, I mean, what do we always say? 357 00:36:50,400 --> 00:36:53,760 We always say let your anger out 358 00:36:53,760 --> 00:36:55,360 - So you can let the piece in. 359 00:36:55,360 --> 00:36:55,840 - Exactly. 360 00:38:06,440 --> 00:38:09,600 Three things can't remain hidden for long. 361 00:38:11,760 --> 00:38:13,840 The sun, the moon, 362 00:38:13,840 --> 00:38:14,880 - And the truth. 363 00:38:26,360 --> 00:38:29,440 - The truth is that I have to take a piss. 364 00:38:30,600 --> 00:38:31,720 - Well, why don't you go then, 365 00:38:33,080 --> 00:38:35,520 - Because I'm holding it due to our conversation. 366 00:38:36,920 --> 00:38:40,000 - But the truth is that sooner 367 00:38:40,000 --> 00:38:43,920 or later you will go for a piss, whether you like it or not. 368 00:39:28,320 --> 00:39:29,600 Most guests leave me eventually. 369 00:39:29,600 --> 00:39:32,360 - Voting Rolling Stones here. Can I let them in? 370 00:39:32,360 --> 00:39:36,600 Moved, shaken, disturbed, delighted. 371 00:39:37,800 --> 00:39:39,400 Some stay. 372 00:39:40,280 --> 00:39:41,760 The undecided ones. 373 00:39:44,080 --> 00:39:45,880 Some even come back. 374 00:39:46,880 --> 00:39:49,760 Unable to bear everyday comforts anymore. 375 00:39:51,280 --> 00:39:53,360 Others come here to die. 376 00:39:55,200 --> 00:39:59,040 But they all leave a small piece of themselves behind in me. 377 00:40:01,400 --> 00:40:02,800 A memento. 378 00:40:03,880 --> 00:40:06,920 A withering filmstrip of their life. 379 00:42:04,640 --> 00:42:06,240 Come in. 380 00:42:11,760 --> 00:42:12,440 Lea. 381 00:42:15,400 --> 00:42:17,160 Nice to see you. 382 00:42:22,160 --> 00:42:23,680 How are you? 383 00:42:39,240 --> 00:42:41,200 You always find me. 384 00:42:46,560 --> 00:42:48,040 How was it? 385 00:42:48,760 --> 00:42:50,160 What do you want me to say? 386 00:42:52,160 --> 00:42:53,680 You got your money's worth. 387 00:42:54,280 --> 00:42:55,400 It was... 388 00:42:59,480 --> 00:43:02,160 It's a shame you couldn't make it. 389 00:43:31,960 --> 00:43:33,840 Lea? 390 00:43:37,360 --> 00:43:39,280 Call me Amadea from now on. 391 00:43:39,800 --> 00:43:41,320 Amadea? 392 00:43:42,160 --> 00:43:43,400 The Beloved? 393 00:43:48,760 --> 00:43:50,880 Beloved of God. 394 00:43:51,160 --> 00:43:51,840 Of Jesus. 395 00:43:55,320 --> 00:43:55,920 Jesus?! 396 00:43:56,120 --> 00:43:57,040 Jesus! 397 00:43:59,200 --> 00:44:01,400 I'm here to celebrate Christmas with you. 398 00:44:01,760 --> 00:44:02,360 Christmas. 399 00:44:03,320 --> 00:44:05,480 Christmas! What would Mame say? 400 00:44:07,760 --> 00:44:09,760 There's only one thing missing... 401 00:44:19,720 --> 00:44:20,840 I feel Jesus inside me. 402 00:44:21,200 --> 00:44:21,800 You know? 403 00:44:23,280 --> 00:44:24,480 Please! 404 00:44:26,760 --> 00:44:28,760 I am one with Jesus. 405 00:44:28,840 --> 00:44:31,720 Filled with the Holy Spirit. 406 00:44:33,240 --> 00:44:34,840 Do you want to destroy me? 407 00:44:35,120 --> 00:44:35,840 I am your father! 408 00:44:35,960 --> 00:44:38,120 I don't want to be your daughter anymore. 409 00:44:38,280 --> 00:44:39,960 I don't want to be a Jew either! 410 00:44:40,800 --> 00:44:41,680 You... 411 00:44:42,320 --> 00:44:44,400 You bring shame on me... 412 00:44:48,280 --> 00:44:51,280 You sent your own son back to war, 413 00:44:51,800 --> 00:44:54,440 for him never to return home again. 414 00:44:57,240 --> 00:44:59,160 It was his decision. 415 00:45:00,560 --> 00:45:01,720 He loved his country. 416 00:45:01,800 --> 00:45:04,120 You promised him recognition. 417 00:45:05,280 --> 00:45:06,960 Would he have listened to me? 418 00:45:07,200 --> 00:45:08,880 What a devout man you are! 419 00:45:10,320 --> 00:45:10,960 Lea! 420 00:45:11,240 --> 00:45:12,560 Amadea, I said. 421 00:45:32,560 --> 00:45:34,440 Broken glass brings good luck. 422 00:45:36,440 --> 00:45:38,200 Even with Christmas baubles? 423 00:46:11,440 --> 00:46:13,120 Do you miss Mame? 424 00:46:14,760 --> 00:46:15,840 A little? 425 00:46:21,680 --> 00:46:23,760 We needed each other. 426 00:46:24,720 --> 00:46:26,680 But you and Mame... 427 00:46:27,400 --> 00:46:28,840 That Mame-daughter thing. 428 00:46:29,400 --> 00:46:31,480 I could never compete with that. 429 00:46:33,800 --> 00:46:35,800 Mame-daughter thing? 430 00:46:37,920 --> 00:46:39,920 I always had to massage her back. 431 00:46:40,320 --> 00:46:41,320 I hated it. 432 00:46:41,480 --> 00:46:42,680 That's right. 433 00:46:43,760 --> 00:46:44,760 The massage. 434 00:46:46,200 --> 00:46:48,760 "Nobody massages my back, poor little me." 435 00:46:49,120 --> 00:46:50,280 Oy vey! 436 00:46:50,720 --> 00:46:51,480 Oy vey! 437 00:46:51,800 --> 00:46:53,320 "There! Just a bit to the left." 438 00:46:53,800 --> 00:46:56,360 "Do this, don't do that." 439 00:46:57,880 --> 00:46:59,800 Once, I scratched her back. 440 00:47:00,120 --> 00:47:00,800 On purpose? 441 00:47:02,120 --> 00:47:03,720 No. 442 00:47:04,280 --> 00:47:05,720 Say, what do you think of me? 443 00:47:05,800 --> 00:47:07,280 It sounded like that. 444 00:47:10,280 --> 00:47:12,640 But I have to admit, it did suit me a bit. 445 00:47:15,880 --> 00:47:17,800 And then she shooed me away. 446 00:47:19,200 --> 00:47:21,680 At least, she left me in peace for three days. 447 00:47:22,040 --> 00:47:23,280 That's right. 448 00:47:24,800 --> 00:47:26,800 I had to massage her instead. 449 00:47:30,360 --> 00:47:33,480 Didn't those huge crater pimples disgust you? 450 00:47:34,200 --> 00:47:35,440 To be honest... 451 00:47:37,240 --> 00:47:38,560 No, but... 452 00:47:38,920 --> 00:47:41,920 The thing that got me really worked up, 453 00:47:42,840 --> 00:47:44,040 were her sighs. 454 00:47:45,120 --> 00:47:47,880 Whenever I had worked my way downwards 455 00:47:49,640 --> 00:47:53,320 and I lifted my hands to start again at the shoulders, 456 00:47:54,920 --> 00:47:57,040 she let out this dramatic moan. 457 00:47:57,280 --> 00:47:59,160 A completely overacted sigh. 458 00:48:03,640 --> 00:48:05,480 That almost drove me crazy. 459 00:48:06,920 --> 00:48:08,360 Strange. 460 00:48:09,360 --> 00:48:10,880 She never sighed with me. 461 00:48:11,560 --> 00:48:12,280 You see... 462 00:48:13,360 --> 00:48:16,160 There's the Mame-daughter thing again. 463 00:48:19,720 --> 00:48:22,880 But I also massage in circles. 464 00:48:23,760 --> 00:48:25,800 Don't tell me how to massage. 465 00:48:27,200 --> 00:48:29,320 No Jew massages like that. 466 00:48:31,640 --> 00:48:33,680 At least she didn't sigh with me. 467 00:48:34,800 --> 00:48:35,760 Well... 468 00:48:36,800 --> 00:48:39,200 It's still the good Jewish way. 469 00:48:40,240 --> 00:48:41,840 Sighing is part of it. 470 00:48:45,440 --> 00:48:46,960 The divine sigh. 471 00:48:58,200 --> 00:48:59,880 I'm selling the company tomorrow. 472 00:49:03,240 --> 00:49:05,840 War will be back, you'll see. 473 00:49:10,480 --> 00:49:14,280 The community advised me to get in touch with Mr Butzenbühl. 474 00:49:16,640 --> 00:49:17,800 Butzenbühl? 475 00:49:19,160 --> 00:49:20,720 The guy with the clocks? 476 00:49:24,280 --> 00:49:25,760 His wife was very nice. 477 00:49:26,640 --> 00:49:28,360 She even cooked for me. 478 00:49:28,960 --> 00:49:31,160 Mr Butzenbühl has a huge garden. 479 00:49:31,400 --> 00:49:35,040 He said in spring, it brims with tulips. 480 00:49:36,280 --> 00:49:37,760 Butzenbühl's tulips. 481 00:49:37,840 --> 00:49:39,800 He mainly needs precision screws. 482 00:49:41,320 --> 00:49:42,240 For his tulips? 483 00:49:42,400 --> 00:49:43,800 For his clocks. 484 00:49:45,280 --> 00:49:48,160 And he has assured me, he will keep the workforce. 485 00:49:57,400 --> 00:49:58,920 Nobody asks me. 486 00:50:01,760 --> 00:50:03,160 Ever. 487 00:50:19,400 --> 00:50:20,880 Even more luck. 488 00:50:37,320 --> 00:50:39,280 How did you find me this time? 489 00:50:40,680 --> 00:50:42,160 Aunt Hanna. 490 00:50:43,120 --> 00:50:44,760 At the Kaddish, she said: 491 00:50:44,880 --> 00:50:46,160 Zurich. 492 00:50:46,880 --> 00:50:48,360 Hanna. 493 00:50:49,040 --> 00:50:50,800 Is she still so sleazy? 494 00:50:50,920 --> 00:50:51,920 No. 495 00:50:53,480 --> 00:50:55,280 But her daughter is. 496 00:50:55,760 --> 00:50:57,480 And her son stutters. 497 00:50:58,960 --> 00:51:00,840 I stutter too, when I see her. 498 00:51:02,760 --> 00:51:04,920 She has a charming way about her. 499 00:51:06,760 --> 00:51:09,440 You remind me a lot of Mame right now. 500 00:51:11,960 --> 00:51:13,760 She had a sense of humour. 501 00:51:14,920 --> 00:51:17,920 Did I say you had a sense of humour? 502 00:51:28,360 --> 00:51:30,680 She wouldn't have let you sell. 503 00:51:33,120 --> 00:51:35,480 There are many things she wouldn't let me do. 504 00:51:50,320 --> 00:51:52,040 She wanted you to have it. 505 00:51:53,800 --> 00:51:55,880 She always protected you. 506 00:51:56,800 --> 00:51:59,560 "He blames himself for everything." 507 00:52:00,400 --> 00:52:03,400 "Give him time." 508 00:52:24,800 --> 00:52:26,400 Do you remember 509 00:52:26,880 --> 00:52:29,720 how you used to tune it for me as a child? 510 00:52:33,080 --> 00:52:35,280 I really liked the way you played. 511 00:52:36,600 --> 00:52:38,760 You had zero talent. 512 00:52:39,160 --> 00:52:41,840 None. Almost tragically untalented. 513 00:52:43,120 --> 00:52:45,560 But... As distorted as it was, 514 00:52:46,280 --> 00:52:47,920 it was still beautiful. 515 00:54:08,840 --> 00:54:11,040 The moment right before the decision. 516 00:54:11,480 --> 00:54:13,320 At the crossroads. 517 00:54:13,560 --> 00:54:15,280 Time stands still. 518 00:54:16,320 --> 00:54:17,880 That is my moment. 519 00:54:18,760 --> 00:54:20,280 That's where you'll find me. 520 00:54:22,320 --> 00:54:26,080 If you're agonising about making the right decision 521 00:54:26,800 --> 00:54:28,480 or the wrong decision. 522 00:54:29,680 --> 00:54:32,760 Often any decision is better than none. 523 00:55:14,400 --> 00:55:15,320 Hi. 524 00:55:15,440 --> 00:55:16,440 Dave. 525 00:55:30,760 --> 00:55:31,920 You look shorter. 526 00:55:37,640 --> 00:55:38,920 Shall we have a drink? 527 00:55:40,400 --> 00:55:41,640 What? 528 00:55:43,640 --> 00:55:45,480 Should we have a drink? 529 00:55:48,840 --> 00:55:49,840 Okay. 530 00:56:10,840 --> 00:56:12,960 Red wine or champagne? 531 00:56:13,280 --> 00:56:14,640 Red makes me sleepy. 532 00:56:17,320 --> 00:56:18,840 Champagne it is, then. 533 00:56:57,240 --> 00:56:58,960 Sorry, I just have to... 534 00:57:32,920 --> 00:57:36,160 You can do this. You can do this. 535 00:57:45,720 --> 00:57:46,760 Hi. 536 00:57:47,640 --> 00:57:48,320 I thought... 537 00:58:34,960 --> 00:58:36,080 Everything ok? 538 00:58:37,080 --> 00:58:38,680 Yes, yes. Everything's great. 539 00:58:47,440 --> 00:58:48,400 Hey, wait. Stop! 540 00:58:48,840 --> 00:58:50,560 Okay. I'm sorry. 541 00:58:50,800 --> 00:58:52,080 No, I'm sorry. 542 00:58:52,360 --> 00:58:53,760 We can take things slower... 543 00:58:53,840 --> 00:58:55,880 I asked you here for something else. 544 00:58:56,240 --> 00:58:57,760 - The photos look... - This is stupid. 545 00:58:57,840 --> 00:59:00,800 - No wonder, I'm the black sheep. - I should update them... 546 00:59:01,720 --> 00:59:02,760 What did you say? 547 00:59:06,760 --> 00:59:07,800 This isn't about sex. 548 00:59:13,080 --> 00:59:14,840 Would you prefer to talk? 549 00:59:16,840 --> 00:59:19,320 I want to hire you to act as my fiancé. 550 00:59:24,040 --> 00:59:25,240 I don't do the "boyfriend experience". 551 00:59:25,320 --> 00:59:27,720 I can pay you. A lot! 552 00:59:27,840 --> 00:59:29,440 It clearly says so on the website. 553 00:59:29,640 --> 00:59:31,400 You could have picked someone else. 554 00:59:31,680 --> 00:59:32,880 This isn't an escort thing. 555 00:59:33,040 --> 00:59:34,360 It's about a family dispute. 556 00:59:34,480 --> 00:59:36,200 I need to make something clear. 557 00:59:39,200 --> 00:59:41,280 It doesn't feel right. 558 00:59:41,560 --> 00:59:41,840 Okay? 559 00:59:42,800 --> 00:59:43,840 Come on. 560 00:59:44,280 --> 00:59:46,560 I mean, you have sex for money. 561 00:59:49,320 --> 00:59:50,200 What? 562 00:59:50,840 --> 00:59:51,800 It's the truth. 563 00:59:54,920 --> 00:59:56,760 Is someone forcing you to do this? 564 00:59:57,200 --> 00:59:58,360 No, I just... 565 00:59:59,960 --> 01:00:00,920 Okay. You know what? 566 01:00:03,840 --> 01:00:06,160 My private life is none of your business. 567 01:00:06,280 --> 01:00:08,280 I didn't mean to be condescending. 568 01:00:09,040 --> 01:00:10,280 I'll refund your money. 569 01:00:10,360 --> 01:00:11,920 Please, I'm really sorry. 570 01:00:15,680 --> 01:00:17,560 Please. I really need your help. 571 01:00:17,760 --> 01:00:19,320 And you really look great. 572 01:00:19,400 --> 01:00:21,400 Better than your photo. 10'000. 573 01:00:22,080 --> 01:00:24,240 Your share of the inheritance advance. 574 01:00:32,320 --> 01:00:33,560 What would I have to do? 575 01:00:35,280 --> 01:00:37,400 You just have to memorise a few facts. 576 01:00:49,280 --> 01:00:50,080 What is this? 577 01:00:50,760 --> 01:00:51,840 Everything about me. 578 01:00:52,160 --> 01:00:53,720 My date of birth, my hobbies. 579 01:00:53,760 --> 01:00:55,640 Everything about my parents, my family... 580 01:00:55,800 --> 01:00:57,640 And how we met. 581 01:01:00,240 --> 01:01:01,640 This is a book. 582 01:01:03,680 --> 01:01:05,280 When do I have to learn this by? 583 01:01:05,320 --> 01:01:07,320 Right now. They're on their way here. 584 01:01:07,440 --> 01:01:08,280 They? Who? 585 01:01:08,400 --> 01:01:09,480 My parents. 586 01:01:10,760 --> 01:01:11,840 I can't... 587 01:01:11,960 --> 01:01:14,160 I can't memorise this that fast. 588 01:01:16,800 --> 01:01:19,400 Okay, just the short facts then. 589 01:01:32,360 --> 01:01:34,760 So, what do you think? 590 01:01:43,080 --> 01:01:44,880 Yes, it's doable. 591 01:01:48,480 --> 01:01:50,800 But something is missing. 592 01:01:51,360 --> 01:01:52,240 What? 593 01:01:53,640 --> 01:01:54,960 What about me? 594 01:01:56,480 --> 01:01:57,640 What about you? 595 01:01:57,800 --> 01:02:00,080 There's nothing in here about me. 596 01:02:02,360 --> 01:02:04,440 Can you quickly tell me your life story? 597 01:02:04,640 --> 01:02:06,320 There's nothing on the website. 598 01:02:07,320 --> 01:02:10,320 Do you have any talents, skills? 599 01:02:12,680 --> 01:02:13,560 Not that. 600 01:02:13,840 --> 01:02:16,280 I don't see anything bad about this profession. 601 01:02:16,440 --> 01:02:18,480 At least I make a lot of money. 602 01:02:23,720 --> 01:02:25,760 I study mechanical engineering. 603 01:02:26,720 --> 01:02:27,360 Really? 604 01:02:31,320 --> 01:02:32,280 Good! 605 01:02:44,400 --> 01:02:46,680 So when do I get the money? 606 01:02:47,920 --> 01:02:49,840 Pretty much right after the wedding, 607 01:02:49,920 --> 01:02:52,200 the money will be in my account. 608 01:02:52,280 --> 01:02:53,920 What wedding? 609 01:02:56,840 --> 01:02:58,840 Yes. Well, you know... 610 01:02:59,080 --> 01:03:02,640 We have to actually get married to get the inheritance. 611 01:03:02,760 --> 01:03:04,080 I mentioned that. 612 01:03:05,160 --> 01:03:06,480 No, you didn't. 613 01:03:07,200 --> 01:03:09,080 First the engagement, then the wedding. 614 01:03:09,240 --> 01:03:11,960 First we sign a contract, then money. Self-explanatory. 615 01:03:12,160 --> 01:03:13,880 You didn't mention a wedding! 616 01:03:13,960 --> 01:03:15,320 It's no big deal. 617 01:03:15,640 --> 01:03:18,200 After a few months, I'll file for divorce. 618 01:03:22,360 --> 01:03:23,920 No big deal?! 619 01:03:25,360 --> 01:03:27,880 Why you? I'll be the one filing for divorce! 620 01:03:28,160 --> 01:03:29,320 What? 621 01:03:31,240 --> 01:03:33,080 Do you have any siblings? 622 01:03:36,400 --> 01:03:37,680 This is a big deal! 623 01:03:37,760 --> 01:03:39,200 It's a lifelong commitment. 624 01:03:39,280 --> 01:03:40,760 It's not a game. 625 01:03:41,320 --> 01:03:42,880 But you've already accepted. 626 01:03:44,240 --> 01:03:45,320 No. 627 01:03:46,280 --> 01:03:48,280 I said, it's doable. 628 01:03:51,840 --> 01:03:54,280 How much inheritance are we even talking about? 629 01:04:24,480 --> 01:04:25,720 What language is that? 630 01:04:27,960 --> 01:04:29,200 I'm Iranian. 631 01:04:31,440 --> 01:04:32,760 Are you Muslim? 632 01:04:40,040 --> 01:04:40,640 Yes. 633 01:04:42,960 --> 01:04:44,320 You had to think about that? 634 01:04:45,680 --> 01:04:46,800 Yes, yes, I am. 635 01:04:54,200 --> 01:04:57,440 Wouldn't I have to convert or something? 636 01:04:59,800 --> 01:05:00,840 Well... 637 01:05:01,200 --> 01:05:03,480 As far as I know, it's just a small ceremony. 638 01:05:03,880 --> 01:05:05,760 You just have to learn a few Arabic verses. 639 01:05:06,040 --> 01:05:06,760 What?! 640 01:05:06,840 --> 01:05:07,920 More memorising? 641 01:05:08,680 --> 01:05:10,240 Hey, you'll be fine. 642 01:05:11,320 --> 01:05:12,400 You seem intelligent. 643 01:05:12,560 --> 01:05:13,800 I don't want to convert! 644 01:05:13,880 --> 01:05:15,640 It's fraud all over again. 645 01:05:16,320 --> 01:05:18,160 Sorry, this is where I draw the line. 646 01:05:18,400 --> 01:05:19,200 What? 647 01:05:19,720 --> 01:05:21,760 I'll check again about converting. 648 01:05:21,960 --> 01:05:24,160 My family isn't religious at all. 649 01:05:25,200 --> 01:05:26,560 Maybe there is a loophole. 650 01:05:26,680 --> 01:05:28,680 What is your share of the inheritance? 651 01:05:29,280 --> 01:05:29,640 Why? 652 01:05:29,760 --> 01:05:30,840 No, seriously. 653 01:05:32,720 --> 01:05:33,760 I can't tell you. 654 01:05:35,280 --> 01:05:36,240 40. 655 01:05:41,840 --> 01:05:43,400 What are we talking about? 656 01:05:44,960 --> 01:05:46,360 Company and sex? 657 01:05:49,200 --> 01:05:50,280 No sex. 658 01:05:50,880 --> 01:05:52,840 Whatever is visible to them. 659 01:05:53,080 --> 01:05:55,200 We just have to be convincing as a couple. 660 01:05:55,920 --> 01:05:57,720 Then what? Make out? 661 01:05:58,080 --> 01:05:58,640 Yes. 662 01:05:58,840 --> 01:06:00,800 Kissing, occasionally with tongue. 663 01:06:01,440 --> 01:06:02,080 Groping. 664 01:06:03,480 --> 01:06:04,160 What? 665 01:06:04,360 --> 01:06:05,400 Nothing. 666 01:06:06,840 --> 01:06:08,840 We won't see each other every day. 667 01:06:08,920 --> 01:06:10,800 Only when we have to show ourselves. 668 01:06:10,880 --> 01:06:12,720 Twice a month, sometimes more. 669 01:06:17,640 --> 01:06:18,360 100'000. 670 01:06:19,240 --> 01:06:20,320 No converting. 671 01:06:20,480 --> 01:06:21,280 Are you crazy? 672 01:06:21,680 --> 01:06:23,320 You jumped from 10 to 40. 673 01:06:23,440 --> 01:06:25,400 There must be room to manoeuvre. 674 01:06:27,320 --> 01:06:28,160 50. 675 01:06:28,920 --> 01:06:31,280 That's the limit. I can't go any higher. 676 01:06:32,040 --> 01:06:34,400 And your demands mean extra work for me. 677 01:06:34,760 --> 01:06:36,360 - Three months. - Four. 678 01:06:38,880 --> 01:06:40,160 Champagne? 679 01:06:41,560 --> 01:06:42,440 Vodka! 680 01:06:58,480 --> 01:07:00,760 To the perfect performance! 681 01:07:15,080 --> 01:07:17,040 What do you want to do with the money? 682 01:07:18,920 --> 01:07:21,280 I want to open a shop at the airport. 683 01:07:21,560 --> 01:07:23,560 With souvenirs from other countries. 684 01:07:25,840 --> 01:07:27,080 Why would you want to...? 685 01:07:28,320 --> 01:07:31,760 Let's say, you're just back from a vacation in Bali. 686 01:07:32,240 --> 01:07:34,720 And you forgot to bring a present home. 687 01:07:35,240 --> 01:07:37,640 You promised your girlfriend a gift. 688 01:07:38,680 --> 01:07:41,280 In my shop, you'll find the perfect Bali souvenir. 689 01:07:41,720 --> 01:07:44,080 And from any other country around the world. 690 01:07:44,320 --> 01:07:45,480 Nobody will notice. 691 01:07:52,800 --> 01:07:53,840 I'm the oldest. 692 01:07:53,920 --> 01:07:55,840 I have two sisters and a brother. 693 01:07:57,960 --> 01:07:59,840 I have two older brothers. 694 01:08:03,200 --> 01:08:04,760 Where did you grow up? 695 01:08:07,840 --> 01:08:08,840 In the countryside. 696 01:08:09,480 --> 01:08:10,800 My parents are farmers. 697 01:08:19,400 --> 01:08:21,920 Mrs Nuri, your parents are in the lobby. 698 01:08:23,640 --> 01:08:24,480 Oh yes. 699 01:08:25,160 --> 01:08:27,040 Please send them up. 700 01:08:31,960 --> 01:08:34,200 Why are your parents coming to the hotel? 701 01:08:38,000 --> 01:08:40,800 My brother wants to get married. I wanted to beat him to it. 702 01:08:41,000 --> 01:08:42,800 You should have involved me earlier. 703 01:08:42,880 --> 01:08:44,440 I'm totally unprepared. 704 01:08:48,200 --> 01:08:50,200 This is crazy, completely insane. 705 01:08:50,880 --> 01:08:52,640 I don't do things like this. 706 01:08:53,520 --> 01:08:55,280 I'm really very reasonable. 707 01:08:56,200 --> 01:08:58,320 Reasonable people don't do things like this. 708 01:08:58,680 --> 01:09:00,440 Don't panic, okay? Come on. Hey. 709 01:09:00,640 --> 01:09:02,320 Giving it all up now, 710 01:09:03,280 --> 01:09:05,080 that would be really silly. 711 01:09:05,240 --> 01:09:06,680 I mean, it's... 712 01:09:07,240 --> 01:09:08,480 It would be really stupid. 713 01:09:08,640 --> 01:09:11,040 It is in fact, a great plan. 714 01:09:11,200 --> 01:09:13,040 - I know. It is, right? - Yes. 715 01:09:14,040 --> 01:09:15,240 It's great. 716 01:09:28,280 --> 01:09:30,280 I just wanted to do it quickly. 717 01:09:30,800 --> 01:09:33,120 So it's not weird when we have to do it later. 718 01:09:39,480 --> 01:09:41,640 My name is Benjamin, by the way. 719 01:09:44,080 --> 01:09:45,720 Fariba. 720 01:10:00,440 --> 01:10:04,000 Does Hotel Excelsior meet your expectations? 721 01:10:05,400 --> 01:10:07,560 How did you imagine it? 722 01:10:17,120 --> 01:10:19,880 A man lets himself be pleasured one last time. 723 01:10:21,840 --> 01:10:24,640 Two lovers hesitate to get closer. 724 01:10:27,040 --> 01:10:30,040 A daughter thinks she's at the end of her tether. 725 01:10:30,640 --> 01:10:32,400 Many people feel that way. 726 01:10:34,280 --> 01:10:36,000 Right around the next corner. 727 01:10:37,000 --> 01:10:39,800 Always right around the next corner, 728 01:10:40,840 --> 01:10:42,120 there waits... 729 01:10:44,040 --> 01:10:45,120 Waits... 730 01:10:46,560 --> 01:10:47,400 What? 731 01:10:49,120 --> 01:10:50,600 Laurels? 732 01:10:52,280 --> 01:10:53,720 Hope? 733 01:10:55,120 --> 01:10:56,960 The one true love? 734 01:10:59,600 --> 01:11:01,360 I do not judge. 735 01:11:01,560 --> 01:11:03,080 I only show the doors. 736 01:11:03,360 --> 01:11:04,880 Manage the keys. 737 01:11:06,840 --> 01:11:08,360 Do you need a room? 738 01:11:11,440 --> 01:11:14,120 Or do you want to carry on arguing for a few more years? 739 01:11:14,240 --> 01:11:15,280 Make up? 740 01:11:15,720 --> 01:11:19,080 Love, hate, be lonely? 741 01:11:21,800 --> 01:11:23,360 That's fine by me. 742 01:11:23,840 --> 01:11:26,280 You know where to find me. 50094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.