Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,308 --> 00:01:50,845
-Amigo, tienes que
�coger el tel�fono!
2
00:01:52,145 --> 00:01:54,414
�Todd?
3
00:01:54,515 --> 00:01:55,917
Oh, mi...
4
00:01:56,017 --> 00:01:58,318
Vale, Todd. Uh...
5
00:01:58,418 --> 00:02:02,023
Uh, hola. Um, necesito ayuda.
Necesito una ambulancia.
6
00:02:02,122 --> 00:02:04,324
Mi hermano no respira.
7
00:02:04,826 --> 00:02:07,895
No, no, no est�...
no est� respondiendo.
8
00:02:07,996 --> 00:02:09,964
Est� inconsciente. I...
9
00:02:10,064 --> 00:02:11,633
No lo s�. No lo s�.
Yo s�lo...
10
00:02:11,733 --> 00:02:13,968
Acabo de encontrarlo as�.
Algo est� realmente mal.
11
00:02:27,882 --> 00:02:29,617
-Ve a por ello. Ve a por ello.
12
00:02:30,718 --> 00:02:32,386
S�. Tr�elo.
13
00:02:33,788 --> 00:02:36,124
�Qu� pasa, t�o?
�Qu� est�s mirando?
14
00:02:39,493 --> 00:02:44,398
�Qui�n es mi mejor amigo?
�Eres t�? �Eres t�?
15
00:02:44,498 --> 00:02:46,968
�Eres tan mono! �Podr�a morirme!
16
00:02:54,609 --> 00:02:56,678
-�Chico tonto!
17
00:02:58,311 --> 00:03:01,115
-�Aww! �Eres tan mono!
18
00:03:01,214 --> 00:03:03,183
-�Qu�? �Demasiado miedo para ti?
19
00:03:03,283 --> 00:03:04,819
�Indy! �Vamos!
20
00:03:04,919 --> 00:03:06,521
�Ah� no hay nada!
21
00:03:09,023 --> 00:03:10,525
-�Mira qui�n est� aqu�!
22
00:03:10,625 --> 00:03:13,961
-Aww. Ah� est� mi mejor amigo.
Miralo. Miralo.
23
00:03:14,062 --> 00:03:15,830
Mira a ese chico grande.
24
00:03:17,932 --> 00:03:20,333
- �Es pap�?
25
00:03:20,434 --> 00:03:23,236
�Qui�n es?
26
00:03:23,336 --> 00:03:25,372
�Est� libre!
27
00:03:25,472 --> 00:03:29,911
�Oh, los chicos han vuelto!
28
00:04:00,141 --> 00:04:02,242
-De acuerdo.
29
00:04:02,342 --> 00:04:06,246
No. Qu�date aqu�, chico.
Qu�date. Si�ntate.
30
00:04:07,115 --> 00:04:09,316
Buen chico. Qu�date.
31
00:04:11,119 --> 00:04:12,452
Hola, hermana. Una pregunta para ti.
32
00:04:12,553 --> 00:04:14,155
-Todd, �qu� demonios
�Est� pasando?
33
00:04:14,254 --> 00:04:16,057
-Nada.
-Estoy de pie en su
34
00:04:16,157 --> 00:04:17,357
apartamento vac�o ahora mismo.
35
00:04:17,457 --> 00:04:19,127
-Oh, s�.
Por eso llam�.
36
00:04:19,227 --> 00:04:20,528
Um, decid�
salir de la ciudad por un tiempo.
37
00:04:20,628 --> 00:04:23,463
�Sabes d�nde escondi�
Abuelo escondi� la llave de la puerta?
38
00:04:23,564 --> 00:04:25,666
-�Est�s en casa del abuelo?
39
00:04:25,767 --> 00:04:27,101
-�Sabes d�nde
escondi� la llave o no?
40
00:04:27,201 --> 00:04:28,803
-��Est�s loco?!
41
00:04:28,903 --> 00:04:31,072
No hay manera de que
�el m�dico dijera que esto estaba bien!
42
00:04:31,172 --> 00:04:32,774
-Me dieron de alta,
�verdad?
43
00:04:32,874 --> 00:04:34,942
-�Que te vayas a casa, idiota!
44
00:04:35,042 --> 00:04:37,111
Ya no puedes ir donde
donde quieras.
45
00:04:37,211 --> 00:04:39,080
-Las llaves, Vera.
�D�nde est�n las llaves?
46
00:04:39,180 --> 00:04:41,082
-�Por qu� del abuelo?
-�Por qu� no?
47
00:04:46,087 --> 00:04:49,289
-Exacto. Est� disponible.
No estoy molestando a nadie.
48
00:04:49,389 --> 00:04:52,459
Necesitaba un descanso.
Esto podr�a ser bueno para m�.
49
00:05:03,738 --> 00:05:05,139
�Los encontr�!
50
00:05:05,239 --> 00:05:07,307
-Bien, te necesito cerca
en caso de que algo vaya mal.
51
00:05:07,407 --> 00:05:08,976
-Tengo que irme.
Ll�mame cuando te calmes.
52
00:05:09,076 --> 00:05:11,179
-�Espera! �Espera, espera!
S�lo dime que est�s oka--
53
00:05:16,217 --> 00:05:18,351
Basta ya.
54
00:05:18,451 --> 00:05:20,822
V�monos.
55
00:05:46,747 --> 00:05:48,616
-Habr� mucha
de limpieza que hacer
56
00:05:48,716 --> 00:05:50,618
debido al tiempo
en los pr�ximos d�as.
57
00:05:50,718 --> 00:05:52,520
Deber�a ayudar
que al menos el jueves
58
00:05:52,620 --> 00:05:54,354
y el viernes ser� m�s seco.
59
00:05:54,454 --> 00:05:57,525
Llega m�s lluvia
el viernes por la noche...
60
00:07:03,157 --> 00:07:05,192
-Vamos, amigo. V�monos.
61
00:07:06,661 --> 00:07:08,428
Vamos, miedosos.
62
00:07:10,298 --> 00:07:11,933
No es para tanto.
63
00:07:13,167 --> 00:07:14,568
Vamos, amigo.
64
00:07:15,603 --> 00:07:18,606
�Vas a salir o no?
65
00:07:22,176 --> 00:07:26,247
�All� vamos! De acuerdo.
66
00:07:26,347 --> 00:07:28,916
Por aqu�. Por aqu�.
67
00:08:24,105 --> 00:08:25,973
Vamos, amigo.
68
00:08:29,210 --> 00:08:31,012
De acuerdo.
69
00:08:31,112 --> 00:08:32,113
Bienvenido a casa.
70
00:08:33,614 --> 00:08:34,949
�Lo s�!
71
00:08:35,049 --> 00:08:37,785
Pero es mejor que el hospital,
�verdad?
72
00:08:44,492 --> 00:08:46,227
Espera aqu�.
73
00:09:53,194 --> 00:09:54,962
�Oh! �Hombre!
74
00:10:11,011 --> 00:10:12,446
De acuerdo.
75
00:10:12,547 --> 00:10:14,516
S�.
76
00:10:21,822 --> 00:10:24,458
Algo huele fatal
aqu� abajo.
77
00:10:24,559 --> 00:10:26,894
Me alegro de no tener tu nariz.
78
00:10:28,496 --> 00:10:30,297
Vamos, amigo.
79
00:10:36,237 --> 00:10:38,772
-As� que, �cu�nto tiempo has
estado planeando esto?
80
00:10:38,873 --> 00:10:42,810
-�Planificaci�n? No hay planificaci�n.
No era una gran cosa, Vera.
81
00:10:42,910 --> 00:10:44,579
-La luz roja est� encendida.
-Solo necesitaba irme.
82
00:10:44,678 --> 00:10:46,780
-Hm. No. Si.
Eso tiene sentido.
83
00:10:46,881 --> 00:10:50,552
La casa maldita de la familia
es un gran lugar para relajarse.
84
00:10:50,651 --> 00:10:53,187
-No es realmente
como lo recuerdo.
85
00:10:53,287 --> 00:10:54,889
-Oh, s�. �M�s espeluznante?
86
00:10:54,989 --> 00:10:56,690
-No exactamente. Es que...
87
00:10:56,790 --> 00:10:58,659
Crees que "casa en el bosque"
suena tan tranquilo.
88
00:10:58,759 --> 00:11:00,794
- Espera. �Es Indy?
89
00:11:00,895 --> 00:11:02,597
-No. Una vieja pel�cula casera.
90
00:11:02,696 --> 00:11:04,298
El abuelo est� jugando
con Bandit.
91
00:11:04,398 --> 00:11:05,432
�Te acuerdas de ese perro?
92
00:11:05,534 --> 00:11:06,934
-M�s o menos.
93
00:11:07,034 --> 00:11:09,003
�Pero el abuelo no
no ten�a un mont�n de perros?
94
00:11:09,103 --> 00:11:11,640
-S�, pero todos ellos
s�lo segu�an huyendo.
95
00:11:11,739 --> 00:11:13,608
Indy, por otro lado,
nunca se va de mi lado.
96
00:11:13,707 --> 00:11:15,342
No puedo hacer caca sin un testigo.
97
00:11:15,442 --> 00:11:18,012
-�Eww! No me digas eso.
No necesito saber eso.
98
00:11:19,780 --> 00:11:21,982
-El abuelo ten�a una tonelada
de estas cintas VHS.
99
00:11:22,082 --> 00:11:25,819
Principalmente esto
y pel�culas de terror de mierda.
100
00:11:25,920 --> 00:11:28,189
Creo que estaba grabando sobre ellos.
101
00:11:28,289 --> 00:11:30,659
-�Qu� sentido tiene
de hacer una pel�cula
si vives solo?
102
00:11:30,758 --> 00:11:32,860
-Ni idea.
103
00:11:32,960 --> 00:11:34,695
-�Puedes decir que hay
algo malo con �l?
104
00:11:34,795 --> 00:11:36,665
-�Con qui�n?
105
00:11:36,764 --> 00:11:38,966
-Con el abuelo. En la cinta.
106
00:11:39,066 --> 00:11:42,369
-No, en absoluto. Parece feliz.
107
00:11:43,070 --> 00:11:46,207
-Bueno, as� es como el abuelo de la
generaci�n lo hizo, �sabes?
108
00:11:46,307 --> 00:11:47,875
Pon cara de felicidad,
109
00:11:47,975 --> 00:11:50,945
incluso cuando te est�s pudriendo
de adentro hacia afuera, �verdad?
110
00:11:52,547 --> 00:11:54,683
Supongo que vivir en una casa
te quita la idea de la cabeza.
111
00:11:54,782 --> 00:11:56,750
-La casa
no est� embrujada, Vera.
112
00:11:56,850 --> 00:11:59,286
-�Oh, s�? Nadie ha
vivido all� por m�s de
que unas pocas semanas.
113
00:11:59,386 --> 00:12:02,723
-El abuelo lo hizo.
-S�, y lo mat�.
114
00:12:04,825 --> 00:12:07,562
Mira, eh...
s�lo tienes que prometerme
115
00:12:07,662 --> 00:12:09,430
que a la primera se�al
de reca�da,
116
00:12:09,531 --> 00:12:12,733
vas a entrar en ese coche
y vas a volver.
117
00:12:12,833 --> 00:12:14,935
-Bien. Claro.
Pero la rehabilitaci�n me prometi�...
118
00:12:18,472 --> 00:12:20,007
-De acuerdo.
119
00:13:43,625 --> 00:13:45,593
-�Maldita sea!
120
00:14:30,237 --> 00:14:31,338
Eh, t�o.
121
00:14:33,006 --> 00:14:35,376
�Qu� es lo que pasa?
122
00:14:43,984 --> 00:14:46,186
De acuerdo. V�monos.
123
00:14:46,286 --> 00:14:47,888
Vamos.
124
00:14:49,123 --> 00:14:51,526
Vamos. Vamos.
125
00:16:07,869 --> 00:16:09,504
�C�mo?
126
00:16:12,239 --> 00:16:14,441
S�, lo s�. Es espeluznante.
127
00:16:14,542 --> 00:16:17,110
Es toda mi familia
enterrada aqu� debajo.
128
00:16:17,211 --> 00:16:18,847
Vamos.
129
00:16:23,250 --> 00:16:25,720
Todos murieron muy j�venes.
130
00:16:33,260 --> 00:16:36,430
Whoa. Qu�date aqu�, muchacho.
131
00:17:39,159 --> 00:17:40,728
Toma, muchacho.
132
00:17:44,431 --> 00:17:46,901
�Qu� demonios
�Est�s haciendo aqu�?
133
00:17:47,001 --> 00:17:48,770
-�Perd�n?
134
00:17:48,870 --> 00:17:51,238
-Deber�as tener m�s cuidado.
135
00:17:51,338 --> 00:17:53,240
Es temporada de caza del zorro.
136
00:17:53,340 --> 00:17:56,443
Tengo trampas y lazos
por todo el bosque.
137
00:17:56,544 --> 00:17:59,446
- �Es el Sr. Downs?
138
00:17:59,547 --> 00:18:01,783
-Me alegro de verte crecido.
139
00:18:01,883 --> 00:18:06,020
�Cu�nto tiempo te quedar�s
con nosotros aqu� en el campo?
140
00:18:06,153 --> 00:18:08,288
-Bueno, indefinidamente.
Renunci� a mi antiguo lugar.
141
00:18:08,388 --> 00:18:10,058
Haci�ndome cargo de lo del abuelo.
142
00:18:10,157 --> 00:18:11,358
-�Te quedas en ese lugar?
143
00:18:11,458 --> 00:18:13,327
-S�. Nada.
-Nada.
144
00:18:13,427 --> 00:18:16,030
S�lo rezo por ti
despu�s de todo,
145
00:18:16,129 --> 00:18:18,032
la forma en que muri� tu abuelo.
146
00:18:18,131 --> 00:18:19,634
-Bueno, vamos a
hacerlo nuestro.
147
00:18:19,734 --> 00:18:22,503
S�lo tengo que limpiarlo,
poner en marcha la electricidad.
148
00:18:22,604 --> 00:18:25,238
-Tengo un viejo generador
si lo necesitas.
149
00:18:25,339 --> 00:18:28,776
Estoy bajando la colina.
Ven cuando necesites ayuda.
150
00:18:30,110 --> 00:18:33,447
Tu abuelo estaba aqu�
con su perro, tambi�n.
151
00:18:35,516 --> 00:18:39,621
Despu�s de encontrar su cuerpo,
nunca encontramos a ese perro.
152
00:18:45,560 --> 00:18:47,327
-�Estoy loco?
153
00:18:47,427 --> 00:18:49,564
Se est� bien aqu�, �verdad?
154
00:18:51,099 --> 00:18:53,500
�Verdad?
155
00:18:53,601 --> 00:18:56,436
�Indy? �Verdad?
156
00:19:01,843 --> 00:19:03,678
S�. Enti�ndelo.
157
00:19:05,813 --> 00:19:07,347
De acuerdo.
158
00:19:09,449 --> 00:19:11,986
-�Est�s seguro de que sabes
c�mo configurar esto?
159
00:19:12,086 --> 00:19:14,022
La electricidad para casas antiguas
es bastante dif�cil.
160
00:19:14,122 --> 00:19:16,591
-S�. Lo tengo.
Gracias.
161
00:19:16,691 --> 00:19:17,959
-De acuerdo.
162
00:19:18,059 --> 00:19:19,192
S�lo aseg�rate
de ponerlo en marcha
163
00:19:19,292 --> 00:19:20,795
antes de que llegue este tiempo.
164
00:19:20,895 --> 00:19:22,496
No es muy seguro cuando est� mojado.
165
00:19:22,597 --> 00:19:25,265
-S�. No hay problema.
Buenas noches.
166
00:19:26,601 --> 00:19:28,670
-�Cu�date!
167
00:19:36,476 --> 00:19:38,278
-S�lo por curiosidad,
168
00:19:38,378 --> 00:19:41,281
�has notado a Indy
actuando raro �ltimamente?
169
00:19:41,381 --> 00:19:43,183
-�Qu� quieres decir?
170
00:19:43,283 --> 00:19:45,318
-Raro-raro.
171
00:19:45,419 --> 00:19:48,188
Como mirar a la nada
u olfateando algo
que no puede encontrar.
172
00:19:48,288 --> 00:19:51,458
-Una vez m�s. Vera...
-Esto es serio. �Esto es serio?
173
00:19:51,559 --> 00:19:53,360
T� eres el que
que sigue dici�ndome
174
00:19:53,460 --> 00:19:56,964
que no te dejar� en paz,
as� que me conect� y...
175
00:19:57,065 --> 00:19:59,067
�Parece que
est� buscando algo
176
00:19:59,167 --> 00:20:01,869
que no puedes ver o
algo que no existe?
177
00:20:01,969 --> 00:20:03,303
-Oh, �te refieres a ser un perro?
178
00:20:03,403 --> 00:20:05,073
Conf�a en m�.
No hay nada malo con Indy.
179
00:20:05,173 --> 00:20:06,974
-Todd, no me preocupa que haya...
algo malo con Indy.
180
00:20:07,075 --> 00:20:09,077
Me preocupa que
algo malo contigo.
181
00:20:09,177 --> 00:20:12,513
�De acuerdo? Ellos... ellos usan perros para
detectar todo tipo de cosas ahora.
182
00:20:12,613 --> 00:20:15,183
-Oh, s�. Soy consciente.
Como bombas, coca�na.
183
00:20:15,282 --> 00:20:17,685
-S�, o, como,
problemas m�dicos.
184
00:20:17,785 --> 00:20:20,387
-Hey. Uh...
185
00:20:20,487 --> 00:20:23,858
-De acuerdo. En serio.
Las narices de los perros son muy sensibles.
186
00:20:23,958 --> 00:20:26,627
-Ah. Jesucristo.
-Pueden detectar todo tipo
...de cosas que las pruebas no detectan.
187
00:20:26,728 --> 00:20:28,830
Y los m�dicos han
incluso han estado usando perros...
188
00:20:56,958 --> 00:20:58,526
Joder.
189
00:21:16,844 --> 00:21:19,312
�Eh!
190
00:21:19,412 --> 00:21:21,381
�Basta ya!
191
00:21:29,524 --> 00:21:31,659
No hay nada ah� fuera.
192
00:21:33,060 --> 00:21:34,962
Nada de eso, por favor. �De acuerdo?
193
00:21:35,062 --> 00:21:39,634
Vamos.
Ganso tonto. �Eh?
194
00:21:39,734 --> 00:21:41,468
Vamos.
195
00:21:43,104 --> 00:21:47,942
-Durante incontables siglos,
la humanidad vivi� en la oscuridad.
196
00:21:48,042 --> 00:21:50,077
Pero no estaba solo.
197
00:21:53,781 --> 00:21:55,616
En cuevas de toda la Tierra,
198
00:21:55,716 --> 00:21:58,152
vemos pruebas de
la asociaci�n m�s exitosa
199
00:21:58,252 --> 00:22:01,722
entre dos especies cualesquiera
del planeta.
200
00:22:01,823 --> 00:22:04,025
Con sentidos m�s agudos
que sus compa�eros humanos,
201
00:22:04,125 --> 00:22:07,728
los perros proteg�an a los cavern�colas
de peligros invisibles
202
00:22:07,829 --> 00:22:12,365
y les alertaba
de la presencia de depredadores.
203
00:22:12,465 --> 00:22:15,570
La humanidad ha abandonado las cavernas,
204
00:22:15,670 --> 00:22:18,172
pero la oscuridad
nos persigue todav�a.
205
00:22:26,446 --> 00:22:29,817
-Oh. �Puedo ayudarle?
206
00:22:29,917 --> 00:22:31,319
�Quieres un poco?
207
00:22:31,418 --> 00:22:34,387
...los compa�eros se rinden
a esta fatalidad primordial.
208
00:22:39,060 --> 00:22:40,795
Bastante bien.
209
00:22:40,895 --> 00:22:43,030
Hm...
210
00:24:53,361 --> 00:24:55,229
No tan r�pido, muchacho.
Ven por aqu�.
211
00:24:55,329 --> 00:24:57,665
S�, s�, s�,
s�, s�, s�.
212
00:24:57,765 --> 00:24:59,367
�C�mo est� mi chico?
213
00:24:59,467 --> 00:25:01,869
Un tipo grande y fuerte.
214
00:25:01,969 --> 00:25:03,871
Eh, colega, colega,
amigo, amigo, amigo.
215
00:25:03,971 --> 00:25:07,041
�Qui�n es un hombre guapo?
�Un hombre grande y guapo!
216
00:25:07,141 --> 00:25:09,577
Vamos. �Ooh! Hey.
217
00:25:11,212 --> 00:25:13,047
Bien. Buen chico.
218
00:25:14,248 --> 00:25:16,751
�Cu�l es tu problema? �Cu�l es tu problema?
219
00:25:22,189 --> 00:25:26,627
Hey. Bud. Deja eso.
Vamos, Indy.
220
00:25:26,727 --> 00:25:28,195
Venga, vamos. Es la hora del desayuno.
221
00:25:29,530 --> 00:25:32,433
�Indy! �Desayuno!
222
00:25:37,104 --> 00:25:38,639
Bien. Si�ntate.
223
00:25:40,307 --> 00:25:41,909
Bien.
224
00:25:45,112 --> 00:25:50,451
Muy bien, Indy. �Est�s bien?
Vigila la casa.
225
00:30:48,817 --> 00:30:50,851
Ahora no, amigo.
226
00:30:50,951 --> 00:30:53,621
�Puedes irte
tumbarse en alg�n sitio?
227
00:30:58,760 --> 00:31:00,528
He dicho que ahora no.
228
00:31:35,730 --> 00:31:38,098
He dicho que ahora no, amigo.
229
00:31:40,501 --> 00:31:43,571
He dicho que me des un minuto.
230
00:31:49,910 --> 00:31:52,346
�He dicho que te largues de aqu�!
231
00:36:03,931 --> 00:36:05,465
�Silencio!
232
00:36:06,801 --> 00:36:07,935
Qu�date.
233
00:36:22,050 --> 00:36:25,318
Adelante. Vuelve arriba.
234
00:36:49,510 --> 00:36:54,082
-De acuerdo. �D�nde estaba yo? Uh...
235
00:36:54,182 --> 00:36:56,551
Toda la taxidermia
236
00:36:56,651 --> 00:36:59,821
Dejo a mi hija,
la vegana.
237
00:37:01,254 --> 00:37:05,626
Y..,
a mi nieto, Todd...
238
00:37:07,360 --> 00:37:08,730
Todo lo dem�s.
239
00:37:08,830 --> 00:37:11,331
Seis generaciones...
240
00:37:11,431 --> 00:37:13,601
de una familia
han vivido en este lugar.
241
00:37:14,869 --> 00:37:17,739
-Vivi� y muri�.
242
00:37:23,343 --> 00:37:26,180
-Supongo que soy el siguiente.
243
00:37:26,279 --> 00:37:27,915
Nunca deb� venir aqu�.
244
00:37:28,015 --> 00:37:31,552
�Todav�a te apuntas a que
salir este fin de semana?
245
00:37:31,652 --> 00:37:33,888
-�Cu�ndo lo decidimos?
246
00:37:33,988 --> 00:37:36,224
-Oh. Bueno, ya sabes,
S�lo pens� que
podr�a ser realmente --
247
00:37:36,323 --> 00:37:37,457
-�Qu� pensabas?
248
00:37:37,558 --> 00:37:38,726
-Pens�
que estar�a bien.
249
00:37:38,826 --> 00:37:41,495
Quieres ver c�mo estoy.
250
00:37:41,596 --> 00:37:43,430
Bueno, �no es eso
lo que hacen las hermanas?
251
00:37:43,531 --> 00:37:45,365
S�lo quiero ayudar.
252
00:37:45,465 --> 00:37:47,168
�No puedes?
253
00:37:47,267 --> 00:37:48,903
-No estoy tratando de fastidiarte.
Yo s�lo...
254
00:37:49,003 --> 00:37:51,271
Realmente s�lo quiero
asegurarme de que est�s bien.
255
00:37:51,371 --> 00:37:53,608
-Est�s tan lleno de ella.
-�Qu�?
256
00:37:53,708 --> 00:37:56,577
-�Puedo tener un d�a en el que
no tenga que ser paciente?
257
00:37:56,677 --> 00:37:59,113
�Puedes ayudarme con eso?
-No estoy tratando de hacerte --
258
00:37:59,213 --> 00:38:01,381
-Porque cada vez que llamas...
y llamas todo el tiempo --
259
00:38:01,481 --> 00:38:03,518
Estoy aqu� sentado
temiendo y esperando
260
00:38:03,618 --> 00:38:05,318
para que sientas que
hemos charlado lo suficiente
261
00:38:05,418 --> 00:38:07,722
que puedes hacer una
una de tus inanes preguntas.
262
00:38:07,822 --> 00:38:09,791
-�Sabes qu�?
Tal vez esto ser�a �til.
263
00:38:09,891 --> 00:38:11,626
Perm�tame ahorrarle
la molestia de preguntar
264
00:38:11,726 --> 00:38:13,161
en tus pr�ximas diez llamadas.
265
00:38:13,261 --> 00:38:14,662
Me encuentro bien. Me siento bien.
266
00:38:14,762 --> 00:38:17,098
No pasa nada.
Y me quedo.
267
00:38:17,198 --> 00:38:18,966
-Bueno, est� bien...
268
00:38:19,066 --> 00:38:20,668
-No, no lo sientes. C�llate.
269
00:38:20,768 --> 00:38:23,271
Eso es lo que quiero. C�llate.
270
00:38:23,370 --> 00:38:24,839
Hagamos una nueva regla.
Hasta que llegue a ti
271
00:38:24,939 --> 00:38:27,275
con alg�n tipo de crisis,
simplemente te despides.
272
00:38:27,374 --> 00:38:29,010
�Crees que podr�s con eso?
273
00:38:30,812 --> 00:38:31,746
-S�.
274
00:38:31,846 --> 00:38:34,447
-Gran...
275
00:39:56,097 --> 00:39:57,698
�Corre!
276
00:40:49,216 --> 00:40:50,785
-�Indy?
277
00:40:54,789 --> 00:40:56,223
�Indy?
278
00:40:56,324 --> 00:40:58,059
�D�nde est�s?
279
00:40:58,159 --> 00:40:59,627
�Indy?
280
00:40:59,727 --> 00:41:01,896
Vamos.
281
00:41:04,231 --> 00:41:05,766
�Indy!
282
00:41:12,640 --> 00:41:15,109
�Indy? �Est�s aqu� abajo, chico?
283
00:41:20,314 --> 00:41:21,882
Hola?
284
00:41:39,133 --> 00:41:40,534
�Indy?
285
00:41:42,303 --> 00:41:44,872
�C�mo...
286
00:41:44,972 --> 00:41:46,774
�Qu� demonios...?
287
00:41:50,378 --> 00:41:53,547
Vamos, Houdini.
288
00:42:02,256 --> 00:42:03,491
Bien. Qu�date quieto, amigo.
289
00:42:05,493 --> 00:42:07,261
Ya casi ha terminado.
290
00:42:14,001 --> 00:42:17,671
Hueles a muerte.
291
00:42:42,630 --> 00:42:46,233
No. No, no, no, no,
no, no, no, no.
292
00:43:02,349 --> 00:43:05,019
-Lo siento. Es demasiado tarde.
293
00:43:05,119 --> 00:43:06,687
-�Qu� quieres decir?
294
00:43:06,787 --> 00:43:09,857
-Quiz�s si hubieras entrado
antes, antes de que progresara.
295
00:43:09,957 --> 00:43:12,726
-�As� que me est�s rechazando
porque estoy demasiado enfermo?
296
00:43:12,827 --> 00:43:14,829
-Los ensayos cl�nicos tienen
estrictos requisitos de acceso.
297
00:43:14,929 --> 00:43:16,697
- Eso es mentira.
298
00:43:16,797 --> 00:43:18,766
Ni siquiera tratas a la mitad
a la gente que dices que lo har�s.
299
00:43:18,866 --> 00:43:21,335
Y si funciona conmigo,
definitivamente funcionar�, �verdad?
300
00:43:21,435 --> 00:43:22,937
�Por qu� intentas
rechazar a alguien
301
00:43:23,037 --> 00:43:25,106
que quiere ser
tu conejillo de indias?
302
00:43:25,206 --> 00:43:28,242
-Lo siento.
Simplemente no funciona as�.
303
00:43:28,342 --> 00:43:30,111
-�Maldita sea!
304
00:43:58,038 --> 00:44:01,041
-�Qu� est�s
haciendo ah�, Todd?
305
00:44:01,142 --> 00:44:03,277
-�Nada! Nada.
306
00:44:04,513 --> 00:44:06,881
Uh, espera. En realidad...
307
00:44:06,981 --> 00:44:09,183
�Sabes si alg�n hisopo
crece por aqu�?
308
00:44:09,283 --> 00:44:12,887
Ra�z de madreselva.
Estoy coleccionando esas cosas.
309
00:44:12,987 --> 00:44:15,189
-No. Lo siento.
Nunca he o�do hablar de ellos.
310
00:44:15,289 --> 00:44:19,126
-Todo bien. Todo bien.
Lo resolver�.
311
00:44:19,226 --> 00:44:21,762
-Bueno, aver�gualo por ah�
'cause you're getting
312
00:44:21,862 --> 00:44:25,032
bastante cerca de donde
Coloqu� esas trampas para zorros.
313
00:44:26,133 --> 00:44:29,170
�Cu�date, hijo!
314
00:44:29,270 --> 00:44:31,238
Ten cuidado aqu�, muchacho.
315
00:44:37,646 --> 00:44:39,747
-De acuerdo.
316
00:44:40,981 --> 00:44:43,217
Pasando. De acuerdo.
317
00:44:47,388 --> 00:44:48,657
Ahora nos centramos.
318
00:44:50,691 --> 00:44:52,293
Perfecto.
319
00:44:56,430 --> 00:44:58,933
A la esquina noroeste.
320
00:45:08,442 --> 00:45:11,245
Y eso... eso es todo.
321
00:46:57,217 --> 00:46:59,521
�Qu� est�s mirando, chico?
322
00:47:05,694 --> 00:47:07,629
Est� bien.
323
00:47:07,729 --> 00:47:10,064
S�lo el viento de fuera.
324
00:47:10,164 --> 00:47:11,365
Duerme.
325
00:47:25,979 --> 00:47:27,848
Lo siento, amigo.
326
00:47:28,817 --> 00:47:30,851
Esta noche no.
327
00:50:44,077 --> 00:50:45,780
�Hola?!
328
00:50:51,519 --> 00:50:53,086
Hola?
329
00:50:56,591 --> 00:50:58,091
Est� bien, muchacho.
330
00:51:05,065 --> 00:51:07,569
Shh.
331
00:51:24,052 --> 00:51:26,186
�Maldita sea!
332
00:51:26,921 --> 00:51:29,591
�No! �Qu�date ah�!
333
00:51:34,996 --> 00:51:35,930
Joder.
334
00:54:53,861 --> 00:54:55,328
-Qu�date.
335
00:55:17,285 --> 00:55:19,587
Te dije que te quedaras.
336
00:56:27,955 --> 00:56:29,357
-No.
337
00:56:48,976 --> 00:56:50,378
Qu�date aqu�.
338
01:04:05,547 --> 01:04:07,448
�Qui�n est� ah�?
339
01:05:31,064 --> 01:05:33,467
Indy.
340
01:05:33,568 --> 01:05:36,571
Ohh. Lo siento mucho, muchacho.
341
01:05:47,649 --> 01:05:49,918
�C�mo has vuelto aqu�?
342
01:05:53,688 --> 01:05:55,422
Vamos.
343
01:05:58,827 --> 01:06:02,062
Ven aqu�. Ven aqu�.
344
01:06:02,162 --> 01:06:04,064
�Qu� es lo que pasa?
345
01:06:04,164 --> 01:06:07,000
�Qu� es lo que va mal? �Qu� pasa?
346
01:06:08,937 --> 01:06:11,472
�Qu� ha pasado?
347
01:06:11,573 --> 01:06:15,309
�C�mo lo has hecho?
�C�mo has llegado hasta aqu�?
348
01:06:15,409 --> 01:06:17,211
�Eh?
349
01:08:47,095 --> 01:08:49,396
-Eres un buen perro.
350
01:08:50,832 --> 01:08:52,466
No.
351
01:08:59,007 --> 01:09:02,209
Chico, no puedes salvarme.
352
01:09:03,845 --> 01:09:06,648
Tienes que quedarte aqu�.
353
01:10:43,077 --> 01:10:45,345
Oh, Dios.
354
01:10:56,224 --> 01:10:58,659
�Eh!
355
01:11:00,695 --> 01:11:02,897
�Eh!
356
01:11:05,265 --> 01:11:07,168
De acuerdo. Vamos, Indy. V�monos.
357
01:11:11,471 --> 01:11:13,541
-Vamos, Indy.23971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.