All language subtitles for Fuze.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,252 --> 00:02:09,129 Woah, woah, woah! 2 00:02:09,212 --> 00:02:10,630 Wait, stop! 3 00:02:10,713 --> 00:02:11,881 - Get Garry! - What? 4 00:02:14,259 --> 00:02:16,803 Oh, fuck. Fucking hell. 5 00:02:22,725 --> 00:02:25,145 - What's up, Clareese? - You should see this. 6 00:02:28,022 --> 00:02:29,774 Jeez, where is that? 7 00:02:29,858 --> 00:02:31,484 Building site in the Paddington Basin. 8 00:02:33,111 --> 00:02:34,070 Ooh. 9 00:03:01,389 --> 00:03:03,558 We've got UXO in Westminster. 10 00:03:03,641 --> 00:03:05,852 I'm just sending you through the pictures now. 11 00:03:05,935 --> 00:03:10,440 World War II, looks like a thousand pounder. 12 00:03:13,610 --> 00:03:16,196 We'll need an 800 meter radius perimeter. 13 00:03:16,279 --> 00:03:18,448 Morning, sir. Morning, sir. - Morning. 14 00:03:18,531 --> 00:03:20,074 And I'll need you there as liaison, Sergeant. 15 00:03:20,158 --> 00:03:21,701 Yes, sir. 16 00:03:21,784 --> 00:03:24,037 Oh, and by the way, Norris called in sick, 17 00:03:24,120 --> 00:03:26,456 so we've got Corporal Hanson standing in. 18 00:03:26,539 --> 00:03:30,126 Aren't we lucky? Might even learn a thing or two. 19 00:03:30,210 --> 00:03:32,212 Get the police onto the evacuation right away. 20 00:03:33,880 --> 00:03:35,089 I'll head there now. 21 00:03:35,173 --> 00:03:37,133 I'll see you on the dance floor. 22 00:03:37,217 --> 00:03:40,678 We need to get onto Westminster City Council Emergency Planning, 23 00:03:40,762 --> 00:03:42,722 Transport Police and TFL. 24 00:03:42,805 --> 00:03:43,890 - Yes. - And the Mayor. 25 00:03:57,028 --> 00:04:00,281 Everyone to Hyde Park, quickly and calmly. 26 00:04:00,365 --> 00:04:03,493 This area is being evacuated. 27 00:04:03,576 --> 00:04:06,746 Please make your way calmly to Hyde Park. 28 00:04:06,829 --> 00:04:08,331 Ah, ah, ah! 29 00:04:10,416 --> 00:04:13,253 This area is being evacuated. 30 00:04:13,336 --> 00:04:15,463 You can take your coats with you. 31 00:04:15,546 --> 00:04:18,758 If you can just make your way down the stairs for me, please, guys. 32 00:04:18,841 --> 00:04:21,010 An old bomb's been discovered on a building site nearby. 33 00:04:21,094 --> 00:04:22,595 We're evacuating. 34 00:04:32,146 --> 00:04:34,065 This area is being evacuated. 35 00:04:34,148 --> 00:04:35,566 Nice and calm, everybody. 36 00:04:35,650 --> 00:04:36,651 Thank you. 37 00:04:43,449 --> 00:04:45,910 Please leave the area as quickly as possible. 38 00:04:45,994 --> 00:04:48,204 Yes, I completely understand that, sir. 39 00:04:48,288 --> 00:04:50,498 We're shutting down the whole square mile. It's nothing personal. 40 00:05:18,276 --> 00:05:20,570 Stay in touch, bro. 41 00:05:20,653 --> 00:05:22,113 See ya. 42 00:05:22,196 --> 00:05:23,865 - Look after them. - Yeah. 43 00:05:31,622 --> 00:05:32,790 Thank you very much, sir. 44 00:05:55,563 --> 00:05:57,231 Corporal. 45 00:05:57,315 --> 00:05:59,192 Hi, I'm Gary, I'm the foreman. 46 00:05:59,275 --> 00:06:01,361 I can show you, mate. Just over here. 47 00:06:03,946 --> 00:06:05,365 Right. Okay. 48 00:06:07,200 --> 00:06:08,951 Need a better vantage point. Is that building safe? 49 00:06:09,035 --> 00:06:10,161 Yes, man. 50 00:06:10,244 --> 00:06:11,371 Okay. 51 00:06:16,292 --> 00:06:19,003 Could it, like, blow any minute? 52 00:06:19,087 --> 00:06:20,505 Theoretically, yes. 53 00:06:28,596 --> 00:06:30,431 We'll need to get that drained, Corporal. 54 00:06:30,515 --> 00:06:31,432 Yes, sir. 55 00:06:31,516 --> 00:06:32,809 Is that your cabin? 56 00:06:32,892 --> 00:06:34,310 - Yeah. - Mind if we use it? 57 00:06:34,394 --> 00:06:36,479 - Help yourself. - Thanks, Gary. You can go now. 58 00:06:36,562 --> 00:06:38,272 - Thank Christ. - Right, we'll make that our ICP. 59 00:06:38,356 --> 00:06:40,858 So I want to get some protection built 'round it. 60 00:06:40,942 --> 00:06:44,404 Sappers to go behind there and we'll meet with the suits in the ICP. 61 00:06:51,953 --> 00:06:54,247 Hold on, sir. Slow down, slow down. Where are you off to? 62 00:06:54,330 --> 00:06:55,581 I, erm, I have to get my laptop. 63 00:06:55,665 --> 00:06:57,333 - Straight on, straight on. - Sorry. 64 00:06:57,417 --> 00:07:00,211 Sir? Sir? Where are you going? 65 00:07:00,294 --> 00:07:02,839 Come back! We've got a resident running down the street. 66 00:07:04,674 --> 00:07:05,425 I said-- 67 00:07:09,720 --> 00:07:10,972 Oh, God. 68 00:07:13,182 --> 00:07:16,060 So this is the same size of bomb as the controlled explosion 69 00:07:16,144 --> 00:07:17,145 in Exeter two years ago. 70 00:07:20,189 --> 00:07:22,400 As you can see, if it blows before we contain it, 71 00:07:22,483 --> 00:07:25,736 you'll be very glad the cordon was in place. 72 00:07:25,820 --> 00:07:28,281 Hardeep Gill, Westminster Council Emergency Planning. 73 00:07:28,364 --> 00:07:29,907 Sorry I'm late, the traffic. 74 00:07:29,991 --> 00:07:32,994 Is this a big bomb, like, like a biggie? 75 00:07:33,077 --> 00:07:35,955 - Yes, it is. - Oh, God. 76 00:07:36,038 --> 00:07:38,833 Well, running right under the building site here, 77 00:07:38,916 --> 00:07:41,169 there's a 400 kilovolt mains cable. 78 00:07:41,252 --> 00:07:43,880 We're going to have to cut off the power around the whole area 79 00:07:43,963 --> 00:07:46,007 - until the bomb is neutralized. - Right. 80 00:07:47,925 --> 00:07:49,177 I want the power off for as short as possible. 81 00:07:49,260 --> 00:07:50,887 - Of course. - Chief Superintendent. 82 00:07:50,970 --> 00:07:52,346 It'd be good to get access to relevant police comms 83 00:07:52,430 --> 00:07:53,514 around the cordon. 84 00:07:53,598 --> 00:07:55,183 No problem. 85 00:07:55,266 --> 00:07:56,893 Sergeant Keane will stay in close contact. 86 00:07:56,976 --> 00:07:59,145 Right. Thank you, Major. 87 00:07:59,228 --> 00:08:01,981 Yeah, I'll try to make things as smooth as possible. 88 00:08:02,064 --> 00:08:03,274 Break a leg. 89 00:08:03,357 --> 00:08:04,484 Or whatever you guys say. 90 00:08:05,359 --> 00:08:06,736 Don't be shit. 91 00:08:06,819 --> 00:08:07,820 That's what we say. 92 00:08:17,413 --> 00:08:19,207 This area has been evacuated. 93 00:08:19,290 --> 00:08:21,125 If you can hear this announcement, 94 00:08:21,209 --> 00:08:23,753 please make yourself known to us immediately. 95 00:09:09,465 --> 00:09:11,759 It's definitely a 500. 96 00:09:11,842 --> 00:09:15,304 Can't tell from here if it's an SD or an SC, so... 97 00:09:15,388 --> 00:09:16,847 - Hanson, Wardy. - Yeah? 98 00:09:16,931 --> 00:09:18,307 Let's get the fucking water out, can we? 99 00:09:18,391 --> 00:09:19,350 Sir. 100 00:09:22,728 --> 00:09:25,356 - Here you are, take that. - What fucking good would that do? 101 00:09:25,439 --> 00:09:27,108 Protect your ego. 102 00:09:31,988 --> 00:09:33,197 - Right. You ready? - Sir. 103 00:09:33,281 --> 00:09:34,574 Well go on, then. 104 00:09:34,657 --> 00:09:35,700 And don't be shit. 105 00:09:37,159 --> 00:09:38,578 On my way, sir. 106 00:10:21,579 --> 00:10:23,414 Right, that'll be the mains shut down. 107 00:11:01,786 --> 00:11:03,954 This is Sergeant Keane reporting. 108 00:11:04,038 --> 00:11:06,165 We have started pumping water from around the bomb. 109 00:11:06,248 --> 00:11:08,167 We'll report back when we make our next step. 110 00:11:08,250 --> 00:11:10,044 Roger that. 111 00:11:10,127 --> 00:11:13,255 Cordon secure. You are authorized to proceed. 112 00:11:17,385 --> 00:11:19,011 Nothing's moving. 113 00:13:00,488 --> 00:13:01,655 We're on. 114 00:13:53,123 --> 00:13:54,834 Tony, take it a bit lower. 115 00:13:58,587 --> 00:13:59,839 Thanks. 116 00:14:04,552 --> 00:14:07,221 Hold it there, Tony. Go to thermal. 117 00:14:10,933 --> 00:14:12,059 Switch back. 118 00:14:14,979 --> 00:14:16,897 It's a fucking fox. 119 00:14:55,644 --> 00:14:58,188 - All right, mate? - Got alarms going off in shops on Edgware Road, 120 00:14:58,272 --> 00:14:59,607 - need to check 'em. - They're going off everywhere, mate. 121 00:14:59,690 --> 00:15:01,275 The power's been cut. 122 00:15:01,358 --> 00:15:03,527 Whole place has been evacuated for an old bomb. 123 00:15:03,611 --> 00:15:05,362 What, so I can't get through at all? 124 00:15:05,446 --> 00:15:07,990 It's shut down everywhere. There's nothing I can do. 125 00:15:08,073 --> 00:15:09,074 - All right, cheers. - All right. 126 00:15:09,158 --> 00:15:10,326 Thanks, mate. Okay. 127 00:15:13,746 --> 00:15:15,289 That's water drained, sir. 128 00:15:15,372 --> 00:15:16,707 Good. 129 00:15:20,586 --> 00:15:23,005 All right, don't get your knickers in a twist. 130 00:15:23,088 --> 00:15:24,214 It's not for now. 131 00:15:24,298 --> 00:15:25,758 It's a little tradition of mine 132 00:15:25,841 --> 00:15:26,926 for when we're done. 133 00:15:29,094 --> 00:15:30,554 I'm not gonna force you. 134 00:15:43,275 --> 00:15:44,443 You okay? 135 00:15:46,654 --> 00:15:47,947 Yeah. 136 00:16:01,460 --> 00:16:03,879 I think we might need that clockstopper. 137 00:16:03,963 --> 00:16:06,715 - Sir. - Right. Do you know what that is? 138 00:16:06,799 --> 00:16:09,051 - Yes, I do, sir. Checked it on Monday. - Right, yeah. 139 00:16:09,134 --> 00:16:10,803 - Do you know where you put it? - Yeah. 140 00:16:10,886 --> 00:16:12,137 - All right, go fucking get it, then. - Aye, sir. 141 00:16:12,221 --> 00:16:13,722 Fucking hell. 142 00:16:13,806 --> 00:16:14,974 G. 143 00:16:46,630 --> 00:16:49,299 Alpha Hotel Two Seven, do a quick sweep of the cordon, please. 144 00:16:49,383 --> 00:16:51,135 Roger that, Gold. 145 00:16:51,218 --> 00:16:52,636 I just need your signature on this please, ma'am. 146 00:16:52,720 --> 00:16:53,887 Thank you. 147 00:17:11,071 --> 00:17:12,906 Stop the work. 148 00:17:14,700 --> 00:17:16,035 Got a drive by. 149 00:17:19,705 --> 00:17:20,789 Fuck. 150 00:17:27,212 --> 00:17:30,007 - Is there anything out there? - There's nothing going on out here. 151 00:17:30,090 --> 00:17:32,384 It looks like the apocalypse. 152 00:17:32,468 --> 00:17:34,303 - You definitely got everything up, yeah? - Yes, ma'am. 153 00:17:39,850 --> 00:17:40,976 Just a routine check. 154 00:17:41,060 --> 00:17:42,311 Carry on. 155 00:17:47,357 --> 00:17:48,734 All right, get the stethoscope 156 00:17:48,817 --> 00:17:50,069 - as close as you can. - Sir. 157 00:17:58,118 --> 00:18:00,079 - Just leave it down there for me. - Aye, sir. 158 00:18:08,837 --> 00:18:10,214 Don't be shit, sir. 159 00:18:17,137 --> 00:18:19,890 The Major is at the bomb and ready to assess the condition of the fuze. 160 00:18:19,973 --> 00:18:22,142 Checking all clear? 161 00:18:22,226 --> 00:18:24,103 Alpha Hotel Two Seven? 162 00:18:25,479 --> 00:18:27,231 Leave the cordon immediately. 163 00:18:27,314 --> 00:18:29,650 EOD are starting work. 164 00:18:29,733 --> 00:18:31,944 Roger that, Gold, we're on our way. 165 00:18:42,496 --> 00:18:44,706 All right there, Doots? Can you hear me? 166 00:18:44,790 --> 00:18:46,542 Just doing the final check, sir. 167 00:18:46,625 --> 00:18:48,627 Ready when you are. 168 00:19:02,724 --> 00:19:04,143 There we go. 169 00:19:05,519 --> 00:19:08,355 Right, there's the impact fuze. 170 00:19:08,438 --> 00:19:14,027 12 o' clock. Aluminum. Not rotted away. Transit plug. 171 00:19:18,866 --> 00:19:20,409 Oh, fucking hell. 172 00:19:20,492 --> 00:19:22,161 That's a bit more complicated. 173 00:19:26,957 --> 00:19:30,043 Right. Do you hear that, Doots? Time fuze. 174 00:19:30,127 --> 00:19:31,461 Attaching mic steth. 175 00:19:38,760 --> 00:19:40,179 Fucking hell, it's ticking. 176 00:19:41,638 --> 00:19:44,433 Clear! Hard cover, now! 177 00:19:44,516 --> 00:19:45,809 Hard cover! 178 00:19:45,893 --> 00:19:47,186 Move, move, move! 179 00:19:49,354 --> 00:19:50,856 Unexpected development. 180 00:19:50,939 --> 00:19:52,649 There's a second fuze and a timer. 181 00:19:52,733 --> 00:19:54,193 And it's active. These were designed to create 182 00:19:54,276 --> 00:19:56,069 maximum terror and confusion. 183 00:19:56,153 --> 00:19:59,072 It could detonate any minute for the next 48 hours. 184 00:19:59,156 --> 00:20:00,616 Deploying clockstopper! 185 00:20:00,699 --> 00:20:02,701 The Major will deploy a magnetic clockstopper 186 00:20:02,784 --> 00:20:04,203 to inhibit the fuze. 187 00:20:17,841 --> 00:20:19,092 Oh fuck. 188 00:20:22,971 --> 00:20:24,723 Nobody fucking move! 189 00:20:24,806 --> 00:20:26,225 Heads down! 190 00:20:29,311 --> 00:20:32,147 Right, Corporal, green light! 191 00:20:32,231 --> 00:20:34,608 Brace, brace, brace! 192 00:20:35,651 --> 00:20:37,069 Switching on! 193 00:20:51,750 --> 00:20:53,418 Right, all clear! 194 00:20:53,502 --> 00:20:55,963 Corporal, start building that mitigation wall! 195 00:20:56,046 --> 00:20:57,923 - Jump up, mate. - Get back to it. 196 00:20:58,006 --> 00:21:01,551 The timer has been stopped and the bomb made temporarily safe. 197 00:21:01,635 --> 00:21:03,470 So now we're going to build the mitigation wall 198 00:21:03,553 --> 00:21:05,180 for a controlled explosion. 199 00:21:05,264 --> 00:21:07,808 This can take up to five hours. 200 00:21:07,891 --> 00:21:09,851 So it would be great if we could get some pizza in. 201 00:21:20,237 --> 00:21:21,738 - We hit steel. - Copy. 202 00:21:47,556 --> 00:21:49,516 Beautiful horses. 203 00:21:58,108 --> 00:22:00,110 Didn't really know what to get, so we kind of just got everything on the menu. 204 00:22:00,193 --> 00:22:01,153 Ta. 205 00:22:28,597 --> 00:22:30,349 What is Martin doing? 206 00:22:38,982 --> 00:22:39,941 Everyone out. 207 00:22:46,656 --> 00:22:49,284 All right, what's going on, Corporal? 208 00:22:49,368 --> 00:22:50,869 There's something weird here, sir. 209 00:22:50,952 --> 00:22:52,287 Go on, then. 210 00:22:55,791 --> 00:22:57,584 There's a shiny bit 211 00:22:57,667 --> 00:23:00,796 on the bomb casing where the rust came off. 212 00:23:00,879 --> 00:23:02,798 Probably where the digger hit it. 213 00:23:02,881 --> 00:23:04,633 It's over 80 years old, 214 00:23:04,716 --> 00:23:06,635 so the whole thing should be rust, right? 215 00:23:06,718 --> 00:23:08,261 Oh, not necessarily. 216 00:23:08,345 --> 00:23:09,805 It's got an active time fuze, 217 00:23:09,888 --> 00:23:11,223 so it's obviously well preserved. 218 00:23:11,306 --> 00:23:13,183 It's quite the anomaly. 219 00:23:17,479 --> 00:23:19,398 Back to work! 220 00:23:46,174 --> 00:23:47,175 G? - Yes? 221 00:23:47,259 --> 00:23:48,427 We're in. 222 00:24:22,002 --> 00:24:23,712 Fuck yes! 223 00:24:23,795 --> 00:24:25,797 Too heavy. Cash and light jewelry, only. 224 00:24:25,881 --> 00:24:26,756 Wardy. 225 00:24:29,676 --> 00:24:31,720 - Like it's brand new. - That's weird. 226 00:24:40,228 --> 00:24:41,980 Sir, I really think you should come and have a look at this. 227 00:24:51,615 --> 00:24:53,492 Sorry to keep mentioning this, sir. 228 00:24:59,664 --> 00:25:01,208 Shall we-- 229 00:25:01,291 --> 00:25:03,251 It's fucking ticking! 230 00:25:03,335 --> 00:25:06,129 All right, cover, now! Go, go, go! 231 00:25:06,213 --> 00:25:08,965 Wardy, move it. Kris, let's go! 232 00:25:09,049 --> 00:25:10,634 Go, go! Get your head down. 233 00:25:12,677 --> 00:25:14,763 It just started ticking about 10 seconds ago. 234 00:25:14,846 --> 00:25:15,931 Clockstopper's malfunctioned. 235 00:25:16,014 --> 00:25:17,390 Power's still working. 236 00:25:17,474 --> 00:25:19,309 Well, something clearly isn't, is it? 237 00:25:20,810 --> 00:25:23,480 Go get the S-SET, Corporal. 238 00:25:29,277 --> 00:25:30,529 Put it there. 239 00:25:32,822 --> 00:25:35,325 - Right, Method J. - Are you sure, sir? 240 00:25:35,408 --> 00:25:36,618 What choice have I got, Doots? 241 00:25:36,701 --> 00:25:37,994 - Permission to speak, s-- - No. 242 00:25:38,078 --> 00:25:39,454 Get your fucking head down. 243 00:25:39,538 --> 00:25:41,581 Control, the timer fuze is active again 244 00:25:41,665 --> 00:25:43,458 and the bomb is no longer stable. 245 00:25:43,542 --> 00:25:45,043 The Major will drill the fuze 246 00:25:45,126 --> 00:25:47,212 then apply a solution to clog the mechanism. 247 00:25:47,295 --> 00:25:49,214 This is our last option. 248 00:25:49,297 --> 00:25:51,049 Understood. 249 00:25:59,724 --> 00:26:00,976 Right, Doots. 250 00:26:02,352 --> 00:26:04,854 I'm starting to drill. 251 00:26:04,938 --> 00:26:07,524 Right, that's the drilling commenced. 252 00:26:26,167 --> 00:26:30,797 Ma'am, look at this. This is the drone's POV. 253 00:26:30,880 --> 00:26:33,466 This is where the bomb guys are. They have a generator running to power their equipment, 254 00:26:33,550 --> 00:26:35,510 so I assume that hotspot is theirs. 255 00:26:35,594 --> 00:26:36,761 So what's that? 256 00:26:38,513 --> 00:26:40,223 The electricity is cut in the area. 257 00:26:40,307 --> 00:26:41,933 That-- that shouldn't be there. 258 00:27:10,086 --> 00:27:10,837 Ma'am? 259 00:27:16,384 --> 00:27:18,762 EOD! Stop the operation. 260 00:27:18,845 --> 00:27:21,181 Stop? Can you confirm we are to stop, ma'am? 261 00:27:21,264 --> 00:27:22,515 Confirm stop. 262 00:27:25,393 --> 00:27:27,103 Hold the fucking drilling! 263 00:27:27,187 --> 00:27:28,772 Are you fucking kid-- 264 00:27:35,779 --> 00:27:38,615 That is a hold on drilling. Can we have some more information, please? 265 00:27:38,698 --> 00:27:41,910 We detected a heat signature inside the cordon. We need to investigate. 266 00:27:41,993 --> 00:27:45,705 We think people could still be there. 267 00:27:45,789 --> 00:27:48,792 Right. The police have detected an unidentified heat source. 268 00:27:52,962 --> 00:27:54,964 Chief Superintendent, what's going on? 269 00:27:55,048 --> 00:27:57,175 Sorry, Major, but we've had to send a car in. 270 00:27:57,258 --> 00:27:59,886 We'll relay police radio now to keep you in the loop. 271 00:27:59,969 --> 00:28:01,930 I'm in the middle of a very dangerous procedure. 272 00:28:02,013 --> 00:28:03,723 I haven't even finished the mitigation wall. 273 00:28:03,807 --> 00:28:06,017 Which means if the bomb detonates, 274 00:28:06,101 --> 00:28:08,186 I don't even have to tell you how bad that's gonna be. 275 00:28:08,269 --> 00:28:11,606 I understand, Major, but we can't risk injury to the public. 276 00:28:11,690 --> 00:28:13,692 We'll be as quick as we can. 277 00:28:51,146 --> 00:28:52,439 Got you. 278 00:28:55,525 --> 00:28:57,152 - Is that it? - Yeah. 279 00:28:57,235 --> 00:28:59,279 Hey, put it on the trolley. 280 00:28:59,362 --> 00:29:00,739 Huh? 281 00:29:02,115 --> 00:29:03,074 All right. 282 00:29:24,095 --> 00:29:27,807 Corporal! Get into hard cover now. 283 00:29:28,683 --> 00:29:30,435 Get in! 284 00:29:30,518 --> 00:29:32,562 Right, explain yourself. 285 00:29:32,645 --> 00:29:35,023 Clockstopper malfunctioned, sir, it's my responsibility. 286 00:29:35,106 --> 00:29:37,901 You're risking your life next to a live ordinance. 287 00:29:37,984 --> 00:29:40,111 That's fucking ticking. I mean, what are you thinking? 288 00:29:40,195 --> 00:29:43,573 - Mate, it's a bit of kit, all right? - Mhm. 289 00:29:43,656 --> 00:29:45,533 It's not worth your life. 290 00:29:47,744 --> 00:29:49,788 Stay in hard cover, will you? 291 00:29:50,622 --> 00:29:51,623 Please? 292 00:30:11,768 --> 00:30:14,312 Cops, cops, cops! Quiet as fucking mice. 293 00:30:29,035 --> 00:30:30,620 This is Alpha Hotel Three Two. 294 00:30:30,703 --> 00:30:32,622 We're commencing the search of Portlea Place. 295 00:30:32,705 --> 00:30:34,916 No suspicious activity so far. 296 00:30:34,999 --> 00:30:36,835 Just checking entrance now. 297 00:30:38,795 --> 00:30:40,588 All right, entrance is locked. 298 00:30:40,672 --> 00:30:42,674 We're going to check the surrounding area. 299 00:30:43,925 --> 00:30:45,885 Just fucking tick, tick, tick. 300 00:30:52,267 --> 00:30:54,853 All right, boys, let's get a move on. Quietly. 301 00:31:09,033 --> 00:31:11,244 The heat signature seems to have disappeared. 302 00:31:17,709 --> 00:31:20,086 Major, stand by for clearing the cordon 303 00:31:20,169 --> 00:31:21,963 and then you can get back to work. 304 00:31:22,046 --> 00:31:24,215 Alpha Hotel Three Two. 305 00:31:24,299 --> 00:31:27,135 Exit the cordon as soon as you've completed your check. 306 00:31:36,227 --> 00:31:38,187 Oh, excuse me, sir. You can't be back here. 307 00:31:38,271 --> 00:31:40,106 The whole area's been evacuated. 308 00:31:40,189 --> 00:31:42,400 It isn't safe, sir, can you come back towards here please? 309 00:31:43,610 --> 00:31:45,945 Sir? Oi! Stop! 310 00:31:46,029 --> 00:31:48,364 Cops are here! Go, go, go, go, go, go! 311 00:31:52,493 --> 00:31:54,370 Nah, it's all locked. Get the bolt cutters. 312 00:31:54,454 --> 00:31:57,165 - Yeah. - Sir! 313 00:31:57,248 --> 00:31:59,000 Non-compliant white male running inside Portlea House. 314 00:31:59,083 --> 00:32:00,084 We're attempting entry. 315 00:32:03,671 --> 00:32:05,131 Dump your tools. Get the fuck out of there. 316 00:32:16,517 --> 00:32:18,561 I've got a bad feeling about this. 317 00:32:18,645 --> 00:32:20,146 Go get your fucking helmet on. 318 00:32:20,229 --> 00:32:21,397 Put it on! 319 00:32:23,232 --> 00:32:25,610 Police cordon's been breached. 320 00:32:25,693 --> 00:32:27,028 There's nothing we can do. 321 00:32:27,111 --> 00:32:29,489 Just get your head down. Cover your ears. 322 00:32:29,572 --> 00:32:31,157 This thing could go any second. 323 00:32:31,240 --> 00:32:32,283 - Get that, Earl? - Yes, sir! 324 00:32:32,367 --> 00:32:34,369 Cover your ears! 325 00:32:34,452 --> 00:32:35,995 - Yes. - Right, watch your hand. 326 00:32:38,498 --> 00:32:39,999 Doots, get on the deck, now! 327 00:32:42,543 --> 00:32:46,172 Entering the back gate now. In pursuit. 328 00:32:53,012 --> 00:32:54,180 Ticking stopped! 329 00:32:57,642 --> 00:32:59,185 Get ba-- 330 00:33:03,439 --> 00:33:04,482 Shit! 331 00:33:26,129 --> 00:33:28,172 - Alright, alright? - Yeah. 332 00:33:28,256 --> 00:33:30,258 Corporal! Head count! 333 00:33:30,341 --> 00:33:31,426 We're all good, sir! 334 00:33:31,509 --> 00:33:32,385 - Eazzi? - All right, Boss. 335 00:33:33,845 --> 00:33:35,430 Doots! Can you hear me? 336 00:33:35,513 --> 00:33:36,931 Yeah. 337 00:33:40,184 --> 00:33:42,353 I need to see the bag. 338 00:33:42,437 --> 00:33:44,230 - It's in here, sealed. - I need to check the gear, come on. 339 00:33:44,313 --> 00:33:46,232 - The cops are out there! - What? You don't trust me? 340 00:33:46,315 --> 00:33:47,734 It doesn't matter about the fucking cops. 341 00:33:47,817 --> 00:33:49,027 They're out back. The car's empty. 342 00:33:51,779 --> 00:33:53,156 Mate, you okay? Newman? 343 00:33:53,239 --> 00:33:54,699 I think I broke my ribs there. 344 00:33:56,492 --> 00:33:57,827 Happy? 345 00:33:57,910 --> 00:33:59,037 Very happy. Stick to the plan. 346 00:33:59,120 --> 00:34:00,288 Yeah, you too, dickhead. 347 00:34:07,712 --> 00:34:10,548 Requesting backup. This is an active message. PC Newman is injured. 348 00:34:10,631 --> 00:34:11,674 Get an ambulance there now. 349 00:34:11,758 --> 00:34:14,260 EOD, are you receiving me? Over. 350 00:34:18,056 --> 00:34:21,017 This is Gold. Are you receiving me? Over. 351 00:34:21,100 --> 00:34:23,269 EOD here. We're all okay. 352 00:34:23,352 --> 00:34:24,979 Just... a bit shaken. 353 00:34:25,063 --> 00:34:26,481 Glad to hear your voice. 354 00:34:26,564 --> 00:34:27,940 Cordon, injuries. 355 00:34:28,024 --> 00:34:29,692 There's n-- no major injuries 356 00:34:29,776 --> 00:34:32,236 to report here. Wha-- what about in the cordon? 357 00:34:32,320 --> 00:34:34,363 One of the officers in the cordon is injured. 358 00:34:34,447 --> 00:34:36,699 Awaiting confirmation on any non-compliant individuals. 359 00:34:39,827 --> 00:34:40,870 Hurry up! 360 00:34:43,498 --> 00:34:44,290 Ah fuck. 361 00:34:50,588 --> 00:34:51,506 You alright? 362 00:35:14,487 --> 00:35:16,489 Joel, can you bring that one up and play it back? 363 00:35:22,453 --> 00:35:25,414 Maybe they were working underground and didn't hear the warnings? 364 00:35:29,377 --> 00:35:30,920 Find the exact location and send someone out there. 365 00:35:31,003 --> 00:35:32,255 Yes, ma'am. 366 00:35:32,338 --> 00:35:34,006 - Go, go, go! - It's not working. 367 00:35:34,090 --> 00:35:35,299 - What do you mean? - That's not working. 368 00:35:35,383 --> 00:35:36,217 What do you mean it's not working? 369 00:35:36,300 --> 00:35:37,802 What's going on here? 370 00:35:37,885 --> 00:35:40,179 - Fuck. Swap, okay? - All right. 371 00:35:40,263 --> 00:35:41,639 Sometimes this happens, all right? The blades stick. 372 00:35:41,722 --> 00:35:43,099 I'll take yours, you take mine. 373 00:35:43,891 --> 00:35:45,351 Right, now box. 374 00:35:52,692 --> 00:35:55,194 - You okay, my friend? - Yeah. 375 00:36:01,534 --> 00:36:03,828 - Okay, I'm up. - Good. 376 00:36:12,795 --> 00:36:14,172 Okay. Alright. 377 00:36:21,596 --> 00:36:24,098 Stay with him. The ambulance is on its way. 378 00:36:24,182 --> 00:36:25,266 Yeah, soon as you can. 379 00:36:28,352 --> 00:36:30,479 Look. Come on, man. The bomb's gone off. 380 00:36:30,563 --> 00:36:32,857 - There's no threat. - Sir, I understand, but you have to wait 381 00:36:32,940 --> 00:36:34,859 - a little bit longer, okay? - Oh, fuck. 382 00:36:54,879 --> 00:36:56,214 Going down. 383 00:37:17,610 --> 00:37:18,611 Let's go! 384 00:37:18,694 --> 00:37:20,613 Ambulance is on its way, mate. 385 00:37:20,696 --> 00:37:22,240 - Can I go? Can I go after 'em? - Yeah. Go, go... 386 00:37:38,631 --> 00:37:40,091 Go, go, go! Run, run, run, run! 387 00:37:49,392 --> 00:37:51,686 This is Alpha Hotel Two Seven. Men seen running 388 00:37:51,769 --> 00:37:53,271 out of Portlea House. We're in pursuit. 389 00:37:53,354 --> 00:37:54,939 Get me SCO19 on the line. 390 00:37:55,022 --> 00:37:57,650 - We need to stand up some firearms. - Right away... 391 00:38:22,800 --> 00:38:23,968 Take us back! Take us back! 392 00:38:45,656 --> 00:38:46,532 Approaching the tent... 393 00:38:52,330 --> 00:38:54,623 - You good? - Yeah, we're good but police turned up. 394 00:38:54,707 --> 00:38:56,208 - We stick to the plan, yeah? - Yep. 395 00:38:59,837 --> 00:39:01,547 Shh, shh! Quiet, quiet! 396 00:39:01,630 --> 00:39:03,341 Torch, radio off. 397 00:39:13,893 --> 00:39:14,602 This way. 398 00:39:18,147 --> 00:39:19,148 Follow me. 399 00:39:22,068 --> 00:39:23,235 In here, quick! 400 00:39:26,447 --> 00:39:28,532 Check down there. 401 00:39:42,880 --> 00:39:43,839 Clear! 402 00:39:51,555 --> 00:39:54,058 - G, where are you? - Two minutes left and we go... 403 00:39:54,141 --> 00:39:56,394 - Last thing we need... - ...with or without them. That's what we agreed. 404 00:39:56,477 --> 00:39:58,437 G, come in! Come in, we've gotta go, G. 405 00:40:40,604 --> 00:40:44,400 Fuck! Fucking... 406 00:40:44,483 --> 00:40:46,986 Get off me, man! Get the fuck off me! Fuck! 407 00:40:57,538 --> 00:41:02,168 Thanks, lads! Me water's back on again. Nice one. 408 00:41:02,251 --> 00:41:04,211 Enjoy the cake. I made it for ya. 409 00:41:04,295 --> 00:41:05,880 - The cake's for us? - Meself, yeah. 410 00:41:05,963 --> 00:41:07,590 - Here, take this, alright? - Thank you. Cheers. 411 00:41:07,673 --> 00:41:09,049 A little something. It's all good. 412 00:41:14,763 --> 00:41:15,890 It's open. Let's go! 413 00:41:19,059 --> 00:41:20,311 Fuck it. Go. 414 00:41:29,778 --> 00:41:30,654 Clear! 415 00:41:31,780 --> 00:41:33,324 Hate to bang on, sir. 416 00:41:33,407 --> 00:41:35,409 And I don't wanna step out of line, but... 417 00:41:35,493 --> 00:41:37,745 perhaps they should test the explosive chemical signature. 418 00:41:37,828 --> 00:41:39,663 They don't test World War II bombs, Corporal. 419 00:41:39,747 --> 00:41:41,207 'Cause there's nothing there to test. 420 00:41:41,290 --> 00:41:42,833 That's my point, sir. 421 00:41:42,917 --> 00:41:44,585 I'm not 100% sure it was a World War II bomb. 422 00:41:49,924 --> 00:41:52,635 When I was down there, I could see that the level of corrosion doesn't match up 423 00:41:52,718 --> 00:41:54,386 to anything that we've seen in training. 424 00:41:54,470 --> 00:41:56,722 Maybe we won't find a taggant 425 00:41:56,805 --> 00:41:58,557 but we might be able to trace it back to somewhere. 426 00:41:58,641 --> 00:42:00,351 - We might even see if there's any... - Okay, okay. 427 00:42:00,434 --> 00:42:03,020 We'll send it up the line for further investigation. Alright? 428 00:42:03,103 --> 00:42:04,605 That's one for the police. 429 00:42:04,688 --> 00:42:05,940 There's no harm in checking. 430 00:42:07,733 --> 00:42:10,027 Fucking hell. 431 00:42:24,875 --> 00:42:27,253 - Major Tranter here. - Go ahead, Major. 432 00:42:27,336 --> 00:42:30,381 One of our team noticed some possible anomalies with the bomb 433 00:42:30,464 --> 00:42:31,757 that you might wanna check out. 434 00:42:31,840 --> 00:42:33,801 I'm sorry, what anomalies? 435 00:42:33,884 --> 00:42:37,596 Well, we're not really sure, so forensics should help, but... 436 00:42:37,680 --> 00:42:40,808 it's possible it may not have been a genuine 1940s bomb. 437 00:42:44,478 --> 00:42:45,980 I don't understand. 438 00:42:46,063 --> 00:42:47,731 Nor do I to be honest. 439 00:42:47,815 --> 00:42:50,067 So, I recommend you swab the explosive residue 440 00:42:50,150 --> 00:42:52,695 for any chemical signature. 441 00:42:52,778 --> 00:42:55,281 Post-detonation, our work here is technically finished, 442 00:42:55,364 --> 00:42:56,782 bar our clean up and debriefing, 443 00:42:56,865 --> 00:42:58,867 so it's over to you guys now. 444 00:42:58,951 --> 00:43:02,538 Right. Thanks. We'll take it from here. 445 00:43:02,621 --> 00:43:07,126 Disconnecting police comms now. Be in touch if anything else comes up. 446 00:43:18,012 --> 00:43:19,263 Oh, fuck! 447 00:43:22,850 --> 00:43:25,060 Y, are you there? Y? 448 00:43:25,144 --> 00:43:27,813 Alpha Whiskey Three Four Five Eight, control. 449 00:43:27,896 --> 00:43:30,441 I'm in the basement at 11 Portlea House. 450 00:43:30,524 --> 00:43:32,276 There's a massive hole been drilled into the wall of the cellar, 451 00:43:32,359 --> 00:43:34,069 leading through into the vault of a bank 452 00:43:34,153 --> 00:43:35,988 next to Portlea House on Edgware Road. 453 00:43:36,071 --> 00:43:38,741 I think someone robbed the bank during the evacuation. 454 00:43:38,824 --> 00:43:40,451 Repeat, I'm reporting a bank robbery. 455 00:43:40,534 --> 00:43:41,493 Excuse me. 456 00:43:42,995 --> 00:43:44,371 Active message. 457 00:43:44,455 --> 00:43:46,123 It appears there's been a massive bank job 458 00:43:46,206 --> 00:43:47,750 on Edgware Road. 459 00:43:47,833 --> 00:43:49,543 I repeat, a bank job on Edgware Road. 460 00:44:08,562 --> 00:44:11,148 Checkpoint A: Westway and Royal Oak. 461 00:44:11,231 --> 00:44:14,485 Checkpoint B: Maida Vale and Sutherland Avenue. 462 00:44:18,155 --> 00:44:21,659 Checkpoint C: Edgware Road and Bayswater Road. 463 00:44:38,926 --> 00:44:40,135 Come in, copy. 464 00:44:40,219 --> 00:44:41,887 Yes! Yes! Where are you? 465 00:44:41,970 --> 00:44:44,765 Portobello Road and er, Westbourne Grove. 466 00:44:44,848 --> 00:44:48,102 - Meet 'em by the Westway, yeah? - You're on, okay, go to the bottom of Portobello Road... 467 00:44:48,185 --> 00:44:49,728 - Say, "Under the Westway". - Under the Westway. 468 00:45:07,454 --> 00:45:08,455 Here, here. 469 00:45:16,672 --> 00:45:19,591 Christ. You stink, man! What did you do, go for a swim in it? 470 00:45:19,675 --> 00:45:20,759 Open a window. 471 00:45:20,843 --> 00:45:24,054 Fuck I can taste it! Go on! 472 00:45:24,138 --> 00:45:25,597 Let's move the boxes to the back. 473 00:45:31,103 --> 00:45:32,604 - There you go. - What the fuck's that? 474 00:45:32,688 --> 00:45:34,565 Cake. 475 00:45:34,648 --> 00:45:37,192 Happy birthday to me, eh? Come on... 476 00:45:37,276 --> 00:45:39,445 Oh, you mean this one? You wanna check it again? 477 00:45:39,528 --> 00:45:41,321 I don't want to check it. I don't want-- If we get pulled over, 478 00:45:41,405 --> 00:45:42,990 I don't want to fucking see it in the front. 479 00:45:46,452 --> 00:45:47,453 Thank you very much. 480 00:45:50,247 --> 00:45:52,249 That was too fucking close. 481 00:45:55,252 --> 00:45:56,795 Fuck it. Slow down, slow down. 482 00:45:59,923 --> 00:46:00,966 Oh, fucking showtime. 483 00:46:02,676 --> 00:46:06,597 Shit. That way's done. Cut off. 484 00:46:09,892 --> 00:46:12,936 Ah, we've just been working in the sewer, boys. Got the stench to prove it. 485 00:46:45,761 --> 00:46:47,888 How're you doing? Where you going to today? 486 00:46:47,971 --> 00:46:50,182 - Where's the paperwork? - I've got the papers here... 487 00:46:51,600 --> 00:46:52,601 Here. 488 00:46:58,482 --> 00:46:59,650 Off you go. 489 00:47:02,528 --> 00:47:04,822 Morning, sir. Step outside the vehicle. 490 00:47:06,532 --> 00:47:07,616 Thank you very much. 491 00:47:24,842 --> 00:47:26,510 Smells lovely in here, don't it? 492 00:47:26,593 --> 00:47:27,761 It's been a busy day. 493 00:47:36,144 --> 00:47:37,813 Excuse me, ma'am. 494 00:47:37,896 --> 00:47:39,231 Look... 495 00:47:39,314 --> 00:47:40,357 London Water logo. 496 00:47:40,440 --> 00:47:41,733 Get that out to all units. 497 00:47:44,945 --> 00:47:47,656 - Go, Clareese... - Press Office needs something on new developments. 498 00:47:47,739 --> 00:47:49,116 - No, not yet. - Okay. 499 00:47:49,199 --> 00:47:50,659 I need to see the crime scene. 500 00:48:08,427 --> 00:48:12,347 Be on the lookout for anything with a London Water logo on it. 501 00:48:12,431 --> 00:48:14,474 Checkpoint Foxtrot here. I think we let a water van through 502 00:48:14,558 --> 00:48:16,435 a couple of minutes ago, heading west. 503 00:48:55,098 --> 00:48:57,184 Yes, come on! 504 00:48:59,519 --> 00:49:00,854 Woo! 505 00:49:00,938 --> 00:49:02,648 You fuckin' beauty! 506 00:49:02,731 --> 00:49:03,774 Fuck, yeah! 507 00:49:39,101 --> 00:49:40,018 Thanks. 508 00:49:42,854 --> 00:49:45,941 Clareese... I need to know the names of the owners of all flats 509 00:49:46,024 --> 00:49:48,026 at Portlea House. 510 00:49:48,110 --> 00:49:49,861 I'm especially interested in flat 79. 511 00:49:50,696 --> 00:49:51,947 Boss! 512 00:50:01,415 --> 00:50:02,249 Afternoon, Colonel. 513 00:50:05,752 --> 00:50:06,628 Thank you, Corporal. 514 00:50:09,673 --> 00:50:10,966 This is CFA General Minton. 515 00:50:11,883 --> 00:50:13,010 Afternoon, General. 516 00:50:17,389 --> 00:50:20,475 Major Tranter. I'm the EOD operator on site today. 517 00:50:20,559 --> 00:50:23,186 It could be hours before they let anyone in. 518 00:50:23,270 --> 00:50:26,732 We've got a flight at 6. Can we just go get our bags? We're just at Portlea House. 519 00:50:26,815 --> 00:50:28,066 Just round the corner. 520 00:50:28,150 --> 00:50:30,235 Sorry, you live at Portlea House? 521 00:50:30,318 --> 00:50:32,863 - Yeah. - Okay, you have to come with me. 522 00:50:32,946 --> 00:50:34,448 - Why? - We just need a witness statement 523 00:50:34,531 --> 00:50:36,658 because of an incident at your address. 524 00:50:36,742 --> 00:50:37,617 Okay? Under you come. 525 00:50:38,952 --> 00:50:39,870 You can bring your family, sir. 526 00:50:43,206 --> 00:50:45,250 - What flat number were you again? - 79. 527 00:50:45,333 --> 00:50:46,043 Okay. 528 00:50:48,253 --> 00:50:49,921 We have someone who lives at Portlea House. 529 00:50:50,005 --> 00:50:51,673 They live in flat 79. 530 00:50:51,757 --> 00:50:54,134 Why didn't you immediately report your concerns? 531 00:50:54,217 --> 00:50:57,304 Sir, with respect, they were more the corporal's concerns. 532 00:50:57,387 --> 00:50:59,765 I was concentrating on trying to make the bomb safe. 533 00:50:59,848 --> 00:51:02,476 Still, you should have reported it. 534 00:51:02,559 --> 00:51:04,394 But we know you're reluctant to involve superiors 535 00:51:04,478 --> 00:51:06,563 when it comes to decision making, Major Tranter. 536 00:51:08,398 --> 00:51:10,525 I was briefed about you on the way here. 537 00:51:10,609 --> 00:51:13,195 Your past insubordination was mentioned, 538 00:51:13,278 --> 00:51:17,741 but also the fact that you lost some colleagues under difficult circumstances. 539 00:51:19,367 --> 00:51:22,329 Let's stick to the question, shall we? 540 00:51:22,412 --> 00:51:26,208 Could you have reported the anomaly earlier? 541 00:51:26,291 --> 00:51:30,003 I was in a Category A situation next to a live 500 kilogram bomb. 542 00:51:30,087 --> 00:51:32,005 That was my priority, sir. 543 00:51:36,343 --> 00:51:38,720 Police forensics have arrived. Let's see what they come up with. 544 00:51:42,265 --> 00:51:44,184 - Thank you, Major. - Yes, sir. 545 00:51:44,267 --> 00:51:46,103 - Carry on. - Thank you, sir. 546 00:52:29,771 --> 00:52:32,190 We're interviewing the family whose storage unit 547 00:52:32,274 --> 00:52:33,441 - was used in the robbery. - Be there in a minute. 548 00:52:36,486 --> 00:52:40,031 Fresh clothes. Put your radios, your overalls, all your stinky shit down here 549 00:52:40,115 --> 00:52:42,576 and I'll burn it with the van. 550 00:52:42,659 --> 00:52:43,994 You want us to strip off here? 551 00:52:45,453 --> 00:52:47,164 Don't be shy! 552 00:53:02,137 --> 00:53:03,680 I like gold, bro, what can I say? 553 00:53:08,059 --> 00:53:09,477 Just something for me mum. 554 00:53:12,564 --> 00:53:13,857 Cheeky fuck. 555 00:53:13,940 --> 00:53:15,233 There you go, mate. 556 00:53:17,944 --> 00:53:20,947 They don't have a translator but their son speaks really good English. 557 00:53:26,161 --> 00:53:27,704 Water, anyone? 558 00:53:29,456 --> 00:53:30,373 No thanks. 559 00:53:36,171 --> 00:53:38,924 So, it appears your apartment 560 00:53:39,007 --> 00:53:41,176 may have been connected to a crime. 561 00:53:41,259 --> 00:53:42,677 Would you know anything about that? 562 00:53:42,761 --> 00:53:43,720 No. 563 00:53:46,973 --> 00:53:50,143 Sorry, sorry. What keys? 564 00:53:50,227 --> 00:53:54,064 Okay, so these two men, they showed up at our door. 565 00:53:54,147 --> 00:53:57,150 They were wearing blue overalls and they had all of these papers from the landlord. 566 00:53:57,234 --> 00:54:01,655 And they said they wanted the keys to the cellar. 567 00:54:01,738 --> 00:54:03,949 They wanted to put some building equipment or something there. 568 00:54:04,032 --> 00:54:06,618 And we-- we gave them the keys. 569 00:54:06,701 --> 00:54:10,372 Mr. Ka-- Kazza-- Mm... Sorry, I don't know how to say this. 570 00:54:10,455 --> 00:54:11,957 Just call me Rahim, it's fine. 571 00:54:12,040 --> 00:54:15,001 Rahim, did they keep the keys? 572 00:54:15,085 --> 00:54:17,879 Yeah, yeah, they kept the keys. 573 00:54:22,050 --> 00:54:24,261 My dad told me not to give them the keys... 574 00:54:29,724 --> 00:54:31,977 My dad told me not to give them the keys, 575 00:54:32,060 --> 00:54:35,772 but, miss, like, how was I supposed to know it's anything dodgy? 576 00:54:35,855 --> 00:54:40,110 We're immigrants here. People come with official papers and we do what they say. 577 00:54:40,193 --> 00:54:42,779 They asked for the keys, so I-- I gave them the keys. 578 00:54:42,862 --> 00:54:45,240 I was, I-- I had no idea it was something... 579 00:54:45,323 --> 00:54:47,993 I understand. I understand. 580 00:54:55,417 --> 00:54:58,753 We've lost the water van, and no more sightings and nothing from ANPR. 581 00:54:58,837 --> 00:55:01,047 Okay. Release the cordons and stand down the VCPs. 582 00:55:01,131 --> 00:55:03,091 Copy that. 583 00:55:03,174 --> 00:55:04,592 You can all go back in now. 584 00:55:06,052 --> 00:55:06,803 Thank you very much. 585 00:55:06,886 --> 00:55:08,388 Okay. Thank you. 586 00:55:18,690 --> 00:55:19,733 What the fuck are these? 587 00:55:22,068 --> 00:55:23,903 These... 588 00:55:23,987 --> 00:55:25,572 are premium uncut diamonds. 589 00:55:28,575 --> 00:55:30,994 How did you know which box they'd be in? 590 00:55:31,077 --> 00:55:31,995 What does it matter? 591 00:55:33,788 --> 00:55:36,458 Well, he's the diamond guy, right? 592 00:55:36,541 --> 00:55:38,752 It's a family thing. 593 00:55:38,835 --> 00:55:41,338 We've been mining these fuckers for generations. 594 00:55:43,298 --> 00:55:44,507 So, why are you robbing banks? 595 00:55:47,302 --> 00:55:48,720 Families are complicated, eh? 596 00:55:51,556 --> 00:55:53,933 Looks like a piece of glass, that. 597 00:55:54,017 --> 00:55:57,354 Because they are uncut. It means they aren't traceable. 598 00:55:57,437 --> 00:55:58,605 But once they're cut, 599 00:56:00,273 --> 00:56:01,566 we could be looking at 30 million. 600 00:56:03,276 --> 00:56:05,362 - Seriously? - Mhm. 601 00:56:08,073 --> 00:56:09,366 Even split, yeah? 602 00:56:15,080 --> 00:56:17,082 Would you mind if I go call my fence? 603 00:56:25,090 --> 00:56:26,800 - I won't be long. - Okay. 604 00:56:49,531 --> 00:56:50,740 Does anyone want a beer? 605 00:56:50,824 --> 00:56:52,492 - Yeah, definitely bruv. - Yeah. 606 00:56:52,575 --> 00:56:54,327 Get the fuck down on the ground! 607 00:56:54,411 --> 00:56:55,620 - Fuck you! - Get the fuck down! 608 00:56:55,703 --> 00:56:57,122 Come on! 609 00:57:09,384 --> 00:57:10,427 Shit... 610 00:57:24,858 --> 00:57:25,984 Get up. 611 00:57:33,366 --> 00:57:35,118 Fucking piece of shit! 612 00:57:35,201 --> 00:57:37,078 Fuck you! Fucking... 613 00:57:37,162 --> 00:57:38,455 You're a cunt! You're fucking dead! 614 00:57:45,420 --> 00:57:46,629 I can't stay long, Ludo. 615 00:57:54,888 --> 00:57:56,681 No rum today then, boss? 616 00:57:56,764 --> 00:57:59,642 Well, Corporal Hanson doesn't approve. 617 00:57:59,726 --> 00:58:02,479 It's not my call, sir. It's fine. 618 00:58:02,562 --> 00:58:05,148 Alright, well go and get some cups before he changes his mind, yeah. 619 00:58:05,231 --> 00:58:08,234 - Lads, getting a drink. - You sure? I don't wanna make you feel uncomfortable. 620 00:58:08,318 --> 00:58:10,361 No, boss. - You haven't got your notebook out? 621 00:58:10,445 --> 00:58:11,362 It's not one for the records? 622 00:58:13,948 --> 00:58:15,783 Cups. 623 00:58:15,867 --> 00:58:16,868 - Let's go. - Alright. 624 00:58:16,951 --> 00:58:18,369 Sweet. 625 00:58:18,453 --> 00:58:20,705 - There you go. - Cheers. 626 00:58:20,788 --> 00:58:24,375 Right. Thanks lads. Thanks everyone. 627 00:58:24,459 --> 00:58:26,377 A little toast, to absent friends. 628 00:58:26,461 --> 00:58:28,296 Absent friends. 629 00:58:35,303 --> 00:58:36,721 Good job today. Wardy. 630 00:58:36,804 --> 00:58:37,680 Cheers, sir. 631 00:58:40,266 --> 00:58:42,227 It was, er, good to work with you today, sir. 632 00:58:43,228 --> 00:58:44,395 Cheers, Martin. 633 00:58:45,647 --> 00:58:47,106 Yeah, well done, mate. 634 00:58:52,487 --> 00:58:53,530 Here. 635 00:58:58,618 --> 00:59:01,704 My dear cousin. Yamas. 636 00:59:01,788 --> 00:59:02,914 Yamas. 637 00:59:05,041 --> 00:59:05,959 Well done. 638 00:59:16,511 --> 00:59:17,554 Stay with us. 639 00:59:25,144 --> 00:59:26,563 I fucking never trusted that guy. 640 00:59:31,276 --> 00:59:33,403 Yeah, you've been cleared to go up into your apartment. 641 00:59:33,486 --> 00:59:35,572 But just so you know, there's no electricity in the whole area. 642 00:59:46,541 --> 00:59:47,667 What about the lift? 643 00:59:47,750 --> 00:59:48,668 You good, yeah? 644 00:59:48,751 --> 00:59:49,961 Yeah. Just one more. 645 00:59:52,255 --> 00:59:53,756 - Do you want to rest here? - No, no. Keep going. Yeah. 646 00:59:56,676 --> 00:59:58,094 How much are they really worth? 647 00:59:59,929 --> 01:00:03,266 I'm not sure yet. Maybe, 4.2... I hope. 648 01:00:04,976 --> 01:00:05,935 Come on. 649 01:00:07,395 --> 01:00:08,605 What? You don't believe me? 650 01:00:11,941 --> 01:00:14,152 How did you know there were diamonds in the bank? 651 01:00:14,235 --> 01:00:15,903 That's my job. 652 01:00:15,987 --> 01:00:18,156 So, you know whose diamonds you stole, huh? 653 01:00:18,239 --> 01:00:20,783 - Uh-huh. - Whose? 654 01:00:20,867 --> 01:00:23,244 A man I used to work for. A man I don't like very much. 655 01:00:25,121 --> 01:00:26,456 Why? 656 01:00:26,539 --> 01:00:28,458 Because he tried to kill me. 657 01:00:28,541 --> 01:00:29,626 Really? Why? 658 01:00:32,545 --> 01:00:33,630 You want to know? 659 01:00:36,549 --> 01:00:39,135 We had a good deal going. 660 01:00:39,218 --> 01:00:43,640 I would fly into conflict zones, pick up under-the-radar stones. 661 01:00:43,723 --> 01:00:47,560 I would smuggle them out on my person. Deposit them in the bank. 662 01:00:47,644 --> 01:00:49,646 And then for some reason... 663 01:00:50,647 --> 01:00:51,939 he decided to fuck me. 664 01:00:53,524 --> 01:00:54,817 So, I'm fucking him back. 665 01:00:56,569 --> 01:00:59,906 So, this one was up in your ass? 666 01:01:01,866 --> 01:01:02,825 Not that one. 667 01:01:04,202 --> 01:01:05,536 So, can I keep it? 668 01:01:08,331 --> 01:01:09,791 Fine. Take it. 669 01:01:14,420 --> 01:01:15,505 Can I have another one? 670 01:01:19,467 --> 01:01:22,512 We had a deal, alright? 671 01:01:22,595 --> 01:01:25,223 You... you paid for the job, 672 01:01:25,306 --> 01:01:28,518 and I pay you back with a fuck-ton of interest, alright? Don't get greedy. 673 01:01:28,601 --> 01:01:30,812 Are you going to tell me how much this is really worth? 674 01:01:30,895 --> 01:01:34,399 What, what do you know about diamonds, huh? Nothing. 675 01:01:34,482 --> 01:01:37,235 Do you know how to move them? To cut them? To sell them on the black market? 676 01:01:37,318 --> 01:01:40,154 No, you don't know a fucking thing. So, leave the diamonds to me. 677 01:01:50,248 --> 01:01:53,376 I've changed my mind. I'll take 50% of everything. 678 01:01:56,462 --> 01:01:58,131 That wasn't the arrangement, alright? 679 01:01:58,214 --> 01:02:00,341 You keep all of this, and I keep the stones. 680 01:02:00,425 --> 01:02:01,342 That was the agreement. 681 01:02:01,426 --> 01:02:02,969 50% is fair. 682 01:02:03,052 --> 01:02:04,262 - That's not fair, alright. - This is fair. 683 01:02:04,345 --> 01:02:06,013 - That's not fucking fair! - Yeah. 684 01:02:06,097 --> 01:02:07,140 - You did fuck-all for this! - No, no. 50%. 50%! 685 01:02:07,223 --> 01:02:08,933 No 50%! 686 01:02:09,016 --> 01:02:10,309 50%! 687 01:02:25,908 --> 01:02:28,244 The hardest substance on Earth, huh? 688 01:02:28,327 --> 01:02:29,787 Wait, no... 689 01:02:41,299 --> 01:02:42,508 You fuck! 690 01:02:56,731 --> 01:02:58,065 They're fake. 691 01:02:59,734 --> 01:03:01,611 They're all fucking fake. 692 01:03:02,487 --> 01:03:04,155 Fuck! Fuck! Fuck! 693 01:03:04,238 --> 01:03:05,072 Fuck! 694 01:03:44,487 --> 01:03:47,323 This guy you worked for. 695 01:03:47,406 --> 01:03:50,409 He changed the real gems with the fakes. 696 01:03:50,493 --> 01:03:51,869 Because he knew you were coming, right? 697 01:03:54,580 --> 01:03:55,665 They must have fucking... 698 01:03:57,416 --> 01:04:00,670 fucking followed me or bugged my phone or, or... 699 01:04:00,753 --> 01:04:02,255 got into my fucking emails. 700 01:04:02,338 --> 01:04:04,173 One of those guys must know something. Alright? 701 01:04:04,257 --> 01:04:05,550 One of those guys knows something. 702 01:04:08,302 --> 01:04:10,930 You are fucking me somehow, but I don't know how. 703 01:04:11,013 --> 01:04:14,684 I'm not fucking you, man. Alright? I swear to you. 704 01:04:16,769 --> 01:04:17,854 You're lying to me. 705 01:04:17,937 --> 01:04:20,106 I'm not lying to you, man. 706 01:04:20,189 --> 01:04:21,649 - Take him. - I'm not lying to you, man. 707 01:04:21,732 --> 01:04:23,150 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 708 01:04:23,234 --> 01:04:26,362 Wait! Wait, wait! Don't! Listen to me! 709 01:04:26,445 --> 01:04:27,947 Wait! Fuck! 710 01:04:28,030 --> 01:04:30,408 Wait, wait, wait! Listen to me! 711 01:04:30,491 --> 01:04:33,536 So these... all these are fake? 712 01:04:33,619 --> 01:04:35,746 No, no, no. You've seen it, man. You've seen it. This is all real! 713 01:04:38,457 --> 01:04:39,458 No... 714 01:04:41,794 --> 01:04:42,712 Left. 715 01:04:42,795 --> 01:04:45,923 No, no, no, no, no, no! 716 01:04:46,007 --> 01:04:48,009 Wait! Wait! You know me, man! 717 01:04:48,092 --> 01:04:51,637 We're family, alright? You know me! 718 01:04:54,348 --> 01:04:56,017 - Please. Please. - You're fucking me somehow. 719 01:04:56,100 --> 01:04:57,560 No, no, no, no! I'm not fucking you, man! 720 01:04:57,643 --> 01:04:59,353 No! Fuck! 721 01:05:02,815 --> 01:05:04,775 - Fuck! - You're still not telling the truth. 722 01:05:05,610 --> 01:05:06,694 Look at me. 723 01:05:09,113 --> 01:05:11,866 I swear, man. I swear on my-- I swear on my life. 724 01:05:11,949 --> 01:05:13,117 I don't know where the stones are. 725 01:05:14,702 --> 01:05:17,079 - Right. - No, no! No, you fuck! 726 01:05:17,163 --> 01:05:20,249 You motherfucker! Fuck! No! 727 01:05:20,333 --> 01:05:21,250 No! 728 01:05:22,418 --> 01:05:23,377 Okay. 729 01:05:24,462 --> 01:05:26,505 It's okay. 730 01:05:26,589 --> 01:05:28,466 Let's take him to the workshop. 731 01:05:28,549 --> 01:05:32,345 No, no! Fuck you... Ludo! Ludo! 732 01:05:33,262 --> 01:05:34,931 Fuck! Wait! 733 01:05:37,516 --> 01:05:39,226 Fuck! Ludo! 734 01:05:39,310 --> 01:05:41,395 Ludo! Man, you don't need to do this! 735 01:05:41,479 --> 01:05:43,356 You're fucking dead, G! 736 01:05:43,439 --> 01:05:44,190 You're dead, you hear me! 737 01:05:45,399 --> 01:05:46,901 Dead! 738 01:05:46,984 --> 01:05:49,779 Ludo, listen to me, man! 739 01:05:49,862 --> 01:05:52,448 I'm not getting in there, man. Fuck that! Fuck you! 740 01:05:54,909 --> 01:05:56,661 Fuck! 741 01:05:56,744 --> 01:05:58,621 - Ludo! - You shouldn't have lied to me. 742 01:05:58,704 --> 01:06:00,706 Ludo! Ludo! Fucking hell! 743 01:06:00,790 --> 01:06:02,750 - What about the others? - I'm gonna find you 744 01:06:02,833 --> 01:06:04,418 and fucking kill you! 745 01:06:04,502 --> 01:06:06,754 No, I want to talk to them later. 746 01:06:06,837 --> 01:06:09,215 - You're fucking dead, you slag! - Ludo! 747 01:06:09,298 --> 01:06:10,967 I don't know where they fucking are! 748 01:06:12,134 --> 01:06:13,678 Ludo, man! Listen to me! 749 01:06:14,929 --> 01:06:16,347 - Come back! - Ludo! 750 01:06:18,891 --> 01:06:19,976 Ow! 751 01:06:27,858 --> 01:06:31,904 Colonel Headley? This is Chief Superintendent Zuzana Greenfield. 752 01:06:31,988 --> 01:06:34,073 I've just received the results of the bomb site soil tests. 753 01:06:37,368 --> 01:06:38,452 Right. 754 01:06:40,579 --> 01:06:41,872 Understood. 755 01:06:53,843 --> 01:06:54,802 Fuckin' hell... 756 01:07:00,558 --> 01:07:02,351 - Colonel. - Major. The police called. 757 01:07:02,435 --> 01:07:05,521 The results are back from forensics. 758 01:07:05,604 --> 01:07:08,566 It was not a Second World War bomb. 759 01:07:08,649 --> 01:07:11,360 The chemical signature is clear and traceable. 760 01:07:11,444 --> 01:07:15,781 - To where, sir? - To us, to the army. It's a fucking nightmare. 761 01:07:15,865 --> 01:07:18,075 Report tomorrow at zero seven hundred. 762 01:07:18,159 --> 01:07:19,285 Sir. 763 01:08:33,692 --> 01:08:34,777 - Fuck! - Help him! 764 01:08:35,653 --> 01:08:36,821 Oh, God... 765 01:08:38,405 --> 01:08:40,032 You alright? Hey... 766 01:08:40,116 --> 01:08:41,826 Jumpstart the van. Go on. 767 01:08:44,036 --> 01:08:45,621 Fucking losing him, bruv! 768 01:08:46,872 --> 01:08:48,124 Ah, yes! 769 01:08:48,999 --> 01:08:49,959 Alright. 770 01:09:01,720 --> 01:09:03,806 Fucking pump it! 771 01:09:03,889 --> 01:09:04,640 You'll be okay, man. 772 01:09:25,661 --> 01:09:26,495 I'm sorry, bro. 773 01:09:35,921 --> 01:09:37,256 You put a tracker on him? 774 01:09:37,339 --> 01:09:39,383 Yeah. I put 'em in all your new clothes. 775 01:09:39,466 --> 01:09:41,427 Don't trust any of you cunts. 776 01:10:00,946 --> 01:10:03,407 Ludo, listen to me, man! 777 01:10:03,490 --> 01:10:05,576 I'm not fucking you, alright? 778 01:10:05,659 --> 01:10:08,204 Just pull the fucking car over! We'll talk, okay? 779 01:10:08,287 --> 01:10:09,371 We'll have a fucking conversation, alright man? 780 01:10:12,750 --> 01:10:13,834 Ludo! 781 01:10:58,462 --> 01:10:59,296 All good? 782 01:11:12,226 --> 01:11:14,687 Ma'am. The owner of flat 79's nephew 783 01:11:14,770 --> 01:11:17,106 was kicked out of the family firm nine years ago. 784 01:11:17,189 --> 01:11:19,733 And he has previous, both here and abroad. I'm sending it through now. 785 01:11:31,245 --> 01:11:34,915 Yes, sir. The company that has the lease on the flats 786 01:11:34,999 --> 01:11:36,917 is owned by the uncle of this man, 787 01:11:37,001 --> 01:11:40,587 Giorgos, AKA George Karalis. 788 01:11:40,671 --> 01:11:42,881 He did six months in Pentonville. 789 01:11:42,965 --> 01:11:47,636 His previous was in Belgium for theft and diamond smuggling. 790 01:11:57,521 --> 01:11:58,397 That's new. 791 01:12:04,236 --> 01:12:06,905 I'd like to speak to Chief Superintendent Greenfield. 792 01:12:08,615 --> 01:12:10,159 Our equipment has been tampered with. 793 01:12:17,124 --> 01:12:18,792 Thank you very much, sir. Have a great flight. 794 01:12:18,876 --> 01:12:19,918 Thank you. 795 01:12:26,050 --> 01:12:30,179 Ludo! You know me! We're fucking family, alright?! 796 01:12:30,262 --> 01:12:32,765 You remember that shit? I've known you since you were fucking ten years old, 797 01:12:32,848 --> 01:12:34,433 - man, alright? - Put some music. 798 01:12:34,516 --> 01:12:36,143 Pull the car over and we'll talk about it? 799 01:12:37,811 --> 01:12:41,357 Ludo! You fucking greasy motherfucker! 800 01:12:41,440 --> 01:12:43,567 Don't fucking do this to me! 801 01:12:44,485 --> 01:12:46,195 Ludo! 802 01:13:02,795 --> 01:13:03,879 Shit! 803 01:13:07,132 --> 01:13:08,384 Go! 804 01:13:13,722 --> 01:13:14,431 Get in front! Get in front! 805 01:13:27,277 --> 01:13:28,237 Get out! 806 01:13:28,862 --> 01:13:29,822 Fuck! 807 01:13:30,656 --> 01:13:31,407 Huh? You! 808 01:13:35,494 --> 01:13:37,204 Fucking hell! Careful! 809 01:13:51,301 --> 01:13:52,803 Shit... Fuck! 810 01:14:06,150 --> 01:14:08,360 How are you, bruv? 811 01:14:10,654 --> 01:14:12,448 Hey, boys! Am I glad to see you both, hey. 812 01:14:16,160 --> 01:14:17,703 Hey, listen, man. 813 01:14:17,786 --> 01:14:19,288 I'm sorry, alright. They fucking set me up, 814 01:14:19,371 --> 01:14:20,456 so they could get the diamonds. 815 01:14:22,749 --> 01:14:27,588 Fuck you! Fuck you, man! Fuck you! Listen, you dumb fuck! 816 01:14:27,671 --> 01:14:31,508 Listen to me! I don't have the fucking things! 817 01:14:31,592 --> 01:14:33,010 What did you think was gonna happen? 818 01:14:33,969 --> 01:14:34,887 Listen... 819 01:15:34,947 --> 01:15:36,782 Gotcha! 820 01:15:36,865 --> 01:15:38,325 To all airports, international train terminals, 821 01:15:38,408 --> 01:15:39,493 passport officials: 822 01:15:39,576 --> 01:15:41,828 Giorgos Karalis. 30s. White. 823 01:15:41,912 --> 01:15:44,164 Known to be traveling on either a Maltese or South African passport. 824 01:15:44,248 --> 01:15:45,541 To be arrested, immediately. 825 01:16:16,154 --> 01:16:19,700 Hi there. Mackenzie, 229. I'm afraid I forgot my key. 826 01:16:19,783 --> 01:16:23,579 Okay. Of course Mr. Mackenzie. Do you have any ID at all? 827 01:16:23,662 --> 01:16:24,997 Er, yeah, in my room. Yeah. 828 01:16:47,102 --> 01:16:49,438 - Hi, Corporal. Sergeant Palmer. - Nice to meet you. 829 01:17:02,159 --> 01:17:03,535 - Hi. - Hi. 830 01:17:03,619 --> 01:17:05,162 Could I get a ticket for Marrakesh, 831 01:17:05,245 --> 01:17:07,247 the next flight, please? There's my passport. 832 01:17:11,043 --> 01:17:13,003 I know he's got some, er... 833 01:17:14,963 --> 01:17:17,090 He's had some psychological problems. 834 01:17:17,174 --> 01:17:18,258 PTSD? 835 01:17:18,342 --> 01:17:19,760 Yeah, maybe, or... 836 01:17:19,843 --> 01:17:22,971 Er, disenchantment? 837 01:17:23,055 --> 01:17:26,892 He volunteered to stay in Afghanistan, apparently. 838 01:17:26,975 --> 01:17:29,603 The lads at the base said that he was mad for it. 839 01:17:31,605 --> 01:17:32,689 You know this guy? 840 01:17:34,941 --> 01:17:37,319 No, I've never seen him before. 841 01:17:38,528 --> 01:17:39,905 But him... 842 01:17:39,988 --> 01:17:41,865 I recognize. 843 01:17:41,948 --> 01:17:44,159 Rahim. 844 01:17:44,242 --> 01:17:46,745 He was Major Tranter's interpreter. 845 01:17:46,828 --> 01:17:50,499 The Major managed to get him and his whole family over here to safety. 846 01:17:50,582 --> 01:17:52,501 I've seen him at functions. 847 01:17:52,584 --> 01:17:55,837 All roads lead to Afghanistan. 848 01:17:55,921 --> 01:17:58,965 Karalis spent a year there working in some gemstone mine. 849 01:18:00,801 --> 01:18:02,594 Clareese, put out a UK border stop 850 01:18:02,678 --> 01:18:04,388 for questioning on Major Tranter and Rahim Kadedadza. 851 01:18:04,471 --> 01:18:05,472 Yes, ma'am. 852 01:18:24,157 --> 01:18:26,702 Karalis is at Heathrow. He booked a flight to Marrakesh. 853 01:19:06,324 --> 01:19:08,660 Attention please. 854 01:19:08,744 --> 01:19:10,245 Final call for Air Turkey... 855 01:19:10,328 --> 01:19:13,749 Er, passport and that's my boarding pass. 856 01:19:27,512 --> 01:19:29,765 - Enjoy your flight, Mr. Melville. - Thank you. 857 01:19:34,978 --> 01:19:37,022 Karalis is not on the flight to Marrakesh. 858 01:19:37,105 --> 01:19:39,649 - He checked in and then he vanished. - Right... 859 01:19:39,733 --> 01:19:42,360 And guess who the night security guard was on the bomb site? 860 01:19:44,571 --> 01:19:47,657 Payam Kadedadza, Rahim's brother. 861 01:19:47,741 --> 01:19:50,202 Follow up on that. We're just arriving at Major Tranter's house now. 862 01:19:54,372 --> 01:19:55,791 - Police! - Police! 863 01:19:55,874 --> 01:19:56,792 Police! 864 01:19:58,543 --> 01:19:59,461 Clear! 865 01:19:59,544 --> 01:20:00,587 Ma'am... 866 01:21:31,511 --> 01:21:33,263 Well, your bomb went off a little early. 867 01:21:35,473 --> 01:21:37,809 The cops were all over you like a fucking mash, mate. 868 01:21:37,893 --> 01:21:40,645 - I had to make a decision. - Yeah, well, you made the right one. 869 01:21:41,813 --> 01:21:42,898 Thank you. 870 01:21:44,774 --> 01:21:46,067 Did we get what we needed? 871 01:21:47,611 --> 01:21:48,695 I think so, yeah. 872 01:21:49,738 --> 01:21:50,906 Right. 873 01:21:51,948 --> 01:21:54,200 What was that all about? 874 01:21:54,284 --> 01:21:56,912 Things got a... little ugly. 875 01:21:58,622 --> 01:22:00,332 But I owe you my life, my friend. 876 01:22:03,960 --> 01:22:04,920 It's okay. 877 01:22:09,132 --> 01:22:10,967 So what are you going to do next, eh? 878 01:22:13,887 --> 01:22:15,430 - I've got some ideas. - Hm? 879 01:22:16,765 --> 01:22:18,099 Some things I wanna clean up. 880 01:22:22,896 --> 01:22:24,689 Maybe we do this again? 881 01:22:24,773 --> 01:22:26,191 Are you out of your fucking mind? 882 01:22:27,400 --> 01:22:28,443 Maybe. 883 01:22:42,540 --> 01:22:44,167 - Salam alaykum, man. - Alright? 884 01:22:44,250 --> 01:22:45,418 We good? 885 01:22:46,711 --> 01:22:48,922 Thank fuck. 886 01:22:49,714 --> 01:22:51,967 Are we ready? 887 01:22:52,050 --> 01:22:53,426 - Fuck, yeah. - Let's do it. 888 01:23:23,832 --> 01:23:26,001 Our best price. For all of them. 889 01:23:32,507 --> 01:23:35,051 There appears to be some misunderstanding, gentlemen. 890 01:23:35,135 --> 01:23:36,594 We'll take our business elsewhere. 891 01:23:37,971 --> 01:23:39,597 Okay, okay. Please wait. 892 01:24:08,918 --> 01:24:09,919 Okay. 893 01:24:12,130 --> 01:24:13,048 Mazal? 894 01:24:14,215 --> 01:24:15,592 Mazal. 895 01:24:15,675 --> 01:24:16,676 Tell me when. 896 01:24:17,510 --> 01:24:18,261 When. 897 01:24:22,015 --> 01:24:23,516 Confirm. It is done. 898 01:24:27,228 --> 01:24:28,063 It's done indeed. 899 01:24:29,814 --> 01:24:31,733 Thank you. Thank you. 900 01:24:39,949 --> 01:24:41,034 Even split. 901 01:24:50,126 --> 01:24:51,086 Huh. 902 01:24:54,631 --> 01:24:55,632 Right. 903 01:25:01,137 --> 01:25:02,097 Let's go, boys, eh? 904 01:25:05,809 --> 01:25:07,060 Oh, sorry. 905 01:25:09,187 --> 01:25:10,855 Good luck. 906 01:25:17,028 --> 01:25:18,988 Goodbye, my friend. 907 01:25:49,602 --> 01:25:52,105 Fuck you, man. Fuck off! 908 01:25:54,190 --> 01:25:55,567 - Eh? - In the truck, now! 909 01:25:55,650 --> 01:25:56,943 Ah! 910 01:25:59,320 --> 01:26:01,239 Listen to me... listen to me, boys. 911 01:26:01,322 --> 01:26:04,284 I have money, alright? I have money. I can pay you boys. 912 01:26:04,367 --> 01:26:07,662 - Shut up! - Okay, I can pay you. Listen... hey, you. 913 01:26:07,745 --> 01:26:09,330 Fuck. Fuck! 914 01:26:22,510 --> 01:26:24,429 If we clean up the bombs 915 01:26:24,512 --> 01:26:26,848 they will tell us about any enemy movement. 916 01:26:26,931 --> 01:26:29,976 I'm gonna do everything I can in order to clean up the area. 917 01:26:32,979 --> 01:26:35,732 - Salam alaykum. - Salam alaykum. 918 01:26:35,815 --> 01:26:38,109 - And "where is"...? - "Chairta". 919 01:26:38,193 --> 01:26:41,029 - Chairta. Chairta tor ghar? - Yeah. It's good. 920 01:26:44,699 --> 01:26:45,617 Shit... Terry. 921 01:26:46,784 --> 01:26:47,619 Get cover. Now. 922 01:26:50,496 --> 01:26:52,081 Fuck! Stop! Stop where you're walking. 923 01:26:52,165 --> 01:26:54,209 I just stood on a pressure plate. 924 01:27:04,552 --> 01:27:05,470 Shit. 925 01:27:05,553 --> 01:27:07,430 There's fuckin' IEDs everywhere. 926 01:27:09,057 --> 01:27:10,225 Boss... 927 01:27:11,517 --> 01:27:12,393 Who the fuck are they? 928 01:27:26,699 --> 01:27:27,492 Fuck! 929 01:27:37,460 --> 01:27:38,711 Stop! Look at me! 930 01:27:38,795 --> 01:27:40,129 Stand there! Do not move! 931 01:27:40,213 --> 01:27:42,006 We're surrounded by IEDs. 932 01:27:42,090 --> 01:27:43,466 Who the fuck are you? And what are you doing here? 933 01:27:45,593 --> 01:27:46,970 I work in the mines. Precious stones. 934 01:27:47,053 --> 01:27:48,471 Why are you tied up? 935 01:27:48,554 --> 01:27:49,847 My boss is trying to fucking kill me, man! 936 01:27:49,931 --> 01:27:51,975 His bodyguards are taking me to him. 937 01:27:52,058 --> 01:27:53,434 I help you, you fucking help me. 938 01:27:53,518 --> 01:27:54,936 I'll help you, man. I'll help you! 939 01:27:57,021 --> 01:27:59,399 Hope I don't regret this. 940 01:27:59,482 --> 01:28:01,901 Here. I need you to take these snips. 941 01:28:01,985 --> 01:28:04,404 Make your way around to that mound and look for a big tub of explosives. 942 01:28:04,487 --> 01:28:05,905 Why can't you fucking do it, man?! 943 01:28:05,989 --> 01:28:07,490 My foot's stuck on a pressure plate. 944 01:28:07,573 --> 01:28:09,367 So if I lift that, we're all fucking dead. 945 01:28:09,450 --> 01:28:10,535 - Right, right. - What's your name? 946 01:28:10,618 --> 01:28:11,703 My name's Karalis. 947 01:28:11,786 --> 01:28:13,788 Karalis, step over this wire, 948 01:28:13,871 --> 01:28:15,415 we need to neutralize that IED. 949 01:28:15,498 --> 01:28:16,958 - Understand? - Alright, alright. 950 01:28:17,041 --> 01:28:19,085 Because on three, I'm gonna cover ya, alright? 951 01:28:19,168 --> 01:28:20,211 One, two, three. 952 01:28:25,008 --> 01:28:26,134 Fuck me, man! 953 01:28:27,802 --> 01:28:29,053 - Rahim! - Yeah? 954 01:28:29,137 --> 01:28:29,929 I need you to cover for me, mate. 955 01:28:30,013 --> 01:28:31,014 No, boss, no gun! 956 01:28:31,097 --> 01:28:32,432 Yes, you fucking can! 957 01:28:32,515 --> 01:28:33,933 You've done the training now. 958 01:28:35,393 --> 01:28:36,436 What can you see? 959 01:28:36,519 --> 01:28:37,937 Nothing yet. 960 01:28:38,021 --> 01:28:40,315 Start slowly digging around that area. 961 01:28:40,398 --> 01:28:41,399 Slowly. 962 01:28:41,482 --> 01:28:43,401 I see a yellow plastic box, huh? 963 01:28:43,484 --> 01:28:45,820 So, round there, there might be a cable or a detonator. 964 01:28:48,531 --> 01:28:49,615 Carefully now! 965 01:28:52,201 --> 01:28:53,619 There's a fucking grenade here, man! 966 01:28:53,703 --> 01:28:55,413 Alright! Don't fucking touch that. 967 01:28:55,496 --> 01:28:57,165 Can you see a cable or a detonator? 968 01:28:57,248 --> 01:28:58,166 Fuck! Yes, I see a cable, man. 969 01:28:58,249 --> 01:28:59,375 Trace that back to me. 970 01:29:03,755 --> 01:29:04,756 Gah! 971 01:29:05,631 --> 01:29:06,966 I can't do this! 972 01:29:07,050 --> 01:29:09,052 Look at me. We can do this together. 973 01:29:09,135 --> 01:29:10,136 Right, just take your mind off it. 974 01:29:10,219 --> 01:29:11,304 Tell me about your boss. 975 01:29:11,387 --> 01:29:12,305 Fuck that guy, alright?! 976 01:29:12,388 --> 01:29:13,765 He fucking owes me, 977 01:29:13,848 --> 01:29:15,224 and I'm gonna get fucking payback! 978 01:29:15,308 --> 01:29:16,934 I'll fucking owe you one after this, mate. 979 01:29:17,018 --> 01:29:19,020 So, let's pay him back then, yeah? 980 01:29:21,314 --> 01:29:22,398 Why the fuck are you here, eh? 981 01:29:22,482 --> 01:29:24,025 British Army. Bomb disposal. 982 01:29:24,108 --> 01:29:25,068 Yeah, well, you missed one. 983 01:29:25,151 --> 01:29:26,652 Haha, nice one. 984 01:29:26,736 --> 01:29:29,072 Hey, do you wanna get us out of here? 985 01:29:29,155 --> 01:29:30,698 - Let's go then. - Yeah, yeah. Fuck yeah! 986 01:29:30,782 --> 01:29:32,825 Alright. Rahim! Cover for him, now! 987 01:29:35,203 --> 01:29:36,621 I see a plastic tube covered in tape. 988 01:29:36,704 --> 01:29:38,081 Right, that's the detonator. 989 01:29:38,164 --> 01:29:39,999 Cut both of them wires, one at a time. 990 01:29:48,800 --> 01:29:49,801 Alright. 991 01:29:51,469 --> 01:29:52,512 Boss! I need ammo! 992 01:29:57,350 --> 01:29:58,267 Just cut the other one! 993 01:30:04,440 --> 01:30:06,901 Ah! 994 01:30:14,492 --> 01:30:15,618 Oh, fuck, no! 995 01:30:20,540 --> 01:30:21,833 Rahim! We good? 996 01:30:23,334 --> 01:30:25,086 - Fine. - Karalis? 997 01:30:31,259 --> 01:30:34,095 I like you. I wanna see these fucking stones now, sexy. 998 01:30:34,178 --> 01:30:36,013 Hahaha! Let's fuck, eh? 999 01:30:39,725 --> 01:30:40,643 Rahim! 71441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.