Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,252 --> 00:02:09,129
Woah, woah, woah!
2
00:02:09,212 --> 00:02:10,630
Wait, stop!
3
00:02:10,713 --> 00:02:11,881
- Get Garry!
- What?
4
00:02:14,259 --> 00:02:16,803
Oh, fuck.
Fucking hell.
5
00:02:22,725 --> 00:02:25,145
- What's up, Clareese?
- You should see this.
6
00:02:28,022 --> 00:02:29,774
Jeez, where is that?
7
00:02:29,858 --> 00:02:31,484
Building site in
the Paddington Basin.
8
00:02:33,111 --> 00:02:34,070
Ooh.
9
00:03:01,389 --> 00:03:03,558
We've got UXO in Westminster.
10
00:03:03,641 --> 00:03:05,852
I'm just sending you
through the pictures now.
11
00:03:05,935 --> 00:03:10,440
World War II,
looks like a thousand pounder.
12
00:03:13,610 --> 00:03:16,196
We'll need an 800
meter radius perimeter.
13
00:03:16,279 --> 00:03:18,448
Morning, sir.
Morning, sir.
- Morning.
14
00:03:18,531 --> 00:03:20,074
And I'll need you
there as liaison, Sergeant.
15
00:03:20,158 --> 00:03:21,701
Yes, sir.
16
00:03:21,784 --> 00:03:24,037
Oh, and by the way,
Norris called in sick,
17
00:03:24,120 --> 00:03:26,456
so we've got
Corporal Hanson standing in.
18
00:03:26,539 --> 00:03:30,126
Aren't we lucky?
Might even learn a thing or two.
19
00:03:30,210 --> 00:03:32,212
Get the police
onto the evacuation right away.
20
00:03:33,880 --> 00:03:35,089
I'll head there now.
21
00:03:35,173 --> 00:03:37,133
I'll see you on the dance floor.
22
00:03:37,217 --> 00:03:40,678
We need to get onto Westminster
City Council Emergency Planning,
23
00:03:40,762 --> 00:03:42,722
Transport Police and TFL.
24
00:03:42,805 --> 00:03:43,890
- Yes.
- And the Mayor.
25
00:03:57,028 --> 00:04:00,281
Everyone to Hyde Park,
quickly and calmly.
26
00:04:00,365 --> 00:04:03,493
This area is being evacuated.
27
00:04:03,576 --> 00:04:06,746
Please make your
way calmly to Hyde Park.
28
00:04:06,829 --> 00:04:08,331
Ah, ah, ah!
29
00:04:10,416 --> 00:04:13,253
This area is being evacuated.
30
00:04:13,336 --> 00:04:15,463
You can
take your coats with you.
31
00:04:15,546 --> 00:04:18,758
If you can just make your way
down the stairs for me,
please, guys.
32
00:04:18,841 --> 00:04:21,010
An old bomb's been discovered
on a building site nearby.
33
00:04:21,094 --> 00:04:22,595
We're evacuating.
34
00:04:32,146 --> 00:04:34,065
This area is being evacuated.
35
00:04:34,148 --> 00:04:35,566
Nice and calm, everybody.
36
00:04:35,650 --> 00:04:36,651
Thank you.
37
00:04:43,449 --> 00:04:45,910
Please leave
the area as quickly as possible.
38
00:04:45,994 --> 00:04:48,204
Yes, I completely
understand that, sir.
39
00:04:48,288 --> 00:04:50,498
We're shutting down
the whole square mile.
It's nothing personal.
40
00:05:18,276 --> 00:05:20,570
Stay in touch, bro.
41
00:05:20,653 --> 00:05:22,113
See ya.
42
00:05:22,196 --> 00:05:23,865
- Look after them.
- Yeah.
43
00:05:31,622 --> 00:05:32,790
Thank you very much, sir.
44
00:05:55,563 --> 00:05:57,231
Corporal.
45
00:05:57,315 --> 00:05:59,192
Hi, I'm Gary, I'm the foreman.
46
00:05:59,275 --> 00:06:01,361
I can show you, mate.
Just over here.
47
00:06:03,946 --> 00:06:05,365
Right. Okay.
48
00:06:07,200 --> 00:06:08,951
Need a better vantage point.
Is that building safe?
49
00:06:09,035 --> 00:06:10,161
Yes, man.
50
00:06:10,244 --> 00:06:11,371
Okay.
51
00:06:16,292 --> 00:06:19,003
Could it, like, blow any minute?
52
00:06:19,087 --> 00:06:20,505
Theoretically, yes.
53
00:06:28,596 --> 00:06:30,431
We'll need to get that drained,
Corporal.
54
00:06:30,515 --> 00:06:31,432
Yes, sir.
55
00:06:31,516 --> 00:06:32,809
Is that your cabin?
56
00:06:32,892 --> 00:06:34,310
- Yeah.
- Mind if we use it?
57
00:06:34,394 --> 00:06:36,479
- Help yourself.
- Thanks, Gary. You can go now.
58
00:06:36,562 --> 00:06:38,272
- Thank Christ.
- Right, we'll make that
our ICP.
59
00:06:38,356 --> 00:06:40,858
So I want to get some protection
built 'round it.
60
00:06:40,942 --> 00:06:44,404
Sappers to go behind there
and we'll meet with the suits
in the ICP.
61
00:06:51,953 --> 00:06:54,247
Hold on, sir. Slow down, slow
down. Where are you off to?
62
00:06:54,330 --> 00:06:55,581
I, erm, I have to get my laptop.
63
00:06:55,665 --> 00:06:57,333
- Straight on, straight on.
- Sorry.
64
00:06:57,417 --> 00:07:00,211
Sir? Sir?
Where are you going?
65
00:07:00,294 --> 00:07:02,839
Come back!
We've got a resident
running down the street.
66
00:07:04,674 --> 00:07:05,425
I said--
67
00:07:09,720 --> 00:07:10,972
Oh, God.
68
00:07:13,182 --> 00:07:16,060
So this is the same size of bomb
as the controlled explosion
69
00:07:16,144 --> 00:07:17,145
in Exeter two years ago.
70
00:07:20,189 --> 00:07:22,400
As you can see, if it
blows before we contain it,
71
00:07:22,483 --> 00:07:25,736
you'll be very glad the cordon
was in place.
72
00:07:25,820 --> 00:07:28,281
Hardeep Gill, Westminster
Council Emergency Planning.
73
00:07:28,364 --> 00:07:29,907
Sorry I'm late, the traffic.
74
00:07:29,991 --> 00:07:32,994
Is this a big bomb,
like, like a biggie?
75
00:07:33,077 --> 00:07:35,955
- Yes, it is.
- Oh, God.
76
00:07:36,038 --> 00:07:38,833
Well, running right under
the building site here,
77
00:07:38,916 --> 00:07:41,169
there's a 400
kilovolt mains cable.
78
00:07:41,252 --> 00:07:43,880
We're going to have to cut off
the power around the whole area
79
00:07:43,963 --> 00:07:46,007
- until the bomb is neutralized.
- Right.
80
00:07:47,925 --> 00:07:49,177
I want the power off
for as short as possible.
81
00:07:49,260 --> 00:07:50,887
- Of course.
- Chief Superintendent.
82
00:07:50,970 --> 00:07:52,346
It'd be good to get access
to relevant police comms
83
00:07:52,430 --> 00:07:53,514
around the cordon.
84
00:07:53,598 --> 00:07:55,183
No problem.
85
00:07:55,266 --> 00:07:56,893
Sergeant Keane
will stay in close contact.
86
00:07:56,976 --> 00:07:59,145
Right. Thank you, Major.
87
00:07:59,228 --> 00:08:01,981
Yeah, I'll try to make things
as smooth as possible.
88
00:08:02,064 --> 00:08:03,274
Break a leg.
89
00:08:03,357 --> 00:08:04,484
Or whatever you guys say.
90
00:08:05,359 --> 00:08:06,736
Don't be shit.
91
00:08:06,819 --> 00:08:07,820
That's what we say.
92
00:08:17,413 --> 00:08:19,207
This area has been evacuated.
93
00:08:19,290 --> 00:08:21,125
If you can hear
this announcement,
94
00:08:21,209 --> 00:08:23,753
please make yourself known
to us immediately.
95
00:09:09,465 --> 00:09:11,759
It's definitely a 500.
96
00:09:11,842 --> 00:09:15,304
Can't tell from here
if it's an SD or an SC, so...
97
00:09:15,388 --> 00:09:16,847
- Hanson, Wardy.
- Yeah?
98
00:09:16,931 --> 00:09:18,307
Let's get the fucking
water out, can we?
99
00:09:18,391 --> 00:09:19,350
Sir.
100
00:09:22,728 --> 00:09:25,356
- Here you are, take that.
- What fucking good
would that do?
101
00:09:25,439 --> 00:09:27,108
Protect your ego.
102
00:09:31,988 --> 00:09:33,197
- Right. You ready?
- Sir.
103
00:09:33,281 --> 00:09:34,574
Well go on, then.
104
00:09:34,657 --> 00:09:35,700
And don't be shit.
105
00:09:37,159 --> 00:09:38,578
On my way, sir.
106
00:10:21,579 --> 00:10:23,414
Right, that'll be
the mains shut down.
107
00:11:01,786 --> 00:11:03,954
This is
Sergeant Keane reporting.
108
00:11:04,038 --> 00:11:06,165
We have started pumping water
from around the bomb.
109
00:11:06,248 --> 00:11:08,167
We'll report back
when we make our next step.
110
00:11:08,250 --> 00:11:10,044
Roger that.
111
00:11:10,127 --> 00:11:13,255
Cordon secure.
You are authorized to proceed.
112
00:11:17,385 --> 00:11:19,011
Nothing's moving.
113
00:13:00,488 --> 00:13:01,655
We're on.
114
00:13:53,123 --> 00:13:54,834
Tony, take it a bit lower.
115
00:13:58,587 --> 00:13:59,839
Thanks.
116
00:14:04,552 --> 00:14:07,221
Hold it there, Tony.
Go to thermal.
117
00:14:10,933 --> 00:14:12,059
Switch back.
118
00:14:14,979 --> 00:14:16,897
It's a fucking fox.
119
00:14:55,644 --> 00:14:58,188
- All right, mate?
- Got alarms going off
in shops on Edgware Road,
120
00:14:58,272 --> 00:14:59,607
- need to check 'em.
- They're going off
everywhere, mate.
121
00:14:59,690 --> 00:15:01,275
The power's been cut.
122
00:15:01,358 --> 00:15:03,527
Whole place has been evacuated
for an old bomb.
123
00:15:03,611 --> 00:15:05,362
What, so I can't
get through at all?
124
00:15:05,446 --> 00:15:07,990
It's shut down everywhere.
There's nothing I can do.
125
00:15:08,073 --> 00:15:09,074
- All right, cheers.
- All right.
126
00:15:09,158 --> 00:15:10,326
Thanks, mate. Okay.
127
00:15:13,746 --> 00:15:15,289
That's water drained, sir.
128
00:15:15,372 --> 00:15:16,707
Good.
129
00:15:20,586 --> 00:15:23,005
All right, don't get your
knickers in a twist.
130
00:15:23,088 --> 00:15:24,214
It's not for now.
131
00:15:24,298 --> 00:15:25,758
It's a little tradition of mine
132
00:15:25,841 --> 00:15:26,926
for when we're done.
133
00:15:29,094 --> 00:15:30,554
I'm not gonna force you.
134
00:15:43,275 --> 00:15:44,443
You okay?
135
00:15:46,654 --> 00:15:47,947
Yeah.
136
00:16:01,460 --> 00:16:03,879
I think we might need
that clockstopper.
137
00:16:03,963 --> 00:16:06,715
- Sir.
- Right.
Do you know what that is?
138
00:16:06,799 --> 00:16:09,051
- Yes, I do, sir.
Checked it on Monday.
- Right, yeah.
139
00:16:09,134 --> 00:16:10,803
- Do you know where you put it?
- Yeah.
140
00:16:10,886 --> 00:16:12,137
- All right, go fucking get it,
then.
- Aye, sir.
141
00:16:12,221 --> 00:16:13,722
Fucking hell.
142
00:16:13,806 --> 00:16:14,974
G.
143
00:16:46,630 --> 00:16:49,299
Alpha Hotel Two Seven,
do a quick sweep
of the cordon, please.
144
00:16:49,383 --> 00:16:51,135
Roger that, Gold.
145
00:16:51,218 --> 00:16:52,636
I just need your signature
on this please, ma'am.
146
00:16:52,720 --> 00:16:53,887
Thank you.
147
00:17:11,071 --> 00:17:12,906
Stop the work.
148
00:17:14,700 --> 00:17:16,035
Got a drive by.
149
00:17:19,705 --> 00:17:20,789
Fuck.
150
00:17:27,212 --> 00:17:30,007
- Is there anything out there?
- There's nothing
going on out here.
151
00:17:30,090 --> 00:17:32,384
It looks like the apocalypse.
152
00:17:32,468 --> 00:17:34,303
- You definitely
got everything up, yeah?
- Yes, ma'am.
153
00:17:39,850 --> 00:17:40,976
Just a routine check.
154
00:17:41,060 --> 00:17:42,311
Carry on.
155
00:17:47,357 --> 00:17:48,734
All right, get the stethoscope
156
00:17:48,817 --> 00:17:50,069
- as close as you can.
- Sir.
157
00:17:58,118 --> 00:18:00,079
- Just leave it down
there for me.
- Aye, sir.
158
00:18:08,837 --> 00:18:10,214
Don't be shit, sir.
159
00:18:17,137 --> 00:18:19,890
The Major is at the bomb
and ready to assess
the condition of the fuze.
160
00:18:19,973 --> 00:18:22,142
Checking all clear?
161
00:18:22,226 --> 00:18:24,103
Alpha Hotel Two Seven?
162
00:18:25,479 --> 00:18:27,231
Leave the cordon immediately.
163
00:18:27,314 --> 00:18:29,650
EOD are starting work.
164
00:18:29,733 --> 00:18:31,944
Roger that, Gold,
we're on our way.
165
00:18:42,496 --> 00:18:44,706
All right there,
Doots? Can you hear me?
166
00:18:44,790 --> 00:18:46,542
Just doing
the final check, sir.
167
00:18:46,625 --> 00:18:48,627
Ready when you are.
168
00:19:02,724 --> 00:19:04,143
There we go.
169
00:19:05,519 --> 00:19:08,355
Right, there's the impact fuze.
170
00:19:08,438 --> 00:19:14,027
12 o' clock. Aluminum.
Not rotted away. Transit plug.
171
00:19:18,866 --> 00:19:20,409
Oh, fucking hell.
172
00:19:20,492 --> 00:19:22,161
That's a bit more complicated.
173
00:19:26,957 --> 00:19:30,043
Right. Do you hear that, Doots?
Time fuze.
174
00:19:30,127 --> 00:19:31,461
Attaching mic steth.
175
00:19:38,760 --> 00:19:40,179
Fucking hell, it's ticking.
176
00:19:41,638 --> 00:19:44,433
Clear! Hard cover, now!
177
00:19:44,516 --> 00:19:45,809
Hard cover!
178
00:19:45,893 --> 00:19:47,186
Move, move, move!
179
00:19:49,354 --> 00:19:50,856
Unexpected development.
180
00:19:50,939 --> 00:19:52,649
There's a second fuze
and a timer.
181
00:19:52,733 --> 00:19:54,193
And it's active.
These were designed to create
182
00:19:54,276 --> 00:19:56,069
maximum terror and confusion.
183
00:19:56,153 --> 00:19:59,072
It could detonate any minute
for the next 48 hours.
184
00:19:59,156 --> 00:20:00,616
Deploying clockstopper!
185
00:20:00,699 --> 00:20:02,701
The Major will deploy
a magnetic clockstopper
186
00:20:02,784 --> 00:20:04,203
to inhibit the fuze.
187
00:20:17,841 --> 00:20:19,092
Oh fuck.
188
00:20:22,971 --> 00:20:24,723
Nobody fucking move!
189
00:20:24,806 --> 00:20:26,225
Heads down!
190
00:20:29,311 --> 00:20:32,147
Right, Corporal, green light!
191
00:20:32,231 --> 00:20:34,608
Brace, brace, brace!
192
00:20:35,651 --> 00:20:37,069
Switching on!
193
00:20:51,750 --> 00:20:53,418
Right, all clear!
194
00:20:53,502 --> 00:20:55,963
Corporal, start
building that mitigation wall!
195
00:20:56,046 --> 00:20:57,923
- Jump up, mate.
- Get back to it.
196
00:20:58,006 --> 00:21:01,551
The timer has been stopped and
the bomb made temporarily safe.
197
00:21:01,635 --> 00:21:03,470
So now we're going
to build the mitigation wall
198
00:21:03,553 --> 00:21:05,180
for a controlled explosion.
199
00:21:05,264 --> 00:21:07,808
This can take up to five hours.
200
00:21:07,891 --> 00:21:09,851
So it would be great
if we could get some pizza in.
201
00:21:20,237 --> 00:21:21,738
- We hit steel.
- Copy.
202
00:21:47,556 --> 00:21:49,516
Beautiful horses.
203
00:21:58,108 --> 00:22:00,110
Didn't really know what to get,
so we kind of just got
everything on the menu.
204
00:22:00,193 --> 00:22:01,153
Ta.
205
00:22:28,597 --> 00:22:30,349
What is Martin doing?
206
00:22:38,982 --> 00:22:39,941
Everyone out.
207
00:22:46,656 --> 00:22:49,284
All right,
what's going on, Corporal?
208
00:22:49,368 --> 00:22:50,869
There's
something weird here, sir.
209
00:22:50,952 --> 00:22:52,287
Go on, then.
210
00:22:55,791 --> 00:22:57,584
There's a shiny bit
211
00:22:57,667 --> 00:23:00,796
on the bomb casing
where the rust came off.
212
00:23:00,879 --> 00:23:02,798
Probably where
the digger hit it.
213
00:23:02,881 --> 00:23:04,633
It's over 80 years old,
214
00:23:04,716 --> 00:23:06,635
so the whole thing
should be rust, right?
215
00:23:06,718 --> 00:23:08,261
Oh, not necessarily.
216
00:23:08,345 --> 00:23:09,805
It's got an active time fuze,
217
00:23:09,888 --> 00:23:11,223
so it's
obviously well preserved.
218
00:23:11,306 --> 00:23:13,183
It's quite the anomaly.
219
00:23:17,479 --> 00:23:19,398
Back to work!
220
00:23:46,174 --> 00:23:47,175
G?
- Yes?
221
00:23:47,259 --> 00:23:48,427
We're in.
222
00:24:22,002 --> 00:24:23,712
Fuck yes!
223
00:24:23,795 --> 00:24:25,797
Too heavy.
Cash and light jewelry, only.
224
00:24:25,881 --> 00:24:26,756
Wardy.
225
00:24:29,676 --> 00:24:31,720
- Like it's brand new.
- That's weird.
226
00:24:40,228 --> 00:24:41,980
Sir, I really think you should
come and have a look at this.
227
00:24:51,615 --> 00:24:53,492
Sorry
to keep mentioning this, sir.
228
00:24:59,664 --> 00:25:01,208
Shall we--
229
00:25:01,291 --> 00:25:03,251
It's fucking ticking!
230
00:25:03,335 --> 00:25:06,129
All right, cover, now!
Go, go, go!
231
00:25:06,213 --> 00:25:08,965
Wardy, move it. Kris, let's go!
232
00:25:09,049 --> 00:25:10,634
Go, go! Get your head down.
233
00:25:12,677 --> 00:25:14,763
It just started ticking
about 10 seconds ago.
234
00:25:14,846 --> 00:25:15,931
Clockstopper's malfunctioned.
235
00:25:16,014 --> 00:25:17,390
Power's still working.
236
00:25:17,474 --> 00:25:19,309
Well, something
clearly isn't, is it?
237
00:25:20,810 --> 00:25:23,480
Go get the S-SET, Corporal.
238
00:25:29,277 --> 00:25:30,529
Put it there.
239
00:25:32,822 --> 00:25:35,325
- Right, Method J.
- Are you sure, sir?
240
00:25:35,408 --> 00:25:36,618
What choice have I got, Doots?
241
00:25:36,701 --> 00:25:37,994
- Permission to speak, s--
- No.
242
00:25:38,078 --> 00:25:39,454
Get your fucking head
down.
243
00:25:39,538 --> 00:25:41,581
Control, the timer fuze is
active again
244
00:25:41,665 --> 00:25:43,458
and the bomb is no
longer stable.
245
00:25:43,542 --> 00:25:45,043
The Major will drill the fuze
246
00:25:45,126 --> 00:25:47,212
then apply a solution to clog
the mechanism.
247
00:25:47,295 --> 00:25:49,214
This is our last option.
248
00:25:49,297 --> 00:25:51,049
Understood.
249
00:25:59,724 --> 00:26:00,976
Right, Doots.
250
00:26:02,352 --> 00:26:04,854
I'm starting to drill.
251
00:26:04,938 --> 00:26:07,524
Right, that's
the drilling commenced.
252
00:26:26,167 --> 00:26:30,797
Ma'am, look at this.
This is the drone's POV.
253
00:26:30,880 --> 00:26:33,466
This is where the bomb guys are.
They have a generator running
to power their equipment,
254
00:26:33,550 --> 00:26:35,510
so I assume that
hotspot is theirs.
255
00:26:35,594 --> 00:26:36,761
So what's that?
256
00:26:38,513 --> 00:26:40,223
The electricity
is cut in the area.
257
00:26:40,307 --> 00:26:41,933
That-- that shouldn't be there.
258
00:27:10,086 --> 00:27:10,837
Ma'am?
259
00:27:16,384 --> 00:27:18,762
EOD! Stop the operation.
260
00:27:18,845 --> 00:27:21,181
Stop? Can you
confirm we are to stop, ma'am?
261
00:27:21,264 --> 00:27:22,515
Confirm stop.
262
00:27:25,393 --> 00:27:27,103
Hold the fucking drilling!
263
00:27:27,187 --> 00:27:28,772
Are you fucking kid--
264
00:27:35,779 --> 00:27:38,615
That is a hold on drilling.
Can we have some more
information, please?
265
00:27:38,698 --> 00:27:41,910
We detected a heat signature
inside the cordon.
We need to investigate.
266
00:27:41,993 --> 00:27:45,705
We think people
could still be there.
267
00:27:45,789 --> 00:27:48,792
Right. The police have detected
an unidentified heat source.
268
00:27:52,962 --> 00:27:54,964
Chief Superintendent,
what's going on?
269
00:27:55,048 --> 00:27:57,175
Sorry, Major,
but we've had to send a car in.
270
00:27:57,258 --> 00:27:59,886
We'll relay police radio now
to keep you in the loop.
271
00:27:59,969 --> 00:28:01,930
I'm in the middle
of a very dangerous procedure.
272
00:28:02,013 --> 00:28:03,723
I haven't even finished
the mitigation wall.
273
00:28:03,807 --> 00:28:06,017
Which means if
the bomb detonates,
274
00:28:06,101 --> 00:28:08,186
I don't even have to tell you
how bad that's gonna be.
275
00:28:08,269 --> 00:28:11,606
I understand, Major, but we
can't risk injury
to the public.
276
00:28:11,690 --> 00:28:13,692
We'll be as quick as we can.
277
00:28:51,146 --> 00:28:52,439
Got you.
278
00:28:55,525 --> 00:28:57,152
- Is that it?
- Yeah.
279
00:28:57,235 --> 00:28:59,279
Hey, put it on the trolley.
280
00:28:59,362 --> 00:29:00,739
Huh?
281
00:29:02,115 --> 00:29:03,074
All right.
282
00:29:24,095 --> 00:29:27,807
Corporal!
Get into hard cover now.
283
00:29:28,683 --> 00:29:30,435
Get in!
284
00:29:30,518 --> 00:29:32,562
Right, explain yourself.
285
00:29:32,645 --> 00:29:35,023
Clockstopper malfunctioned,
sir, it's my responsibility.
286
00:29:35,106 --> 00:29:37,901
You're risking your life
next to a live ordinance.
287
00:29:37,984 --> 00:29:40,111
That's fucking ticking.
I mean, what are you thinking?
288
00:29:40,195 --> 00:29:43,573
- Mate, it's a bit of kit,
all right?
- Mhm.
289
00:29:43,656 --> 00:29:45,533
It's not worth your life.
290
00:29:47,744 --> 00:29:49,788
Stay in hard cover, will you?
291
00:29:50,622 --> 00:29:51,623
Please?
292
00:30:11,768 --> 00:30:14,312
Cops, cops, cops!
Quiet as fucking mice.
293
00:30:29,035 --> 00:30:30,620
This is Alpha Hotel Three Two.
294
00:30:30,703 --> 00:30:32,622
We're commencing
the search of Portlea Place.
295
00:30:32,705 --> 00:30:34,916
No suspicious activity so far.
296
00:30:34,999 --> 00:30:36,835
Just checking entrance now.
297
00:30:38,795 --> 00:30:40,588
All right, entrance is locked.
298
00:30:40,672 --> 00:30:42,674
We're going to check
the surrounding area.
299
00:30:43,925 --> 00:30:45,885
Just fucking tick, tick, tick.
300
00:30:52,267 --> 00:30:54,853
All right, boys,
let's get a move on. Quietly.
301
00:31:09,033 --> 00:31:11,244
The heat signature
seems to have disappeared.
302
00:31:17,709 --> 00:31:20,086
Major, stand by
for clearing the cordon
303
00:31:20,169 --> 00:31:21,963
and then you
can get back to work.
304
00:31:22,046 --> 00:31:24,215
Alpha Hotel Three Two.
305
00:31:24,299 --> 00:31:27,135
Exit the cordon as soon as
you've completed your check.
306
00:31:36,227 --> 00:31:38,187
Oh, excuse me, sir.
You can't be back here.
307
00:31:38,271 --> 00:31:40,106
The whole area's been evacuated.
308
00:31:40,189 --> 00:31:42,400
It isn't safe, sir, can you come
back towards here please?
309
00:31:43,610 --> 00:31:45,945
Sir? Oi!
Stop!
310
00:31:46,029 --> 00:31:48,364
Cops are here!
Go, go, go, go, go, go!
311
00:31:52,493 --> 00:31:54,370
Nah, it's all locked.
Get the bolt cutters.
312
00:31:54,454 --> 00:31:57,165
- Yeah.
- Sir!
313
00:31:57,248 --> 00:31:59,000
Non-compliant white male
running inside Portlea House.
314
00:31:59,083 --> 00:32:00,084
We're attempting entry.
315
00:32:03,671 --> 00:32:05,131
Dump your tools.
Get the fuck out of there.
316
00:32:16,517 --> 00:32:18,561
I've got
a bad feeling about this.
317
00:32:18,645 --> 00:32:20,146
Go get your fucking helmet on.
318
00:32:20,229 --> 00:32:21,397
Put it on!
319
00:32:23,232 --> 00:32:25,610
Police cordon's been breached.
320
00:32:25,693 --> 00:32:27,028
There's nothing we can do.
321
00:32:27,111 --> 00:32:29,489
Just get your head down.
Cover your ears.
322
00:32:29,572 --> 00:32:31,157
This thing could go any second.
323
00:32:31,240 --> 00:32:32,283
- Get that, Earl?
- Yes, sir!
324
00:32:32,367 --> 00:32:34,369
Cover your ears!
325
00:32:34,452 --> 00:32:35,995
- Yes.
- Right, watch your hand.
326
00:32:38,498 --> 00:32:39,999
Doots, get on the deck, now!
327
00:32:42,543 --> 00:32:46,172
Entering
the back gate now. In pursuit.
328
00:32:53,012 --> 00:32:54,180
Ticking stopped!
329
00:32:57,642 --> 00:32:59,185
Get ba--
330
00:33:03,439 --> 00:33:04,482
Shit!
331
00:33:26,129 --> 00:33:28,172
- Alright, alright?
- Yeah.
332
00:33:28,256 --> 00:33:30,258
Corporal! Head count!
333
00:33:30,341 --> 00:33:31,426
We're all good, sir!
334
00:33:31,509 --> 00:33:32,385
- Eazzi?
- All right, Boss.
335
00:33:33,845 --> 00:33:35,430
Doots!
Can you hear me?
336
00:33:35,513 --> 00:33:36,931
Yeah.
337
00:33:40,184 --> 00:33:42,353
I need to see the bag.
338
00:33:42,437 --> 00:33:44,230
- It's in here, sealed.
- I need to check the gear,
come on.
339
00:33:44,313 --> 00:33:46,232
- The cops are out there!
- What? You don't trust me?
340
00:33:46,315 --> 00:33:47,734
It doesn't matter about
the fucking cops.
341
00:33:47,817 --> 00:33:49,027
They're out back.
The car's empty.
342
00:33:51,779 --> 00:33:53,156
Mate, you okay? Newman?
343
00:33:53,239 --> 00:33:54,699
I think
I broke my ribs there.
344
00:33:56,492 --> 00:33:57,827
Happy?
345
00:33:57,910 --> 00:33:59,037
Very happy.
Stick to the plan.
346
00:33:59,120 --> 00:34:00,288
Yeah, you too, dickhead.
347
00:34:07,712 --> 00:34:10,548
Requesting backup.
This is an active message.
PC Newman is injured.
348
00:34:10,631 --> 00:34:11,674
Get an ambulance there now.
349
00:34:11,758 --> 00:34:14,260
EOD, are you receiving me? Over.
350
00:34:18,056 --> 00:34:21,017
This is Gold.
Are you receiving me? Over.
351
00:34:21,100 --> 00:34:23,269
EOD here. We're all okay.
352
00:34:23,352 --> 00:34:24,979
Just... a bit shaken.
353
00:34:25,063 --> 00:34:26,481
Glad to hear your voice.
354
00:34:26,564 --> 00:34:27,940
Cordon, injuries.
355
00:34:28,024 --> 00:34:29,692
There's n-- no major injuries
356
00:34:29,776 --> 00:34:32,236
to report here.
Wha-- what about
in the cordon?
357
00:34:32,320 --> 00:34:34,363
One
of the officers in the cordon
is injured.
358
00:34:34,447 --> 00:34:36,699
Awaiting confirmation on
any non-compliant individuals.
359
00:34:39,827 --> 00:34:40,870
Hurry up!
360
00:34:43,498 --> 00:34:44,290
Ah fuck.
361
00:34:50,588 --> 00:34:51,506
You alright?
362
00:35:14,487 --> 00:35:16,489
Joel, can you bring that one up
and play it back?
363
00:35:22,453 --> 00:35:25,414
Maybe they were
working underground and didn't
hear the warnings?
364
00:35:29,377 --> 00:35:30,920
Find the exact location
and send someone out there.
365
00:35:31,003 --> 00:35:32,255
Yes, ma'am.
366
00:35:32,338 --> 00:35:34,006
- Go, go, go!
- It's not working.
367
00:35:34,090 --> 00:35:35,299
- What do you mean?
- That's not working.
368
00:35:35,383 --> 00:35:36,217
What do you mean
it's not working?
369
00:35:36,300 --> 00:35:37,802
What's going on here?
370
00:35:37,885 --> 00:35:40,179
- Fuck. Swap, okay?
- All right.
371
00:35:40,263 --> 00:35:41,639
Sometimes this happens,
all right? The blades stick.
372
00:35:41,722 --> 00:35:43,099
I'll take yours, you take mine.
373
00:35:43,891 --> 00:35:45,351
Right, now box.
374
00:35:52,692 --> 00:35:55,194
- You okay, my friend?
- Yeah.
375
00:36:01,534 --> 00:36:03,828
- Okay, I'm up.
- Good.
376
00:36:12,795 --> 00:36:14,172
Okay. Alright.
377
00:36:21,596 --> 00:36:24,098
Stay with him.
The ambulance is on its way.
378
00:36:24,182 --> 00:36:25,266
Yeah, soon as you can.
379
00:36:28,352 --> 00:36:30,479
Look. Come on, man.
The bomb's gone off.
380
00:36:30,563 --> 00:36:32,857
- There's no threat.
- Sir, I understand,
but you have to wait
381
00:36:32,940 --> 00:36:34,859
- a little bit longer, okay?
- Oh, fuck.
382
00:36:54,879 --> 00:36:56,214
Going down.
383
00:37:17,610 --> 00:37:18,611
Let's go!
384
00:37:18,694 --> 00:37:20,613
Ambulance is on its way, mate.
385
00:37:20,696 --> 00:37:22,240
- Can I go? Can I go after 'em?
- Yeah. Go, go...
386
00:37:38,631 --> 00:37:40,091
Go, go, go!
Run, run, run, run!
387
00:37:49,392 --> 00:37:51,686
This is Alpha Hotel Two Seven.
Men seen running
388
00:37:51,769 --> 00:37:53,271
out of Portlea House.
We're in pursuit.
389
00:37:53,354 --> 00:37:54,939
Get me SCO19 on the line.
390
00:37:55,022 --> 00:37:57,650
- We need to stand up
some firearms.
- Right away...
391
00:38:22,800 --> 00:38:23,968
Take us back! Take us back!
392
00:38:45,656 --> 00:38:46,532
Approaching the tent...
393
00:38:52,330 --> 00:38:54,623
- You good?
- Yeah, we're good
but police turned up.
394
00:38:54,707 --> 00:38:56,208
- We stick to the plan, yeah?
- Yep.
395
00:38:59,837 --> 00:39:01,547
Shh, shh! Quiet, quiet!
396
00:39:01,630 --> 00:39:03,341
Torch, radio off.
397
00:39:13,893 --> 00:39:14,602
This way.
398
00:39:18,147 --> 00:39:19,148
Follow me.
399
00:39:22,068 --> 00:39:23,235
In here, quick!
400
00:39:26,447 --> 00:39:28,532
Check down there.
401
00:39:42,880 --> 00:39:43,839
Clear!
402
00:39:51,555 --> 00:39:54,058
- G, where are you?
- Two minutes left and we go...
403
00:39:54,141 --> 00:39:56,394
- Last thing we need...
- ...with or without them.
That's what we agreed.
404
00:39:56,477 --> 00:39:58,437
G, come in! Come in,
we've gotta go, G.
405
00:40:40,604 --> 00:40:44,400
Fuck! Fucking...
406
00:40:44,483 --> 00:40:46,986
Get off me, man!
Get the fuck off me! Fuck!
407
00:40:57,538 --> 00:41:02,168
Thanks, lads! Me water's
back on again. Nice one.
408
00:41:02,251 --> 00:41:04,211
Enjoy the cake.
I made it for ya.
409
00:41:04,295 --> 00:41:05,880
- The cake's for us?
- Meself, yeah.
410
00:41:05,963 --> 00:41:07,590
- Here, take this, alright?
- Thank you. Cheers.
411
00:41:07,673 --> 00:41:09,049
A little something.
It's all good.
412
00:41:14,763 --> 00:41:15,890
It's open. Let's go!
413
00:41:19,059 --> 00:41:20,311
Fuck it. Go.
414
00:41:29,778 --> 00:41:30,654
Clear!
415
00:41:31,780 --> 00:41:33,324
Hate to bang on, sir.
416
00:41:33,407 --> 00:41:35,409
And I don't wanna
step out of line, but...
417
00:41:35,493 --> 00:41:37,745
perhaps they should test the
explosive chemical signature.
418
00:41:37,828 --> 00:41:39,663
They don't test
World War II bombs, Corporal.
419
00:41:39,747 --> 00:41:41,207
'Cause there's
nothing there to test.
420
00:41:41,290 --> 00:41:42,833
That's my point, sir.
421
00:41:42,917 --> 00:41:44,585
I'm not 100% sure it was
a World War II bomb.
422
00:41:49,924 --> 00:41:52,635
When I was down there,
I could see that the level
of corrosion doesn't match up
423
00:41:52,718 --> 00:41:54,386
to anything that
we've seen in training.
424
00:41:54,470 --> 00:41:56,722
Maybe we won't find a taggant
425
00:41:56,805 --> 00:41:58,557
but we might be able
to trace it back to somewhere.
426
00:41:58,641 --> 00:42:00,351
- We might even see
if there's any...
- Okay, okay.
427
00:42:00,434 --> 00:42:03,020
We'll send it up the line for
further investigation. Alright?
428
00:42:03,103 --> 00:42:04,605
That's one for the police.
429
00:42:04,688 --> 00:42:05,940
There's no harm in checking.
430
00:42:07,733 --> 00:42:10,027
Fucking hell.
431
00:42:24,875 --> 00:42:27,253
- Major Tranter here.
- Go ahead, Major.
432
00:42:27,336 --> 00:42:30,381
One of our team noticed
some possible anomalies
with the bomb
433
00:42:30,464 --> 00:42:31,757
that you might wanna check out.
434
00:42:31,840 --> 00:42:33,801
I'm sorry,
what anomalies?
435
00:42:33,884 --> 00:42:37,596
Well, we're not really sure,
so forensics should help, but...
436
00:42:37,680 --> 00:42:40,808
it's possible
it may not have been
a genuine 1940s bomb.
437
00:42:44,478 --> 00:42:45,980
I don't understand.
438
00:42:46,063 --> 00:42:47,731
Nor do I to be honest.
439
00:42:47,815 --> 00:42:50,067
So, I recommend
you swab the explosive residue
440
00:42:50,150 --> 00:42:52,695
for any chemical signature.
441
00:42:52,778 --> 00:42:55,281
Post-detonation, our work here
is technically finished,
442
00:42:55,364 --> 00:42:56,782
bar our clean up and debriefing,
443
00:42:56,865 --> 00:42:58,867
so it's over to you guys now.
444
00:42:58,951 --> 00:43:02,538
Right.
Thanks. We'll take it from here.
445
00:43:02,621 --> 00:43:07,126
Disconnecting police comms now.
Be in touch if anything else
comes up.
446
00:43:18,012 --> 00:43:19,263
Oh, fuck!
447
00:43:22,850 --> 00:43:25,060
Y, are you there? Y?
448
00:43:25,144 --> 00:43:27,813
Alpha Whiskey
Three Four Five Eight, control.
449
00:43:27,896 --> 00:43:30,441
I'm in the basement
at 11 Portlea House.
450
00:43:30,524 --> 00:43:32,276
There's a massive hole been
drilled into the wall
of the cellar,
451
00:43:32,359 --> 00:43:34,069
leading through into the vault
of a bank
452
00:43:34,153 --> 00:43:35,988
next to Portlea House
on Edgware Road.
453
00:43:36,071 --> 00:43:38,741
I think someone robbed the bank
during the evacuation.
454
00:43:38,824 --> 00:43:40,451
Repeat,
I'm reporting a bank robbery.
455
00:43:40,534 --> 00:43:41,493
Excuse me.
456
00:43:42,995 --> 00:43:44,371
Active message.
457
00:43:44,455 --> 00:43:46,123
It appears there's been
a massive bank job
458
00:43:46,206 --> 00:43:47,750
on Edgware Road.
459
00:43:47,833 --> 00:43:49,543
I repeat,
a bank job on Edgware Road.
460
00:44:08,562 --> 00:44:11,148
Checkpoint A:
Westway and Royal Oak.
461
00:44:11,231 --> 00:44:14,485
Checkpoint B: Maida Vale
and Sutherland Avenue.
462
00:44:18,155 --> 00:44:21,659
Checkpoint C: Edgware Road
and Bayswater Road.
463
00:44:38,926 --> 00:44:40,135
Come in, copy.
464
00:44:40,219 --> 00:44:41,887
Yes! Yes! Where are you?
465
00:44:41,970 --> 00:44:44,765
Portobello Road and er,
Westbourne Grove.
466
00:44:44,848 --> 00:44:48,102
- Meet 'em by the Westway, yeah?
- You're on, okay, go to the
bottom of Portobello Road...
467
00:44:48,185 --> 00:44:49,728
- Say, "Under the Westway".
- Under the Westway.
468
00:45:07,454 --> 00:45:08,455
Here, here.
469
00:45:16,672 --> 00:45:19,591
Christ.
You stink, man! What did
you do, go for a swim in it?
470
00:45:19,675 --> 00:45:20,759
Open a window.
471
00:45:20,843 --> 00:45:24,054
Fuck I can taste it! Go on!
472
00:45:24,138 --> 00:45:25,597
Let's
move the boxes to the back.
473
00:45:31,103 --> 00:45:32,604
- There you go.
- What the fuck's that?
474
00:45:32,688 --> 00:45:34,565
Cake.
475
00:45:34,648 --> 00:45:37,192
Happy birthday to me,
eh? Come on...
476
00:45:37,276 --> 00:45:39,445
Oh, you mean this one?
You wanna check it again?
477
00:45:39,528 --> 00:45:41,321
I don't want to check it.
I don't want--
If we get pulled over,
478
00:45:41,405 --> 00:45:42,990
I don't want to fucking see
it in the front.
479
00:45:46,452 --> 00:45:47,453
Thank you very much.
480
00:45:50,247 --> 00:45:52,249
That was too fucking close.
481
00:45:55,252 --> 00:45:56,795
Fuck it.
Slow down, slow down.
482
00:45:59,923 --> 00:46:00,966
Oh, fucking showtime.
483
00:46:02,676 --> 00:46:06,597
Shit. That way's done. Cut off.
484
00:46:09,892 --> 00:46:12,936
Ah, we've just been working in
the sewer, boys.
Got the stench to prove it.
485
00:46:45,761 --> 00:46:47,888
How're you doing?
Where you going to today?
486
00:46:47,971 --> 00:46:50,182
- Where's the paperwork?
- I've got the papers here...
487
00:46:51,600 --> 00:46:52,601
Here.
488
00:46:58,482 --> 00:46:59,650
Off you go.
489
00:47:02,528 --> 00:47:04,822
Morning,
sir. Step outside the vehicle.
490
00:47:06,532 --> 00:47:07,616
Thank you very much.
491
00:47:24,842 --> 00:47:26,510
Smells lovely in here, don't it?
492
00:47:26,593 --> 00:47:27,761
It's been a busy day.
493
00:47:36,144 --> 00:47:37,813
Excuse me, ma'am.
494
00:47:37,896 --> 00:47:39,231
Look...
495
00:47:39,314 --> 00:47:40,357
London Water logo.
496
00:47:40,440 --> 00:47:41,733
Get that out to all units.
497
00:47:44,945 --> 00:47:47,656
- Go, Clareese...
- Press Office needs something
on new developments.
498
00:47:47,739 --> 00:47:49,116
- No, not yet.
- Okay.
499
00:47:49,199 --> 00:47:50,659
I need to see the crime scene.
500
00:48:08,427 --> 00:48:12,347
Be on the
lookout for anything with
a London Water logo on it.
501
00:48:12,431 --> 00:48:14,474
Checkpoint Foxtrot here.
I think we let a water van
through
502
00:48:14,558 --> 00:48:16,435
a couple of minutes ago,
heading west.
503
00:48:55,098 --> 00:48:57,184
Yes, come on!
504
00:48:59,519 --> 00:49:00,854
Woo!
505
00:49:00,938 --> 00:49:02,648
You fuckin' beauty!
506
00:49:02,731 --> 00:49:03,774
Fuck, yeah!
507
00:49:39,101 --> 00:49:40,018
Thanks.
508
00:49:42,854 --> 00:49:45,941
Clareese...
I need to know the names
of the owners of all flats
509
00:49:46,024 --> 00:49:48,026
at Portlea House.
510
00:49:48,110 --> 00:49:49,861
I'm especially
interested in flat 79.
511
00:49:50,696 --> 00:49:51,947
Boss!
512
00:50:01,415 --> 00:50:02,249
Afternoon, Colonel.
513
00:50:05,752 --> 00:50:06,628
Thank you, Corporal.
514
00:50:09,673 --> 00:50:10,966
This is CFA General Minton.
515
00:50:11,883 --> 00:50:13,010
Afternoon, General.
516
00:50:17,389 --> 00:50:20,475
Major Tranter. I'm the EOD
operator on site today.
517
00:50:20,559 --> 00:50:23,186
It could be hours
before they let anyone in.
518
00:50:23,270 --> 00:50:26,732
We've got a flight at 6.
Can we just go get our bags?
We're just at Portlea House.
519
00:50:26,815 --> 00:50:28,066
Just round the corner.
520
00:50:28,150 --> 00:50:30,235
Sorry, you live
at Portlea House?
521
00:50:30,318 --> 00:50:32,863
- Yeah.
- Okay, you have
to come with me.
522
00:50:32,946 --> 00:50:34,448
- Why?
- We just need
a witness statement
523
00:50:34,531 --> 00:50:36,658
because of an incident
at your address.
524
00:50:36,742 --> 00:50:37,617
Okay? Under you come.
525
00:50:38,952 --> 00:50:39,870
You can bring your family, sir.
526
00:50:43,206 --> 00:50:45,250
- What flat number
were you again?
- 79.
527
00:50:45,333 --> 00:50:46,043
Okay.
528
00:50:48,253 --> 00:50:49,921
We have someone
who lives at Portlea House.
529
00:50:50,005 --> 00:50:51,673
They live in flat 79.
530
00:50:51,757 --> 00:50:54,134
Why didn't you immediately
report your concerns?
531
00:50:54,217 --> 00:50:57,304
Sir, with respect, they were
more the corporal's concerns.
532
00:50:57,387 --> 00:50:59,765
I was concentrating on trying
to make the bomb safe.
533
00:50:59,848 --> 00:51:02,476
Still, you
should have reported it.
534
00:51:02,559 --> 00:51:04,394
But we know you're reluctant
to involve superiors
535
00:51:04,478 --> 00:51:06,563
when it comes to decision
making, Major Tranter.
536
00:51:08,398 --> 00:51:10,525
I was briefed
about you on the way here.
537
00:51:10,609 --> 00:51:13,195
Your past
insubordination was mentioned,
538
00:51:13,278 --> 00:51:17,741
but also the fact that you lost
some colleagues under difficult
circumstances.
539
00:51:19,367 --> 00:51:22,329
Let's stick to the question,
shall we?
540
00:51:22,412 --> 00:51:26,208
Could you have reported
the anomaly earlier?
541
00:51:26,291 --> 00:51:30,003
I was in a Category A situation
next to a live 500
kilogram bomb.
542
00:51:30,087 --> 00:51:32,005
That was my priority, sir.
543
00:51:36,343 --> 00:51:38,720
Police forensics have arrived.
Let's see what they come
up with.
544
00:51:42,265 --> 00:51:44,184
- Thank you, Major.
- Yes, sir.
545
00:51:44,267 --> 00:51:46,103
- Carry on.
- Thank you, sir.
546
00:52:29,771 --> 00:52:32,190
We're interviewing
the family whose storage unit
547
00:52:32,274 --> 00:52:33,441
- was used in the robbery.
- Be there in a minute.
548
00:52:36,486 --> 00:52:40,031
Fresh clothes.
Put your radios, your overalls,
all your stinky shit down here
549
00:52:40,115 --> 00:52:42,576
and I'll burn it with the van.
550
00:52:42,659 --> 00:52:43,994
You want us to strip off here?
551
00:52:45,453 --> 00:52:47,164
Don't be shy!
552
00:53:02,137 --> 00:53:03,680
I like gold,
bro, what can I say?
553
00:53:08,059 --> 00:53:09,477
Just something for me mum.
554
00:53:12,564 --> 00:53:13,857
Cheeky fuck.
555
00:53:13,940 --> 00:53:15,233
There you go, mate.
556
00:53:17,944 --> 00:53:20,947
They don't have a translator
but their son speaks really
good English.
557
00:53:26,161 --> 00:53:27,704
Water, anyone?
558
00:53:29,456 --> 00:53:30,373
No thanks.
559
00:53:36,171 --> 00:53:38,924
So, it appears your apartment
560
00:53:39,007 --> 00:53:41,176
may have been connected
to a crime.
561
00:53:41,259 --> 00:53:42,677
Would you know
anything about that?
562
00:53:42,761 --> 00:53:43,720
No.
563
00:53:46,973 --> 00:53:50,143
Sorry, sorry. What keys?
564
00:53:50,227 --> 00:53:54,064
Okay, so these two men,
they showed up at our door.
565
00:53:54,147 --> 00:53:57,150
They were wearing blue overalls
and they had all of these
papers from the landlord.
566
00:53:57,234 --> 00:54:01,655
And they said they wanted
the keys to the cellar.
567
00:54:01,738 --> 00:54:03,949
They wanted to put some building
equipment or something there.
568
00:54:04,032 --> 00:54:06,618
And we-- we gave them the keys.
569
00:54:06,701 --> 00:54:10,372
Mr. Ka-- Kazza-- Mm... Sorry,
I don't know how to say this.
570
00:54:10,455 --> 00:54:11,957
Just call me Rahim, it's fine.
571
00:54:12,040 --> 00:54:15,001
Rahim, did they keep the keys?
572
00:54:15,085 --> 00:54:17,879
Yeah, yeah, they kept the keys.
573
00:54:22,050 --> 00:54:24,261
My dad told me
not to give them the keys...
574
00:54:29,724 --> 00:54:31,977
My dad told me not
to give them the keys,
575
00:54:32,060 --> 00:54:35,772
but, miss, like,
how was I supposed to know it's
anything dodgy?
576
00:54:35,855 --> 00:54:40,110
We're immigrants here.
People come with official
papers and we do what they say.
577
00:54:40,193 --> 00:54:42,779
They asked for the keys,
so I-- I gave them the keys.
578
00:54:42,862 --> 00:54:45,240
I was, I-- I had no idea
it was something...
579
00:54:45,323 --> 00:54:47,993
I understand. I understand.
580
00:54:55,417 --> 00:54:58,753
We've lost the water van,
and no more sightings
and nothing from ANPR.
581
00:54:58,837 --> 00:55:01,047
Okay. Release the cordons
and stand down the VCPs.
582
00:55:01,131 --> 00:55:03,091
Copy that.
583
00:55:03,174 --> 00:55:04,592
You can all go back in now.
584
00:55:06,052 --> 00:55:06,803
Thank you very much.
585
00:55:06,886 --> 00:55:08,388
Okay. Thank you.
586
00:55:18,690 --> 00:55:19,733
What the fuck are these?
587
00:55:22,068 --> 00:55:23,903
These...
588
00:55:23,987 --> 00:55:25,572
are premium uncut diamonds.
589
00:55:28,575 --> 00:55:30,994
How did you know
which box they'd be in?
590
00:55:31,077 --> 00:55:31,995
What does it matter?
591
00:55:33,788 --> 00:55:36,458
Well,
he's the diamond guy, right?
592
00:55:36,541 --> 00:55:38,752
It's a family thing.
593
00:55:38,835 --> 00:55:41,338
We've been mining
these fuckers for generations.
594
00:55:43,298 --> 00:55:44,507
So, why are you robbing banks?
595
00:55:47,302 --> 00:55:48,720
Families are complicated, eh?
596
00:55:51,556 --> 00:55:53,933
Looks like
a piece of glass, that.
597
00:55:54,017 --> 00:55:57,354
Because they are uncut.
It means they aren't traceable.
598
00:55:57,437 --> 00:55:58,605
But once they're cut,
599
00:56:00,273 --> 00:56:01,566
we could be
looking at 30 million.
600
00:56:03,276 --> 00:56:05,362
- Seriously?
- Mhm.
601
00:56:08,073 --> 00:56:09,366
Even split, yeah?
602
00:56:15,080 --> 00:56:17,082
Would you mind if
I go call my fence?
603
00:56:25,090 --> 00:56:26,800
- I won't be long.
- Okay.
604
00:56:49,531 --> 00:56:50,740
Does anyone want a beer?
605
00:56:50,824 --> 00:56:52,492
- Yeah, definitely bruv.
- Yeah.
606
00:56:52,575 --> 00:56:54,327
Get the fuck down
on the ground!
607
00:56:54,411 --> 00:56:55,620
- Fuck you!
- Get the fuck down!
608
00:56:55,703 --> 00:56:57,122
Come on!
609
00:57:09,384 --> 00:57:10,427
Shit...
610
00:57:24,858 --> 00:57:25,984
Get up.
611
00:57:33,366 --> 00:57:35,118
Fucking piece of shit!
612
00:57:35,201 --> 00:57:37,078
Fuck you! Fucking...
613
00:57:37,162 --> 00:57:38,455
You're a cunt!
You're fucking dead!
614
00:57:45,420 --> 00:57:46,629
I can't stay long, Ludo.
615
00:57:54,888 --> 00:57:56,681
No rum today then, boss?
616
00:57:56,764 --> 00:57:59,642
Well, Corporal Hanson
doesn't approve.
617
00:57:59,726 --> 00:58:02,479
It's not my call,
sir. It's fine.
618
00:58:02,562 --> 00:58:05,148
Alright, well go and get some
cups before he changes his
mind, yeah.
619
00:58:05,231 --> 00:58:08,234
- Lads, getting a drink.
- You sure? I don't wanna make
you feel uncomfortable.
620
00:58:08,318 --> 00:58:10,361
No, boss.
- You haven't got
your notebook out?
621
00:58:10,445 --> 00:58:11,362
It's not one for the records?
622
00:58:13,948 --> 00:58:15,783
Cups.
623
00:58:15,867 --> 00:58:16,868
- Let's go.
- Alright.
624
00:58:16,951 --> 00:58:18,369
Sweet.
625
00:58:18,453 --> 00:58:20,705
- There you go.
- Cheers.
626
00:58:20,788 --> 00:58:24,375
Right. Thanks lads.
Thanks everyone.
627
00:58:24,459 --> 00:58:26,377
A little toast,
to absent friends.
628
00:58:26,461 --> 00:58:28,296
Absent friends.
629
00:58:35,303 --> 00:58:36,721
Good job today.
Wardy.
630
00:58:36,804 --> 00:58:37,680
Cheers, sir.
631
00:58:40,266 --> 00:58:42,227
It was, er, good
to work with you today, sir.
632
00:58:43,228 --> 00:58:44,395
Cheers, Martin.
633
00:58:45,647 --> 00:58:47,106
Yeah, well done, mate.
634
00:58:52,487 --> 00:58:53,530
Here.
635
00:58:58,618 --> 00:59:01,704
My dear cousin. Yamas.
636
00:59:01,788 --> 00:59:02,914
Yamas.
637
00:59:05,041 --> 00:59:05,959
Well done.
638
00:59:16,511 --> 00:59:17,554
Stay with us.
639
00:59:25,144 --> 00:59:26,563
I fucking never
trusted that guy.
640
00:59:31,276 --> 00:59:33,403
Yeah, you've been cleared
to go up into your apartment.
641
00:59:33,486 --> 00:59:35,572
But just so you know,
there's no electricity in
the whole area.
642
00:59:46,541 --> 00:59:47,667
What about the lift?
643
00:59:47,750 --> 00:59:48,668
You good, yeah?
644
00:59:48,751 --> 00:59:49,961
Yeah. Just one more.
645
00:59:52,255 --> 00:59:53,756
- Do you want to rest here?
- No, no. Keep going. Yeah.
646
00:59:56,676 --> 00:59:58,094
How much are they really worth?
647
00:59:59,929 --> 01:00:03,266
I'm not sure yet.
Maybe, 4.2... I hope.
648
01:00:04,976 --> 01:00:05,935
Come on.
649
01:00:07,395 --> 01:00:08,605
What? You don't believe me?
650
01:00:11,941 --> 01:00:14,152
How did you know
there were diamonds in the bank?
651
01:00:14,235 --> 01:00:15,903
That's my job.
652
01:00:15,987 --> 01:00:18,156
So, you know whose diamonds
you stole, huh?
653
01:00:18,239 --> 01:00:20,783
- Uh-huh.
- Whose?
654
01:00:20,867 --> 01:00:23,244
A man I used to work for.
A man I don't like very much.
655
01:00:25,121 --> 01:00:26,456
Why?
656
01:00:26,539 --> 01:00:28,458
Because he tried to kill me.
657
01:00:28,541 --> 01:00:29,626
Really? Why?
658
01:00:32,545 --> 01:00:33,630
You want to know?
659
01:00:36,549 --> 01:00:39,135
We had a good deal going.
660
01:00:39,218 --> 01:00:43,640
I would fly into conflict zones,
pick up under-the-radar stones.
661
01:00:43,723 --> 01:00:47,560
I would smuggle them out on
my person.
Deposit them in the bank.
662
01:00:47,644 --> 01:00:49,646
And then for some reason...
663
01:00:50,647 --> 01:00:51,939
he decided to fuck me.
664
01:00:53,524 --> 01:00:54,817
So, I'm fucking him back.
665
01:00:56,569 --> 01:00:59,906
So, this one was up in your ass?
666
01:01:01,866 --> 01:01:02,825
Not that one.
667
01:01:04,202 --> 01:01:05,536
So, can I keep it?
668
01:01:08,331 --> 01:01:09,791
Fine. Take it.
669
01:01:14,420 --> 01:01:15,505
Can I have another one?
670
01:01:19,467 --> 01:01:22,512
We had a deal, alright?
671
01:01:22,595 --> 01:01:25,223
You... you paid for the job,
672
01:01:25,306 --> 01:01:28,518
and I pay you back with
a fuck-ton of interest,
alright? Don't get greedy.
673
01:01:28,601 --> 01:01:30,812
Are you going to tell me
how much this is really worth?
674
01:01:30,895 --> 01:01:34,399
What, what do you know
about diamonds, huh? Nothing.
675
01:01:34,482 --> 01:01:37,235
Do you know how to move them?
To cut them? To sell them
on the black market?
676
01:01:37,318 --> 01:01:40,154
No, you don't
know a fucking thing.
So, leave the diamonds to me.
677
01:01:50,248 --> 01:01:53,376
I've changed my mind.
I'll take 50% of everything.
678
01:01:56,462 --> 01:01:58,131
That wasn't the arrangement,
alright?
679
01:01:58,214 --> 01:02:00,341
You keep all of this,
and I keep the stones.
680
01:02:00,425 --> 01:02:01,342
That was the agreement.
681
01:02:01,426 --> 01:02:02,969
50% is fair.
682
01:02:03,052 --> 01:02:04,262
- That's not fair, alright.
- This is fair.
683
01:02:04,345 --> 01:02:06,013
- That's not fucking fair!
- Yeah.
684
01:02:06,097 --> 01:02:07,140
- You did fuck-all for this!
- No, no. 50%. 50%!
685
01:02:07,223 --> 01:02:08,933
No 50%!
686
01:02:09,016 --> 01:02:10,309
50%!
687
01:02:25,908 --> 01:02:28,244
The hardest
substance on Earth, huh?
688
01:02:28,327 --> 01:02:29,787
Wait, no...
689
01:02:41,299 --> 01:02:42,508
You fuck!
690
01:02:56,731 --> 01:02:58,065
They're fake.
691
01:02:59,734 --> 01:03:01,611
They're all fucking fake.
692
01:03:02,487 --> 01:03:04,155
Fuck! Fuck! Fuck!
693
01:03:04,238 --> 01:03:05,072
Fuck!
694
01:03:44,487 --> 01:03:47,323
This guy you worked for.
695
01:03:47,406 --> 01:03:50,409
He changed
the real gems with the fakes.
696
01:03:50,493 --> 01:03:51,869
Because he knew
you were coming, right?
697
01:03:54,580 --> 01:03:55,665
They must have fucking...
698
01:03:57,416 --> 01:04:00,670
fucking followed me
or bugged my phone or, or...
699
01:04:00,753 --> 01:04:02,255
got into my fucking emails.
700
01:04:02,338 --> 01:04:04,173
One of those guys
must know something. Alright?
701
01:04:04,257 --> 01:04:05,550
One of those
guys knows something.
702
01:04:08,302 --> 01:04:10,930
You are fucking me somehow,
but I don't know how.
703
01:04:11,013 --> 01:04:14,684
I'm not fucking you, man.
Alright? I swear to you.
704
01:04:16,769 --> 01:04:17,854
You're lying to me.
705
01:04:17,937 --> 01:04:20,106
I'm not lying to you, man.
706
01:04:20,189 --> 01:04:21,649
- Take him.
- I'm not lying to you, man.
707
01:04:21,732 --> 01:04:23,150
Wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
708
01:04:23,234 --> 01:04:26,362
Wait! Wait, wait!
Don't! Listen to me!
709
01:04:26,445 --> 01:04:27,947
Wait! Fuck!
710
01:04:28,030 --> 01:04:30,408
Wait, wait, wait!
Listen to me!
711
01:04:30,491 --> 01:04:33,536
So these... all these are fake?
712
01:04:33,619 --> 01:04:35,746
No, no, no. You've seen it,
man. You've seen it.
This is all real!
713
01:04:38,457 --> 01:04:39,458
No...
714
01:04:41,794 --> 01:04:42,712
Left.
715
01:04:42,795 --> 01:04:45,923
No, no, no, no, no, no!
716
01:04:46,007 --> 01:04:48,009
Wait! Wait! You know me, man!
717
01:04:48,092 --> 01:04:51,637
We're family, alright?
You know me!
718
01:04:54,348 --> 01:04:56,017
- Please. Please.
- You're fucking me somehow.
719
01:04:56,100 --> 01:04:57,560
No, no, no, no!
I'm not fucking you, man!
720
01:04:57,643 --> 01:04:59,353
No! Fuck!
721
01:05:02,815 --> 01:05:04,775
- Fuck!
- You're still
not telling the truth.
722
01:05:05,610 --> 01:05:06,694
Look at me.
723
01:05:09,113 --> 01:05:11,866
I swear, man. I swear
on my-- I swear on my life.
724
01:05:11,949 --> 01:05:13,117
I don't know
where the stones are.
725
01:05:14,702 --> 01:05:17,079
- Right.
- No, no! No, you fuck!
726
01:05:17,163 --> 01:05:20,249
You motherfucker! Fuck! No!
727
01:05:20,333 --> 01:05:21,250
No!
728
01:05:22,418 --> 01:05:23,377
Okay.
729
01:05:24,462 --> 01:05:26,505
It's okay.
730
01:05:26,589 --> 01:05:28,466
Let's take him to the workshop.
731
01:05:28,549 --> 01:05:32,345
No, no! Fuck you... Ludo! Ludo!
732
01:05:33,262 --> 01:05:34,931
Fuck! Wait!
733
01:05:37,516 --> 01:05:39,226
Fuck! Ludo!
734
01:05:39,310 --> 01:05:41,395
Ludo! Man,
you don't need to do this!
735
01:05:41,479 --> 01:05:43,356
You're fucking dead, G!
736
01:05:43,439 --> 01:05:44,190
You're dead, you hear me!
737
01:05:45,399 --> 01:05:46,901
Dead!
738
01:05:46,984 --> 01:05:49,779
Ludo, listen to me, man!
739
01:05:49,862 --> 01:05:52,448
I'm not getting in there, man.
Fuck that! Fuck you!
740
01:05:54,909 --> 01:05:56,661
Fuck!
741
01:05:56,744 --> 01:05:58,621
- Ludo!
- You shouldn't have lied to me.
742
01:05:58,704 --> 01:06:00,706
Ludo! Ludo!
Fucking hell!
743
01:06:00,790 --> 01:06:02,750
- What about the others?
- I'm gonna find you
744
01:06:02,833 --> 01:06:04,418
and fucking kill you!
745
01:06:04,502 --> 01:06:06,754
No, I want
to talk to them later.
746
01:06:06,837 --> 01:06:09,215
- You're fucking dead, you slag!
- Ludo!
747
01:06:09,298 --> 01:06:10,967
I don't know
where they fucking are!
748
01:06:12,134 --> 01:06:13,678
Ludo, man! Listen to me!
749
01:06:14,929 --> 01:06:16,347
- Come back!
- Ludo!
750
01:06:18,891 --> 01:06:19,976
Ow!
751
01:06:27,858 --> 01:06:31,904
Colonel Headley?
This is Chief Superintendent
Zuzana Greenfield.
752
01:06:31,988 --> 01:06:34,073
I've just received the results
of the bomb site soil tests.
753
01:06:37,368 --> 01:06:38,452
Right.
754
01:06:40,579 --> 01:06:41,872
Understood.
755
01:06:53,843 --> 01:06:54,802
Fuckin' hell...
756
01:07:00,558 --> 01:07:02,351
- Colonel.
- Major. The police called.
757
01:07:02,435 --> 01:07:05,521
The results
are back from forensics.
758
01:07:05,604 --> 01:07:08,566
It was not a
Second World War bomb.
759
01:07:08,649 --> 01:07:11,360
The chemical signature
is clear and traceable.
760
01:07:11,444 --> 01:07:15,781
- To where, sir?
- To us, to the army.
It's a fucking nightmare.
761
01:07:15,865 --> 01:07:18,075
Report tomorrow
at zero seven hundred.
762
01:07:18,159 --> 01:07:19,285
Sir.
763
01:08:33,692 --> 01:08:34,777
- Fuck!
- Help him!
764
01:08:35,653 --> 01:08:36,821
Oh, God...
765
01:08:38,405 --> 01:08:40,032
You alright? Hey...
766
01:08:40,116 --> 01:08:41,826
Jumpstart the van.
Go on.
767
01:08:44,036 --> 01:08:45,621
Fucking losing him, bruv!
768
01:08:46,872 --> 01:08:48,124
Ah, yes!
769
01:08:48,999 --> 01:08:49,959
Alright.
770
01:09:01,720 --> 01:09:03,806
Fucking pump it!
771
01:09:03,889 --> 01:09:04,640
You'll be okay, man.
772
01:09:25,661 --> 01:09:26,495
I'm sorry, bro.
773
01:09:35,921 --> 01:09:37,256
You put a tracker on him?
774
01:09:37,339 --> 01:09:39,383
Yeah. I put 'em
in all your new clothes.
775
01:09:39,466 --> 01:09:41,427
Don't trust any of you cunts.
776
01:10:00,946 --> 01:10:03,407
Ludo, listen to me, man!
777
01:10:03,490 --> 01:10:05,576
I'm not fucking you, alright?
778
01:10:05,659 --> 01:10:08,204
Just pull the fucking car over!
We'll talk, okay?
779
01:10:08,287 --> 01:10:09,371
We'll have a fucking
conversation, alright man?
780
01:10:12,750 --> 01:10:13,834
Ludo!
781
01:10:58,462 --> 01:10:59,296
All good?
782
01:11:12,226 --> 01:11:14,687
Ma'am.
The owner of flat 79's nephew
783
01:11:14,770 --> 01:11:17,106
was kicked out of the family
firm nine years ago.
784
01:11:17,189 --> 01:11:19,733
And he has previous,
both here and abroad.
I'm sending it through now.
785
01:11:31,245 --> 01:11:34,915
Yes, sir. The company
that has the lease on the flats
786
01:11:34,999 --> 01:11:36,917
is owned
by the uncle of this man,
787
01:11:37,001 --> 01:11:40,587
Giorgos,
AKA George Karalis.
788
01:11:40,671 --> 01:11:42,881
He did six months
in Pentonville.
789
01:11:42,965 --> 01:11:47,636
His previous was in Belgium
for theft and diamond smuggling.
790
01:11:57,521 --> 01:11:58,397
That's new.
791
01:12:04,236 --> 01:12:06,905
I'd like to speak to Chief
Superintendent Greenfield.
792
01:12:08,615 --> 01:12:10,159
Our equipment has
been tampered with.
793
01:12:17,124 --> 01:12:18,792
Thank you very much, sir.
Have a great flight.
794
01:12:18,876 --> 01:12:19,918
Thank you.
795
01:12:26,050 --> 01:12:30,179
Ludo! You know me!
We're fucking family, alright?!
796
01:12:30,262 --> 01:12:32,765
You remember that shit?
I've known you since you were
fucking ten years old,
797
01:12:32,848 --> 01:12:34,433
- man, alright?
- Put some music.
798
01:12:34,516 --> 01:12:36,143
Pull the car over
and we'll talk about it?
799
01:12:37,811 --> 01:12:41,357
Ludo! You fucking
greasy motherfucker!
800
01:12:41,440 --> 01:12:43,567
Don't fucking
do this to me!
801
01:12:44,485 --> 01:12:46,195
Ludo!
802
01:13:02,795 --> 01:13:03,879
Shit!
803
01:13:07,132 --> 01:13:08,384
Go!
804
01:13:13,722 --> 01:13:14,431
Get in front! Get in front!
805
01:13:27,277 --> 01:13:28,237
Get out!
806
01:13:28,862 --> 01:13:29,822
Fuck!
807
01:13:30,656 --> 01:13:31,407
Huh? You!
808
01:13:35,494 --> 01:13:37,204
Fucking hell! Careful!
809
01:13:51,301 --> 01:13:52,803
Shit... Fuck!
810
01:14:06,150 --> 01:14:08,360
How are you, bruv?
811
01:14:10,654 --> 01:14:12,448
Hey, boys!
Am I glad to see you both, hey.
812
01:14:16,160 --> 01:14:17,703
Hey, listen, man.
813
01:14:17,786 --> 01:14:19,288
I'm sorry, alright.
They fucking set me up,
814
01:14:19,371 --> 01:14:20,456
so they could get the diamonds.
815
01:14:22,749 --> 01:14:27,588
Fuck you! Fuck you, man!
Fuck you! Listen, you dumb fuck!
816
01:14:27,671 --> 01:14:31,508
Listen to me!
I don't have the fucking things!
817
01:14:31,592 --> 01:14:33,010
What did you
think was gonna happen?
818
01:14:33,969 --> 01:14:34,887
Listen...
819
01:15:34,947 --> 01:15:36,782
Gotcha!
820
01:15:36,865 --> 01:15:38,325
To all airports,
international train terminals,
821
01:15:38,408 --> 01:15:39,493
passport officials:
822
01:15:39,576 --> 01:15:41,828
Giorgos Karalis. 30s. White.
823
01:15:41,912 --> 01:15:44,164
Known to be traveling on
either a Maltese or
South African passport.
824
01:15:44,248 --> 01:15:45,541
To be arrested, immediately.
825
01:16:16,154 --> 01:16:19,700
Hi there. Mackenzie, 229.
I'm afraid I forgot my key.
826
01:16:19,783 --> 01:16:23,579
Okay. Of course Mr. Mackenzie.
Do you have any ID at all?
827
01:16:23,662 --> 01:16:24,997
Er, yeah, in my room. Yeah.
828
01:16:47,102 --> 01:16:49,438
- Hi, Corporal. Sergeant Palmer.
- Nice to meet you.
829
01:17:02,159 --> 01:17:03,535
- Hi.
- Hi.
830
01:17:03,619 --> 01:17:05,162
Could I get
a ticket for Marrakesh,
831
01:17:05,245 --> 01:17:07,247
the next flight, please?
There's my passport.
832
01:17:11,043 --> 01:17:13,003
I know he's got some, er...
833
01:17:14,963 --> 01:17:17,090
He's had some
psychological problems.
834
01:17:17,174 --> 01:17:18,258
PTSD?
835
01:17:18,342 --> 01:17:19,760
Yeah, maybe, or...
836
01:17:19,843 --> 01:17:22,971
Er, disenchantment?
837
01:17:23,055 --> 01:17:26,892
He volunteered to stay
in Afghanistan, apparently.
838
01:17:26,975 --> 01:17:29,603
The lads at the base said
that he was mad for it.
839
01:17:31,605 --> 01:17:32,689
You know this guy?
840
01:17:34,941 --> 01:17:37,319
No, I've never seen him before.
841
01:17:38,528 --> 01:17:39,905
But him...
842
01:17:39,988 --> 01:17:41,865
I recognize.
843
01:17:41,948 --> 01:17:44,159
Rahim.
844
01:17:44,242 --> 01:17:46,745
He was Major Tranter's
interpreter.
845
01:17:46,828 --> 01:17:50,499
The Major managed to get him
and his whole family over here
to safety.
846
01:17:50,582 --> 01:17:52,501
I've seen him at functions.
847
01:17:52,584 --> 01:17:55,837
All roads lead to Afghanistan.
848
01:17:55,921 --> 01:17:58,965
Karalis spent a year there
working in some gemstone mine.
849
01:18:00,801 --> 01:18:02,594
Clareese,
put out a UK border stop
850
01:18:02,678 --> 01:18:04,388
for questioning on Major Tranter
and Rahim Kadedadza.
851
01:18:04,471 --> 01:18:05,472
Yes, ma'am.
852
01:18:24,157 --> 01:18:26,702
Karalis is at Heathrow.
He booked a flight to Marrakesh.
853
01:19:06,324 --> 01:19:08,660
Attention please.
854
01:19:08,744 --> 01:19:10,245
Final call for Air Turkey...
855
01:19:10,328 --> 01:19:13,749
Er, passport
and that's my boarding pass.
856
01:19:27,512 --> 01:19:29,765
- Enjoy your flight,
Mr. Melville.
- Thank you.
857
01:19:34,978 --> 01:19:37,022
Karalis is not on the flight
to Marrakesh.
858
01:19:37,105 --> 01:19:39,649
- He checked in
and then he vanished.
- Right...
859
01:19:39,733 --> 01:19:42,360
And guess who the night
security guard was on
the bomb site?
860
01:19:44,571 --> 01:19:47,657
Payam Kadedadza,
Rahim's brother.
861
01:19:47,741 --> 01:19:50,202
Follow up on that.
We're just arriving
at Major Tranter's house now.
862
01:19:54,372 --> 01:19:55,791
- Police!
- Police!
863
01:19:55,874 --> 01:19:56,792
Police!
864
01:19:58,543 --> 01:19:59,461
Clear!
865
01:19:59,544 --> 01:20:00,587
Ma'am...
866
01:21:31,511 --> 01:21:33,263
Well, your bomb
went off a little early.
867
01:21:35,473 --> 01:21:37,809
The cops were all over you
like a fucking mash, mate.
868
01:21:37,893 --> 01:21:40,645
- I had to make a decision.
- Yeah, well,
you made the right one.
869
01:21:41,813 --> 01:21:42,898
Thank you.
870
01:21:44,774 --> 01:21:46,067
Did we get what we needed?
871
01:21:47,611 --> 01:21:48,695
I think so, yeah.
872
01:21:49,738 --> 01:21:50,906
Right.
873
01:21:51,948 --> 01:21:54,200
What was that all about?
874
01:21:54,284 --> 01:21:56,912
Things got a... little ugly.
875
01:21:58,622 --> 01:22:00,332
But I owe you my life,
my friend.
876
01:22:03,960 --> 01:22:04,920
It's okay.
877
01:22:09,132 --> 01:22:10,967
So what are you
going to do next, eh?
878
01:22:13,887 --> 01:22:15,430
- I've got some ideas.
- Hm?
879
01:22:16,765 --> 01:22:18,099
Some things I wanna clean up.
880
01:22:22,896 --> 01:22:24,689
Maybe we do this again?
881
01:22:24,773 --> 01:22:26,191
Are you out
of your fucking mind?
882
01:22:27,400 --> 01:22:28,443
Maybe.
883
01:22:42,540 --> 01:22:44,167
- Salam alaykum, man.
- Alright?
884
01:22:44,250 --> 01:22:45,418
We good?
885
01:22:46,711 --> 01:22:48,922
Thank fuck.
886
01:22:49,714 --> 01:22:51,967
Are we ready?
887
01:22:52,050 --> 01:22:53,426
- Fuck, yeah.
- Let's do it.
888
01:23:23,832 --> 01:23:26,001
Our best price.
For all of them.
889
01:23:32,507 --> 01:23:35,051
There appears to be some
misunderstanding, gentlemen.
890
01:23:35,135 --> 01:23:36,594
We'll take our
business elsewhere.
891
01:23:37,971 --> 01:23:39,597
Okay, okay.
Please wait.
892
01:24:08,918 --> 01:24:09,919
Okay.
893
01:24:12,130 --> 01:24:13,048
Mazal?
894
01:24:14,215 --> 01:24:15,592
Mazal.
895
01:24:15,675 --> 01:24:16,676
Tell me when.
896
01:24:17,510 --> 01:24:18,261
When.
897
01:24:22,015 --> 01:24:23,516
Confirm.
It is done.
898
01:24:27,228 --> 01:24:28,063
It's done indeed.
899
01:24:29,814 --> 01:24:31,733
Thank you. Thank you.
900
01:24:39,949 --> 01:24:41,034
Even split.
901
01:24:50,126 --> 01:24:51,086
Huh.
902
01:24:54,631 --> 01:24:55,632
Right.
903
01:25:01,137 --> 01:25:02,097
Let's go, boys, eh?
904
01:25:05,809 --> 01:25:07,060
Oh, sorry.
905
01:25:09,187 --> 01:25:10,855
Good luck.
906
01:25:17,028 --> 01:25:18,988
Goodbye, my friend.
907
01:25:49,602 --> 01:25:52,105
Fuck you, man. Fuck off!
908
01:25:54,190 --> 01:25:55,567
- Eh?
- In the truck, now!
909
01:25:55,650 --> 01:25:56,943
Ah!
910
01:25:59,320 --> 01:26:01,239
Listen to me...
listen to me, boys.
911
01:26:01,322 --> 01:26:04,284
I have money, alright?
I have money.
I can pay you boys.
912
01:26:04,367 --> 01:26:07,662
- Shut up!
- Okay, I can pay you.
Listen... hey, you.
913
01:26:07,745 --> 01:26:09,330
Fuck. Fuck!
914
01:26:22,510 --> 01:26:24,429
If we clean up the bombs
915
01:26:24,512 --> 01:26:26,848
they will tell us about
any enemy movement.
916
01:26:26,931 --> 01:26:29,976
I'm gonna do everything I can
in order to clean up the area.
917
01:26:32,979 --> 01:26:35,732
- Salam alaykum.
- Salam alaykum.
918
01:26:35,815 --> 01:26:38,109
- And "where is"...?
- "Chairta".
919
01:26:38,193 --> 01:26:41,029
- Chairta. Chairta tor ghar?
- Yeah. It's good.
920
01:26:44,699 --> 01:26:45,617
Shit... Terry.
921
01:26:46,784 --> 01:26:47,619
Get cover. Now.
922
01:26:50,496 --> 01:26:52,081
Fuck! Stop!
Stop where you're walking.
923
01:26:52,165 --> 01:26:54,209
I just stood on
a pressure plate.
924
01:27:04,552 --> 01:27:05,470
Shit.
925
01:27:05,553 --> 01:27:07,430
There's fuckin' IEDs everywhere.
926
01:27:09,057 --> 01:27:10,225
Boss...
927
01:27:11,517 --> 01:27:12,393
Who the fuck are they?
928
01:27:26,699 --> 01:27:27,492
Fuck!
929
01:27:37,460 --> 01:27:38,711
Stop! Look at me!
930
01:27:38,795 --> 01:27:40,129
Stand there!
Do not move!
931
01:27:40,213 --> 01:27:42,006
We're surrounded by IEDs.
932
01:27:42,090 --> 01:27:43,466
Who the fuck are you?
And what are you doing here?
933
01:27:45,593 --> 01:27:46,970
I work in the mines.
Precious stones.
934
01:27:47,053 --> 01:27:48,471
Why are you tied up?
935
01:27:48,554 --> 01:27:49,847
My boss is trying
to fucking kill me, man!
936
01:27:49,931 --> 01:27:51,975
His bodyguards
are taking me to him.
937
01:27:52,058 --> 01:27:53,434
I help you, you fucking help me.
938
01:27:53,518 --> 01:27:54,936
I'll help you, man.
I'll help you!
939
01:27:57,021 --> 01:27:59,399
Hope I don't regret this.
940
01:27:59,482 --> 01:28:01,901
Here.
I need you to take these snips.
941
01:28:01,985 --> 01:28:04,404
Make your way around to that
mound and look for a big tub
of explosives.
942
01:28:04,487 --> 01:28:05,905
Why can't you
fucking do it, man?!
943
01:28:05,989 --> 01:28:07,490
My foot's stuck
on a pressure plate.
944
01:28:07,573 --> 01:28:09,367
So if I lift that,
we're all fucking dead.
945
01:28:09,450 --> 01:28:10,535
- Right, right.
- What's your name?
946
01:28:10,618 --> 01:28:11,703
My name's Karalis.
947
01:28:11,786 --> 01:28:13,788
Karalis, step over this wire,
948
01:28:13,871 --> 01:28:15,415
we need to neutralize that IED.
949
01:28:15,498 --> 01:28:16,958
- Understand?
- Alright, alright.
950
01:28:17,041 --> 01:28:19,085
Because on three,
I'm gonna cover ya, alright?
951
01:28:19,168 --> 01:28:20,211
One, two, three.
952
01:28:25,008 --> 01:28:26,134
Fuck me, man!
953
01:28:27,802 --> 01:28:29,053
- Rahim!
- Yeah?
954
01:28:29,137 --> 01:28:29,929
I need you to cover
for me, mate.
955
01:28:30,013 --> 01:28:31,014
No, boss, no gun!
956
01:28:31,097 --> 01:28:32,432
Yes, you fucking can!
957
01:28:32,515 --> 01:28:33,933
You've done the training now.
958
01:28:35,393 --> 01:28:36,436
What can you see?
959
01:28:36,519 --> 01:28:37,937
Nothing yet.
960
01:28:38,021 --> 01:28:40,315
Start slowly
digging around that area.
961
01:28:40,398 --> 01:28:41,399
Slowly.
962
01:28:41,482 --> 01:28:43,401
I see a yellow plastic box, huh?
963
01:28:43,484 --> 01:28:45,820
So, round there, there might
be a cable or a detonator.
964
01:28:48,531 --> 01:28:49,615
Carefully now!
965
01:28:52,201 --> 01:28:53,619
There's a fucking
grenade here, man!
966
01:28:53,703 --> 01:28:55,413
Alright! Don't
fucking touch that.
967
01:28:55,496 --> 01:28:57,165
Can you see
a cable or a detonator?
968
01:28:57,248 --> 01:28:58,166
Fuck! Yes, I see a cable, man.
969
01:28:58,249 --> 01:28:59,375
Trace that back to me.
970
01:29:03,755 --> 01:29:04,756
Gah!
971
01:29:05,631 --> 01:29:06,966
I can't do this!
972
01:29:07,050 --> 01:29:09,052
Look at me.
We can do this together.
973
01:29:09,135 --> 01:29:10,136
Right, just
take your mind off it.
974
01:29:10,219 --> 01:29:11,304
Tell me about your boss.
975
01:29:11,387 --> 01:29:12,305
Fuck that guy, alright?!
976
01:29:12,388 --> 01:29:13,765
He fucking owes me,
977
01:29:13,848 --> 01:29:15,224
and I'm gonna
get fucking payback!
978
01:29:15,308 --> 01:29:16,934
I'll fucking owe you one
after this, mate.
979
01:29:17,018 --> 01:29:19,020
So, let's pay
him back then, yeah?
980
01:29:21,314 --> 01:29:22,398
Why the fuck are you here, eh?
981
01:29:22,482 --> 01:29:24,025
British Army. Bomb disposal.
982
01:29:24,108 --> 01:29:25,068
Yeah, well, you missed one.
983
01:29:25,151 --> 01:29:26,652
Haha, nice one.
984
01:29:26,736 --> 01:29:29,072
Hey, do
you wanna get us out of here?
985
01:29:29,155 --> 01:29:30,698
- Let's go then.
- Yeah, yeah. Fuck yeah!
986
01:29:30,782 --> 01:29:32,825
Alright. Rahim!
Cover for him, now!
987
01:29:35,203 --> 01:29:36,621
I see a plastic
tube covered in tape.
988
01:29:36,704 --> 01:29:38,081
Right, that's the detonator.
989
01:29:38,164 --> 01:29:39,999
Cut both of them wires,
one at a time.
990
01:29:48,800 --> 01:29:49,801
Alright.
991
01:29:51,469 --> 01:29:52,512
Boss!
I need ammo!
992
01:29:57,350 --> 01:29:58,267
Just cut the other one!
993
01:30:04,440 --> 01:30:06,901
Ah!
994
01:30:14,492 --> 01:30:15,618
Oh, fuck, no!
995
01:30:20,540 --> 01:30:21,833
Rahim! We good?
996
01:30:23,334 --> 01:30:25,086
- Fine.
- Karalis?
997
01:30:31,259 --> 01:30:34,095
I like you.
I wanna see these
fucking stones now, sexy.
998
01:30:34,178 --> 01:30:36,013
Hahaha! Let's fuck, eh?
999
01:30:39,725 --> 01:30:40,643
Rahim!
71441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.