All language subtitles for FROM Season 2 Episode 4 Watch Online Free 123movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:08.936 --> 00:00:10.721 [Boyd] Previously on From... 00:00:10.746 --> 00:00:12.282 [Sara] I hear their voices. 00:00:12.307 --> 00:00:15.054 Sara, just tell me what you did. 00:00:15.079 --> 00:00:17.399 - [Sara] I left the door open. - [weeping] 00:00:17.460 --> 00:00:20.035 [Khatri] I have Sara tied up in the basement of the church. 00:00:20.060 --> 00:00:21.160 Tell me you're joking. 00:00:21.185 --> 00:00:23.561 That girl may be the key to unlocking all this. 00:00:23.586 --> 00:00:26.656 That girl may be the way we all go home. 00:00:26.735 --> 00:00:28.680 Let's take a walk. 00:00:28.705 --> 00:00:29.856 [Elgin] We have to turn around! 00:00:29.880 --> 00:00:31.076 We can't be here! Stop the bus! 00:00:31.100 --> 00:00:32.728 Everyone lease return to your seats! 00:00:32.753 --> 00:00:34.640 Bad things are gonna happen if... 00:00:34.665 --> 00:00:35.640 [vomits] 00:00:35.665 --> 00:00:36.751 [exclaiming in disgust] 00:00:36.776 --> 00:00:38.025 Stop the goddamn bus! 00:00:38.050 --> 00:00:39.480 Everyone on, right now. 00:00:39.505 --> 00:00:41.521 You're gonna get people killed, you realize that? 00:00:41.546 --> 00:00:42.386 [man on radio] Hello? 00:00:42.411 --> 00:00:43.961 Where are you? 00:00:43.986 --> 00:00:46.046 Is this Jim? 00:00:46.071 --> 00:00:48.504 Your wife shouldn't be digging that hole, Jim. 00:00:50.277 --> 00:00:51.547 [gasps] 00:00:51.673 --> 00:00:53.903 - [bulbs shattering] - [screaming] 00:00:54.163 --> 00:00:57.323 [Martin] You ever wonder if Abby was right? 00:00:57.610 --> 00:00:59.360 What if it's all just a dream? 00:00:59.385 --> 00:01:00.450 [gasps] 00:01:00.475 --> 00:01:01.490 - [blade cuts] - Aah! 00:01:02.962 --> 00:01:05.895 My blood is your blood now. 00:01:05.920 --> 00:01:07.200 [Victor] Who was in my room? 00:01:07.225 --> 00:01:08.720 - Sorry? - Someone was in my room, 00:01:08.763 --> 00:01:09.839 and they took something. 00:01:09.864 --> 00:01:11.071 Uh, I think I saw Jade 00:01:11.096 --> 00:01:12.811 and the Matthews boy up here last night. 00:01:12.836 --> 00:01:13.856 You are not listening to me. 00:01:13.880 --> 00:01:14.905 No, I am listening, 00:01:14.930 --> 00:01:16.250 and I'm telling you to fuck off. 00:01:16.275 --> 00:01:18.815 Residents don't carry guns. That's the rule. 00:01:18.840 --> 00:01:22.260 Well, uh, rules change. 00:01:22.299 --> 00:01:24.342 The wires aren't connected to anything. 00:01:24.367 --> 00:01:26.257 They were just dangling from the ceiling. 00:01:26.282 --> 00:01:29.350 Tabitha, we have so much to talk about. 00:01:29.375 --> 00:01:31.183 [Tabitha] I saw something that wasn't there. 00:01:31.208 --> 00:01:32.045 What? 00:01:32.213 --> 00:01:33.611 I saw two children 00:01:33.636 --> 00:01:36.839 standing in the middle of the road staring at me. 00:01:38.740 --> 00:01:41.069 Hello? Someone down here? 00:01:44.386 --> 00:01:45.616 [gasps] 00:01:45.641 --> 00:01:46.911 Hi, Kenny. 00:01:51.863 --> 00:01:55.198 [Kristi] And right through here we have the common area. 00:01:55.513 --> 00:01:59.003 And downstairs you'll have a nice big room all to yourself. 00:01:59.186 --> 00:02:00.460 Come on in. 00:02:03.172 --> 00:02:04.402 No. 00:02:04.650 --> 00:02:07.150 I don't like it here. 00:02:07.175 --> 00:02:08.825 It's too sunny. 00:02:08.850 --> 00:02:11.220 I-I want to go home. 00:02:11.245 --> 00:02:12.920 No, no, Dad. It's okay, look. 00:02:12.945 --> 00:02:14.915 Um, this place is really nice. 00:02:14.940 --> 00:02:17.270 And, look, there's a perfect little spot here 00:02:17.295 --> 00:02:19.055 for us to play chess. 00:02:19.683 --> 00:02:22.213 We stay here together? 00:02:24.400 --> 00:02:27.280 I'll give you folks a few minutes, okay? 00:02:27.305 --> 00:02:28.750 - Thanks. - Yeah. 00:02:30.000 --> 00:02:36.074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 00:02:38.476 --> 00:02:40.176 Look, Dad. 00:02:40.303 --> 00:02:42.983 Mom and I are gonna be right down the street. 00:02:43.008 --> 00:02:46.898 You know? And we'll come here every single day. 00:02:47.500 --> 00:02:49.560 But it's really, really important for you 00:02:49.585 --> 00:02:52.817 to be somewhere where you can't open the door at night. 00:02:55.554 --> 00:02:57.547 Dad, what happened last night... 00:02:58.740 --> 00:03:00.815 It's safer this way. 00:03:02.756 --> 00:03:04.506 No. 00:03:04.531 --> 00:03:05.885 I go home now. 00:03:05.910 --> 00:03:09.417 [speaking in Cantonese] 00:03:28.104 --> 00:03:31.266 Uh, I'll go get the rest of the stuff. 00:03:44.846 --> 00:03:48.676 [breathing shakily] 00:03:48.701 --> 00:03:50.461 [Boyd] Kenny. 00:03:50.748 --> 00:03:52.566 Sheriff Boyd, hey. 00:03:52.591 --> 00:03:53.837 Everything all right? 00:03:55.776 --> 00:03:59.046 Yeah, we were just, uh, we're getting my dad settled in. 00:03:59.071 --> 00:04:00.800 I heard you had a scare last night. 00:04:03.180 --> 00:04:05.354 Those things were knocking on the door, they're... 00:04:06.776 --> 00:04:09.576 He was convinced that, uh, 00:04:09.601 --> 00:04:11.380 that his brothers were outside. 00:04:11.566 --> 00:04:12.527 Right. 00:04:12.552 --> 00:04:16.208 My mom tried to stop him but, uh, he... he pushed her. 00:04:16.870 --> 00:04:18.800 It was, uh... 00:04:19.200 --> 00:04:21.162 Yeah, man, it's... 00:04:22.560 --> 00:04:23.773 It's hard. 00:04:24.719 --> 00:04:26.629 First time seeing your parents struggle, huh? 00:04:29.337 --> 00:04:30.517 Yeah. 00:04:31.573 --> 00:04:33.107 You know, this place... 00:04:34.483 --> 00:04:36.353 there's not a lot holding it together. 00:04:36.799 --> 00:04:39.621 You know, everyone is scared and confused, 00:04:39.913 --> 00:04:42.453 but a thing I learned in the army, 00:04:42.478 --> 00:04:44.588 it always helps to have people to look to... 00:04:44.703 --> 00:04:47.976 People who seem like they know what the hell they're doing. 00:04:48.001 --> 00:04:49.790 That's really all I'm trying to do here. 00:04:49.815 --> 00:04:51.785 Seems like you're doing a really good job. 00:04:54.313 --> 00:04:56.593 I could use some help. 00:04:56.650 --> 00:04:59.253 Wouldn't mind having a deputy watching my six. 00:05:02.160 --> 00:05:03.470 What do you say? 00:05:04.907 --> 00:05:06.347 You think? 00:05:07.910 --> 00:05:09.570 I think, right? 00:05:09.630 --> 00:05:11.185 Uh, yeah. 00:05:11.210 --> 00:05:12.130 I mean... 00:05:13.890 --> 00:05:16.330 [panting] 00:05:16.492 --> 00:05:17.660 Sheriff Boyd! 00:05:20.010 --> 00:05:21.146 I have to show you something. 00:05:21.170 --> 00:05:22.410 Can it wait? I gotta... 00:05:22.435 --> 00:05:23.805 No, no, no. 00:05:23.960 --> 00:05:27.084 Um, I have... I have to show you now. 00:05:30.670 --> 00:05:35.630 ["Que Sera, Sera [Whatever Will Be, Will Be]" plays] 00:05:40.450 --> 00:05:45.200 ♪ When I was just a little boy ♪ 00:05:45.225 --> 00:05:47.770 ♪ I asked my father ♪ 00:05:47.795 --> 00:05:50.065 ♪ "What will I be?" ♪ 00:05:51.540 --> 00:05:53.998 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 00:05:54.023 --> 00:05:56.393 ♪ "Will I be rich?" ♪ 00:05:56.418 --> 00:06:00.218 ♪ Here's what he said to me ♪ 00:06:00.243 --> 00:06:03.714 ♪ Que sera sera ♪ 00:06:04.586 --> 00:06:08.928 ♪ Whatever will be will be ♪ 00:06:09.416 --> 00:06:13.336 ♪ The future's not ours to see ♪ 00:06:13.616 --> 00:06:17.190 ♪ Que sera sera ♪ 00:06:18.940 --> 00:06:22.597 ♪ What will be will be ♪ 00:06:31.019 --> 00:06:35.729 ♪ Now I have children of my own ♪ 00:06:35.796 --> 00:06:38.083 ♪ They ask their father ♪ 00:06:38.170 --> 00:06:41.580 ♪ "What will I be?" ♪ 00:06:41.866 --> 00:06:44.410 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 00:06:44.435 --> 00:06:46.820 ♪ "Will I be rich?" ♪ 00:06:46.845 --> 00:06:50.330 ♪ I tell them tenderly ♪ 00:06:50.949 --> 00:06:54.250 ♪ Que sera sera ♪ 00:06:55.013 --> 00:06:59.190 ♪ Whatever will be will be ♪ 00:07:00.100 --> 00:07:03.802 ♪ The future's not ours to see ♪ 00:07:04.266 --> 00:07:07.852 ♪ Que sera sera ♪ 00:07:09.510 --> 00:07:13.055 ♪ What will be will be ♪ 00:07:14.516 --> 00:07:17.335 ♪ Que sera sera ♪ 00:07:17.360 --> 00:07:22.240 [song continues to play] 00:07:35.610 --> 00:07:38.410 Hey, I was gonna make some tea. 00:07:38.435 --> 00:07:39.943 You want some? 00:07:41.873 --> 00:07:42.753 Are you okay? 00:07:42.778 --> 00:07:43.980 Hey. 00:07:45.031 --> 00:07:47.799 Yeah, I'm fine. [clears throat] 00:07:48.320 --> 00:07:51.120 It happened again, didn't it? 00:07:51.145 --> 00:07:52.290 You saw something. 00:07:53.693 --> 00:07:55.650 I need you to watch Ethan for a minute. 00:07:55.675 --> 00:07:57.490 I need to talk to your father. 00:07:58.259 --> 00:08:01.039 Mom, you can tell me. 00:08:03.552 --> 00:08:05.988 I know. I know. 00:08:08.809 --> 00:08:10.846 Yes, it happened again. 00:08:10.871 --> 00:08:14.055 I saw something, but, listen, I'm fine. 00:08:14.080 --> 00:08:16.545 And you're fine, right? 00:08:16.570 --> 00:08:18.202 - We're good. - Yeah. 00:08:18.816 --> 00:08:20.706 I just need to talk to Daddy. 00:08:22.805 --> 00:08:24.432 - Okay. - Okay. 00:08:29.929 --> 00:08:31.676 I'll be right back. 00:08:38.160 --> 00:08:39.770 Where's Mom going? 00:08:39.795 --> 00:08:40.969 Uh, she... 00:08:40.994 --> 00:08:42.884 Oh, Christ! 00:08:42.909 --> 00:08:44.725 Are you people living here now? 00:08:45.048 --> 00:08:46.817 Our house collapsed. 00:08:46.842 --> 00:08:49.036 Well...[scoffs] at least you had one. 00:08:49.061 --> 00:08:50.356 It's not my fault you broke it. 00:08:50.380 --> 00:08:51.263 Hey, take it easy. 00:08:51.288 --> 00:08:53.168 We finally get rid of those three smelly hippies 00:08:53.193 --> 00:08:55.633 from Colony House and now we got you people! 00:09:00.343 --> 00:09:01.755 Still wanna go see Victor? 00:09:01.992 --> 00:09:03.330 Yeah. 00:09:09.190 --> 00:09:11.081 When I came down earlier... 00:09:13.470 --> 00:09:14.858 she was here. 00:09:15.100 --> 00:09:17.337 ♪♪♪ 00:09:32.757 --> 00:09:34.537 Give us a minute, okay? 00:09:36.266 --> 00:09:37.406 What? 00:09:37.431 --> 00:09:38.826 I need to talk to her. 00:09:40.886 --> 00:09:43.285 In private. Wait for me upstairs. 00:09:44.230 --> 00:09:46.110 Please, Kenny. 00:09:46.135 --> 00:09:47.621 I got this. 00:09:51.593 --> 00:09:53.020 All right. 00:09:56.303 --> 00:09:57.411 All right. 00:09:58.983 --> 00:10:02.683 [footsteps receding] 00:10:04.349 --> 00:10:05.349 [sighs] 00:10:08.819 --> 00:10:10.479 I'm glad you're okay. 00:10:10.504 --> 00:10:12.432 Yeah, that's debatable. 00:10:12.550 --> 00:10:16.180 I got about a thousand questions for you. 00:10:16.205 --> 00:10:17.665 What happened to you? 00:10:17.690 --> 00:10:20.115 After you pushed me in that tree? 00:10:20.140 --> 00:10:21.640 Where'd you go? 00:10:21.716 --> 00:10:23.657 I followed right behind you. 00:10:23.682 --> 00:10:24.962 And? 00:10:25.430 --> 00:10:27.180 And then I was here. 00:10:28.193 --> 00:10:29.623 So you... 00:10:30.450 --> 00:10:31.940 You been here since the other night? 00:10:31.965 --> 00:10:34.455 I didn't know what else to do. 00:10:34.480 --> 00:10:36.411 Where did you go when you went through? 00:10:36.436 --> 00:10:37.616 That's a... 00:10:39.813 --> 00:10:41.165 How did you know? 00:10:41.190 --> 00:10:43.525 How'd you know what that tree was? 00:10:45.035 --> 00:10:46.843 A little boy told me. 00:10:46.868 --> 00:10:49.701 He was standing up on the ridge, wearing all white. 00:10:49.726 --> 00:10:50.926 He said that Nathan was right, 00:10:50.951 --> 00:10:52.993 that we made this place angry, 00:10:53.018 --> 00:10:55.288 but we'd be safe in the tree. 00:10:56.199 --> 00:10:58.575 So, this little boy, that's one of the voices you hear. 00:10:58.775 --> 00:11:00.420 No. 00:11:00.886 --> 00:11:02.337 No, this was different. 00:11:02.510 --> 00:11:03.970 - I think... - Jesus. 00:11:04.010 --> 00:11:05.720 I think he's trapped here like us, 00:11:05.745 --> 00:11:08.505 that he wants to help, but he's not sure how. 00:11:08.530 --> 00:11:09.941 No shit. 00:11:10.823 --> 00:11:15.268 Look, I am glad you're back. 00:11:15.293 --> 00:11:18.053 I am. I am. 00:11:18.078 --> 00:11:20.358 But you being here, 00:11:20.383 --> 00:11:22.084 that's a shitstorm waitin' to happen. 00:11:22.109 --> 00:11:24.345 We need to figure out how to handle this. 00:11:24.370 --> 00:11:27.321 You know what you have to do. 00:11:28.389 --> 00:11:29.739 We're not talkin' about this. 00:11:29.999 --> 00:11:32.750 Boyd, it was always going to end like this. 00:11:32.775 --> 00:11:35.247 You knew that when you brought me out there. 00:11:35.272 --> 00:11:38.741 There's no way I can ever live here again. 00:11:38.766 --> 00:11:40.226 Hey. 00:11:40.271 --> 00:11:42.667 Just sit tight, okay? 00:11:43.511 --> 00:11:45.024 I gotta talk to Kenny. 00:11:45.096 --> 00:11:46.870 Just sit tight. 00:11:50.838 --> 00:11:52.090 Boyd? 00:11:54.620 --> 00:11:57.248 You didn't tell Kenny, 00:11:57.273 --> 00:11:59.851 'bout what happened that night at the clinic. 00:12:02.722 --> 00:12:03.931 No. 00:12:06.410 --> 00:12:08.268 ♪♪♪ 00:12:13.303 --> 00:12:14.923 [door opens] 00:12:18.143 --> 00:12:20.203 What is going on? 00:12:20.228 --> 00:12:22.164 Look. 00:12:22.723 --> 00:12:25.415 Now, I'm just gonna say this as plainly as I can. 00:12:25.640 --> 00:12:29.490 Okay, Sara is uniquely 00:12:29.515 --> 00:12:31.544 connected to this place. 00:12:31.569 --> 00:12:33.939 Something here has communicated with her. 00:12:33.964 --> 00:12:35.405 Communicated how? 00:12:35.430 --> 00:12:36.800 She hears voices. 00:12:36.924 --> 00:12:39.930 Ye... I know, I know how it sounds. 00:12:39.955 --> 00:12:41.459 Believe me. When Father Khatri came to me... 00:12:41.483 --> 00:12:42.840 Father Khatri knew? 00:12:44.020 --> 00:12:46.850 Father Khatri locked her up in the basement. 00:12:46.875 --> 00:12:48.318 Apparently Nathan had come to him 00:12:48.343 --> 00:12:49.833 earlier in the day, he was worried. 00:12:49.858 --> 00:12:51.960 Thought she might do something to hurt someone. 00:12:51.985 --> 00:12:54.385 So, Father Khatri questioned her, 00:12:54.410 --> 00:12:56.250 and what he found proof of 00:12:56.275 --> 00:12:58.598 is that something here is talking to her. 00:12:59.029 --> 00:13:02.063 Using her like... like... 00:13:02.088 --> 00:13:03.170 A pawn. 00:13:04.973 --> 00:13:08.633 He figured if something here is using her, 00:13:08.658 --> 00:13:10.920 if she really is connected to this place, 00:13:10.945 --> 00:13:13.835 then we can use that to understand 00:13:13.860 --> 00:13:16.339 what this place actually is. 00:13:19.390 --> 00:13:22.068 Okay, I don't... So, what? 00:13:22.093 --> 00:13:24.143 She's just been downstairs since Father Khatri died? 00:13:25.580 --> 00:13:26.620 No. 00:13:27.900 --> 00:13:29.404 I took her with me into the forest. 00:13:30.786 --> 00:13:31.980 Jesus, I... 00:13:32.346 --> 00:13:34.560 Look, hey, when push came to shove, 00:13:34.585 --> 00:13:36.125 she's the reason I made it back. 00:13:36.150 --> 00:13:38.556 That girl downstairs saved my life, 00:13:38.581 --> 00:13:41.435 and I know, I know she did bad things. 00:13:41.460 --> 00:13:43.000 Horrible things! 00:13:43.025 --> 00:13:45.085 But this place, Kenny, 00:13:45.188 --> 00:13:48.016 it can make you think you're doing them for good reasons. 00:13:48.041 --> 00:13:51.485 She killed her own brother! 00:13:51.510 --> 00:13:53.485 She tried to kill a 9-year-old kid! 00:13:53.510 --> 00:13:54.474 Yes, I know! 00:13:54.499 --> 00:13:55.986 Do you? Because you lied. 00:13:56.011 --> 00:13:57.431 You lied to everyone! 00:13:57.456 --> 00:13:58.526 You lied to me! 00:13:58.551 --> 00:14:00.320 Yeah, okay, okay. 00:14:00.345 --> 00:14:01.925 Okay, you're right. 00:14:01.950 --> 00:14:04.978 And I know that what she did is unforgivable, 00:14:05.003 --> 00:14:06.716 but, listen, when she killed those people... 00:14:06.740 --> 00:14:08.786 People? 00:14:08.811 --> 00:14:10.013 - [stammers] - It was just Nathan. 00:14:10.037 --> 00:14:12.145 No, I mean, yeah. 00:14:12.170 --> 00:14:14.665 She almost with the... With Ethan... 00:14:14.690 --> 00:14:17.020 You know what I'm talking about, right? 00:14:17.045 --> 00:14:18.414 Kenny! 00:14:21.953 --> 00:14:23.313 Boyd. 00:14:23.338 --> 00:14:26.345 What's gonna happen when everyone finds out? 00:14:26.370 --> 00:14:27.610 When Jim and Tabitha 00:14:27.635 --> 00:14:29.260 and Ethan's whole family finds out? 00:14:29.285 --> 00:14:30.988 Yeah, okay. Well... 00:14:32.646 --> 00:14:34.436 - We'll handle it. - She's dangerous. 00:14:34.460 --> 00:14:36.180 Boyd, she belongs in the Box. 00:14:36.227 --> 00:14:39.228 Okay, well, she's not dangerous. 00:14:39.253 --> 00:14:40.090 Not anymore. 00:14:40.115 --> 00:14:42.140 Okay, would you still be saying this 00:14:42.165 --> 00:14:43.991 if it was Ellis that she almost killed? 00:14:44.016 --> 00:14:45.160 She's not goin' in the Box. 00:14:45.185 --> 00:14:46.549 If we really wanna figure this out... 00:14:46.573 --> 00:14:49.098 Hey, she's not going in the goddamn Box, okay!? 00:14:49.123 --> 00:14:52.964 No one else is going in... into the fucking Box! 00:14:52.989 --> 00:14:56.612 Oh, okay. 00:14:56.785 --> 00:15:00.668 I, uh... I-I-I need some air. 00:15:00.701 --> 00:15:01.699 I gotta... 00:15:01.724 --> 00:15:03.016 Boyd! 00:15:16.139 --> 00:15:17.270 Boyd. 00:15:19.046 --> 00:15:20.744 I can't... 00:15:20.769 --> 00:15:23.068 Boyd! Boyd! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey! 00:15:23.093 --> 00:15:25.643 Hey! You okay? 00:15:26.161 --> 00:15:27.360 Guys, come on! 00:15:27.385 --> 00:15:29.421 - [gasps] - [Kenny] Jeez! 00:15:29.446 --> 00:15:33.166 [indistinct talking] 00:15:33.297 --> 00:15:34.227 Hey. 00:15:34.252 --> 00:15:35.549 Hey, slow down. 00:15:45.460 --> 00:15:47.290 Not too long, okay? 00:15:47.315 --> 00:15:48.460 Okay. 00:15:52.730 --> 00:15:54.248 Hey, you. 00:15:55.730 --> 00:15:57.390 Guess it's laundry day? 00:15:57.509 --> 00:16:00.129 I'm just trying to get things back to some sense of normal. 00:16:02.369 --> 00:16:05.039 I never got to congratulate you on the engagement. 00:16:05.067 --> 00:16:07.158 - Oh. - I'm really happy for you guys. 00:16:07.510 --> 00:16:10.620 Well, in that case, maybe you'd consider 00:16:10.645 --> 00:16:12.495 being one of my bridesmaids. 00:16:12.703 --> 00:16:13.933 What? 00:16:13.958 --> 00:16:15.198 Ellis doesn't wanna wait. 00:16:15.363 --> 00:16:16.726 We're gonna... 00:16:18.546 --> 00:16:20.426 We're getting married here. 00:16:20.566 --> 00:16:23.224 Oh my God. Seriously? 00:16:23.249 --> 00:16:24.399 Right? 00:16:24.424 --> 00:16:26.316 But I mean, it's... 00:16:27.630 --> 00:16:31.470 Well, I would be honored to be one of your bridesmaids. 00:16:31.495 --> 00:16:32.886 Why, thank you kindly. 00:16:32.911 --> 00:16:34.942 [both giggling] 00:16:34.967 --> 00:16:36.413 I saw the new guy outside. 00:16:36.460 --> 00:16:39.650 Elgin, yeah, he's, uh... 00:16:39.675 --> 00:16:41.250 I think he's having a rough time. 00:16:42.579 --> 00:16:44.702 Maybe I could talk to him? 00:16:45.870 --> 00:16:46.875 Really? 00:16:46.900 --> 00:16:48.790 Yeah. 00:16:48.815 --> 00:16:50.523 It was nice having people do it for me. 00:16:52.947 --> 00:16:54.647 [knocking] 00:16:59.620 --> 00:17:02.840 [knocking] 00:17:07.540 --> 00:17:08.580 Hi. 00:17:10.150 --> 00:17:11.330 What do you want? 00:17:12.460 --> 00:17:14.250 I was worried about you. 00:17:14.275 --> 00:17:15.990 I'm glad you're okay. 00:17:16.015 --> 00:17:17.850 Well, I'm not very happy with you. 00:17:19.176 --> 00:17:20.867 Can I come in? 00:17:20.892 --> 00:17:21.618 I don't know. 00:17:21.643 --> 00:17:24.090 Are you gonna steal anything else? 00:17:24.115 --> 00:17:25.612 I told him not to. 00:17:25.637 --> 00:17:27.042 I said you wouldn't like it. 00:17:27.067 --> 00:17:30.262 Well, you should've said it louder. 00:17:38.721 --> 00:17:40.665 My mom said you helped her. 00:17:40.690 --> 00:17:42.583 Out in the forest. 00:17:43.289 --> 00:17:44.850 She's a nice lady. 00:17:45.050 --> 00:17:47.730 You're lucky to have a mom like that. 00:17:49.429 --> 00:17:50.680 What are you drawing? 00:17:50.826 --> 00:17:52.196 New stuff. 00:17:52.221 --> 00:17:53.460 What kind of new stuff? 00:17:53.485 --> 00:17:54.979 Things we saw. 00:17:56.009 --> 00:17:57.019 You and my mom? 00:17:57.044 --> 00:17:58.907 Yeah. Yeah. 00:18:00.271 --> 00:18:01.730 Where did you guys go? 00:18:01.823 --> 00:18:03.543 You should go now, 00:18:03.568 --> 00:18:05.820 'cause I'm pretty busy. 00:18:07.246 --> 00:18:08.346 Well... 00:18:08.371 --> 00:18:10.919 Please just go! 00:18:14.403 --> 00:18:17.023 I found these in the storage closet. 00:18:17.048 --> 00:18:18.936 I thought you might like them. 00:18:31.623 --> 00:18:34.125 I'm sorry I made you mad. 00:18:37.319 --> 00:18:38.479 Okay. 00:18:41.183 --> 00:18:42.436 Bye. 00:18:47.746 --> 00:18:51.156 [indistinct chatter] 00:18:51.181 --> 00:18:52.090 Hey. 00:18:52.290 --> 00:18:53.870 You're Elgin, right? 00:18:55.101 --> 00:18:56.745 Yeah. Julie? 00:18:56.770 --> 00:18:57.740 Yeah. 00:18:59.577 --> 00:19:00.617 How's your dad? 00:19:01.592 --> 00:19:03.790 Uh, he's pretty beat up. 00:19:05.300 --> 00:19:07.845 Kristi, the doctor, she's trying to get him 00:19:07.870 --> 00:19:10.206 to take it easy for a bit. 00:19:13.670 --> 00:19:15.420 You been here a while? 00:19:15.445 --> 00:19:17.855 Uh, not that long. 00:19:18.014 --> 00:19:19.890 Kinda feels like a lifetime. 00:19:25.378 --> 00:19:28.210 Look, I know you probably have 00:19:28.235 --> 00:19:30.516 tons of people telling you they're here if you wanna talk, 00:19:31.110 --> 00:19:35.310 but I'm around if you wanna talk. 00:19:35.335 --> 00:19:37.275 Believe it or not, it actually helps. 00:19:37.300 --> 00:19:38.270 [door opens] 00:19:38.322 --> 00:19:39.820 I appreciate that. 00:19:42.123 --> 00:19:44.208 Hey, what's going on? I thought you... 00:19:44.233 --> 00:19:45.230 I wanna go home. 00:19:45.430 --> 00:19:47.310 Okay, well, ca... 00:19:51.973 --> 00:19:53.440 I think that's my cue. 00:19:54.580 --> 00:19:56.105 It was nice meeting you. 00:19:56.130 --> 00:19:57.492 Likewise. 00:19:58.930 --> 00:19:59.970 Hey! 00:20:01.006 --> 00:20:02.457 Ethan, wait up. 00:20:03.980 --> 00:20:05.200 Good. 00:20:05.225 --> 00:20:06.729 And then we'll do the other hand. 00:20:06.754 --> 00:20:08.645 I'm telling you, I'm fine. 00:20:08.670 --> 00:20:10.950 I'm just tired, that's all. 00:20:11.012 --> 00:20:12.690 Oh, given your vast medical training 00:20:12.715 --> 00:20:14.860 I guess there's nothing to worry about, then. 00:20:18.283 --> 00:20:20.123 Now press up as hard as you can. 00:20:20.163 --> 00:20:21.298 [grunts] 00:20:21.323 --> 00:20:22.953 Good. 00:20:23.073 --> 00:20:24.790 What about spider bites? 00:20:24.896 --> 00:20:27.951 I got spiders on me when I was out in the forest. 00:20:28.040 --> 00:20:30.220 Uh, yeah. Let me take a look. 00:20:31.390 --> 00:20:32.530 Let's see. 00:20:32.563 --> 00:20:35.065 - There's one here. - Okay. 00:20:35.090 --> 00:20:36.920 And then there's... 00:20:37.840 --> 00:20:41.460 They don't look swollen or inflamed, which is good. 00:20:41.660 --> 00:20:44.370 Uh, but do you wanna tell me about this? 00:20:44.395 --> 00:20:46.555 What? It's nothing. I just... 00:20:46.580 --> 00:20:47.550 Boyd! 00:20:47.575 --> 00:20:50.316 I just scratched it on a tree branch. 00:20:53.013 --> 00:20:55.461 It's, um... it's not infected, 00:20:55.486 --> 00:20:57.085 but keep it clean, okay? 00:20:57.110 --> 00:20:58.565 Yes, ma'am. 00:21:01.903 --> 00:21:04.123 Those tremors, have they gotten any worse? 00:21:04.148 --> 00:21:05.860 They come and go. I'm dealing with it. 00:21:05.885 --> 00:21:08.500 Have you noticed any symptoms other than the shaking? 00:21:08.820 --> 00:21:09.920 Such as? 00:21:09.945 --> 00:21:12.095 Visual impairment, muscle stiffness... 00:21:12.120 --> 00:21:13.620 - Nope. - Depression? 00:21:14.773 --> 00:21:16.885 Kristi, everybody here is depressed. 00:21:16.910 --> 00:21:18.400 [exhales a chuckle] 00:21:19.820 --> 00:21:23.239 You know, I remember my... My dad, he got... 00:21:23.568 --> 00:21:26.188 It started to mess with his mind at the end. 00:21:26.529 --> 00:21:28.206 Yeah, I don't think that's anything that you need 00:21:28.230 --> 00:21:29.770 to be worrying about right now. 00:21:29.795 --> 00:21:31.465 Cognitive impairment with Parkinson's 00:21:31.490 --> 00:21:34.995 doesn't happen until way down the line, if at all. 00:21:35.020 --> 00:21:37.064 Why? Is there something? 00:21:37.089 --> 00:21:38.905 No. Just... Just curious. 00:21:38.930 --> 00:21:41.250 I'm telling you, I'm fine. 00:21:41.469 --> 00:21:42.409 Fine. 00:21:43.596 --> 00:21:45.554 Okay, but you need to rest, okay? 00:21:45.579 --> 00:21:47.166 In your condition, you can't afford to be 00:21:47.190 --> 00:21:49.070 putting any extra stress on your body right now. 00:21:51.323 --> 00:21:53.240 [laughing] 00:21:56.787 --> 00:21:58.012 Boyd, what's going on? 00:21:58.037 --> 00:22:00.271 [laughing] Nothing! I'm sorry. 00:22:01.006 --> 00:22:04.274 The idea that anybody here could avoid 00:22:04.299 --> 00:22:06.560 putting extra stress on anything is just... 00:22:06.989 --> 00:22:11.009 [laughing] I'm sorry. I'm sorry. 00:22:11.050 --> 00:22:13.940 [laughing] 00:22:13.965 --> 00:22:15.155 This is great. 00:22:15.180 --> 00:22:17.380 Uh, not a good idea. Okay. 00:22:17.456 --> 00:22:20.165 - Just sit, okay? - Come on! 00:22:20.190 --> 00:22:25.160 [indistinct chatter] 00:22:28.853 --> 00:22:30.170 [speaking in Cantonese] 00:23:32.119 --> 00:23:33.739 [door slams] 00:23:33.764 --> 00:23:36.070 For fuck's sake, there's literally nowhere 00:23:36.095 --> 00:23:37.540 in this town I can be alone. 00:23:39.100 --> 00:23:41.630 Wait a second. You're the bus driver, right? 00:23:43.890 --> 00:23:45.770 I'm sorry. It's been a long day. 00:23:45.795 --> 00:23:47.082 Stay as long as you want, all right? 00:23:47.106 --> 00:23:48.446 I'm just gonna... 00:23:54.340 --> 00:23:56.038 That boy. 00:23:58.004 --> 00:24:00.959 He said to me, "Turn around." 00:24:02.262 --> 00:24:03.736 He begged me. 00:24:05.109 --> 00:24:06.586 I didn't listen. 00:24:12.090 --> 00:24:13.530 When? 00:24:15.690 --> 00:24:16.930 What? 00:24:19.127 --> 00:24:21.390 When did he ask you to turn the bus around? 00:24:21.688 --> 00:24:24.243 Was it before or after you saw the tree? 00:24:25.438 --> 00:24:26.760 After. 00:24:28.193 --> 00:24:31.403 Oh, well, then you were already screwed. 00:24:32.422 --> 00:24:34.309 Apparently, it's once you see the tree, 00:24:34.334 --> 00:24:36.210 that's when everything, you know. 00:24:36.235 --> 00:24:37.960 [blows raspberry] 00:24:37.985 --> 00:24:39.665 Yeah, I wouldn't spend too much time 00:24:39.690 --> 00:24:41.614 kicking yourself for that part. 00:24:42.735 --> 00:24:43.843 Those people. 00:24:44.903 --> 00:24:47.353 They got on my bus. 00:24:47.441 --> 00:24:49.790 It was my job to get them where they were going. 00:24:49.815 --> 00:24:50.975 All right, tell me something. 00:24:51.000 --> 00:24:54.410 Does your pity party come with music? Hm? 00:24:54.550 --> 00:24:57.218 Will you be serving finger sandwiches? 00:24:57.243 --> 00:24:59.110 Look, it's not your fault! 00:24:59.135 --> 00:25:00.539 Okay? 00:25:01.223 --> 00:25:03.628 I mean, if you wanna feel like shit, fine, 00:25:03.653 --> 00:25:08.046 but feel like shit 'cause your life is fucked. 00:25:08.071 --> 00:25:10.101 Don't carry around a bunch of guilt thinking 00:25:10.126 --> 00:25:11.289 that you ruined anybody else's. 00:25:11.313 --> 00:25:14.306 Besides, no offense... 00:25:15.508 --> 00:25:17.407 they were riding a bus. 00:25:18.269 --> 00:25:20.469 Their lives couldn't have been that great to begin with. 00:25:23.410 --> 00:25:25.080 It was a bad joke. Sorry. 00:25:30.000 --> 00:25:33.090 [laughing] 00:25:34.505 --> 00:25:37.837 You know I wasn't even supposed to be driving that day? 00:25:39.321 --> 00:25:42.203 I took that job to pay for my degree. 00:25:43.753 --> 00:25:46.743 Last month I finally paid off my tuition. 00:25:48.140 --> 00:25:51.364 I was all set to hand in my notice and I thought, 00:25:51.389 --> 00:25:53.749 why not stay a few extra weeks? 00:25:53.774 --> 00:25:57.351 Put aside something extra so I can treat myself. 00:25:58.030 --> 00:26:01.501 Take a little trip and celebrate. 00:26:02.470 --> 00:26:05.915 I deserve a little reward, right? 00:26:08.265 --> 00:26:10.503 Is this what I deserve? 00:26:16.368 --> 00:26:19.134 I sold my company right before I got here. 00:26:20.970 --> 00:26:24.048 Finally achieved the one thing I worked my whole life for. 00:26:27.593 --> 00:26:29.535 To getting what we deserve. 00:26:36.043 --> 00:26:37.753 Mm. 00:26:37.778 --> 00:26:39.210 [groans] 00:26:39.235 --> 00:26:40.867 Ah, it doesn't get easier. 00:26:40.892 --> 00:26:41.822 Yeah. 00:26:46.959 --> 00:26:48.051 Jim? 00:27:02.350 --> 00:27:05.310 [rustling] 00:27:08.490 --> 00:27:09.948 Hi. 00:27:10.187 --> 00:27:11.547 Hey. 00:27:11.572 --> 00:27:13.495 I'm sorry, I didn't hear you come in. 00:27:14.907 --> 00:27:16.527 Who are you? 00:27:16.552 --> 00:27:18.512 I'm Marielle. I was on the bus. 00:27:18.880 --> 00:27:21.290 Oh. 00:27:21.315 --> 00:27:22.379 Don't worry, I'm a nurse. 00:27:22.404 --> 00:27:26.110 I was just helping Kristi inventory the supplies. 00:27:27.410 --> 00:27:29.560 Um, I'm looking for my husband? 00:27:30.377 --> 00:27:32.905 Jim? He left a little while ago. 00:27:34.749 --> 00:27:35.878 Thank you. 00:27:39.000 --> 00:27:40.050 [indistinct chatter] 00:27:40.075 --> 00:27:41.270 This go other storage. 00:27:41.295 --> 00:27:42.480 Okay. 00:27:45.053 --> 00:27:46.623 Jim. 00:27:46.648 --> 00:27:49.374 What are you doing, honey? You should be resting. 00:27:49.753 --> 00:27:51.503 We need to talk. 00:27:51.790 --> 00:27:52.810 Okay. 00:27:53.256 --> 00:27:54.706 Over here. 00:27:54.880 --> 00:27:58.182 [Tian-Chen] Take, take more. Take more. Yeah. 00:27:58.649 --> 00:28:00.190 Jesus. 00:28:01.400 --> 00:28:02.360 [chuckles] 00:28:04.543 --> 00:28:07.423 I laid down there all night thinking I was gonna die, 00:28:07.683 --> 00:28:10.501 and I just kept asking myself "why?" 00:28:11.600 --> 00:28:13.586 Why did that road lead us here? 00:28:13.611 --> 00:28:16.565 What the fuck is the point of all of this? 00:28:16.590 --> 00:28:19.010 [Randall] Whoa, whoa, whoa, you can't just take this stuff! 00:28:19.035 --> 00:28:20.485 It doesn't belong to you! 00:28:20.510 --> 00:28:22.540 Hey! You go! Now! 00:28:23.360 --> 00:28:24.550 Fucking people. 00:28:27.079 --> 00:28:29.310 Fucking vultures. 00:28:29.380 --> 00:28:32.065 Did you know Kristi's fiancée was on that bus? 00:28:32.812 --> 00:28:33.930 What? 00:28:33.955 --> 00:28:35.371 Yeah. 00:28:35.642 --> 00:28:38.720 And what you said about the wires not being connected? 00:28:38.745 --> 00:28:39.908 That's not possible. 00:28:39.933 --> 00:28:41.033 No, no, I'm telling you... 00:28:41.058 --> 00:28:44.444 Oh, no, it's not that. I know, I believe you. 00:28:45.219 --> 00:28:49.476 It's just that there is no way that... 00:28:51.460 --> 00:28:54.520 When we build a new rollercoaster, 00:28:54.545 --> 00:28:57.515 we design it to do things that seem impossible, 00:28:57.540 --> 00:28:59.350 because the more impossible it seems, 00:28:59.375 --> 00:29:02.401 the stronger the reaction you get from the people riding it. 00:29:03.717 --> 00:29:05.807 I know how this sounds, but what if... 00:29:06.960 --> 00:29:11.700 what if all this was designed just to see how we react? 00:29:12.570 --> 00:29:16.848 I mean, what if this is all some kind of fucked-up experiment? 00:29:19.838 --> 00:29:21.711 The radio worked. 00:29:24.540 --> 00:29:25.460 No. 00:29:25.485 --> 00:29:27.245 We made contact with someone. 00:29:27.270 --> 00:29:29.020 So, then why is everybody just standing... 00:29:29.045 --> 00:29:31.006 'Cause they don't know. 00:29:32.687 --> 00:29:34.430 Right as the storm was coming in, 00:29:34.455 --> 00:29:36.111 just as we were about to wrap things up, 00:29:36.136 --> 00:29:38.743 I heard a voice. A man. 00:29:39.003 --> 00:29:41.260 That's why I came running back here. 00:29:41.285 --> 00:29:42.915 He-he warned me, Tabitha. 00:29:43.009 --> 00:29:46.231 Or threatened me. I don't know which, 00:29:46.256 --> 00:29:48.056 but he knew my name, 00:29:48.377 --> 00:29:49.917 and he said you shouldn't be digging, 00:29:49.942 --> 00:29:53.015 and then just like that, our house collapsed. 00:29:54.290 --> 00:29:56.650 You think someone's watching us? 00:29:56.925 --> 00:29:57.970 All I know is... 00:29:57.995 --> 00:29:59.817 - [grunts] - Honey. 00:30:01.946 --> 00:30:04.176 All I know is 00:30:04.337 --> 00:30:06.144 someone got on the other end of that radio 00:30:06.169 --> 00:30:08.055 and they talked to me. 00:30:08.603 --> 00:30:10.030 [Tian-Chen] Over there. 00:30:11.550 --> 00:30:13.915 Did anyone else hear it? 00:30:14.706 --> 00:30:16.981 The voice on the radio? 00:30:20.089 --> 00:30:21.659 [exhales] 00:30:34.487 --> 00:30:36.178 It's your move, Boyd... 00:30:37.666 --> 00:30:39.440 but I gotta say... 00:30:41.183 --> 00:30:43.291 your options don't look great. 00:30:45.113 --> 00:30:46.577 This ain't real. 00:30:48.710 --> 00:30:50.438 You're not here. 00:30:51.136 --> 00:30:53.236 You wanna talk about what can and can't be real? 00:30:53.261 --> 00:30:55.272 That's the part you wanna focus on? 00:30:57.496 --> 00:30:59.456 Yeah, I don't know. 00:30:59.609 --> 00:31:01.661 I got a little mystery boy 00:31:01.686 --> 00:31:04.446 sending people through magic trees in the forest, 00:31:04.473 --> 00:31:05.973 my hand's not shaking anymore, 00:31:05.998 --> 00:31:08.441 but now I got fucking worms underneath my skin. 00:31:08.466 --> 00:31:11.996 So, yeah, yeah, maybe that's the part we should talk about! 00:31:14.350 --> 00:31:18.445 Or... how 'bout we talk about what's really on your mind? 00:31:20.847 --> 00:31:24.516 How exactly are you gonna tell Kenny that Sara killed his dad? 00:31:24.650 --> 00:31:26.540 She didn't kill him. 00:31:26.565 --> 00:31:28.931 She opened the door. Potato, pot-ah-to. 00:31:28.956 --> 00:31:30.240 You think Kenny's gonna be interested 00:31:30.264 --> 00:31:32.316 in the minutiae of exactly what happened? 00:31:36.797 --> 00:31:38.481 Let me ask you something. 00:31:40.926 --> 00:31:43.673 What benefit is there in Kenny knowing? 00:31:44.810 --> 00:31:46.985 That you lied to him. You betrayed him. 00:31:47.010 --> 00:31:48.484 - I didn't... - You found out the truth 00:31:48.508 --> 00:31:50.668 about how his father died. You not only spared the life 00:31:50.693 --> 00:31:52.838 of the person responsible, you gave her your trust, 00:31:52.863 --> 00:31:53.793 your friendship. 00:31:53.818 --> 00:31:55.759 All this was your fuckin' idea! 00:31:55.784 --> 00:31:59.074 Oh, come on, Boyd. Really? 00:31:59.367 --> 00:32:01.875 It's poor form to blame the dead. 00:32:03.073 --> 00:32:04.823 He'll understand. 00:32:04.848 --> 00:32:06.349 I did what I had to do. 00:32:06.413 --> 00:32:07.534 She was valuable! 00:32:07.559 --> 00:32:09.521 She... She may still be valuable! 00:32:09.546 --> 00:32:13.876 Oh, yeah, she may very well be of value. 00:32:13.902 --> 00:32:17.661 Which is why you need to keep your fucking mouth shut. 00:32:17.686 --> 00:32:20.592 I mean, of what value is the truth to Kenny right now? 00:32:20.617 --> 00:32:22.937 What, you think he's gonna be better off once he finds out? 00:32:22.962 --> 00:32:26.580 Or will you simply be relieving the burden of your own guilt? 00:32:27.866 --> 00:32:30.176 Oh, man. 00:32:30.330 --> 00:32:33.361 Somehow you being dead made you more of an asshole. 00:32:33.386 --> 00:32:36.559 Leaders sometimes have to make tough decisions, Boyd. 00:32:36.584 --> 00:32:37.830 You of all people know this. 00:32:37.855 --> 00:32:39.661 What, you wanna be everyone's friend? 00:32:39.686 --> 00:32:42.228 Go be the new bartender. Apparently there's a vacancy. 00:32:42.253 --> 00:32:44.568 But if you wanna lead these people home, 00:32:44.593 --> 00:32:47.433 sometimes you have to make a shitty decision. 00:32:48.116 --> 00:32:50.386 I tried telling you this before, you didn't listen. 00:32:50.411 --> 00:32:52.144 Listen to me now. 00:32:55.146 --> 00:32:56.733 I'm not gonna lie to him. 00:32:59.143 --> 00:33:01.185 What was that thing Ellis said? 00:33:03.840 --> 00:33:06.995 'Bout that thing that everyone holds onto? 00:33:10.540 --> 00:33:12.200 That's what you are to Kenny now. 00:33:14.106 --> 00:33:18.380 You're the father Kenny no longer has. 00:33:19.147 --> 00:33:21.770 What do you think happens when you take that away? 00:33:23.923 --> 00:33:26.995 Broken people don't survive here, Boyd. 00:33:28.216 --> 00:33:29.828 It's not a good time, Jim. 00:33:29.853 --> 00:33:31.059 You know why I'm here. 00:33:31.416 --> 00:33:33.436 To thank me for looking after your kids 00:33:33.461 --> 00:33:35.831 when you ran off like an asshole? 00:33:35.856 --> 00:33:38.092 We need to talk about how we're gonna handle this. 00:33:38.299 --> 00:33:39.710 Handle what? 00:33:39.735 --> 00:33:41.980 You heard the voice on the radio. 00:33:42.005 --> 00:33:43.760 I know you did. 00:33:48.604 --> 00:33:50.557 Get the fuck in here. 00:34:03.746 --> 00:34:06.875 I'm gonna put this as delicately as possible. 00:34:06.900 --> 00:34:10.238 How fucking stupid are you? 00:34:10.956 --> 00:34:11.909 What? 00:34:12.016 --> 00:34:14.140 You wanna know if I heard something? 00:34:14.165 --> 00:34:15.355 Yeah, I heard it. 00:34:15.380 --> 00:34:17.711 I heard some spooky motherfucker 00:34:17.736 --> 00:34:19.078 warn you about your wife 00:34:19.103 --> 00:34:22.163 20 minutes before your house collapsed. 00:34:22.188 --> 00:34:27.410 That means that there are people out there who can see us. 00:34:27.435 --> 00:34:31.585 And what part of you thinks that that's a good sign? 00:34:32.136 --> 00:34:35.558 Do you realize what happened here after you ran off? 00:34:35.616 --> 00:34:38.156 The fucking lights exploded. 00:34:38.181 --> 00:34:40.521 One of my people almost went blind. 00:34:40.546 --> 00:34:42.874 If there really are people watching us, 00:34:42.899 --> 00:34:45.139 they sure as shit aren't helping us. 00:34:45.164 --> 00:34:46.753 What do you think they'll do if they find out 00:34:46.777 --> 00:34:48.967 we know about them? Huh? 00:34:48.992 --> 00:34:51.935 And that's assuming it was actually a person 00:34:51.960 --> 00:34:53.961 on the other end of the line. 00:34:55.702 --> 00:34:58.542 There are things around here that walk 00:34:58.567 --> 00:35:00.781 and talk just like us, 00:35:00.806 --> 00:35:04.535 until they walk up to you and rip your fucking guts out. 00:35:06.116 --> 00:35:08.179 How do you know it wasn't one of them? 00:35:09.460 --> 00:35:12.902 - I... - I am not saying ignore it. 00:35:14.533 --> 00:35:16.448 But you already got people's hopes up 00:35:16.473 --> 00:35:17.715 with your goddamn tower. 00:35:17.740 --> 00:35:18.798 All the more reason... 00:35:18.823 --> 00:35:22.208 To keep our fucking mouths shut. 00:35:22.720 --> 00:35:24.759 Until we know more. 00:35:27.723 --> 00:35:29.564 Where's the radio? 00:35:30.916 --> 00:35:32.167 What? 00:35:32.432 --> 00:35:34.180 What happened to the radio? 00:35:34.205 --> 00:35:35.295 [exhales] 00:35:38.215 --> 00:35:40.275 It's in the back. 00:35:40.300 --> 00:35:42.921 It got a little busted up during the storm. 00:35:42.946 --> 00:35:43.998 All right. 00:35:44.275 --> 00:35:47.823 Do me a favor and don't do anything until I tell you... 00:35:47.848 --> 00:35:49.738 [Randall] Hey! What the fuck are you doing? 00:35:49.763 --> 00:35:51.342 Oh, fuck. 00:35:51.367 --> 00:35:52.403 - [man] Hey, calm down. - Fuck! 00:35:52.427 --> 00:35:54.065 Don't tell me to fucking calm down! 00:35:56.429 --> 00:35:57.630 [grunting] 00:35:57.655 --> 00:35:59.111 You don't touch my shit! 00:35:59.136 --> 00:36:00.376 Understand me? 00:36:00.401 --> 00:36:02.105 Hey. What's going on? 00:36:03.500 --> 00:36:05.860 He went through my bag. 00:36:05.885 --> 00:36:08.657 [scoffs] Are you fucking kidding me? 00:36:08.980 --> 00:36:12.033 Okay, look, if this is gonna work, you're gonna... 00:36:12.102 --> 00:36:14.642 Enough! All right? Enough! 00:36:14.667 --> 00:36:17.925 Now, this only works if he stays out of my shit. Period. 00:36:17.950 --> 00:36:19.957 We have a way of doing things here. 00:36:19.982 --> 00:36:21.132 That's good for you. 00:36:21.157 --> 00:36:22.344 I got a way of doing things, too. 00:36:22.368 --> 00:36:23.695 You touch my stuff, 00:36:23.720 --> 00:36:26.052 I will smack the fucking shit outta you. 00:36:26.780 --> 00:36:27.790 We clear? 00:36:32.119 --> 00:36:33.207 Good. 00:36:41.839 --> 00:36:43.648 Boyd said you saved his life. 00:36:48.513 --> 00:36:51.302 It... it wasn't me, it was, um... 00:36:56.459 --> 00:36:57.719 It's hard to explain. 00:36:59.883 --> 00:37:02.301 - [clears throat] - He said you hear voices. 00:37:05.750 --> 00:37:09.614 He said that that's why you tried to kill Ethan, 00:37:09.639 --> 00:37:12.089 and how you ended up killing Nathan. 00:37:14.806 --> 00:37:18.998 How does a voice inside your head 00:37:19.023 --> 00:37:20.823 convince you to do something like that? 00:37:20.848 --> 00:37:22.664 I mean, wouldn't your first thought be 00:37:22.689 --> 00:37:24.630 that you're losing your mind 00:37:24.655 --> 00:37:26.507 or that maybe it was a bad idea? 00:37:28.020 --> 00:37:29.640 You don't understand. 00:37:29.665 --> 00:37:32.932 So help me understand. 00:37:32.957 --> 00:37:37.667 Because I really wanna believe 00:37:37.692 --> 00:37:39.501 that Boyd is right about you. 00:37:39.556 --> 00:37:42.118 I wanna back him up, 00:37:42.143 --> 00:37:45.415 but people are gonna freak out when they find out about you. 00:37:46.690 --> 00:37:49.302 And that doesn't just hurt you. That hurts Boyd. 00:37:49.539 --> 00:37:51.429 You understand? 00:37:51.454 --> 00:37:54.124 And I cannot let that happen. 00:37:54.300 --> 00:37:56.026 So, help me. 00:37:57.385 --> 00:37:58.589 Please. 00:38:03.432 --> 00:38:07.410 Sara, I always thought of you as a friend. 00:38:09.310 --> 00:38:12.688 And my mom... my mom adores you. 00:38:12.713 --> 00:38:14.863 My mom always thought of you as, like, 00:38:14.888 --> 00:38:17.233 the daughter that she never had. 00:38:20.040 --> 00:38:22.425 Convince me that you don't deserve to go in the Box. 00:38:22.450 --> 00:38:23.560 I can't. 00:38:25.600 --> 00:38:27.770 Do you think I want this? 00:38:31.933 --> 00:38:34.903 Boyd gave me a chance... 00:38:35.250 --> 00:38:37.358 that I didn't deserve. 00:38:38.713 --> 00:38:41.373 I'm grateful to him for that. 00:38:41.580 --> 00:38:43.650 I'm glad I got to help. 00:38:44.454 --> 00:38:46.152 But now I'm back. 00:38:46.950 --> 00:38:51.985 And I have done things I can't undo. 00:38:52.010 --> 00:38:54.070 We can help! 00:38:54.096 --> 00:38:56.091 We can help make people understand. 00:38:56.116 --> 00:38:58.616 You know, we can do that. 00:38:58.641 --> 00:39:01.868 Sara, this town is so hard on everyone, 00:39:01.893 --> 00:39:06.595 and I know you thought that you found a way to... 00:39:09.396 --> 00:39:11.125 I know that it was horrible, 00:39:11.150 --> 00:39:12.834 I know that it was unforgivable, 00:39:12.859 --> 00:39:16.071 but if we can make people understand 00:39:16.096 --> 00:39:17.546 why you did the things that you did, 00:39:17.571 --> 00:39:19.233 - maybe we could, you know... - Kenny! 00:39:20.186 --> 00:39:21.366 Stop. 00:39:24.343 --> 00:39:26.753 There's something I need to tell you. 00:39:30.136 --> 00:39:32.186 [indistinct chatter] 00:39:34.680 --> 00:39:36.073 You okay? 00:39:39.738 --> 00:39:41.569 I heard about the fight. 00:39:42.210 --> 00:39:44.088 He'll come around. They always do. 00:39:44.122 --> 00:39:45.775 [exhales] Not this one. 00:39:45.800 --> 00:39:48.156 I know his type. 00:39:48.181 --> 00:39:51.304 Everything's a personal attack, a goddamn battle. 00:39:54.605 --> 00:39:56.185 Well, maybe... 00:39:58.206 --> 00:40:00.527 Maybe we change the rules a little bit. 00:40:00.552 --> 00:40:02.871 Just ease up on the communal sharing. Maybe we... 00:40:02.896 --> 00:40:06.610 Maybe we just give him a whole wing of the goddamn house! 00:40:08.220 --> 00:40:09.869 That's not what I mean. 00:40:10.510 --> 00:40:11.550 I mean, it doesn't help... 00:40:11.575 --> 00:40:12.585 Oh, fuck this! 00:40:15.240 --> 00:40:17.120 Whoa, what are you doing? 00:40:17.145 --> 00:40:19.206 I'm gonna have a chat with our little friend. 00:40:19.230 --> 00:40:20.450 Donna! 00:40:22.206 --> 00:40:23.916 Get up. 00:40:24.080 --> 00:40:25.080 What? 00:40:25.270 --> 00:40:26.990 Get your shit. 00:40:27.103 --> 00:40:30.370 You don't like the rules here, you can live somewhere else. 00:40:31.879 --> 00:40:33.439 Get the fuck out of here. 00:40:34.426 --> 00:40:35.749 - Jesus! - [people gasping] 00:40:35.774 --> 00:40:37.314 Get the fuck up! 00:40:37.346 --> 00:40:38.501 Okay. 00:40:40.939 --> 00:40:42.199 Okay. 00:40:43.890 --> 00:40:45.417 You wanna tell me where we're going? 00:40:45.442 --> 00:40:46.725 You'll see. 00:40:54.680 --> 00:40:55.906 Come on. 00:40:57.763 --> 00:40:59.230 - Come on! - I'm coming. 00:41:04.754 --> 00:41:06.113 Well, I don't want people staring at it 00:41:06.137 --> 00:41:07.295 when they're eatin'. 00:41:07.573 --> 00:41:09.467 Can't say I blame you. 00:41:15.103 --> 00:41:17.014 Welcome to your new home. 00:41:18.285 --> 00:41:19.244 What? 00:41:19.482 --> 00:41:21.217 Hop on up. 00:41:26.216 --> 00:41:27.410 [scoffs] 00:41:36.586 --> 00:41:37.936 [exhales] 00:41:40.678 --> 00:41:41.880 [grunts] 00:41:45.013 --> 00:41:48.178 Now, this here is the talisman from the Matthews house. 00:41:48.203 --> 00:41:50.923 They won't be needing it anymore. 00:41:50.948 --> 00:41:54.398 What you're gonna wanna do is hang it on the window. 00:41:54.423 --> 00:41:57.318 And you wanna make damn sure it stays there, 00:41:57.349 --> 00:41:59.745 because if it falls down at any point during the night 00:41:59.770 --> 00:42:01.690 and one of those things gets inside, 00:42:01.890 --> 00:42:04.609 it won't matter if you have a dozen of those. 00:42:04.634 --> 00:42:08.803 If they're on the floor at that point, they're just rocks. 00:42:12.333 --> 00:42:14.306 You done swinging your dick around? 00:42:16.220 --> 00:42:17.310 You made your point. 00:42:17.335 --> 00:42:18.965 No. 00:42:18.990 --> 00:42:21.204 No, see, I don't think I have. 00:42:22.683 --> 00:42:25.734 You don't want anyone looking through your shit, fine, 00:42:25.759 --> 00:42:27.605 but I'll be motherfucked if I let you hurt 00:42:27.630 --> 00:42:29.764 any more of my people. You understand that? 00:42:32.679 --> 00:42:36.646 [laughing] You really don't get what's happening here. 00:42:37.543 --> 00:42:39.705 Even after everything you've seen, 00:42:39.730 --> 00:42:43.784 you still can't process the fact that this is actually real. 00:42:45.294 --> 00:42:47.395 Now, seeing as you don't strike me as 00:42:47.420 --> 00:42:49.471 the brightest of fucking bulbs, 00:42:49.496 --> 00:42:52.487 I'm gonna bet that it takes you longer than most. 00:42:52.512 --> 00:42:54.712 So now you get to live here. 00:42:54.737 --> 00:42:56.710 No shades on the window. 00:42:56.735 --> 00:42:59.365 You get to see everything that's happening. 00:42:59.390 --> 00:43:02.072 Every night those things come. 00:43:03.396 --> 00:43:06.331 There really is no way out. 00:43:11.550 --> 00:43:13.370 Best of luck. 00:43:36.430 --> 00:43:38.270 [woman] Excuse me? 00:43:39.606 --> 00:43:41.486 Sheriff Boyd, right? 00:43:41.511 --> 00:43:43.305 Yeah, sorry, I don't, uh... 00:43:43.330 --> 00:43:44.315 Tillie. 00:43:44.340 --> 00:43:45.654 Tillie. Hi. 00:43:45.679 --> 00:43:46.479 - Hi, yeah. - Hi. 00:43:46.504 --> 00:43:48.098 I was on the bus. 00:43:48.123 --> 00:43:49.001 Yeah. 00:43:49.026 --> 00:43:52.111 This, uh, wasn't exactly my preferred destination. 00:43:52.136 --> 00:43:53.846 [chuckles] 00:43:53.871 --> 00:43:57.529 I understand you yourself had a bit of an adventure. 00:43:57.979 --> 00:44:00.819 Yeah, I did. I'm sorry. You'll have to excuse me. 00:44:00.844 --> 00:44:02.649 I need to go speak with my deputy. 00:44:02.889 --> 00:44:04.909 You won't find him in there. 00:44:04.934 --> 00:44:07.226 I just saw him heading towards that medical building. 00:44:25.611 --> 00:44:26.790 I, uh... 00:44:28.424 --> 00:44:30.690 went to look for you at the church. 00:44:34.773 --> 00:44:36.693 You know, before we came here... 00:44:39.476 --> 00:44:42.986 I don't think I ever once remember seeing my mom cry. 00:44:45.916 --> 00:44:48.146 I'd see her mad. I'd see her stubborn. 00:44:48.171 --> 00:44:49.662 I'd see her frustrated. 00:44:51.283 --> 00:44:55.967 And now every single night... 00:44:57.310 --> 00:45:00.240 I hear her sobbing in her room, 00:45:00.793 --> 00:45:03.647 because she's convinced that it was her fault... 00:45:04.726 --> 00:45:07.206 that if she had been here with my dad... 00:45:08.803 --> 00:45:11.698 that he wouldn't have gotten out of the basement... 00:45:15.656 --> 00:45:18.554 and he wouldn't have opened the door to let those things in. 00:45:22.964 --> 00:45:24.923 But he didn't open the door, did he? 00:45:28.329 --> 00:45:29.329 No. 00:45:32.413 --> 00:45:33.831 You knew. 00:45:36.173 --> 00:45:37.866 I found out the night before I left. 00:45:39.180 --> 00:45:40.270 Kenny... 00:45:40.295 --> 00:45:43.604 Don't. Don't fucking touch me! 00:45:43.683 --> 00:45:45.143 I was going to tell you. 00:45:45.168 --> 00:45:47.225 When exactly were you planning on telling me? 00:45:52.593 --> 00:45:54.569 She's going in the Box. 00:45:56.149 --> 00:45:57.119 No. 00:45:57.144 --> 00:45:58.565 She's going in the fucking Box! 00:45:58.590 --> 00:46:01.240 Kenny... She killed my dad! 00:46:01.265 --> 00:46:04.760 They tore him to pieces and you knew! 00:46:04.806 --> 00:46:06.306 You fucking knew! 00:46:06.366 --> 00:46:08.332 Kenny, please, Kenny. 00:46:10.514 --> 00:46:11.378 Li... 00:46:11.403 --> 00:46:13.023 [badge clatters] 00:46:15.599 --> 00:46:17.733 You watch your own fucking six. 00:46:18.394 --> 00:46:19.731 ♪♪♪ 00:46:36.135 --> 00:46:37.841 ♪♪♪ 00:46:46.620 --> 00:46:48.987 ♪♪♪ 00:46:49.305 --> 00:47:49.797 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm54252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.