All language subtitles for FROM Season 1 Episode 9 Watch Online Free 123movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:01.030 --> 00:00:02.231 Previously on "From"... 00:00:02.351 --> 00:00:03.681 Still can't afford to buy a boat. 00:00:03.765 --> 00:00:05.648 You know what they used to call me in the army, right? 00:00:05.733 --> 00:00:08.445 - Mr. Fish and Loaves. - That's right! That's right! 00:00:08.530 --> 00:00:10.672 No matter what the resources, I would make it work. 00:00:10.757 --> 00:00:13.155 - Dad! - Oh! 00:00:13.313 --> 00:00:15.390 Welcome to your worst nightmare. 00:00:15.916 --> 00:00:18.406 It's Mom. I think this place is starting to get to her. 00:00:18.490 --> 00:00:19.737 You've been going out there for weeks now, 00:00:19.821 --> 00:00:22.063 and you're not seeing what's happening here. 00:00:22.148 --> 00:00:23.708 Help your Mom get everybody secured, tucked away. 00:00:23.792 --> 00:00:26.414 And when I get home tonight, we will talk. 00:00:26.498 --> 00:00:27.745 I promise. 00:00:29.000 --> 00:00:35.074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 00:00:38.336 --> 00:00:40.188 The only way for us to go home 00:00:40.296 --> 00:00:41.165 is to wake everyone up. 00:00:41.250 --> 00:00:42.656 Abby, stop! 00:00:42.741 --> 00:00:45.000 I found something, s-something I think is gonna help us. 00:00:45.085 --> 00:00:46.085 Mom! 00:00:46.765 --> 00:00:48.485 No, no! 00:00:48.570 --> 00:00:49.818 They're in the house! 00:00:53.633 --> 00:00:54.867 We have to go. 00:00:54.952 --> 00:00:57.410 Go where? Where are we going? 00:00:57.494 --> 00:00:59.082 You go first. 00:00:59.166 --> 00:01:00.734 I'll follow you down. 00:01:00.819 --> 00:01:02.507 We need to get to town. 00:01:03.203 --> 00:01:05.601 No. We have to go to the trees. 00:01:05.835 --> 00:01:07.156 You have to get inside. 00:01:07.240 --> 00:01:08.531 The tree? No! 00:01:08.616 --> 00:01:09.540 You'll be safe! 00:01:09.625 --> 00:01:10.781 - What? - I promise. 00:01:10.866 --> 00:01:12.109 - Go, go! - No, wait! 00:01:12.217 --> 00:01:14.822 Find your brother. I'll be right behind... 00:01:16.026 --> 00:01:18.538 You went through a Farway tree! 00:01:18.740 --> 00:01:20.351 - Honey... - What is going on? 00:01:20.516 --> 00:01:21.648 What's happening? 00:01:21.733 --> 00:01:24.023 We're digging a big hole in the basement. 00:01:24.108 --> 00:01:26.945 We're gonna find out where the electricity comes from. 00:01:27.102 --> 00:01:28.459 Is anybody out there? 00:01:29.179 --> 00:01:32.320 All I got was some static, but it worked. 00:01:32.405 --> 00:01:34.063 I think if we get it up over the tree line, 00:01:34.147 --> 00:01:35.196 and we get it enough power, 00:01:35.280 --> 00:01:36.692 I think we could get a signal out. 00:01:36.777 --> 00:01:38.657 How do you propose we get up over the tree line? 00:01:38.907 --> 00:01:40.792 We start by going to the high ground. 00:01:40.877 --> 00:01:42.429 If these voices are real, 00:01:42.514 --> 00:01:44.300 if something here is communicating with you, 00:01:44.385 --> 00:01:45.964 then that means you're connected to this place 00:01:46.048 --> 00:01:47.523 in a way that no one else here is. 00:01:47.902 --> 00:01:48.999 But we need proof. 00:01:49.084 --> 00:01:50.257 What is this? 00:01:50.342 --> 00:01:52.524 They said they watched you bury the bag 00:01:52.609 --> 00:01:55.462 and that this is proof that they're real. 00:01:55.547 --> 00:01:57.927 I have Sara tied up in the basement of the church. 00:01:58.012 --> 00:01:58.984 Tell me you're joking. 00:01:59.069 --> 00:02:01.218 That girl may be the key to unlocking all this. 00:02:01.593 --> 00:02:04.578 That girl may be the way we all go home. 00:02:04.685 --> 00:02:06.117 Let's take a walk. 00:02:07.367 --> 00:02:09.109 Where are we going? 00:02:09.302 --> 00:02:11.054 Find our way home. 00:02:31.182 --> 00:02:33.390 How do you know this is the right way to go? 00:02:33.781 --> 00:02:34.992 I don't. 00:02:35.077 --> 00:02:36.648 I'm just following my best hunch. 00:02:38.884 --> 00:02:40.406 Based on what? 00:02:44.313 --> 00:02:46.101 Based on that. 00:03:01.798 --> 00:03:03.898 What is that? 00:03:04.706 --> 00:03:06.426 I don't know. 00:03:07.109 --> 00:03:08.734 No idea. 00:03:09.031 --> 00:03:11.851 But it's, uh... It's where I found these. 00:03:12.256 --> 00:03:13.773 Okay. 00:03:14.307 --> 00:03:16.726 We're gonna camp out here for the night. 00:03:16.898 --> 00:03:18.257 But it's not dark yet. 00:03:18.342 --> 00:03:21.322 Hey, look, this right here is as far as I've ever gotten. 00:03:21.634 --> 00:03:23.211 Once we go beyond this point, 00:03:23.296 --> 00:03:25.210 we're in completely uncharted territory, 00:03:25.297 --> 00:03:27.875 and I'm not about to do that two hours before dark. 00:03:27.959 --> 00:03:30.614 We camp here. Go inside. 00:03:31.103 --> 00:03:32.757 Will you at least take these off? 00:03:32.929 --> 00:03:34.013 No. 00:03:35.070 --> 00:03:37.063 I have to go to the bathroom. 00:03:37.148 --> 00:03:38.882 Well, that's why I cuffed you in front. 00:03:39.102 --> 00:03:40.437 Don't go far. 00:03:49.117 --> 00:03:51.447 Speaks Cantonese... 00:04:35.976 --> 00:04:37.681 Hey, you. 00:04:37.765 --> 00:04:38.715 Hey. 00:04:38.799 --> 00:04:41.343 I, uh, finished Chapter 6. 00:04:41.428 --> 00:04:42.953 - Ah. - You're up. 00:04:43.038 --> 00:04:44.318 What do you think so far? 00:04:44.403 --> 00:04:45.914 Well, it's not exactly my favorite, 00:04:45.999 --> 00:04:48.262 but I'm interested to see how things turn out. 00:04:48.347 --> 00:04:50.453 You think there's gonna be a happy ending? 00:04:50.645 --> 00:04:53.929 I don't know. I guess we'll find out. 00:04:54.156 --> 00:04:55.434 Get home safe, Sheriff. 00:04:55.519 --> 00:04:57.189 You, too. 00:05:04.093 --> 00:05:06.319 Great work today, everybody. 00:05:07.132 --> 00:05:08.703 Come on in. 00:05:09.597 --> 00:05:11.984 Hey, you okay? 00:05:12.460 --> 00:05:14.047 Looking a little long in the face. 00:05:14.132 --> 00:05:16.951 Oh, uh, that's genetic. 00:05:17.035 --> 00:05:19.756 Get a good sleep tonight. The real work starts tomorrow. 00:05:19.840 --> 00:05:21.642 Yes, ma'am. 00:05:24.141 --> 00:05:28.351 So, livin' in a jail cell now, that's quaint. 00:05:28.507 --> 00:05:30.305 It's temporary. 00:05:30.389 --> 00:05:34.001 Right. Until we get this miraculous tower set up 00:05:34.085 --> 00:05:36.476 and send our radio signal out to Never land. 00:05:36.560 --> 00:05:39.479 Hey. Cut the shit, all right? 00:05:39.563 --> 00:05:42.062 Some of the folks in there need something to feel good about. 00:05:42.258 --> 00:05:45.226 Great. Let's play make-believe. I'm game. 00:05:56.844 --> 00:06:00.000 Tabby, are you hungry? I made some dinner. 00:06:00.125 --> 00:06:01.696 I'll be right up. 00:06:39.282 --> 00:06:43.317 Ethan, I told you to pick up the toys! 00:06:55.351 --> 00:06:57.421 Can somebody grab that, please? 00:07:02.734 --> 00:07:03.761 Jim? 00:07:09.304 --> 00:07:11.934 Grab the kids. There's something's wrong. 00:07:13.741 --> 00:07:16.396 Jim, answer me! 00:07:16.749 --> 00:07:19.404 Jim? 00:07:26.687 --> 00:07:28.115 Oh, my God. 00:07:29.838 --> 00:07:34.187 Car horn blaring... 00:07:47.986 --> 00:07:52.907 "Que Sera, Sera Whatever Will Be, Will be" plays... 00:07:53.125 --> 00:07:55.476 *FROM* Season 01 Episode 09 00:07:55.560 --> 00:07:57.432 Episode Title: "Into the Woods" Aired on: April 03 2022. 00:07:57.516 --> 00:08:02.272 ♪ When I was just a little boy ♪ 00:08:03.201 --> 00:08:05.493 ♪ I asked my father ♪ 00:08:05.577 --> 00:08:07.907 ♪ "What will I be?" ♪ 00:08:09.240 --> 00:08:11.664 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 00:08:11.748 --> 00:08:14.128 ♪ "Will I be rich?" ♪ 00:08:14.212 --> 00:08:17.488 ♪ Here's what he said to me ♪ 00:08:18.381 --> 00:08:21.575 ♪ "Que sera, sera" ♪ 00:08:21.659 --> 00:08:25.320 ♪ "Whatever will be, will be" ♪ 00:08:27.896 --> 00:08:31.343 ♪ "The future's Not ours to see" ♪ 00:08:31.427 --> 00:08:35.000 ♪ "Que sera, sera" ♪ 00:08:36.498 --> 00:08:39.334 ♪ "What will be, will be" ♪ 00:08:48.917 --> 00:08:53.673 ♪ Now I have children of my own ♪ 00:08:53.757 --> 00:08:56.104 ♪ They ask their father ♪ 00:08:56.188 --> 00:08:58.529 ♪ "What will I be? ♪ 00:08:59.961 --> 00:09:02.341 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 00:09:02.425 --> 00:09:04.717 ♪ "Will I be rich?" ♪ 00:09:04.801 --> 00:09:07.230 ♪ I tell them tenderly ♪ 00:09:09.806 --> 00:09:12.153 ♪ "Que sera, sera" ♪ 00:09:12.237 --> 00:09:17.191 ♪ "Whatever will be, will be" ♪ 00:09:17.275 --> 00:09:21.965 ♪ "The future's Not ours to see" ♪ 00:09:22.049 --> 00:09:24.445 ♪ "Que sera, sera" ♪ 00:09:27.153 --> 00:09:29.923 ♪ "What will be, will be" ♪ 00:09:31.984 --> 00:09:34.281 ♪ "Que sera, sera" ♪ 00:10:18.811 --> 00:10:21.632 He kept saying he was fine. 00:10:22.604 --> 00:10:25.609 He was making jokes about the tower. 00:10:25.727 --> 00:10:28.242 He... 00:10:48.734 --> 00:10:50.852 - Oh, that's backwards. - Flip it. 00:10:50.937 --> 00:10:53.438 Yeah. Just make sure it's flush. 00:10:53.523 --> 00:10:55.023 That's it. 00:10:55.228 --> 00:10:56.757 Hey, Kenny. 00:10:56.998 --> 00:10:59.570 Hey. Jade's all set up in the kitchen, uh, 00:10:59.678 --> 00:11:00.810 with the batteries, and, uh, 00:11:00.895 --> 00:11:02.883 I think we've got enough wire and cords now for the cable. 00:11:02.967 --> 00:11:05.335 All right, well, we're gonna need more material 00:11:05.420 --> 00:11:07.304 if we wanna get this tower up high enough. 00:11:07.389 --> 00:11:10.323 Right. I'll send people down to the barn. 00:11:10.408 --> 00:11:11.844 I think there should be plenty of wood there 00:11:11.928 --> 00:11:13.460 for them to scavenge. 00:11:13.937 --> 00:11:15.014 - All right. - Cool. 00:11:15.234 --> 00:11:17.187 Hey, how you doing? 00:11:17.272 --> 00:11:19.390 Had a rough morning. 00:11:20.617 --> 00:11:22.726 Is, uh... Is Eric with you? 00:11:22.849 --> 00:11:25.025 I need him to go on a supply run. 00:11:28.738 --> 00:11:30.606 Eric's not coming. 00:11:35.763 --> 00:11:37.235 Hey. 00:11:40.819 --> 00:11:42.913 Mind if I join you? 00:11:43.212 --> 00:11:44.783 I would not mind at all. 00:11:49.584 --> 00:11:50.847 Hey. 00:11:56.633 --> 00:11:57.945 You hear about Eric? 00:11:58.030 --> 00:11:59.469 Yeah. 00:12:00.909 --> 00:12:02.648 Yeah. 00:12:03.241 --> 00:12:05.252 I-I didn't see that one coming. 00:12:09.609 --> 00:12:14.398 It's weird, you know, this radio might actually work, 00:12:14.866 --> 00:12:18.303 and as amazing as that is... 00:12:18.629 --> 00:12:20.596 I think part of me... 00:12:25.320 --> 00:12:27.936 I think the idea that it might work 00:12:28.021 --> 00:12:31.085 is scarier than the idea that it won't. 00:12:31.413 --> 00:12:32.976 What do you mean? 00:12:34.029 --> 00:12:36.398 I keep thinking... 00:12:39.375 --> 00:12:41.474 "How do we go back now?" 00:12:44.677 --> 00:12:47.390 After everything we've seen, some of the things we've done, 00:12:47.475 --> 00:12:48.738 how do we just... 00:12:51.280 --> 00:12:53.786 And even if we can go back, how do... 00:12:56.105 --> 00:12:58.429 I'm not sure we can ever really go home. 00:13:00.495 --> 00:13:02.363 We're not the same people anymore. 00:13:09.999 --> 00:13:11.601 You know, when my dad... 00:13:11.962 --> 00:13:15.211 came back home from Afghanistan, 00:13:16.140 --> 00:13:20.421 he said that that coming home from war is like... 00:13:20.757 --> 00:13:23.991 it's like traveling from another planet. 00:13:24.076 --> 00:13:25.598 And then when you come back, 00:13:25.683 --> 00:13:29.485 you can't tell if everything is different 00:13:29.570 --> 00:13:32.283 than it was when you left it or... or... 00:13:33.591 --> 00:13:35.155 ...or if it's you, 00:13:37.058 --> 00:13:38.860 if you're the one that's changed. 00:13:40.857 --> 00:13:42.857 What's it gonna be like for us? 00:13:46.068 --> 00:13:48.574 This is the only place we've ever known together. 00:13:56.234 --> 00:13:58.655 I'll be right back. 00:13:58.982 --> 00:14:00.553 Where you going? 00:14:02.515 --> 00:14:04.191 Go find a sharper knife. 00:14:04.416 --> 00:14:06.317 This one's just taking forever. 00:14:12.547 --> 00:14:14.954 Hey. Hold up a sec. 00:14:18.837 --> 00:14:20.570 What are you doing? 00:14:22.701 --> 00:14:24.804 Making sure we find our way back. 00:14:27.066 --> 00:14:28.718 All right, let's go. 00:14:41.925 --> 00:14:44.844 How do you know it's not just like the road? 00:14:44.929 --> 00:14:46.682 What's that? 00:14:46.881 --> 00:14:48.719 It just goes in one big loop 00:14:48.804 --> 00:14:51.621 and then brings you back to town. 00:14:52.898 --> 00:14:54.772 How do you know this isn't the same? 00:14:56.303 --> 00:14:59.024 How do you know we won't just walk and... 00:14:59.108 --> 00:15:00.702 walk and walk, 00:15:00.787 --> 00:15:04.320 and then end up right back in town where we started? 00:15:04.734 --> 00:15:06.702 I don't. 00:15:07.028 --> 00:15:08.804 Guess we'll see. 00:15:11.560 --> 00:15:13.401 Let me ask you a question. 00:15:14.124 --> 00:15:15.744 You say those voices told you 00:15:15.828 --> 00:15:18.671 that killing those people would get everyone home. 00:15:19.700 --> 00:15:21.783 You ever stop to think that maybe they were lying? 00:15:21.868 --> 00:15:25.109 I don't want to talk about that. - Wait, wait, wait. 00:15:26.482 --> 00:15:28.741 I think, if we're gonna start second-guessing 00:15:28.841 --> 00:15:31.793 each other's decisions, then that seems like 00:15:31.877 --> 00:15:33.405 a fair question to ask. 00:15:33.620 --> 00:15:36.118 So, what is it? What exactly 00:15:36.226 --> 00:15:39.569 did they tell you that made you willing to kill that little boy? 00:15:40.512 --> 00:15:42.001 You wouldn't understand. 00:15:42.085 --> 00:15:44.267 Try me. 00:15:44.351 --> 00:15:47.270 They told me... 00:15:47.354 --> 00:15:49.778 that those people were coming. 00:15:49.862 --> 00:15:52.440 They told me that there would be two cars! 00:15:52.524 --> 00:15:55.866 And they said that if I didn't do what they said... 00:15:57.067 --> 00:15:58.589 Then what? 00:15:58.673 --> 00:16:00.492 If you didn't do what they said, then what? 00:16:00.576 --> 00:16:05.123 Hey, let me explain to you again how this works. 00:16:05.207 --> 00:16:07.356 I say jump, you jump. 00:16:07.441 --> 00:16:09.993 I ask you a question, then you goddamn answer... 00:16:10.078 --> 00:16:13.486 They said my brother would die, okay?! 00:16:14.513 --> 00:16:18.070 They said that if I didn't do it, 00:16:18.210 --> 00:16:21.129 that he would die, that everyone would die! 00:16:30.804 --> 00:16:33.217 Why didn't you just put me in the box? 00:16:33.301 --> 00:16:36.104 I don't know! I thought... 00:16:40.143 --> 00:16:41.582 Hey. 00:16:53.387 --> 00:16:57.290 I've seen this town make good people... 00:17:01.494 --> 00:17:02.933 do bad things. 00:17:08.468 --> 00:17:10.105 Let's keep moving. 00:17:26.016 --> 00:17:27.802 I don't understand. 00:17:27.887 --> 00:17:29.583 Ethan said he thinks it's a puzzle. 00:17:29.946 --> 00:17:31.490 No, not a puzzle. 00:17:31.575 --> 00:17:32.997 A story. 00:17:33.091 --> 00:17:35.521 They all fit together and tell a story. 00:17:35.606 --> 00:17:37.589 And once we figure out the story, 00:17:37.673 --> 00:17:39.505 we'll know what to do next. 00:17:39.590 --> 00:17:42.377 That's how it works. 00:17:42.462 --> 00:17:45.315 Yeah, um, I think we should stop seeing these. 00:17:45.400 --> 00:17:46.958 But we have to. 00:17:47.043 --> 00:17:50.513 We can't finish the quest unless we figure out the story. 00:17:50.662 --> 00:17:53.106 I'm not scared, I promise. 00:17:53.191 --> 00:17:54.751 I know. 00:17:56.483 --> 00:17:58.533 Do you think Dad's tower's gonna work? 00:17:58.617 --> 00:18:01.453 I don't know. I mean, we'll just have to wait and see. 00:18:03.038 --> 00:18:05.094 Where do you think this one goes? 00:18:05.179 --> 00:18:07.409 Oh, yeah, this is super healthy. 00:18:07.494 --> 00:18:08.775 Oh, no, no, no, no, no. Okay. 00:18:08.859 --> 00:18:11.811 Okay. We should... We should stop. 00:18:12.202 --> 00:18:14.450 Um, maybe we should play another game. 00:18:14.534 --> 00:18:16.402 What kind of game? 00:18:17.911 --> 00:18:19.059 Um... 00:18:19.143 --> 00:18:21.391 Okay. 00:18:21.475 --> 00:18:24.493 A game called "When I get home, I..." 00:18:24.577 --> 00:18:26.638 And we just say whatever we're looking forward to 00:18:26.722 --> 00:18:28.497 the most about getting home. 00:18:28.581 --> 00:18:30.400 I'll start. 00:18:30.484 --> 00:18:33.975 When I get home, I... 00:18:34.059 --> 00:18:37.913 I will go to Giovelli's 00:18:37.997 --> 00:18:40.652 and I will order... 00:18:40.736 --> 00:18:42.511 everything on that menu. 00:18:42.595 --> 00:18:44.953 Maybe two of everything on the menu. 00:18:45.037 --> 00:18:46.614 Your turn, Jules. 00:18:46.698 --> 00:18:48.990 This is stupid. 00:18:49.074 --> 00:18:50.255 Oh, come on, Jules. 00:18:50.339 --> 00:18:51.696 Fine. 00:18:51.780 --> 00:18:55.045 When I get home, I'm going to, um... 00:18:58.116 --> 00:19:02.168 I'm gonna call my friends and... 00:19:02.252 --> 00:19:05.286 I'm just gonna call them. 00:19:06.762 --> 00:19:09.846 What about you? 00:19:09.930 --> 00:19:13.047 When I get home, I... 00:19:13.131 --> 00:19:15.885 I want us to be happy, like we are here. 00:19:15.969 --> 00:19:19.366 We never play games around the table at home. 00:19:26.606 --> 00:19:28.392 Okay, look, 00:19:28.476 --> 00:19:32.462 most of these batteries are way past their expiration date. 00:19:32.546 --> 00:19:34.805 All right, we've got the newer batteries from my car 00:19:34.889 --> 00:19:38.484 and that giant lunchbox that you guys were driving, but... 00:19:40.158 --> 00:19:42.010 even those'd drain in a couple of hours. 00:19:42.094 --> 00:19:44.914 We need something that'll keep this running for days 00:19:44.998 --> 00:19:48.214 or weeks, right? Not hours. 00:19:48.298 --> 00:19:50.018 What we do is we-we take the batteries, 00:19:50.102 --> 00:19:51.822 we put 'em in the cars and then we just run the cars 00:19:51.906 --> 00:19:53.087 to recharge them. 00:19:53.171 --> 00:19:54.550 And then what? Burn how much fuel? 00:19:54.634 --> 00:19:56.552 Look, the point is, you're either burning out 00:19:56.636 --> 00:19:58.191 one vital resource or another, 00:19:58.275 --> 00:20:00.523 which would be fine if this was guaranteed to work, 00:20:00.607 --> 00:20:02.393 but let's be honest, man, it probably won't! 00:20:02.477 --> 00:20:04.395 Hey. Keep it down. 00:20:12.861 --> 00:20:15.912 Has anyone seen Victor? 00:20:15.996 --> 00:20:18.409 Look, if you would just take a look at the symbol. 00:20:18.493 --> 00:20:20.444 Open the book! 00:20:20.528 --> 00:20:23.084 What is wrong with you? 00:20:23.168 --> 00:20:26.367 We have a legitimate chance here to go home and you're... 00:20:31.704 --> 00:20:33.622 You know what? Just go. 00:20:33.706 --> 00:20:36.295 Go. Go, go find Victor. 00:20:36.379 --> 00:20:38.297 Do whatever you want. 00:20:38.381 --> 00:20:41.531 I'll stay here, and I'll figure this out myself. 00:20:41.615 --> 00:20:43.989 There's nothing to figure out. There's no power source. 00:20:45.861 --> 00:20:47.471 Jim, this isn't Gilligan's Island. 00:20:47.555 --> 00:20:50.144 You're not gonna build a radio with palm leaves and coconuts. 00:20:50.228 --> 00:20:52.657 Maybe you're not as smart as you think you are. 00:20:57.334 --> 00:20:58.839 Whatever. 00:21:12.316 --> 00:21:14.855 What do you want? 00:21:16.551 --> 00:21:18.942 I, uh... I heard what happened. 00:21:19.026 --> 00:21:21.076 You okay? 00:21:21.160 --> 00:21:24.194 Not my bathroom the asshole hung himself in. 00:21:26.363 --> 00:21:28.149 Shouldn't you be out there 00:21:28.233 --> 00:21:30.580 rounding up supplies or building a spaceship 00:21:30.664 --> 00:21:32.021 or some shit? 00:21:32.105 --> 00:21:33.352 I'm just saying, if... 00:21:33.436 --> 00:21:34.875 if you want someone to talk to... 00:21:36.141 --> 00:21:38.159 Oh, so, now you're sheriff, 00:21:38.243 --> 00:21:40.194 you're gonna start doling out words of wisdom? 00:21:40.278 --> 00:21:43.131 One thing I always appreciated about Boyd 00:21:43.215 --> 00:21:45.116 is he minded his own business. 00:21:47.923 --> 00:21:50.534 Well, I'm gonna take a few people down to the barn, 00:21:50.618 --> 00:21:52.536 salvage some more wood for the tower. 00:21:52.620 --> 00:21:53.845 Maybe if you want to... 00:21:53.929 --> 00:21:56.342 come with us or... I don't know. 00:21:56.426 --> 00:21:57.931 You want wood? 00:21:59.033 --> 00:22:01.644 We got plenty of wood. 00:22:01.728 --> 00:22:03.481 Where are you going? 00:22:03.565 --> 00:22:05.532 Let's get wood! 00:22:06.721 --> 00:22:08.111 Donna! 00:22:08.196 --> 00:22:09.278 Come on! 00:22:09.821 --> 00:22:11.607 I'm saving you a trip! 00:22:11.692 --> 00:22:13.494 Donna! 00:22:17.246 --> 00:22:19.312 Donna! Hey! 00:22:21.582 --> 00:22:23.203 Hey! 00:22:23.420 --> 00:22:24.453 Donna! 00:22:24.538 --> 00:22:25.977 Donna! Hey! 00:22:26.156 --> 00:22:28.506 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 00:22:28.590 --> 00:22:30.013 - Hey! - Donna, wait, wait, wait! 00:22:30.097 --> 00:22:31.447 Oh, calm the fuck down! I'm not a fuckin' psycho. 00:22:31.531 --> 00:22:34.087 You said we needed wood? Let's get wood. 00:22:34.172 --> 00:22:35.664 Wha...? Okay. 00:22:38.311 --> 00:22:39.836 Donna, please. 00:22:39.921 --> 00:22:42.917 Better here than any of that half-rotten shit 00:22:43.002 --> 00:22:44.755 you're gonna pull off the barn. 00:22:46.338 --> 00:22:48.454 You gonna get her to stop or you want me to? 00:22:48.539 --> 00:22:51.153 Donna, stop! We need... We need this place intact. 00:22:51.256 --> 00:22:53.273 For what? Huh? 00:22:53.537 --> 00:22:55.422 We're all going home, right? 00:22:55.507 --> 00:22:57.865 We don't need this place anymore. 00:22:58.026 --> 00:23:01.110 Your glorious tower's gonna get us all home. 00:23:01.194 --> 00:23:04.200 No need to keep this place standing. 00:23:04.285 --> 00:23:08.287 It's not a home anymore. It's a fucking tomb! 00:23:09.829 --> 00:23:11.520 The fuck! 00:23:11.605 --> 00:23:12.901 Fuck! 00:23:21.643 --> 00:23:23.033 Look, can we please... 00:23:23.248 --> 00:23:25.232 Can we please just take a minute and let's... 00:23:25.317 --> 00:23:26.481 Fuck off! 00:23:32.297 --> 00:23:33.560 Aw, fuck! 00:23:35.228 --> 00:23:38.130 Oh, fuck. Oh, fuck. 00:23:59.181 --> 00:24:02.639 It was nice that Ellis came to see you before you left. 00:24:02.847 --> 00:24:05.144 I'm sure he appreciates what you're doing. 00:24:08.252 --> 00:24:10.907 I heard the story about what happened with your wife, 00:24:11.717 --> 00:24:12.801 what you had to do. 00:24:12.917 --> 00:24:15.198 We're not gonna talk about that. 00:24:15.283 --> 00:24:17.300 That's okay. 00:24:17.385 --> 00:24:19.098 We don't have to. It's... 00:24:20.340 --> 00:24:23.556 It's just, in some ways... 00:24:24.249 --> 00:24:27.250 you remind me of Nathan. 00:24:28.015 --> 00:24:30.848 I mean, you're a lot more gruff than he was. 00:24:30.949 --> 00:24:34.605 But... you always put other people's needs before your own. 00:24:35.079 --> 00:24:37.393 That's how he ended up here. 00:24:37.587 --> 00:24:40.176 I don't think he'd like what we're doing now. 00:24:40.260 --> 00:24:41.639 And why is that? 00:24:41.723 --> 00:24:44.715 Nathan had a theory about this place. 00:24:44.800 --> 00:24:48.885 If we tried to leave, if we pushed too hard, 00:24:49.269 --> 00:24:51.451 then something would push back. 00:24:57.893 --> 00:24:59.910 What is that? 00:25:02.919 --> 00:25:05.036 I don't know. 00:25:15.259 --> 00:25:18.178 Are you sure it was coming from this direction? 00:25:22.236 --> 00:25:23.544 Let's go. 00:25:35.418 --> 00:25:38.161 I thought you said no one had been out this far before. 00:25:41.321 --> 00:25:42.733 No. 00:25:47.938 --> 00:25:49.163 What are you doing? 00:25:49.309 --> 00:25:52.908 Look, there's something inside them. 00:25:53.184 --> 00:25:55.009 We gotta get one down. 00:25:55.093 --> 00:25:56.186 Just, uh... 00:25:57.700 --> 00:25:59.552 Are you sure that's a good idea? 00:25:59.636 --> 00:26:00.949 Maybe we should... 00:26:02.774 --> 00:26:03.790 Hey, what's wrong? 00:26:03.875 --> 00:26:04.957 Ow! 00:26:05.176 --> 00:26:06.427 Ow! 00:26:06.512 --> 00:26:07.286 Whoa, Sara. 00:26:07.371 --> 00:26:09.038 Ow! 00:26:09.123 --> 00:26:11.976 Hey, hey, hey. Hey, you're okay. 00:26:12.146 --> 00:26:13.442 - You're okay. - Ow! 00:26:13.527 --> 00:26:14.687 Look at me, Sara. You're okay. 00:26:14.771 --> 00:26:16.315 No! No! 00:26:16.400 --> 00:26:17.670 Look... What's going on? 00:26:17.754 --> 00:26:18.564 Sara! Sara! 00:26:21.340 --> 00:26:23.070 I can hear them! I can... 00:26:23.154 --> 00:26:24.445 No, no. Talk to me. 00:26:24.529 --> 00:26:25.974 Talk to me. Talk to me. 00:26:26.058 --> 00:26:27.448 No, no, no, no! 00:26:27.532 --> 00:26:28.715 No! No! 00:26:28.800 --> 00:26:31.312 No, no, no, no, no, no, no! Don't, don't! No, no! 00:26:31.397 --> 00:26:33.573 No. Sara? No, no, no. Okay. 00:26:34.723 --> 00:26:37.144 No, Sara! Sara! Hey! 00:26:41.505 --> 00:26:43.442 How's the magic tower coming? 00:26:49.708 --> 00:26:51.333 You know, all the time I've been here, 00:26:51.418 --> 00:26:53.286 this is first you've set foot in this place. 00:26:56.825 --> 00:27:00.661 Because you serve piss water. Your distilling is for shit. 00:27:00.746 --> 00:27:03.912 At least here, I can be alone. 00:27:05.141 --> 00:27:06.465 Oh. 00:27:06.596 --> 00:27:08.676 Kinda feels like a banner day today. 00:27:08.761 --> 00:27:11.009 Feel like I'm holding court. 00:27:11.094 --> 00:27:13.408 You mind giving us a second? 00:27:13.760 --> 00:27:15.442 Yeah. 00:27:16.259 --> 00:27:18.020 I'll leave this here. 00:27:18.410 --> 00:27:20.528 Give me a holler if you need anything, okay? 00:27:26.360 --> 00:27:28.067 Are you okay? 00:27:31.309 --> 00:27:33.130 Donna, I know you're upset about Eric, 00:27:33.215 --> 00:27:34.568 but there's nothing you could have... 00:27:34.652 --> 00:27:37.147 Oh, for fuck's sake, it's not about that. 00:27:39.774 --> 00:27:42.145 Eric punched his own ticket. 00:27:43.586 --> 00:27:46.098 Kid's got a right to go out the way he wants. 00:27:47.270 --> 00:27:49.529 Why don't you just fuck off and leave me be. 00:27:49.886 --> 00:27:52.950 Go back to your little fantasy land. 00:27:53.795 --> 00:27:55.700 You don't think the tower's gonna work. 00:27:57.886 --> 00:27:59.481 Do you? 00:27:59.581 --> 00:28:04.194 I think it might. I think it's worth trying. 00:28:04.279 --> 00:28:06.145 And what happens when you fail? 00:28:08.241 --> 00:28:09.697 Then we try again. 00:28:09.782 --> 00:28:10.831 No! 00:28:10.916 --> 00:28:13.527 No, ya stupid little shit. 00:28:13.617 --> 00:28:16.140 That's the point. You don't try again, 00:28:16.497 --> 00:28:18.497 because you got people's hopes up, 00:28:18.642 --> 00:28:20.098 you made them believe. 00:28:20.183 --> 00:28:22.728 You take that away now and they're lost, 00:28:22.813 --> 00:28:26.353 they give up, and then they fucking die. 00:28:27.926 --> 00:28:31.895 'Cause it isn't some grade-school softball game 00:28:31.980 --> 00:28:34.162 where everyone gets a participation medal. 00:28:34.737 --> 00:28:36.765 You don't know! 00:28:36.850 --> 00:28:39.115 You don't remember what it was like before 00:28:39.200 --> 00:28:41.563 because you weren't here. 00:28:44.131 --> 00:28:46.677 You wanna know what I'm grieving? 00:28:46.885 --> 00:28:51.707 I'm grieving the loss of what we almost made this place. 00:28:52.048 --> 00:28:55.165 I'm grieving the fact that, for a little while, 00:28:55.274 --> 00:28:57.731 this place almost felt like something that could work. 00:28:57.815 --> 00:29:01.592 I am grieving the fact that you guys are so caught up 00:29:01.677 --> 00:29:04.331 in playing Mr. Fucking Wizard that you can't see 00:29:04.482 --> 00:29:07.482 what this place is gonna become when you fail. 00:29:16.944 --> 00:29:20.534 So, what are we supposed to do? 00:29:21.505 --> 00:29:22.722 What are we supposed to do? 00:29:22.807 --> 00:29:25.084 Just sit here and not try to go home? 00:29:26.272 --> 00:29:28.197 Live in a place where those things come to hunt us 00:29:28.281 --> 00:29:29.373 every single night? 00:29:29.458 --> 00:29:32.029 Oh, God, the fuck... 00:29:32.113 --> 00:29:33.701 Why not? 00:29:33.786 --> 00:29:36.436 At least here, the monsters have the decency 00:29:36.521 --> 00:29:38.574 to show you what they are. 00:29:43.630 --> 00:29:48.920 I know you guys from town look at Colony House 00:29:49.005 --> 00:29:52.216 and figure it's all just drinking and fucking. 00:29:52.924 --> 00:29:55.325 But it was more than that. 00:29:56.575 --> 00:29:58.867 It was special. 00:29:59.333 --> 00:30:03.630 All those people from all those different places, 00:30:03.779 --> 00:30:06.575 different lives, everyone living together. 00:30:06.660 --> 00:30:08.834 For all the fear 00:30:08.919 --> 00:30:12.267 and all the monsters-in-the-forest bullshit, 00:30:12.351 --> 00:30:13.865 there was something, 00:30:13.950 --> 00:30:16.880 there was a joy in that house. 00:30:20.310 --> 00:30:22.349 For a little while, anyways. 00:30:22.957 --> 00:30:26.873 And, like most things, none of us appreciated it 00:30:26.958 --> 00:30:30.646 nearly as much as we should have, and now it's fucking gone. 00:30:38.594 --> 00:30:39.835 I'm sorry. 00:30:41.446 --> 00:30:43.029 Yeah. 00:30:44.566 --> 00:30:45.972 Me, too. 00:30:55.232 --> 00:30:59.139 Look, I'm gonna put my game face 00:30:59.255 --> 00:31:01.083 back on tomorrow, 00:31:01.372 --> 00:31:04.232 and we'll give that tower a shot. 00:31:08.209 --> 00:31:12.195 But you have to be prepared for the fallout if it doesn't work. 00:31:12.700 --> 00:31:14.975 And if it does work... 00:31:17.227 --> 00:31:20.778 I think you'll find there's more you're gonna miss 00:31:20.863 --> 00:31:23.388 about this place than you thought. 00:31:40.858 --> 00:31:43.023 That kinda day, huh? 00:31:46.372 --> 00:31:49.272 Just ironing out a few wrinkles, that's all. 00:31:49.357 --> 00:31:50.886 Yeah. 00:31:50.971 --> 00:31:53.169 Where's Jade? 00:31:53.254 --> 00:31:57.845 He's, uh... I don't know. 00:31:57.929 --> 00:31:59.242 Okay? 00:31:59.326 --> 00:32:01.409 Donna did a number on the floor. 00:32:01.493 --> 00:32:03.081 Yeah. 00:32:03.166 --> 00:32:05.951 She knows how to wield an axe, I'll give her that. 00:32:14.015 --> 00:32:17.165 Well, better get back to it. 00:32:17.344 --> 00:32:20.769 So, we got that coil for the CB that you needed, 00:32:20.853 --> 00:32:23.134 and we should have enough wire stripped for the cord. 00:32:24.029 --> 00:32:25.301 That's great. 00:32:25.740 --> 00:32:26.936 Is it? 00:32:27.021 --> 00:32:29.107 Well, yeah. I mean, look, 00:32:29.192 --> 00:32:31.847 I'm not gonna stand here and pretend that it was a great day. 00:32:32.529 --> 00:32:35.619 These are setbacks, nothing more. 00:32:35.703 --> 00:32:38.050 Look, you got what we need for the radio, 00:32:38.135 --> 00:32:42.162 tower's almost finished, and I'm gonna figure this out. 00:32:42.341 --> 00:32:43.779 How? 00:32:43.864 --> 00:32:45.727 Well, that I don't know. 00:32:45.812 --> 00:32:49.755 But one thing you learn as an engineer: There's always a way. 00:32:50.751 --> 00:32:53.255 We will figure this out. 00:33:23.168 --> 00:33:24.508 Hey. 00:33:27.652 --> 00:33:29.196 Hey. 00:33:29.319 --> 00:33:30.990 Are you okay? 00:33:34.991 --> 00:33:36.810 Eric was a friend. 00:33:38.649 --> 00:33:41.475 Oh God, I'm... I'm sorry. 00:33:41.560 --> 00:33:44.833 I-I didn't know that you guys were close. 00:33:46.070 --> 00:33:48.341 He had celiac disease, 00:33:49.139 --> 00:33:51.380 so he came to the clinic a lot. 00:33:51.465 --> 00:33:53.763 He was always bloated and dehydrated. 00:33:55.283 --> 00:33:57.498 I kept telling him to stop eating bread. 00:33:58.138 --> 00:34:01.661 But he always said things like, "I'm already in shitsville, 00:34:01.745 --> 00:34:04.099 "now you want me to give up carbs?" 00:34:04.924 --> 00:34:07.073 He just had this way about him, you know? 00:34:07.372 --> 00:34:10.872 He was one of the people that, when I first got here, he... 00:34:13.328 --> 00:34:15.536 just made it a lot easier. 00:34:17.587 --> 00:34:22.062 And now he's gone, so... 00:34:29.653 --> 00:34:31.362 Hey, Kristi... 00:34:31.447 --> 00:34:35.786 Look, I know you've had a hard time lately, 00:34:35.955 --> 00:34:39.204 and that this tower means a lot to everybody, 00:34:39.288 --> 00:34:42.009 and you feel like it's your responsibility now... 00:34:42.093 --> 00:34:43.483 - Kristi, I... - But I just need you 00:34:43.567 --> 00:34:45.254 to promise me, okay? 00:34:47.055 --> 00:34:51.613 If it falls apart, if you fall apart, 00:34:51.892 --> 00:34:56.142 just promise me, you'll come to me, 00:34:56.305 --> 00:34:58.256 you'll talk to me, 00:34:58.340 --> 00:35:00.307 you'll let me help. 00:35:03.708 --> 00:35:05.642 I promise you. 00:35:08.209 --> 00:35:10.818 Hey, I promise you. 00:35:12.990 --> 00:35:15.505 Come here. Come on. 00:35:22.496 --> 00:35:23.693 It's okay. 00:35:26.273 --> 00:35:28.829 People just don't understand what it's like. 00:35:29.140 --> 00:35:32.193 I mean, it's not like you can take a nickel 00:35:32.278 --> 00:35:35.115 and suddenly make it worth 10 cents! 00:35:35.200 --> 00:35:38.474 Aw, it doesn't matter. You know why? 00:35:38.754 --> 00:35:43.897 Because Jade is a genius. Jade'll figure it out. You... 00:35:43.982 --> 00:35:45.044 Let me tell you something, 00:35:45.129 --> 00:35:47.646 you have no idea how much pressure that is, 00:35:47.895 --> 00:35:49.175 to be the one that everybody 00:35:49.259 --> 00:35:51.974 just assumes can fix a... 00:35:53.274 --> 00:35:55.093 an unfixable problem! 00:35:55.560 --> 00:35:57.404 Oh, and then... 00:35:57.489 --> 00:36:00.029 Then, you've got Mr. Tea Cups sauntering in 00:36:00.114 --> 00:36:05.513 with his big white horse and his blue eyes and his, 00:36:05.704 --> 00:36:10.826 "Oh, don't smoke weed, you degenerate." 00:36:11.584 --> 00:36:13.535 Fine, fine. You know what? Fine. 00:36:13.620 --> 00:36:15.622 You think you can fix this? Go ahead! Fix it! 00:36:15.714 --> 00:36:18.701 I'm just dying to see how it's done. Ha! 00:36:18.786 --> 00:36:20.341 Speaks Cantonese... 00:36:20.521 --> 00:36:22.043 You so much complain! 00:36:22.747 --> 00:36:24.606 Complain, complain! 00:36:24.705 --> 00:36:26.444 Stop complain! 00:36:26.529 --> 00:36:29.216 - I'm sorry. - I'm sorry. 00:36:29.930 --> 00:36:31.521 You need electric? 00:36:32.382 --> 00:36:33.546 Yeah. 00:36:46.481 --> 00:36:48.666 The problem is you can't plug anything in. 00:36:51.420 --> 00:36:53.008 I mean, it'd be one thing if it was just, 00:36:53.092 --> 00:36:56.041 you know, like a pan we could throw on the stove. 00:36:56.997 --> 00:36:58.049 God knows, 00:36:58.134 --> 00:37:01.033 whatever's coming up through those wires is still... 00:37:10.505 --> 00:37:12.643 Holy shit. I know how to do it. 00:37:16.639 --> 00:37:17.655 Hello? 00:37:17.740 --> 00:37:19.455 We're down here! 00:37:23.660 --> 00:37:25.105 Hi. 00:37:25.190 --> 00:37:27.075 How did it go with the tower? 00:37:27.377 --> 00:37:28.833 Uh, good. 00:37:28.971 --> 00:37:30.922 I think things are really shaping up. 00:37:31.328 --> 00:37:33.424 You're a pretty bad liar. 00:37:33.888 --> 00:37:36.972 Thanks. I'll add that to the list. 00:37:37.938 --> 00:37:39.700 It's gonna work. 00:37:43.476 --> 00:37:46.230 The tower, it's gonna work. 00:37:46.423 --> 00:37:48.638 What's got you feeling so optimistic? 00:37:48.840 --> 00:37:50.127 I don't know. 00:37:51.025 --> 00:37:53.515 I was just thinking about something Ethan said. 00:37:53.600 --> 00:37:54.814 What was that? 00:37:54.953 --> 00:37:57.168 What if we were supposed to come here? 00:37:57.705 --> 00:38:00.408 I don't know, it's weird, but... 00:38:01.330 --> 00:38:03.869 back home, we never talked anymore. 00:38:03.954 --> 00:38:05.146 We just... 00:38:06.158 --> 00:38:07.610 And now, we're together again, 00:38:07.694 --> 00:38:09.752 like, we're really together. 00:38:09.837 --> 00:38:12.514 And it's... 00:38:12.599 --> 00:38:15.213 it's like Fatima said to me on my first night, 00:38:15.611 --> 00:38:17.252 "If you climb up high enough, 00:38:17.337 --> 00:38:19.787 even a nightmare can look like a dream." 00:38:19.871 --> 00:38:21.871 Wise words. 00:38:23.504 --> 00:38:27.864 So, how about you forget about your tower for a little while 00:38:28.080 --> 00:38:29.998 and come help us dig our hole? 00:38:32.855 --> 00:38:34.184 Deal. 00:39:02.551 --> 00:39:04.964 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 00:39:05.048 --> 00:39:08.341 Hey, it's okay. It's okay. Come on. 00:39:10.274 --> 00:39:13.160 It's okay. It's okay. Come on. 00:39:13.450 --> 00:39:15.361 There. There, there you go. 00:39:15.486 --> 00:39:17.350 There you go. 00:39:17.785 --> 00:39:19.488 I wasn't sure you'd wake up. 00:39:22.643 --> 00:39:24.165 Where are we? 00:39:24.564 --> 00:39:26.971 Don't worry. We're safe. 00:39:29.809 --> 00:39:31.529 Is that...? 00:39:31.613 --> 00:39:32.729 Oh, yeah. 00:39:32.814 --> 00:39:36.635 I, uh... finally managed to get one down, 00:39:36.783 --> 00:39:40.455 and, uh... this was inside. 00:39:42.034 --> 00:39:43.713 What does it say? 00:39:43.798 --> 00:39:45.765 1864. 00:39:47.189 --> 00:39:48.975 That's it. 00:39:49.160 --> 00:39:51.557 And, from what I could tell, 00:39:52.337 --> 00:39:54.387 every bottle up there seems to have a slip of paper 00:39:54.471 --> 00:39:56.405 just like this. 00:39:57.247 --> 00:39:59.080 I think we should go back. 00:40:00.180 --> 00:40:01.807 What? 00:40:03.391 --> 00:40:05.144 The voice I heard, 00:40:05.416 --> 00:40:07.424 it was different this time. 00:40:08.270 --> 00:40:11.268 It was a woman and... 00:40:11.746 --> 00:40:13.829 and she was screaming. 00:40:14.117 --> 00:40:15.650 She said... 00:40:18.016 --> 00:40:20.330 She said that she was wrong, 00:40:20.492 --> 00:40:24.635 that we shouldn't have come, that there are things out here 00:40:24.831 --> 00:40:27.150 that are worse than the monsters. 00:40:27.235 --> 00:40:30.121 She kept saying... 00:40:30.286 --> 00:40:32.369 What? She kept saying what? 00:40:32.641 --> 00:40:34.518 I don't know. 00:40:35.512 --> 00:40:37.557 It doesn't make any sense. 00:40:38.779 --> 00:40:39.927 She kept saying, 00:40:40.011 --> 00:40:42.105 "Tell Mr. Fish and Loaves 00:40:42.189 --> 00:40:43.650 that I was wrong." 00:40:46.237 --> 00:40:47.744 What? 00:40:53.938 --> 00:40:55.691 What is that? 00:40:55.915 --> 00:40:57.424 I don't know. 00:41:12.883 --> 00:41:15.519 What's happening? 00:41:15.604 --> 00:41:16.799 I don't know. 00:41:30.517 --> 00:41:34.503 There's drawings of scarecrows 00:41:34.618 --> 00:41:36.569 and bogeymen, giant spiders. 00:41:36.654 --> 00:41:38.951 This is definitely a quest. 00:41:43.627 --> 00:41:45.050 What is it? 00:41:45.345 --> 00:41:47.416 Keep digging, keep digging! 00:41:47.572 --> 00:41:48.963 I think I hit the bottom. 00:41:49.047 --> 00:41:50.206 Oh, my God. 00:41:50.290 --> 00:41:51.698 Here, here. Let me help. 00:41:51.783 --> 00:41:53.275 Hey! 00:41:55.169 --> 00:41:56.955 Get in! 00:42:04.116 --> 00:42:06.175 Are you... are you... 00:42:17.944 --> 00:42:20.714 Hey, where's the talisman? 00:42:22.803 --> 00:42:25.249 W-Where's the talisman? 00:42:25.334 --> 00:42:26.479 Here! 00:42:42.076 --> 00:42:43.432 We shouldn't have come here. 00:42:43.517 --> 00:42:44.854 Shh! 00:42:44.948 --> 00:42:47.377 We're okay. We're okay. 00:42:47.462 --> 00:42:49.644 No. 00:42:50.028 --> 00:42:51.962 I don't think we are. 00:42:52.305 --> 00:43:52.719 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm42643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.