Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,329 --> 00:00:17,610
So much mouthful work today.
2
00:00:17,950 --> 00:00:20,870
I know. I hate Mr. Berry. He's the
worst.
3
00:00:21,230 --> 00:00:23,370
I always think that's too much work. I
don't understand.
4
00:00:23,790 --> 00:00:24,790
I know it works.
5
00:00:28,550 --> 00:00:30,550
We've got to do it or else Mom and Dad
are going to get mad.
6
00:00:30,850 --> 00:00:31,850
Yeah, you're right.
7
00:00:32,310 --> 00:00:34,790
At least next week's field trip is going
to be awesome.
8
00:00:35,170 --> 00:00:38,430
But it's kind of stupid that they're
making Mom and Dad sign a permission
9
00:00:38,690 --> 00:00:42,990
Right? I know they are. I'm her step
-parent. But we're both over 18 now.
10
00:00:43,050 --> 00:00:44,890
why do we even need permission slips?
11
00:00:48,810 --> 00:00:49,810
Welcome home.
12
00:00:50,030 --> 00:00:51,710
We're nudists. Surprise.
13
00:00:51,990 --> 00:00:53,310
We decided today.
14
00:00:53,610 --> 00:00:54,610
Isn't it amazing?
15
00:00:55,170 --> 00:00:56,170
I feel great.
16
00:00:57,330 --> 00:00:58,510
What are you guys doing?
17
00:00:59,030 --> 00:01:00,470
We're nudists. Yeah.
18
00:01:00,770 --> 00:01:02,190
Does it look like we're joking?
19
00:01:02,470 --> 00:01:03,470
Isn't this great?
20
00:01:04,670 --> 00:01:08,130
What? Is this like some kind of joke?
It's not funny.
21
00:01:09,310 --> 00:01:10,930
Are you joking? No.
22
00:01:11,150 --> 00:01:12,150
I'm not joking.
23
00:01:12,270 --> 00:01:13,930
I'm not joking. Do we look like we're
joking?
24
00:01:14,270 --> 00:01:15,270
Yeah.
25
00:01:15,300 --> 00:01:18,440
Guys, you guys can't be doing this. I
don't know why this is happening.
26
00:01:19,220 --> 00:01:21,160
Well, because we want to.
27
00:01:21,360 --> 00:01:23,780
Yeah. Because we want to.
28
00:01:24,440 --> 00:01:26,840
There's no reason. We're just happy like
this. Yeah.
29
00:01:27,080 --> 00:01:28,080
It was a big decision.
30
00:01:29,420 --> 00:01:33,140
Don't worry. You'll get used to it.
Maybe you and your stepsister will even
31
00:01:33,140 --> 00:01:34,940
us. So much fun.
32
00:01:35,340 --> 00:01:36,520
Yeah, it'd be great.
33
00:01:36,820 --> 00:01:38,680
Yeah. I don't know. This is so crazy.
34
00:01:40,360 --> 00:01:44,820
Oh, well, you know, this is our house,
and you live here. And if you don't like
35
00:01:44,820 --> 00:01:46,280
it, you can move out.
36
00:01:46,900 --> 00:01:49,600
I'm kidding. We love you. I hope you
stay.
37
00:01:49,920 --> 00:01:50,920
Yeah.
38
00:01:51,140 --> 00:01:57,860
Um, okay, but this is kind of new and
weird for us, so... Don't worry.
39
00:01:57,960 --> 00:02:01,460
You'll get used to it. In fact, I
planned a special dinner for tonight to
40
00:02:01,460 --> 00:02:03,000
celebrate our new way of life.
41
00:02:03,240 --> 00:02:05,700
Yeah. Are you going to eat naked, too?
42
00:02:06,000 --> 00:02:06,999
Uh, yeah.
43
00:02:07,000 --> 00:02:07,979
Every day.
44
00:02:07,980 --> 00:02:09,000
Everything naked is always.
45
00:02:09,280 --> 00:02:13,960
Forever and always, we will be naked
under this roof.
46
00:02:14,220 --> 00:02:17,680
It's so good. Do you want to come help
me cook? Of course I do.
47
00:02:18,060 --> 00:02:21,080
We're going to go make dinner. We'll see
you guys in a little bit. Yeah. Okay.
48
00:02:22,360 --> 00:02:23,740
Oh, God.
49
00:02:24,160 --> 00:02:25,480
What the fuck's going on?
50
00:02:25,760 --> 00:02:27,220
I don't know what got into them.
51
00:02:28,280 --> 00:02:30,360
They're acting weird, but I guess
they're happy.
52
00:02:31,200 --> 00:02:32,200
I guess.
53
00:02:33,820 --> 00:02:35,900
All right. This is our new life.
54
00:02:40,170 --> 00:02:42,790
And I can't believe Mom and Dad are
still walking around naked.
55
00:02:43,210 --> 00:02:45,990
You'd think by now they'd come to their
senses or something.
56
00:02:46,530 --> 00:02:51,330
I know. I mean, they're our step
-parents. They're supposed to be setting
57
00:02:51,330 --> 00:02:52,470
example for us.
58
00:02:53,030 --> 00:02:55,590
Now they've, like, really gone off the
deep end.
59
00:02:56,490 --> 00:02:57,490
Yeah.
60
00:02:57,970 --> 00:03:03,890
Well, I'm glad that you're still my step
-sister and you haven't gone off the
61
00:03:03,890 --> 00:03:04,970
deep end like them.
62
00:03:05,630 --> 00:03:09,690
So you're the only one in the family
that I can actually trust now.
63
00:03:10,080 --> 00:03:11,100
I feel the same way.
64
00:03:11,900 --> 00:03:14,080
We'll look out for each other. Oh, not
everywhere.
65
00:03:15,960 --> 00:03:17,740
Oh, God.
66
00:03:18,260 --> 00:03:19,260
Come on, man.
67
00:03:22,680 --> 00:03:23,700
What are you kids watching?
68
00:03:24,840 --> 00:03:26,460
Can you get out of the way, please?
69
00:03:26,840 --> 00:03:29,940
I just came in because I thought you
might want some oranges.
70
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
I'm good.
71
00:03:34,520 --> 00:03:38,720
You know, me and your stepmom, we raised
you better than this.
72
00:03:39,360 --> 00:03:40,640
Not to judge people.
73
00:03:40,920 --> 00:03:43,980
Well, you're the one that's in... Never
mind.
74
00:03:45,480 --> 00:03:47,540
Can you just please move out of the way?
75
00:03:48,200 --> 00:03:49,200
Okay.
76
00:03:49,340 --> 00:03:52,280
But if you want something juicy in your
mouth, you just let me know.
77
00:03:53,560 --> 00:03:54,560
Okay. Alright.
78
00:04:14,990 --> 00:04:15,990
Some homework.
79
00:04:16,490 --> 00:04:17,490
You need help?
80
00:04:18,350 --> 00:04:19,350
Okay.
81
00:04:23,890 --> 00:04:25,190
What's your sister's subject?
82
00:04:25,950 --> 00:04:27,570
Oh, it's math.
83
00:04:28,350 --> 00:04:32,590
Oh, sweetie, this was my best subject. I
help your sister out with this all the
84
00:04:32,590 --> 00:04:33,590
time.
85
00:04:33,710 --> 00:04:34,730
Let me help you.
86
00:04:36,150 --> 00:04:38,370
Oh, no, you've got to go here and then
here.
87
00:04:39,910 --> 00:04:40,910
Yeah, yeah, like that.
88
00:04:41,770 --> 00:04:42,629
Right there.
89
00:04:42,630 --> 00:04:43,630
Okay.
90
00:04:43,950 --> 00:04:45,410
Just carry the three? Carry it down.
91
00:04:47,130 --> 00:04:50,310
See? This was my best subject in school.
You're good.
92
00:04:52,330 --> 00:04:55,610
What are you doing?
93
00:04:56,150 --> 00:04:57,530
Oh, we should do the next one.
94
00:04:57,930 --> 00:04:59,470
Okay. Yeah, you got this.
95
00:05:03,050 --> 00:05:04,050
All right, ready?
96
00:05:04,230 --> 00:05:05,230
Yeah.
97
00:05:05,870 --> 00:05:09,270
Left hand, breathe.
98
00:05:11,610 --> 00:05:12,650
You can do it.
99
00:05:19,720 --> 00:05:22,260
That is right foot.
100
00:05:23,400 --> 00:05:24,600
Yellow. Yellow.
101
00:05:24,920 --> 00:05:26,500
Okay. All right. Okay.
102
00:05:26,720 --> 00:05:28,800
There it is. There it is.
103
00:05:29,040 --> 00:05:33,640
There it is. There. There. All right.
I'm going to do that. Ready?
104
00:05:34,060 --> 00:05:38,000
And right hand green.
105
00:05:38,380 --> 00:05:39,600
Oh, okay. Green.
106
00:05:39,840 --> 00:05:41,680
All right. Get it?
107
00:05:42,020 --> 00:05:46,140
There we go. I'm on. Oh, my God.
108
00:05:49,320 --> 00:05:50,480
Who's going to spin it now?
109
00:05:51,080 --> 00:05:52,460
Yeah, me too, baby. You got it.
110
00:05:54,220 --> 00:05:55,220
Right foot.
111
00:05:56,100 --> 00:05:57,100
Great.
112
00:05:57,640 --> 00:05:58,740
Thank God.
113
00:05:59,100 --> 00:06:00,600
What are you guys doing?
114
00:06:01,160 --> 00:06:03,120
Eddie, welcome home. Hi, Eddie.
115
00:06:03,380 --> 00:06:05,000
Come play with us. We need a spinner.
116
00:06:05,920 --> 00:06:06,920
You too?
117
00:06:07,020 --> 00:06:09,200
Eddie, come on. It's so freeing.
118
00:06:09,640 --> 00:06:11,100
You'd like it. Join us.
119
00:06:11,420 --> 00:06:12,720
Yeah. Come on.
120
00:06:13,040 --> 00:06:15,100
Okay, thanks. Come on, Eddie. Eddie!
121
00:07:10,600 --> 00:07:13,220
My dad showed me how fun things can be
with no barriers.
122
00:07:13,680 --> 00:07:16,800
We can really share, like, everything as
a family.
123
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
Oh, my God.
124
00:07:18,680 --> 00:07:22,800
You guys mean that you three did it
together?
125
00:07:23,420 --> 00:07:26,940
Yeah, that's exactly what I mean. It was
beautiful.
126
00:07:27,180 --> 00:07:28,800
I couldn't live without it.
127
00:07:29,040 --> 00:07:32,700
Sarah, snap out of it. I thought you
were on my side.
128
00:07:33,040 --> 00:07:34,800
I am on your side, Eddie.
129
00:07:35,060 --> 00:07:37,240
I just want you to be happy, like me.
130
00:07:38,240 --> 00:07:39,240
Yes, I'm...
131
00:07:39,530 --> 00:07:40,730
Why don't you join us?
132
00:07:40,950 --> 00:07:42,690
We'll make it so good for you.
133
00:07:43,510 --> 00:07:46,370
Come on, honey. It'll be wonderful.
134
00:07:56,170 --> 00:07:57,170
Okay.
135
00:07:57,750 --> 00:07:58,750
Okay.
136
00:08:00,910 --> 00:08:01,910
I'll do it.
137
00:08:02,330 --> 00:08:04,350
You won't, Vanessa.
138
00:08:16,650 --> 00:08:17,950
That's part of being a nudist.
139
00:08:18,770 --> 00:08:19,770
Yeah, no clothes.
140
00:08:20,710 --> 00:08:23,770
Get you free.
141
00:08:25,110 --> 00:08:28,990
Oh, you're beautiful.
142
00:08:49,230 --> 00:08:50,590
Come on daddy, get in on that.
143
00:09:31,130 --> 00:09:32,990
Oh, yeah, you've got a light heart.
144
00:09:34,330 --> 00:09:35,510
Oh, let me try.
145
00:11:58,600 --> 00:12:00,980
I'm so glad you joined the family now.
146
00:12:06,160 --> 00:12:07,660
Oh, wow.
147
00:12:09,220 --> 00:12:10,220
Oh, yeah.
148
00:12:11,160 --> 00:12:12,160
Oh,
149
00:12:15,800 --> 00:12:17,400
yes. It's so good.
150
00:12:58,440 --> 00:12:59,440
Thank you.
151
00:16:47,470 --> 00:16:49,830
Oh my god, that's a great idea.
152
00:16:51,250 --> 00:16:53,010
Yeah, it really should.
153
00:21:16,650 --> 00:21:17,910
Oh, I'm too hot in the house.
154
00:23:38,090 --> 00:23:39,090
Holy.
155
00:30:31,400 --> 00:30:32,400
Oh my god.
156
00:31:26,320 --> 00:31:28,320
Oh, my God, yes, yes, yes.
157
00:31:28,900 --> 00:31:31,760
Oh, my God, you can't. Honey, look.
158
00:31:32,600 --> 00:31:33,820
Look what she could do.
159
00:31:35,220 --> 00:31:36,179
Balls and all.
160
00:31:36,180 --> 00:31:37,180
Wow. In her mouth.
161
00:31:37,560 --> 00:31:38,980
You got it, you mom?
162
00:31:39,320 --> 00:31:40,580
Good job, baby.
163
00:31:56,460 --> 00:31:57,460
Yes, yes.
164
00:35:10,410 --> 00:35:11,410
Oh, sweet.
165
00:37:34,850 --> 00:37:35,850
Peace out.
166
00:39:50,920 --> 00:39:51,920
See you right over here.
167
00:39:52,180 --> 00:39:53,180
Fuck, yeah.
168
00:41:24,590 --> 00:41:26,350
good sister and go give your brother a
hand.
169
00:41:26,750 --> 00:41:27,750
It's your mom.
170
00:44:21,290 --> 00:44:22,149
new arrangement.
171
00:44:22,150 --> 00:44:23,250
That's the ticket.
172
00:44:23,810 --> 00:44:26,510
No more clothes, ever. No more secrets.
173
00:44:26,930 --> 00:44:29,630
Not between family. Never between
family.
11114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.