All language subtitles for Death.Valley.The.Revenge.Of.Bloody.Bill.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,774 --> 00:00:38,212 Hey. 2 00:00:38,299 --> 00:00:40,083 You got something on your lip. 3 00:00:40,170 --> 00:00:42,259 Yeah. You wanna lick it off, babe? 4 00:00:42,346 --> 00:00:44,653 Take more than that to make me happy. 5 00:00:46,829 --> 00:00:48,222 Oh, shit. 6 00:02:17,485 --> 00:02:20,923 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 7 00:02:30,019 --> 00:02:33,327 Hey, enjoy the blow, bitch. It's on the house. 8 00:02:43,206 --> 00:02:46,166 Fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck. 9 00:03:00,789 --> 00:03:02,965 Fuck! 10 00:03:05,446 --> 00:03:08,797 Thanks, Earl. Fuckin' piece of shit car. 11 00:06:24,558 --> 00:06:26,342 Slow night, huh? 12 00:06:30,259 --> 00:06:32,392 I'll take whatever you have on tap. 13 00:06:47,232 --> 00:06:50,758 Man, this place for real? You guys really went all out here. 14 00:06:50,845 --> 00:06:53,935 You get a lot of tours or something? 15 00:06:54,022 --> 00:06:55,763 Hey, buddy. How about that beer? 16 00:06:57,504 --> 00:07:01,029 Hey. Pal. How about that beer? 17 00:07:01,116 --> 00:07:02,378 Pal. 18 00:07:02,465 --> 00:07:04,162 Hey. 19 00:07:04,249 --> 00:07:06,184 What is it with your friend here? What is he, fucking deaf? 20 00:07:06,208 --> 00:07:08,906 Hey. You. Hey, man. 21 00:07:08,993 --> 00:07:10,318 My money spends here just as well as anybody else, bro... 22 00:07:10,342 --> 00:07:12,214 Jeez. 23 00:08:19,629 --> 00:08:22,676 We gotta get outta here. They're gonna ki... 24 00:08:26,201 --> 00:08:29,378 Ah! 25 00:08:31,336 --> 00:08:35,253 Ahhh! 26 00:11:08,319 --> 00:11:10,147 I can't believe I'm spending my Spring break 27 00:11:10,234 --> 00:11:11,801 with the debate team. 28 00:11:13,585 --> 00:11:14,586 Shit. 29 00:11:14,674 --> 00:11:15,674 Put it up top. 30 00:11:15,718 --> 00:11:17,285 Yeah, what if it rains? 31 00:11:17,372 --> 00:11:19,940 It'll get wet. Quit 'cher bitchin'. 32 00:11:20,027 --> 00:11:21,811 Don't tell me... 33 00:11:21,898 --> 00:11:24,858 This says you're wrong. 34 00:11:24,945 --> 00:11:29,166 Oh, you're on. Hey, Coach. 35 00:11:29,253 --> 00:11:30,733 Yes, Gwyn. 36 00:11:30,820 --> 00:11:32,692 So since you're gonna be so busy, 37 00:11:32,779 --> 00:11:34,345 don't you think it's best if I drove? 38 00:11:34,432 --> 00:11:36,652 Uh-huh. And how am I going to be busy? 39 00:11:36,739 --> 00:11:38,339 Well, you haven't made the reservations 40 00:11:38,393 --> 00:11:39,524 for the hotel yet, right? 41 00:11:39,611 --> 00:11:41,309 Uh, no, I already did that. 42 00:11:41,396 --> 00:11:43,330 So then why don't you have a confirmation number yet? 43 00:11:43,354 --> 00:11:45,966 There better be a mini-bar at the motel. 44 00:11:49,796 --> 00:11:51,580 And how did you know that? 45 00:11:51,667 --> 00:11:53,732 I never ask a question I don't know the answer to, Coach. 46 00:11:53,756 --> 00:11:56,367 Oh, very good. 47 00:11:56,454 --> 00:11:58,761 There's more to this world than just logic. 48 00:11:58,848 --> 00:12:01,546 Observe, analyze and counter. 49 00:12:01,633 --> 00:12:03,200 You're so cold and calculating. 50 00:12:03,287 --> 00:12:04,985 Just hand it over, loser. 51 00:12:06,508 --> 00:12:08,118 You're good. 52 00:12:10,294 --> 00:12:11,861 Mandy. 53 00:12:11,948 --> 00:12:13,602 What? 54 00:12:13,689 --> 00:12:15,909 You were only supposed to pack the bare essentials. 55 00:12:15,996 --> 00:12:18,041 And I did. It's got my evening formal, 56 00:12:18,128 --> 00:12:20,652 my couture casuals, oh, 57 00:12:20,740 --> 00:12:22,611 these cute little red pumps, a micro-mini, 58 00:12:22,698 --> 00:12:26,136 my Dolce Capri's and my brand new Prada bag. 59 00:12:26,223 --> 00:12:29,139 You packed party clothes. For a tournament in Arizona. 60 00:12:29,226 --> 00:12:31,054 On the contrary. 61 00:12:31,141 --> 00:12:33,753 I'm just making sure that I look the part for when we win. 62 00:12:33,840 --> 00:12:36,494 Now if you tell me that we're going to lose, 63 00:12:36,581 --> 00:12:38,366 I'll just leave all of this behind. 64 00:12:38,453 --> 00:12:40,237 Point goes to Mandy. 65 00:12:40,324 --> 00:12:43,240 Hey, Jerry, at least you didn't bet her your last dollar. 66 00:12:43,327 --> 00:12:48,115 Okay, okay. Is everybody ready? 67 00:12:50,508 --> 00:12:52,293 All right. Where are we going? 68 00:12:52,380 --> 00:12:53,381 Phoenix. 69 00:12:53,468 --> 00:12:54,686 What are we going to do? 70 00:12:54,774 --> 00:12:56,384 To debate with a clear mind, 71 00:12:56,471 --> 00:12:59,604 clear arguments and a clear goal in sight. 72 00:12:59,691 --> 00:13:00,691 And what is that goal? 73 00:13:00,736 --> 00:13:02,433 To kick ass, sir. 74 00:13:02,520 --> 00:13:04,914 That's' right. Everybody in. 75 00:13:34,378 --> 00:13:35,945 All right. 76 00:13:36,032 --> 00:13:37,425 Damn it, Buck. 77 00:13:37,512 --> 00:13:38,750 I just got the new high score. 78 00:13:38,774 --> 00:13:40,471 You scared the shit out of me. 79 00:13:40,558 --> 00:13:43,823 Ah. Did I startle you? 80 00:13:43,910 --> 00:13:47,000 Is poor little Gwynie-Wynie... 81 00:13:47,087 --> 00:13:48,107 Or maybe you're just jealous 82 00:13:48,131 --> 00:13:50,742 of my brand new high score. 83 00:13:50,830 --> 00:13:52,744 Get that out of my face. God, 84 00:13:52,832 --> 00:13:53,852 Buck, you could get us all killed. 85 00:13:53,876 --> 00:13:55,747 Lighten up, Gwyn. 86 00:13:55,835 --> 00:13:58,185 No, not when I'm driving. 87 00:13:58,272 --> 00:14:00,317 Yeah, like there's anything out here 88 00:14:00,404 --> 00:14:02,580 but prairie dogs and roadrunners that... 89 00:14:02,667 --> 00:14:04,017 Look out! 90 00:14:10,458 --> 00:14:11,851 What the hell is that? 91 00:14:11,938 --> 00:14:14,679 Oh, my God. Oh, God, oh, God, oh, God. 92 00:14:14,766 --> 00:14:17,857 What, what, what, what just happened? 93 00:14:17,944 --> 00:14:20,555 Oh, no. Everyone stay right here. 94 00:14:27,779 --> 00:14:30,391 Sorry. 95 00:14:30,478 --> 00:14:33,829 Don't move. Uh, we're gonna call the paramedics 96 00:14:33,916 --> 00:14:36,397 and you're gonna be fine. 97 00:14:41,924 --> 00:14:43,621 Where does it hurt? 98 00:14:43,708 --> 00:14:48,104 Right here. Up. Up. Turn around. 99 00:14:48,191 --> 00:14:52,326 Turn around. Slow. Slow. 100 00:14:52,413 --> 00:14:53,457 What's up? 101 00:14:53,544 --> 00:14:55,329 Beats me. Can't see a thing. 102 00:14:55,416 --> 00:14:57,456 Looks like the guy's walking. Can't be hurt too bad. 103 00:14:58,767 --> 00:15:00,812 Hey, Coach, is that guy okay? 104 00:15:01,944 --> 00:15:02,945 Oh, my God. 105 00:15:03,032 --> 00:15:04,338 Hey, Miss. Get us outta here. 106 00:15:04,425 --> 00:15:05,817 Where are we going? 107 00:15:05,905 --> 00:15:07,819 Go straight and enter the Speedway for now. 108 00:15:07,907 --> 00:15:10,213 I'll let you know when we get there. 109 00:15:10,300 --> 00:15:11,736 Oh, my God. 110 00:15:28,492 --> 00:15:30,451 So how is it we didn't kill you? 111 00:15:33,845 --> 00:15:35,630 A little carjack trick. 112 00:15:35,717 --> 00:15:39,939 Slap the side a car loud enough to give everyone inside a panic. 113 00:15:47,816 --> 00:15:51,428 Pull over. Pull over. 114 00:16:03,832 --> 00:16:05,007 Come on. No. 115 00:16:05,094 --> 00:16:06,374 We're going for a little stroll. 116 00:16:06,443 --> 00:16:07,986 Come on. Please don't hurt me. Please? 117 00:16:08,010 --> 00:16:09,370 Just come on. Take me. Take me. 118 00:16:09,403 --> 00:16:10,926 Sit down. No, I'll go. 119 00:16:11,013 --> 00:16:12,338 I recall telling you to sit down. 120 00:16:12,362 --> 00:16:14,495 And I won't say it a third time. 121 00:16:15,670 --> 00:16:17,106 Come on. 122 00:16:17,193 --> 00:16:20,240 It's okay, Coach. I'll go. 123 00:16:47,049 --> 00:16:51,923 Fuck, Darrell! Damn, Darrell. Damn! Fuck! 124 00:16:52,011 --> 00:16:53,882 What's the matter? 125 00:16:55,753 --> 00:16:57,799 What's the matter is my ex-business partner 126 00:16:57,886 --> 00:17:00,889 just fucked me outta fifty grand in cash and blow. 127 00:17:00,976 --> 00:17:02,804 Fuck! 128 00:17:19,864 --> 00:17:22,171 Let's get. Come on. 129 00:17:22,258 --> 00:17:23,694 Come on. 130 00:17:23,781 --> 00:17:25,000 Hop in the truck. 131 00:17:33,313 --> 00:17:34,531 I'm okay. 132 00:17:37,143 --> 00:17:39,188 Take this road right here. 133 00:17:39,275 --> 00:17:40,537 This one? 134 00:17:40,624 --> 00:17:42,583 What did I just say? 135 00:17:42,670 --> 00:17:44,735 But it's a dirt road, a track, it probably doesn't even le... 136 00:17:44,759 --> 00:17:48,980 It leads directly where I want it to. Move it. 137 00:18:08,652 --> 00:18:11,177 There. Go, go there. 138 00:18:11,264 --> 00:18:12,352 Sunset Valley? 139 00:18:12,439 --> 00:18:14,441 What's in Sunset Valley? 140 00:18:42,730 --> 00:18:44,514 Hey, what's that? 141 00:18:52,479 --> 00:18:53,958 Sunset Valley? 142 00:18:54,045 --> 00:18:55,675 Jerry, you've actually heard of this place? 143 00:18:55,699 --> 00:18:58,485 Yeah, but I never believed it existed. 144 00:18:58,572 --> 00:19:00,748 There's nobody here. 145 00:19:05,144 --> 00:19:06,928 It looks like a ghost town. 146 00:19:08,843 --> 00:19:10,671 If this is the place I've heard of, 147 00:19:10,758 --> 00:19:12,629 it has more than just ghosts. 148 00:19:27,470 --> 00:19:31,431 There. Go there. Right there. 149 00:19:49,188 --> 00:19:51,320 Look, just let the kids go. 150 00:19:51,407 --> 00:19:53,409 Do whatever you need to do, but leave the kids. 151 00:19:53,496 --> 00:19:55,716 I'll, I'll take you where you need to go. 152 00:19:55,803 --> 00:19:59,067 Oh, just like that, huh? You must think I'm stupid too. 153 00:19:59,154 --> 00:20:01,809 No, no, I, I don't think you're stupid, it's just 154 00:20:01,896 --> 00:20:05,247 that fewer hostages means fewer people to keep an eye on. 155 00:20:05,334 --> 00:20:07,728 Fewer, fewer people to worry about. 156 00:20:07,815 --> 00:20:10,513 Come on, just let the kids go. 157 00:20:14,430 --> 00:20:16,215 Nice try. 158 00:20:16,302 --> 00:20:20,306 Don't try it again. Let's go. 159 00:20:20,393 --> 00:20:24,701 Come on. Come on. Come on, let's go. 160 00:20:28,183 --> 00:20:32,970 Come on, get out. Come on. Come on, man, move it. 161 00:20:33,057 --> 00:20:36,539 Come on. Come on! Come on. Co... 162 00:20:36,626 --> 00:20:39,803 Where you a... , uh, whoa, whoa, not so fast. 163 00:20:39,890 --> 00:20:42,458 You got something I want. 164 00:20:42,545 --> 00:20:43,894 Come on. 165 00:20:43,981 --> 00:20:46,114 Everybody inside. Come on! 166 00:20:53,600 --> 00:20:55,950 Move. Move. 167 00:20:58,300 --> 00:21:03,349 Move! Hello? Hello? 168 00:21:06,352 --> 00:21:08,049 Nothing. 169 00:21:10,660 --> 00:21:12,706 Hello? 170 00:21:15,709 --> 00:21:16,971 Hello? 171 00:21:19,365 --> 00:21:21,715 Anybody in here? 172 00:21:26,502 --> 00:21:28,896 Hello? Anybody in here? 173 00:21:35,685 --> 00:21:36,880 Is this a picture of a lynching? 174 00:21:36,904 --> 00:21:39,776 Hello? 175 00:21:39,863 --> 00:21:41,996 Oh, my God, it's missing. Shit. 176 00:21:51,701 --> 00:21:53,181 Somebody's taken the sword. 177 00:21:56,184 --> 00:21:58,578 Guys, there's something not right here. 178 00:22:02,886 --> 00:22:04,975 Hey, anyone else's watch stop? 179 00:22:05,062 --> 00:22:05,976 Yeah. Mine. 180 00:22:06,063 --> 00:22:07,413 Mine, too. 181 00:22:11,765 --> 00:22:15,812 Hello? Hey, anybody in here? 182 00:22:18,554 --> 00:22:19,773 Hello? 183 00:22:21,383 --> 00:22:22,993 Bloody Bill. 184 00:22:30,566 --> 00:22:32,655 Oh, my God. 185 00:22:35,919 --> 00:22:37,356 You need to leave. 186 00:22:37,443 --> 00:22:39,270 And I will just as soon as I've taken care 187 00:22:39,358 --> 00:22:41,534 of a little business. 188 00:22:41,621 --> 00:22:44,232 Get out. Understand? He'll find you. 189 00:22:44,319 --> 00:22:46,495 Where's the cash, Darrell? Where's the cash? 190 00:22:46,582 --> 00:22:50,891 So hungry. 191 00:22:52,109 --> 00:22:55,809 Is he okay? No! 192 00:22:58,551 --> 00:23:00,335 Is he okay? Are you hurt? 193 00:23:00,422 --> 00:23:02,903 No! Mind your business. 194 00:23:02,990 --> 00:23:06,254 Bloody Bill. He's coming. He'll find you. 195 00:23:07,864 --> 00:23:09,126 Who's gonna do what? 196 00:23:09,213 --> 00:23:11,999 Please, Earl. He'll kill you. 197 00:23:12,086 --> 00:23:16,177 Oh. No. Wait a minute... 198 00:23:38,895 --> 00:23:42,508 [gunshots 199 00:23:42,595 --> 00:23:44,510 Go find help! 200 00:24:04,399 --> 00:24:08,316 I'm sorry. Okay. Okay. Okay. 201 00:24:08,403 --> 00:24:11,319 It's all right. 202 00:24:11,406 --> 00:24:13,016 I, I can't move my fingers. 203 00:24:20,546 --> 00:24:22,461 Um... I ca... I can still move. 204 00:24:22,548 --> 00:24:24,854 Uh, no, no, no, no, okay. Jerry. 205 00:24:24,941 --> 00:24:26,832 Uh, Gwyn, uh, there's a first-aid kit in the van. 206 00:24:26,856 --> 00:24:27,856 Right. 207 00:24:27,901 --> 00:24:29,946 Okay. You'll be okay. 208 00:24:34,124 --> 00:24:35,343 Where is he? 209 00:25:42,758 --> 00:25:44,847 Need to find some help. 210 00:25:47,720 --> 00:25:52,507 Hey. Little girl! Hey. 211 00:25:56,598 --> 00:25:59,296 Hey. Hey, little girl. 212 00:25:59,383 --> 00:26:00,689 What? 213 00:26:07,609 --> 00:26:12,266 Hey. Hey. Hey. 214 00:26:12,353 --> 00:26:13,963 Hello? 215 00:26:14,050 --> 00:26:17,227 Is anybody there? 216 00:26:17,314 --> 00:26:21,536 Hello, I need help. Hello? Hey. Ah! 217 00:26:46,082 --> 00:26:48,302 Hello? 218 00:26:50,826 --> 00:26:52,393 I need help. 219 00:26:55,396 --> 00:26:56,615 I need help. 220 00:27:04,884 --> 00:27:06,537 Is anybody here? 221 00:27:40,180 --> 00:27:42,008 Where are you going? 222 00:27:46,273 --> 00:27:50,277 Ahhhh! 223 00:28:01,592 --> 00:28:05,161 Get off of me! 224 00:28:05,248 --> 00:28:06,772 It's okay, Jerry. Ju... just keep calm. 225 00:28:06,859 --> 00:28:08,861 What the fuck was that? Shit. 226 00:28:10,776 --> 00:28:12,865 Jerry, sweetie, focus on something else, okay? 227 00:28:12,952 --> 00:28:16,216 Ah, it fuckin' burns like a mother fucker. Shit. That's f... 228 00:28:16,303 --> 00:28:20,046 Careful, careful, careful. 229 00:28:20,133 --> 00:28:22,526 Okay, Jerry. Just, let's have a look at that. 230 00:28:22,613 --> 00:28:24,137 It stings. Goddamn. 231 00:28:24,224 --> 00:28:26,139 Um, it's infected. 232 00:28:26,226 --> 00:28:28,358 I think whatever bit me bit Sandy. 233 00:28:28,445 --> 00:28:30,012 It just doesn't make any sense. 234 00:28:30,099 --> 00:28:31,511 How could he just up and disappear like that? 235 00:28:31,535 --> 00:28:32,885 I don't know. 236 00:28:32,972 --> 00:28:34,930 Sorry. I'm s-sorry. 237 00:28:35,017 --> 00:28:37,193 It's okay. I don't know. 238 00:28:37,280 --> 00:28:40,631 He must've been on drugs or something. PCP, mescaline? 239 00:28:40,719 --> 00:28:42,111 Does PCP make you bullet-proof? 240 00:28:42,198 --> 00:28:44,070 No, but it's the only logical explanation. 241 00:28:44,157 --> 00:28:48,509 Hey, hey. Darrell wasn't a user. Just fuckin' greedy. 242 00:28:48,596 --> 00:28:50,990 Uh, musta hit that bastard three to four times 243 00:28:51,077 --> 00:28:53,296 in the heart at least. 244 00:28:53,383 --> 00:28:56,169 Didn't he say something about a Bloody Bill? 245 00:29:03,959 --> 00:29:05,700 Yeah, he did. 246 00:29:08,790 --> 00:29:12,011 Ah, it could be. 247 00:29:12,098 --> 00:29:14,622 Legend has it that he fled from the Union Army 248 00:29:14,709 --> 00:29:16,537 out to these parts. 249 00:29:16,624 --> 00:29:20,106 It's not inconceivable that Bloody Bill came out here and, 250 00:29:20,193 --> 00:29:23,196 I don't know, did something in this place. 251 00:29:23,283 --> 00:29:24,883 Jerry, you're talking about Bloody Bill 252 00:29:24,937 --> 00:29:26,677 as if he's still alive. 253 00:29:26,765 --> 00:29:28,897 Is it really that far-fetched? 254 00:29:28,984 --> 00:29:31,117 The Bible's full of, of tales and references 255 00:29:31,204 --> 00:29:32,834 of people returning from the dead. Why not him? 256 00:29:32,858 --> 00:29:34,052 Okay, the Bible's an unsubstantiated source 257 00:29:34,076 --> 00:29:35,251 of information. 258 00:29:35,338 --> 00:29:37,036 It's an invalid argument. 259 00:29:37,123 --> 00:29:38,951 So you're saying the beliefs of the world's 260 00:29:39,038 --> 00:29:40,387 three major religions are invalid? 261 00:29:43,085 --> 00:29:45,131 No, I'm say it's unsubstantiated. 262 00:29:45,218 --> 00:29:46,915 There's a big difference. 263 00:29:51,528 --> 00:29:54,444 If he somehow staked a claim on this town, 264 00:29:54,531 --> 00:29:56,664 we're all in a lot of trouble. 265 00:30:01,060 --> 00:30:05,412 The man was pure evil. It's a simple as that. 266 00:30:08,981 --> 00:30:10,809 No, he was so mean that no one could kill him. 267 00:30:13,463 --> 00:30:15,117 One story has it that the lynch mob 268 00:30:15,204 --> 00:30:17,511 got their hands on Bloody Bill while he was sleeping. 269 00:30:17,598 --> 00:30:19,141 But Bloody Bill took a long time to die, 270 00:30:19,165 --> 00:30:20,862 only succumbing to the crowd 271 00:30:20,949 --> 00:30:22,951 when they struck him down with his own saber, 272 00:30:23,038 --> 00:30:25,345 the only weapon it seemed that could kill him. 273 00:30:25,432 --> 00:30:27,497 Everyone had lived in mortal terror of the man for so long 274 00:30:27,521 --> 00:30:29,479 that when he was finally at their mercy, 275 00:30:29,566 --> 00:30:32,352 they paid him back for every crime he had ever committed. 276 00:30:32,439 --> 00:30:34,359 But the townsfolk were frightened of his alliance 277 00:30:34,397 --> 00:30:37,052 with the devil and feared that killing him with his own 278 00:30:37,139 --> 00:30:39,019 sword was not enough. So after they stabbed him, 279 00:30:39,098 --> 00:30:41,032 they burned the coffin where he laid just to make sure he 280 00:30:41,056 --> 00:30:43,537 wouldn't escape or somehow free himself. 281 00:30:43,624 --> 00:30:46,845 Bloody Bill Anderson died in agony and darkness and flame, 282 00:30:46,932 --> 00:30:48,803 cursing the town that judged him 283 00:30:48,890 --> 00:30:50,674 so cruelly as the flames consumed his casket, 284 00:30:50,761 --> 00:30:53,677 swearing that if he had to claw his way back from hell itself, 285 00:30:53,764 --> 00:30:55,592 he would make them all pay. 286 00:31:03,600 --> 00:31:05,951 The lynch mob shot and stabbed him dozens of times 287 00:31:06,038 --> 00:31:07,561 and even then it was only a, 288 00:31:07,648 --> 00:31:09,737 a lucky hit from his own sword that killed him. 289 00:31:09,824 --> 00:31:12,348 No shit. 290 00:31:12,435 --> 00:31:13,872 It gets worse. 291 00:31:15,482 --> 00:31:18,267 The only thing he hated more than Yankees 292 00:31:18,354 --> 00:31:22,010 was black people. 293 00:31:22,097 --> 00:31:23,533 What was that supposed to mean? 294 00:31:23,620 --> 00:31:24,926 Nothing. 295 00:31:25,013 --> 00:31:26,580 Uh, I hear that tone in your voice. 296 00:31:26,667 --> 00:31:27,774 You got a problem with me? No, I don't ha... no. 297 00:31:27,798 --> 00:31:29,191 Huh? You got a problem? 298 00:31:29,278 --> 00:31:31,019 Fuck away, huh? You got a problem with me? 299 00:31:31,106 --> 00:31:32,542 No. The fuck you don't. 300 00:31:32,629 --> 00:31:34,849 No, no, no, no! 301 00:31:34,936 --> 00:31:35,981 No. 302 00:31:36,068 --> 00:31:37,808 He's talking about Bloody Bill, 303 00:31:37,896 --> 00:31:39,506 a Confederate raider, right? 304 00:31:41,900 --> 00:31:43,771 Yes. 305 00:31:43,858 --> 00:31:46,948 So then he doesn't like any of us. Just drop it, okay? 306 00:31:51,561 --> 00:31:53,583 You better watch that tone with me, you understand? 307 00:31:53,607 --> 00:31:55,304 Watch that tone. 308 00:31:59,743 --> 00:32:00,919 Oh, God. 309 00:32:03,095 --> 00:32:04,879 Sandra. No, don't. 310 00:32:04,966 --> 00:32:06,707 Sandra? 311 00:32:06,794 --> 00:32:09,275 Sandra? Sandra? 312 00:32:09,362 --> 00:32:12,060 Sandra? Sandra! 313 00:32:12,147 --> 00:32:14,410 Shut up. All right. 314 00:32:14,497 --> 00:32:15,585 Who saw her last? 315 00:32:15,672 --> 00:32:18,066 Who saw her last? 316 00:32:18,153 --> 00:32:20,547 Fuck. Damn. Come on. 317 00:32:23,593 --> 00:32:25,726 Sandra? Ssh! 318 00:32:25,813 --> 00:32:27,510 Sandra. Ssh! 319 00:32:46,007 --> 00:32:47,095 Why is it still sunset? 320 00:32:47,182 --> 00:32:48,096 What? 321 00:32:48,183 --> 00:32:49,619 Why? 322 00:32:52,622 --> 00:32:55,799 Look. I shoulda told you, but she didn't just abandon us. 323 00:32:55,886 --> 00:32:58,280 I know. That's what has me so worried. 324 00:33:00,065 --> 00:33:02,197 Hey, there she is. 325 00:33:04,460 --> 00:33:06,941 Sandra? 326 00:33:12,120 --> 00:33:14,470 Sandra, is everything okay? 327 00:33:15,819 --> 00:33:16,859 Damn, baby, what's the... 328 00:33:16,907 --> 00:33:18,735 Oh, fuck me. 329 00:33:18,822 --> 00:33:21,303 Oh, my God. Oh, God. 330 00:33:23,218 --> 00:33:25,307 Bloody Bill. Oh, God. 331 00:33:25,394 --> 00:33:26,502 What the fuck did you do this for? 332 00:33:26,526 --> 00:33:27,526 You saying I did this? 333 00:33:27,570 --> 00:33:29,398 Well, well, what, what else? 334 00:33:29,485 --> 00:33:31,202 You've done nothing but kidnap us, bring us to this shit hole. 335 00:33:31,226 --> 00:33:32,508 Buck, it wasn't him. It couldn't have been him. 336 00:33:32,532 --> 00:33:34,534 He was with us the entire time. 337 00:33:34,621 --> 00:33:36,164 Oh, shit. You mean there's something worse out here? 338 00:33:36,188 --> 00:33:37,885 Buck, calm down. 339 00:33:37,972 --> 00:33:39,906 Fuck it. It, it's gonna come after us, all right? 340 00:33:39,930 --> 00:33:41,758 Calm down, Buck. 341 00:33:41,845 --> 00:33:44,239 Fuck calm. I ain't waiting around just for some lunatic 342 00:33:44,326 --> 00:33:46,589 to mistake me for one of you. 343 00:33:46,676 --> 00:33:49,505 I'm from Georgia. Fuck this. I'm outta here. 344 00:33:49,592 --> 00:33:50,898 Hey, calm down. 345 00:33:52,595 --> 00:33:56,034 Buck, come back. Don't go! 346 00:33:56,121 --> 00:34:00,342 Hey, come back. Hey! Hey, last warning. Get...! 347 00:34:00,429 --> 00:34:03,215 Ahhhh! 348 00:34:17,403 --> 00:34:19,840 What I told you about being a hero, huh? 349 00:34:19,927 --> 00:34:21,165 What I told you about being a hero? 350 00:34:21,189 --> 00:34:22,190 I told you... 351 00:34:27,413 --> 00:34:28,675 Stop. 352 00:34:32,722 --> 00:34:34,420 Give me the keys, Earl. 353 00:34:39,164 --> 00:34:41,557 Now! Slowly. Slowly. 354 00:34:41,644 --> 00:34:43,690 Okay, okay. 355 00:34:43,777 --> 00:34:45,344 Slo-slow, slow. 356 00:34:58,922 --> 00:35:01,664 Try me. 357 00:35:01,751 --> 00:35:03,753 Try me. All right, back up. 358 00:35:03,840 --> 00:35:05,712 Back up. Back up. Back up. 359 00:35:05,799 --> 00:35:07,453 All right, right, right, right. 360 00:35:19,247 --> 00:35:20,379 What is that? 361 00:35:50,757 --> 00:35:53,107 Get out the way, man. 362 00:36:01,724 --> 00:36:05,206 Help help! 363 00:36:31,101 --> 00:36:33,887 What are we gonna do now? 364 00:36:33,974 --> 00:36:36,585 Gwyn, look. I am not leaving Coach Denton behind. 365 00:36:36,672 --> 00:36:38,108 Glad to hear it. Neither am I. 366 00:36:40,981 --> 00:36:42,088 What the heck is that for? 367 00:36:42,112 --> 00:36:43,897 Earl's skull. Come on. 368 00:36:46,813 --> 00:36:50,643 Gwyn. Gwyn. He's got a gun. 369 00:37:56,274 --> 00:37:59,799 Oh, shit. That's not right. 370 00:38:16,903 --> 00:38:18,774 Fuck! 371 00:38:43,930 --> 00:38:46,889 The fuck, man? 372 00:38:46,976 --> 00:38:49,414 That's gonna make you feel better, g'head. 373 00:38:49,501 --> 00:38:50,719 G'head. 374 00:39:00,512 --> 00:39:03,428 Don't think for a second I forgot who brought us here. 375 00:39:25,014 --> 00:39:27,190 Oh, my God. 376 00:39:27,277 --> 00:39:31,717 Sandra, she must still be alive. 377 00:39:38,593 --> 00:39:39,986 Here's your bag. 378 00:39:42,510 --> 00:39:44,251 I guess I gotta trust you now. 379 00:39:54,740 --> 00:39:58,657 What the fuck? I've been here before. 380 00:40:09,624 --> 00:40:14,237 Sandra? S-Sandra, is that you? 381 00:40:16,718 --> 00:40:17,937 Where are you? 382 00:40:23,986 --> 00:40:25,118 Sandra? 383 00:40:25,205 --> 00:40:27,033 Jesus, you're alive? 384 00:40:43,353 --> 00:40:45,530 Jeez. 385 00:41:15,603 --> 00:41:18,824 What was that? 386 00:41:18,911 --> 00:41:20,347 Are you okay? 387 00:41:20,434 --> 00:41:21,609 I'm fine. 388 00:41:21,696 --> 00:41:24,612 Oh, no. He's burning up. 389 00:41:24,699 --> 00:41:26,745 Come on, Jerry. Let me see it. 390 00:41:38,713 --> 00:41:40,585 It stinks. Oh, God. 391 00:41:40,672 --> 00:41:44,023 We need to get him to a doctor bad. 392 00:41:44,110 --> 00:41:46,218 I don't think you're gonna find any of those around here. 393 00:41:46,242 --> 00:41:48,244 Damn. Well, then back to the hotel. 394 00:41:48,331 --> 00:41:49,898 No, no, no, I'm, I'm fine. 395 00:41:49,985 --> 00:41:51,987 Jerry, what's the matter? 396 00:41:52,074 --> 00:41:54,294 Oh, God. 397 00:41:54,381 --> 00:41:55,600 What's going on? 398 00:41:55,687 --> 00:41:59,038 Stomach, ah, cramping up real bad. 399 00:41:59,125 --> 00:42:02,476 You'll be fine, Jerry, on your feet. Okay? 400 00:42:25,151 --> 00:42:28,110 It's supposed to be dark by now. 401 00:42:31,244 --> 00:42:32,593 Jerry, just... 402 00:42:32,680 --> 00:42:33,812 Put him over here. 403 00:42:38,120 --> 00:42:39,513 I'm fine. 404 00:42:43,473 --> 00:42:45,954 No, no, no, no. I'll get that. 405 00:42:46,041 --> 00:42:48,653 It's okay. It just needs a bandage. 406 00:42:55,790 --> 00:42:57,531 Wait a second. 407 00:43:03,232 --> 00:43:05,365 Never do that again. 408 00:43:05,452 --> 00:43:07,454 It, it just needs a bandage, is all. 409 00:43:11,806 --> 00:43:14,635 Okay, Jerry. Hold on. This may sting a minute, okay? 410 00:43:17,769 --> 00:43:19,205 Ow. 411 00:43:19,292 --> 00:43:21,207 Jerry, are you okay? 412 00:43:22,600 --> 00:43:25,428 Shit. Oh. 413 00:43:25,515 --> 00:43:27,779 That's it, we're, we're almost done. We're almost done. 414 00:43:32,566 --> 00:43:34,350 Ooh, shit, oh, shit. 415 00:43:34,437 --> 00:43:36,237 Jerry, we're almost done, we're almost done. 416 00:43:37,440 --> 00:43:39,225 God. 417 00:43:50,366 --> 00:43:52,891 Jerry, look. It, it's, it's gonna be okay. 418 00:43:57,025 --> 00:44:01,029 Jerry, what's the matter? What's wrong? 419 00:44:01,116 --> 00:44:02,552 Damn it, my stomach. 420 00:44:02,640 --> 00:44:05,120 What, what is it? 421 00:44:10,735 --> 00:44:13,389 Gwyn, we have to do something! My stomach. 422 00:44:13,476 --> 00:44:16,915 What? What is it? Let me try and find you something to eat. 423 00:44:18,220 --> 00:44:20,135 Fuck you. 424 00:44:20,222 --> 00:44:21,659 Jerry, look, just calm down. 425 00:44:37,370 --> 00:44:40,373 Jerry, you have to tell me. Is it, like, poisoning? 426 00:44:43,419 --> 00:44:45,204 I think I'm starving. 427 00:44:45,291 --> 00:44:46,292 Starving? 428 00:44:51,036 --> 00:44:52,994 What? 429 00:45:05,137 --> 00:45:06,704 Is that you? 430 00:45:10,446 --> 00:45:13,711 My dearest sister, there you are no more. 431 00:45:13,798 --> 00:45:17,323 Know that through me you will have your vengeance. 432 00:45:17,410 --> 00:45:19,891 And if the God to whom you employed me to supplicate myself 433 00:45:19,978 --> 00:45:22,720 sought it to leave you defenseless, 434 00:45:22,807 --> 00:45:24,722 then perhaps Satan will see fit 435 00:45:24,809 --> 00:45:27,855 to grant me the strength I'm needed to see my duty fulfilled. 436 00:45:27,942 --> 00:45:29,862 The town of Sunset Valley has sealed its fate and 437 00:45:29,901 --> 00:45:32,860 I will see them damned if not in this life then with my next. 438 00:45:39,954 --> 00:45:41,521 I don't know. 439 00:45:45,133 --> 00:45:48,223 Gwyn, what does this mean? What are they talking about? 440 00:45:53,098 --> 00:45:56,014 It's Mary. Mary Anderson. 441 00:45:56,101 --> 00:46:00,540 She was Bill's sister. 442 00:46:00,627 --> 00:46:02,542 Mary moved out West sometime near the end 443 00:46:02,629 --> 00:46:05,545 of the war hoping to begin life anew. 444 00:46:05,632 --> 00:46:08,417 And while she herself had no part in her brother's evil 445 00:46:08,504 --> 00:46:14,075 deeds, he cast a long shadow, one she could not escape from. 446 00:46:14,162 --> 00:46:16,122 When the locals discovered Mary's brother was none 447 00:46:16,208 --> 00:46:18,558 other than the infamous Bloody Bill Anderson, 448 00:46:18,645 --> 00:46:20,865 they hanged her. 449 00:46:20,952 --> 00:46:24,782 Whether out of fear or hatred, for vengeance, 450 00:46:24,869 --> 00:46:27,523 vigilantes took her out and executed her. 451 00:46:27,610 --> 00:46:29,482 Unfortunately for them, 452 00:46:29,569 --> 00:46:33,312 their troubles didn't end with Mary's life. 453 00:46:33,399 --> 00:46:35,880 Bloody Bill had tracked his sister down hoping for a life 454 00:46:35,967 --> 00:46:38,970 of peaceful anonymity after the war. 455 00:46:39,057 --> 00:46:41,146 But all he found was her stiffening corpse 456 00:46:41,233 --> 00:46:43,017 swaying in the wind. 457 00:46:43,104 --> 00:46:45,715 It was then that he swore to make the entire town 458 00:46:45,803 --> 00:46:47,892 pay for what they had done. 459 00:46:50,024 --> 00:46:52,897 Oh. Oh, my God. 460 00:46:59,512 --> 00:47:01,166 Mandy, get Jerry, and go hide. 461 00:47:14,309 --> 00:47:17,443 Shit, Coach. I thought you, did you find Buck? 462 00:47:17,530 --> 00:47:19,619 Help me with this, help me with this. 463 00:47:22,883 --> 00:47:26,060 Freeze, asshole. Don't move or I swear to God, I'll shoot you. 464 00:47:28,236 --> 00:47:29,542 Gwyn? 465 00:47:29,629 --> 00:47:32,806 Drop your bag and give me the keys. 466 00:47:32,893 --> 00:47:34,939 Gwyn, lower the gun. 467 00:47:37,115 --> 00:47:39,682 It's okay. I've got it under control. Give me the keys. 468 00:47:39,769 --> 00:47:41,728 We'll find Buck and we'll leave you here 469 00:47:41,815 --> 00:47:43,512 with whoever killed Sandra. 470 00:47:44,992 --> 00:47:46,951 Give me the fucking keys. 471 00:47:49,562 --> 00:47:51,607 Listen, we just spent the last ten minutes here 472 00:47:51,694 --> 00:47:53,218 trying not to get eaten alive. 473 00:47:53,305 --> 00:47:55,785 I-If, if it all the same for you, I suggest you point 474 00:47:55,873 --> 00:47:57,091 that thing somewhere else. 475 00:47:57,178 --> 00:47:58,832 What the hell is going on here? 476 00:48:00,312 --> 00:48:01,835 I don't know, all right? 477 00:48:01,922 --> 00:48:04,707 Not everything has an explanation. 478 00:48:04,794 --> 00:48:09,016 I just, I know what I saw. I know what I smelled. 479 00:48:12,063 --> 00:48:14,413 And trust me, once you smell death 480 00:48:14,500 --> 00:48:16,719 you never mistake it for anything else. 481 00:48:18,504 --> 00:48:21,333 Dead? What do you mean they're dead? 482 00:48:21,420 --> 00:48:23,988 They're not dead. It's something else. 483 00:48:24,075 --> 00:48:25,946 Toxins, fallout, mutations. 484 00:48:27,905 --> 00:48:29,776 I know and this doesn't make a lot of sense. 485 00:48:29,863 --> 00:48:32,431 But sometimes you just have to trust that what you see 486 00:48:32,518 --> 00:48:33,998 is what you're getting. 487 00:48:43,833 --> 00:48:45,661 If we wanna make it outta here, 488 00:48:45,748 --> 00:48:47,185 we're gonna have to work together. 489 00:48:52,973 --> 00:48:56,542 Oh, God. You okay, sport? 490 00:49:02,635 --> 00:49:04,332 Good. Okay. 491 00:49:04,419 --> 00:49:06,987 Um, everybody out in the van. 492 00:49:07,074 --> 00:49:07,988 We're getting outta here. 493 00:49:08,075 --> 00:49:09,729 Right now? 494 00:49:12,297 --> 00:49:13,317 You don't want to stay here, do you? 495 00:49:13,341 --> 00:49:14,516 No, but what about Buck? 496 00:49:14,603 --> 00:49:15,604 What about Buck? 497 00:49:15,691 --> 00:49:17,084 We can't just leave him here. 498 00:49:17,171 --> 00:49:18,235 I di... I didn't say we were leaving him. 499 00:49:18,259 --> 00:49:19,869 I just t... Jerry needs a doctor 500 00:49:19,957 --> 00:49:21,784 and we just can't go looking for Buck on foot. 501 00:49:21,871 --> 00:49:23,632 Well, we can at least stay here for a minute 502 00:49:23,656 --> 00:49:25,397 before we abandon him. 503 00:49:25,484 --> 00:49:27,549 Look, Jerry needs a hospital. We don't have time to sit 504 00:49:27,573 --> 00:49:29,531 around here waiting for him to come back. 505 00:49:29,618 --> 00:49:32,186 I say fuck him. He ran off like a little pussy 506 00:49:32,273 --> 00:49:33,579 and left you guys here to dangle. 507 00:49:33,666 --> 00:49:35,059 Shit, he's probably dead already. 508 00:49:35,146 --> 00:49:36,625 We do not know that yet. 509 00:49:36,712 --> 00:49:38,627 Honey, there's possible and probable. 510 00:49:38,714 --> 00:49:40,412 Right now, your friend falls into neither. 511 00:49:40,499 --> 00:49:42,457 We are not going to leave him here to die. 512 00:49:42,544 --> 00:49:45,373 It's okay for us to leave Jerry here to die? 513 00:49:46,679 --> 00:49:48,202 All right, that's enough. 514 00:49:48,289 --> 00:49:49,812 Yeah, you're damn right it's enough. 515 00:49:49,899 --> 00:49:51,442 He gets in this fucking mess and then he expects us 516 00:49:51,466 --> 00:49:52,728 to leave our friend here to die? 517 00:49:52,815 --> 00:49:54,121 Oh, so it's all my fault now. 518 00:49:54,208 --> 00:49:56,341 End of discussion. 519 00:49:56,428 --> 00:49:59,387 Mandy and Gwyn, you get Jerry out to the van. 520 00:49:59,474 --> 00:50:01,389 We're gonna drive around and look for Buck. 521 00:50:01,476 --> 00:50:03,957 At the first sign of trouble, we are getting out of here. 522 00:50:04,044 --> 00:50:06,307 But... This is not up for debate! 523 00:50:10,398 --> 00:50:11,834 We either find him or we don't. 524 00:50:11,921 --> 00:50:15,229 I am not endangering lives for him. 525 00:50:15,316 --> 00:50:17,623 Do I make myself clear? 526 00:50:31,071 --> 00:50:34,335 He got them all. All of 'em. 527 00:50:37,077 --> 00:50:41,125 And he's gonna get us. 528 00:50:42,430 --> 00:50:44,171 He'll get us, too. 529 00:50:44,258 --> 00:50:48,610 Jerry... Don't Jerry me. 530 00:50:48,697 --> 00:50:50,438 We're all damned. 531 00:50:59,186 --> 00:51:00,318 All of us. 532 00:51:01,928 --> 00:51:04,191 Don't any of you see? 533 00:51:06,193 --> 00:51:09,370 Bloody Bill came here and he never left. 534 00:51:11,372 --> 00:51:12,895 No one leaves. 535 00:51:16,116 --> 00:51:18,075 Jerry? Listen to me. 536 00:51:20,642 --> 00:51:22,209 Cursed. 537 00:51:23,645 --> 00:51:27,040 Cursed them all. 538 00:51:27,127 --> 00:51:31,914 Cursed us. With his dying breath he cursed us. 539 00:51:32,001 --> 00:51:33,873 Jerry. 540 00:51:33,960 --> 00:51:36,571 Listen. I know the evidence seems to support the legend, 541 00:51:36,658 --> 00:51:38,375 but there is a reasonable and logical explanation 542 00:51:38,399 --> 00:51:40,009 for all of this. 543 00:51:40,097 --> 00:51:42,447 Dead people do not just get up and start eating people. 544 00:51:42,534 --> 00:51:46,146 But what about Coach Denton? He saw them. 545 00:51:48,583 --> 00:51:51,325 They could be sick, psychotic, any number of reasons. 546 00:51:51,412 --> 00:51:53,066 Ergo, Erlman's Disease. 547 00:51:53,153 --> 00:51:55,416 You're wrong. 548 00:51:55,503 --> 00:51:59,507 This place is cursed. And so am I. 549 00:51:59,594 --> 00:52:02,075 So am I. 550 00:52:02,162 --> 00:52:04,599 This says you're wrong. 551 00:52:10,649 --> 00:52:12,955 Okay. 552 00:52:13,042 --> 00:52:14,392 You're on. 553 00:52:32,149 --> 00:52:33,411 All right. You ride shotgun. 554 00:52:33,498 --> 00:52:35,848 If it isn't Buck, put it down. 555 00:52:38,242 --> 00:52:39,306 He ran off towards the edge of town. 556 00:52:39,330 --> 00:52:40,983 Great, where we'll start. 557 00:52:41,070 --> 00:52:42,990 Let's hope we find him before anything else does. 558 00:52:53,866 --> 00:52:55,955 Oh. 559 00:52:56,042 --> 00:52:58,175 Oh, shit. 560 00:53:00,438 --> 00:53:02,179 AhhhH! 561 00:53:17,803 --> 00:53:19,805 Oh, shit. 562 00:53:23,548 --> 00:53:27,160 That's not right. I shot you! 563 00:54:55,335 --> 00:54:56,728 Lay down. You're hurting. 564 00:54:59,339 --> 00:55:01,733 Jerry. 565 00:55:16,095 --> 00:55:17,096 What? 566 00:55:17,183 --> 00:55:18,663 Hand me a gun. Why? 567 00:55:18,750 --> 00:55:20,380 'Cause we need as much firepower as possible, 568 00:55:20,404 --> 00:55:22,580 unless you have another pair of hands in that bag 569 00:55:22,667 --> 00:55:24,321 hand me a gun, damn it. 570 00:55:24,408 --> 00:55:25,689 You watch where you point that thing, you hear? 571 00:55:25,713 --> 00:55:27,628 Don't worry about me. 572 00:55:27,715 --> 00:55:29,761 Jerry, how you holding up over here? 573 00:55:34,635 --> 00:55:35,984 Ssh. 574 00:55:47,953 --> 00:55:49,607 What was that? 575 00:55:50,738 --> 00:55:53,437 Thank God it stopped. 576 00:55:53,524 --> 00:55:54,699 What's going...? 577 00:55:54,786 --> 00:55:56,614 Gwyn, what are we gonna do? 578 00:55:57,963 --> 00:56:03,272 No one leaves. No one gets out. 579 00:56:03,360 --> 00:56:06,145 That's enough crazy talk outta you, boy. 580 00:56:06,232 --> 00:56:08,495 Leave her alone! 581 00:56:08,582 --> 00:56:10,497 He's about to claim us all. 582 00:56:10,584 --> 00:56:13,631 Somebody got sense, fucking all, I'll shoot this guy. 583 00:56:13,718 --> 00:56:17,199 He's back to claim us all. 584 00:56:17,286 --> 00:56:19,288 Just like he claimed the others. 585 00:56:19,376 --> 00:56:20,936 Tell your boyfriend to be quiet, okay? 586 00:56:20,986 --> 00:56:22,030 You know what? 587 00:56:22,117 --> 00:56:23,684 Both of you stop arguing. 588 00:56:23,771 --> 00:56:25,817 We're getting out of here right now. 589 00:56:27,993 --> 00:56:30,648 Earl? Grab an arm. 590 00:56:30,735 --> 00:56:32,693 No arm. 591 00:56:32,780 --> 00:56:35,043 Screw you! 592 00:56:35,130 --> 00:56:37,742 Jesus Christ. What's that smell? 593 00:56:37,829 --> 00:56:42,573 Jerry, come on. We gotta get you outta here. 594 00:56:42,660 --> 00:56:43,835 Come on, Jerry. 595 00:56:45,967 --> 00:56:47,882 Come on. We've gotta get you outta here. 596 00:56:47,969 --> 00:56:51,103 Get up, Jerry. Come on, Jerry. Get up. 597 00:56:51,190 --> 00:56:53,366 Jerry, come on. We gotta get you out of here. 598 00:56:53,453 --> 00:56:55,890 What's wrong? 599 00:56:55,977 --> 00:56:57,501 Come on, Jerry. 600 00:56:59,241 --> 00:57:02,070 Come on. What's wrong with you? 601 00:57:03,898 --> 00:57:06,684 Put him down. We can't carry him. 602 00:57:06,771 --> 00:57:09,034 Get up. 603 00:57:09,121 --> 00:57:11,428 God, Jerry. 604 00:57:13,604 --> 00:57:15,170 Jerry. What's wrong? 605 00:57:15,257 --> 00:57:17,564 Please. Get out of here. Just go. 606 00:57:17,651 --> 00:57:19,261 Jerry, we're not going anywhere. 607 00:57:19,348 --> 00:57:21,873 What's wrong? 608 00:57:27,008 --> 00:57:29,533 Jerry? Jerry, it's gonna be okay. 609 00:57:29,620 --> 00:57:33,928 Goddamn, you don't look good, boy. Shit. 610 00:57:34,015 --> 00:57:35,190 Get out of here. 611 00:57:35,277 --> 00:57:36,637 Tell me what is wrong. Just go! 612 00:57:36,714 --> 00:57:40,282 Please? We're not going any... What? 613 00:57:40,369 --> 00:57:42,023 What's wrong? We're not leaving you. 614 00:57:42,110 --> 00:57:43,590 Please, Jerry. 615 00:57:43,677 --> 00:57:46,593 Get out! What's wrong with you, boy? 616 00:58:35,947 --> 00:58:38,253 We have to get out of here. They're almost in. 617 00:58:50,004 --> 00:58:51,353 Not too far down. 618 00:58:51,440 --> 00:58:53,486 We can jump from this ledge, no problem. 619 00:58:53,573 --> 00:58:55,072 And it's not too far from that riverbed. 620 00:58:55,096 --> 00:58:57,055 We can make it. 621 00:58:57,142 --> 00:58:58,839 But that's over a hundred yards away. 622 00:58:58,926 --> 00:59:00,646 And they're not two feet behind that door. 623 00:59:00,711 --> 00:59:02,016 Take your pick. 624 00:59:07,935 --> 00:59:10,416 It really doesn't matter. 625 00:59:10,503 --> 00:59:12,113 They're gonna get us anyway. 626 00:59:12,200 --> 00:59:14,725 Mandy, just calm down. We're making it out of here. 627 00:59:14,812 --> 00:59:17,989 No, we won't. They got the others and they'll get us, too. 628 00:59:18,076 --> 00:59:19,773 Not all of us, they won't. 629 00:59:19,860 --> 00:59:22,515 What are you talking about? You're staying behind? 630 00:59:22,602 --> 00:59:24,561 In a nutshell. 631 00:59:24,648 --> 00:59:27,017 We can all make it. We're not gonna leave anyone else behind. 632 00:59:27,041 --> 00:59:28,565 I have no say in the matter. 633 00:59:28,652 --> 00:59:29,890 I'm staying here whether I like it or not. 634 00:59:29,914 --> 00:59:31,524 But, we don't even know... 635 00:59:31,611 --> 00:59:33,197 Don't even try. What happened to your friend, 636 00:59:33,221 --> 00:59:36,442 to all of these people, is gonna happen to me. 637 00:59:36,529 --> 00:59:39,097 You know it. I know it. 638 00:59:39,184 --> 00:59:41,795 And we all know that's no way for anyone to go. 639 00:59:41,882 --> 00:59:44,319 Even for someone like me. 640 00:59:49,803 --> 00:59:52,763 Besides, I have a few things to say to that racist 641 00:59:52,850 --> 00:59:54,852 son of a bitch before I check out. 642 00:59:56,636 --> 00:59:58,246 Earl? 643 00:59:58,333 --> 01:00:01,032 Now, get the hell out of here and don't look back. 644 01:00:18,702 --> 01:00:21,182 Okay, Earl. You're a three-time loser. 645 01:00:21,269 --> 01:00:25,926 A pusher, a user, a thief, a great thief, sure. 646 01:00:26,013 --> 01:00:27,536 But that's just a technicality. 647 01:00:27,624 --> 01:00:29,538 It's time to do some good. 648 01:00:29,626 --> 01:00:32,193 It's time to do some good. It's time to do some good. 649 01:00:32,280 --> 01:00:35,501 It's time to do some good. It's... It's time to... 650 01:00:35,588 --> 01:00:37,546 Who the fuck am I kidding? 651 01:00:37,634 --> 01:00:41,115 I ain't gonna be that good. Fuck that shit. 652 01:00:41,202 --> 01:00:44,771 Oh, yeah. Mother fuckers. You mother fuckers. 653 01:00:46,686 --> 01:00:47,600 Take that. Who the fuck you zombies laughing at? 654 01:00:47,687 --> 01:00:49,776 Yeah motherfucker! 655 01:00:52,736 --> 01:00:54,781 Who the fuck you zombies laughing at? 656 01:00:54,868 --> 01:00:56,783 Who the fuck, you zombie mother fuckers. 657 01:00:56,870 --> 01:01:00,091 Who the fuck you zombies laughing at? 658 01:01:00,178 --> 01:01:02,920 Who the fuck you zombies laughing at? 659 01:01:04,791 --> 01:01:06,445 Do you think...? 660 01:01:06,532 --> 01:01:10,144 I don't know. I hope so. I really do. Come on. 661 01:01:10,231 --> 01:01:11,363 Oh, yeah, mother fuckers. 662 01:01:11,450 --> 01:01:15,323 You mother fuckers. 663 01:01:15,410 --> 01:01:18,631 Yeah. Yeah. Oh, yeah, mother fuckers. 664 01:01:18,718 --> 01:01:21,460 Who the fuck you zombies laughing at? 665 01:01:21,547 --> 01:01:24,506 Who the fuck you zombies laughing at? 666 01:01:39,043 --> 01:01:41,349 Remember me, asshole? Huh? 667 01:03:08,175 --> 01:03:10,308 Oh, my goodness. 668 01:03:10,395 --> 01:03:12,484 We made it. 669 01:03:12,571 --> 01:03:17,445 They're all gone. We made it. We're gonna be okay. 670 01:03:17,532 --> 01:03:19,708 I know. But we have to get going, okay? 671 01:03:19,796 --> 01:03:22,624 But no. We're gonna be okay. 672 01:03:22,711 --> 01:03:26,063 We're still here. Right? 673 01:03:26,150 --> 01:03:27,847 Yeah. 674 01:03:27,934 --> 01:03:30,154 Hey. 675 01:03:30,241 --> 01:03:31,546 Oh, my God. 676 01:03:31,633 --> 01:03:34,462 Mandy, you run when I tell you to, okay? 677 01:03:34,549 --> 01:03:36,638 No. It can't be. 678 01:03:41,513 --> 01:03:43,254 Hey. 679 01:03:43,341 --> 01:03:45,082 Earl? 680 01:03:45,169 --> 01:03:47,084 Hey, you guys, wait for me. 681 01:03:52,437 --> 01:03:53,873 Earl? 682 01:03:56,615 --> 01:03:57,834 Mandy? 683 01:04:03,578 --> 01:04:07,887 Earl. Is that you? Thank God. 684 01:04:07,974 --> 01:04:09,584 Thank God it's you. 685 01:04:17,897 --> 01:04:20,639 Well, let's just say some obligin' fellas 686 01:04:20,726 --> 01:04:24,121 got in the way of those explosives for me. 687 01:04:29,561 --> 01:04:33,870 Obligin'? What's up with the accent? 688 01:04:41,660 --> 01:04:43,009 No! 689 01:04:47,187 --> 01:04:51,452 No. No, Mandy. No. No! 690 01:04:52,845 --> 01:04:56,066 No! No, no, Mandy, no! No! 691 01:05:42,068 --> 01:05:43,635 Come on. 692 01:05:48,248 --> 01:05:49,902 Come on. Come on. Come on. 693 01:05:51,991 --> 01:05:54,863 Shit, the key. Damn it. 694 01:06:30,464 --> 01:06:31,944 This is impossible. 695 01:06:47,307 --> 01:06:48,787 What? 696 01:07:04,542 --> 01:07:07,414 No. This can't be. This... 697 01:07:13,768 --> 01:07:15,248 Oh, God. 698 01:07:32,657 --> 01:07:34,876 Oh, God, thank God... 699 01:10:01,675 --> 01:10:02,675 Ahhhh! 700 01:11:57,530 --> 01:12:01,795 Oh, my God. Mary Anderson. 701 01:12:41,226 --> 01:12:45,404 Bill. It's so nice to see you. 702 01:12:53,325 --> 01:12:57,460 Now, is that any way to treat your little sister 703 01:12:57,547 --> 01:12:59,375 after all this time? 48555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.