Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,120 --> 00:00:24,160
Attenzione.
2
00:00:24,600 --> 00:00:25,640
Fate largo.
3
00:00:29,600 --> 00:00:31,240
Avanti, muoversi, ragazzi.
4
00:00:42,200 --> 00:00:43,920
Per favore, non sostate qui.
5
00:00:44,400 --> 00:00:46,520
Non avete mai visto un cadavere?
6
00:00:48,560 --> 00:00:51,800
Signore... perché sta
filmando? Non siamo al circo!
7
00:01:02,120 --> 00:01:04,360
E questo tizio da dov'è sbucato?
8
00:01:08,040 --> 00:01:09,440
Quando ti abbiamo caricato?
9
00:01:10,160 --> 00:01:12,320
Forse... dopo la rissa nel locale.
10
00:01:12,680 --> 00:01:16,240
Quando ho fatto scendere
tutti, può darsi... che dormisse.
11
00:01:16,520 --> 00:01:18,640
È colpa mia, mi scusi.
12
00:01:19,000 --> 00:01:21,120
Ci mancava solo lui. Forza, scendi!
13
00:01:23,360 --> 00:01:24,280
Svelto.
14
00:01:24,880 --> 00:01:26,080
Girati.
15
00:01:26,880 --> 00:01:28,160
Alza le braccia.
16
00:01:35,240 --> 00:01:38,280
Sei fortunato. Amnistia.
17
00:01:39,280 --> 00:01:40,360
Andiamo.
18
00:01:41,440 --> 00:01:43,400
Comportati bene ora!
19
00:01:56,000 --> 00:01:58,280
II percorso è stato impostato.
20
00:01:58,960 --> 00:02:01,000
Segua le indicazioni.
21
00:03:26,920 --> 00:03:29,640
Congratulazioni. È in servizio.
22
00:03:30,960 --> 00:03:35,280
C'è solo un problema. Per un
po' non potrà andare all'estero.
23
00:03:35,960 --> 00:03:38,280
Sono pronta, Anton Vladimirovic.
24
00:03:41,000 --> 00:03:42,200
Buona notte.
25
00:03:51,360 --> 00:03:52,280
Andiamo.
26
00:03:53,640 --> 00:03:55,880
Preparati. Sta arrivando.
27
00:03:56,800 --> 00:03:57,960
Ci sono!
28
00:04:02,160 --> 00:04:03,560
”Fammi bersaglio del tuo furioso sguardo,
29
00:04:04,040 --> 00:04:05,680
ma non colpirmi nella foga del tuo odio:
30
00:04:06,040 --> 00:04:09,160
perché la mia difesa adduce...
31
00:04:09,440 --> 00:04:12,840
che sol volli tentare di mettere
alla prova... la forza del tuo amore”
32
00:04:13,160 --> 00:04:15,280
”Furioso sguardo”, Kirill?
33
00:04:15,560 --> 00:04:17,840
Era è in senso figurato, Anna.
34
00:04:18,160 --> 00:04:19,840
- Una metafora.
- Si
35
00:04:20,160 --> 00:04:22,440
Tutta la tua vita è in senso figurato.
36
00:04:22,800 --> 00:04:25,280
Non è una vita... è una prova generale.
37
00:04:25,920 --> 00:04:27,800
- Una bozza
- Aspetta, aspetta.
38
00:04:28,120 --> 00:04:29,680
Questo è il tuo sogno!
39
00:04:30,040 --> 00:04:32,000
II sole... il mare caldo.
40
00:04:32,320 --> 00:04:35,640
Immagina! La spiaggia e
noi due sdraiati a riposare...
41
00:04:36,000 --> 00:04:39,560
e a mangiare arance e mandarini!
42
00:04:40,240 --> 00:04:41,560
Insomma... buon compleanno.
43
00:04:42,880 --> 00:04:44,720
Buon compleanno?
44
00:04:46,920 --> 00:04:49,120
- Era ieri il mio compleanno.
- Cavolo.
45
00:04:51,040 --> 00:04:52,280
Sì, mamma?
46
00:04:52,880 --> 00:04:53,720
No, è tutto a posto.
47
00:04:54,080 --> 00:04:55,160
Ciao, Kotya!
48
00:04:55,440 --> 00:04:57,080
Ciao, Anna!
49
00:04:59,360 --> 00:05:00,480
Basta.
50
00:05:00,800 --> 00:05:03,120
Senti... sono impegnato ora.
51
00:05:04,880 --> 00:05:07,000
Riprenditeli.Tu inventi nuovi
mondi...
52
00:05:07,400 --> 00:05:09,600
di cui non faccio parte.
53
00:05:09,960 --> 00:05:11,720
PIO Uh NUOVO lavoro... e Uh NUOVO compagno.
54
00:05:14,640 --> 00:05:15,520
Anna...
55
00:05:33,920 --> 00:05:36,200
Amici... questo non è un contratto...
56
00:05:36,480 --> 00:05:38,880
è un nuovo inizio per il nostro studio!
57
00:05:39,280 --> 00:05:42,960
Non sarà un semplice
gioco! Sarà un capolavoro!
58
00:05:44,200 --> 00:05:46,280
Sì!!
59
00:05:47,560 --> 00:05:48,880
Kirill!Ti stavamo aspettando.
60
00:05:50,240 --> 00:05:51,480
Grande!
61
00:05:51,800 --> 00:05:54,800
Fate largo... al genio!
62
00:05:55,120 --> 00:05:57,560
L'ideatore...di nuovi mondi.
63
00:05:57,920 --> 00:05:59,960
Che fine avevi fatto?
64
00:06:01,400 --> 00:06:04,880
Vieni, vieni! Brindiamo
a un nuovo inizio!
65
00:06:07,760 --> 00:06:09,520
A noi! A tutti noi!
66
00:06:13,960 --> 00:06:16,440
- Voglio brindare con il genio!
- D'accordo! Ci sentiamo.
67
00:06:17,120 --> 00:06:20,440
- Una foto per il mio Instagram.
- Che onore essere una tua collega!
68
00:06:20,760 --> 00:06:22,360
Girati verso di me.
69
00:06:24,360 --> 00:06:28,480
Amico mio...non dimenticare
il nostro ufficio in California.
70
00:06:29,080 --> 00:06:31,560
Contattami se... cambi idea, d'accordo?
71
00:06:31,920 --> 00:06:34,200
Ok! Mi lusinga molto!
72
00:06:35,200 --> 00:06:36,360
Eh... salute!
73
00:06:37,360 --> 00:06:39,320
Salute!
74
00:06:42,560 --> 00:06:45,960
Articolo e copertina, come avevo promesso!
75
00:06:49,720 --> 00:06:51,960
Tanya... basta! Guardati!
Hai gli occhi rossi
76
00:06:52,280 --> 00:06:54,600
e domani hai la sveglia alle sette.
77
00:06:54,960 --> 00:06:56,920
Cavolo!
78
00:06:57,240 --> 00:07:01,320
Kirill, senti... volevo chiederti una cosa.
Potresti, per caso...mettermi nel gioco?
79
00:07:01,640 --> 00:07:03,120
Kirill Danilovic!
80
00:07:03,880 --> 00:07:07,160
Avevo dei dubbi su di te...
ma mi sbagliavo. Complimenti
81
00:07:07,440 --> 00:07:09,240
- Oppure una fatina...
- Grazie...
82
00:07:09,520 --> 00:07:10,480
Andiamo?
83
00:07:15,520 --> 00:07:17,400
Mangia qualcosa, mm?
84
00:07:33,120 --> 00:07:35,360
- Sai cosa penso?
- Cosa?
85
00:07:35,760 --> 00:07:37,360
Anna è cambiata.
86
00:07:37,680 --> 00:07:41,160
È diventata molto bella...
e sta facendo carriera.
87
00:07:41,800 --> 00:07:44,040
Non vai più bene per lei!
88
00:07:44,680 --> 00:07:47,920
Sei fossilizzato. Ti serve un upgrade.
89
00:07:50,800 --> 00:07:52,320
Andiamo a casa?
90
00:07:52,920 --> 00:07:54,560
Devo portare fuori il cane!
91
00:08:16,600 --> 00:08:19,840
Va tutto per il meglio.
Viviamo nel migliore dei mondi!
92
00:08:42,960 --> 00:08:44,000
Cashew.
93
00:08:49,360 --> 00:08:50,400
Usciamo!
94
00:08:53,160 --> 00:08:54,320
Cashew?
95
00:08:55,200 --> 00:08:56,280
Ma dove sei?
96
00:09:01,680 --> 00:09:02,720
Cashew?
97
00:09:09,200 --> 00:09:10,440
Eh... scusi, lei chi è?
98
00:09:11,240 --> 00:09:12,320
E lei chi è?
99
00:09:13,920 --> 00:09:14,800
Lo?
100
00:09:15,680 --> 00:09:18,280
Questa è casa mia... se permette!
101
00:09:18,600 --> 00:09:20,560
E secondo lei io dove vivo?
102
00:09:21,040 --> 00:09:23,520
Dove le pare, ma di certo non qui.
103
00:09:30,040 --> 00:09:33,160
Chiamo la polizia.
Sto per urlare.
104
00:09:38,800 --> 00:09:43,200
Maximov Kirill Danilovic,
residenza: Galuéchina 6 interno 24.
105
00:09:43,680 --> 00:09:44,440
È corretto.
106
00:09:44,760 --> 00:09:46,720
- Ho trovato due biglietti aerei.
- sono miei.
107
00:09:47,080 --> 00:09:48,280
Lo vedremo.
108
00:09:49,360 --> 00:09:51,240
Non sono per lei. Parto con un'altra.
109
00:09:51,640 --> 00:09:53,680
Lo.. non avevo mai visto
quella donna prima d'ora.
110
00:09:54,680 --> 00:09:55,360
Bene!
111
00:10:00,400 --> 00:10:02,280
Entriamo in casa.
112
00:10:02,600 --> 00:10:04,000
Apfa!
113
00:10:05,680 --> 00:10:06,640
Accomodatevi.
114
00:10:09,560 --> 00:10:11,280
Non capisco.
115
00:10:13,960 --> 00:10:15,280
Ma cosa...
116
00:10:19,280 --> 00:10:22,240
II mio zaino non c'è più.
117
00:10:23,720 --> 00:10:25,320
Tutto questo non ha senso.
118
00:10:27,760 --> 00:10:31,640
Era tutto diverso fino a pochi minuti fa.
119
00:10:32,000 --> 00:10:33,320
Ha bevuto, per caso?
120
00:10:33,640 --> 00:10:35,400
Ma che c'entra? Io... non sto capendo.
121
00:10:35,720 --> 00:10:38,040
- È o non è il suo appartamento?
- Lo è, però...
122
00:10:39,240 --> 00:10:40,720
Che sta succedendo?
123
00:10:42,440 --> 00:10:44,560
Per favore, entri,
dia un'occhiata al soggiorno.
124
00:10:45,040 --> 00:10:47,000
Forza, venite anche voi.
125
00:10:47,320 --> 00:10:49,840
I mobili erano... diversi.
126
00:10:50,160 --> 00:10:53,400
- E sul muro c'era... la carta da parati
- Sì, c'era la carta da parati.
127
00:10:53,960 --> 00:10:55,680
Quando è stato qui l'ultima volta?
128
00:10:56,040 --> 00:10:57,080
Stamattina.
129
00:10:57,360 --> 00:11:01,000
È come... quelle trasmissioni...
in cui ristrutturano tutto in un giorno.
130
00:11:01,320 --> 00:11:04,000
Tu eri muratore.
È possibile rifare tutto in un giorno?
131
00:11:04,400 --> 00:11:08,440
In teoria, con... una vernice
ad asciugatura rapida... si può provare.
132
00:11:08,760 --> 00:11:10,160
Ma mi sembra difficile.
133
00:11:10,560 --> 00:11:13,960
Allora, signori? Sapete dirci
chi dei due abita qua?
134
00:11:14,280 --> 00:11:18,600
Gliel'ho detto! Kirill!
Ha ereditato l'appartamento da sua nonna.
135
00:11:19,160 --> 00:11:21,840
Questa è... la prima volta
che vediamo quella donna
136
00:11:22,160 --> 00:11:23,280
Sì, la prima volta.
137
00:11:23,720 --> 00:11:26,280
Se vive qui, perché i vicini
non la conoscono?
138
00:11:26,560 --> 00:11:30,600
Anch'io non Ii conosco. Loro hanno
la loro vita... e io la mia.
139
00:11:30,960 --> 00:11:32,680
E sono spesso fuori per lavoro.
140
00:11:33,040 --> 00:11:34,360
Tenga.
141
00:11:35,280 --> 00:11:37,440
Ascolti...deve andarsene da qua.
142
00:11:39,280 --> 00:11:42,360
II cane viene con me però.Andiamo, Cashew.
143
00:11:43,600 --> 00:11:45,920
- È il mio cane.
- Eppure sembra che non la conosca.
144
00:11:46,240 --> 00:11:48,120
- Deve avergli fatto...
- Andiamo, Kirill Danilovic.
145
00:11:48,400 --> 00:11:49,800
Non so dove andare!
146
00:12:00,800 --> 00:12:04,800
Kotya, scusami per l'ora. Mi è
successa... una cosa assurda.
147
00:12:06,360 --> 00:12:08,920
Appena arrivo, ti racconto.
Mi serve un consiglio.
148
00:12:09,240 --> 00:12:11,720
Eh? Birra?
149
00:12:13,200 --> 00:12:15,160
La proprietà è legalmente registrata.
150
00:12:15,440 --> 00:12:17,160
Non c'è alcuna ipoteca.
151
00:12:17,600 --> 00:12:20,160
Né debiti pendenti... o
procedimenti in corso.
152
00:12:20,760 --> 00:12:22,520
Ho pagato anche le tasse, visto?
153
00:12:22,880 --> 00:12:25,080
- È mia madre a farlo.
- Che brava che è!
154
00:12:27,360 --> 00:12:29,560
Quella tizia non dev'essere intelligente.
155
00:12:30,520 --> 00:12:32,920
Ha speso un mucchio di soldi... per niente!
156
00:12:33,240 --> 00:12:35,280
Quella è casa mia.
157
00:12:55,360 --> 00:12:58,560
Oggi è il 10 novembre... e sono
le 10 in punto.
158
00:12:58,920 --> 00:13:01,320
Ci stiamo dirigendo verso il
Centro Servizi Municipali.
159
00:13:01,640 --> 00:13:04,600
La vittoria sarà nostra.
Sconfiggeremo il nemico.
160
00:13:04,960 --> 00:13:06,080
Sì, mamma?
161
00:13:06,440 --> 00:13:07,480
Ciao.
162
00:13:08,160 --> 00:13:09,200
Buongiorno.
163
00:13:09,480 --> 00:13:10,800
Zitto, Trotsky!
164
00:13:11,120 --> 00:13:14,080
Eh, tutto bene. Non sono in ritardo.
165
00:13:29,640 --> 00:13:31,600
II suo nome non è in archivio.
166
00:13:31,960 --> 00:13:34,240
Com'è possibile? Ieri sera c'era e oggi no?
167
00:13:34,520 --> 00:13:36,640
Che ieri ci fosse è lei a dirlo.
168
00:13:37,160 --> 00:13:39,320
- È un'assurdità.
- Nessuna assurdità,
169
00:13:39,640 --> 00:13:42,200
è un archivio di stato.
Guardi! La proprietaria è...
170
00:13:42,480 --> 00:13:44,200
Ivanova Renata Ivanovna
171
00:13:46,800 --> 00:13:49,680
Non risulta residente...
nella nostra città.
172
00:13:50,600 --> 00:13:53,480
È da tanto che vive a Mosca?
173
00:13:54,200 --> 00:13:57,800
Sentito, amici?
174
00:13:58,120 --> 00:14:00,600
L'intera vita di quest'uomo
è stata cancellata.
175
00:14:00,960 --> 00:14:02,280
Cammina,Tarantino!
176
00:14:03,080 --> 00:14:05,840
Non posso aiutarla, non saprei come.
177
00:14:06,280 --> 00:14:09,240
Non capisco. Io sono residente qui.
178
00:14:09,520 --> 00:14:12,920
- La smetta di filmare!
- Le ho anche mostrato il passaporto.
179
00:14:13,520 --> 00:14:15,480
Hanno risorse potenti.
180
00:14:17,280 --> 00:14:19,440
Con i tuoi genitori ne hai già parlato?
181
00:14:21,320 --> 00:14:23,480
No, non serve.
Me la cavo da solo.
182
00:14:23,800 --> 00:14:24,680
D'accordo.
183
00:14:28,360 --> 00:14:30,040
Tanya... era l'ultima.
184
00:14:38,800 --> 00:14:40,120
Buongiorno,Tanya!
185
00:14:41,000 --> 00:14:43,200
Salve, posso esserle d'aiuto?
186
00:14:43,600 --> 00:14:46,000
Da quando mi dai del lei?
II capo c'è?
187
00:14:46,320 --> 00:14:48,480
Andrewìcîorovìc'!?
188
00:14:49,800 --> 00:14:50,960
solo un secondo.
189
00:14:54,800 --> 00:14:56,200
Visitatore?
190
00:14:58,320 --> 00:14:59,280
Ok.
191
00:15:05,320 --> 00:15:07,920
Capo... hai un minuto?
192
00:15:09,240 --> 00:15:12,280
È possibile avere... un anticipo
sullo stipendio.
193
00:15:13,400 --> 00:15:15,440
Un anticipo sullo stipendio? Non capisco!
194
00:15:16,160 --> 00:15:18,720
Ecco... il progetto... del gioco è finito.
195
00:15:19,080 --> 00:15:21,600
Sto avendo un
po'di problemi comunque...
196
00:15:22,080 --> 00:15:23,320
Sistemerò tutto ovviamente.
197
00:15:23,640 --> 00:15:27,680
Amico, anch'io ho un bel po'di problemi.
198
00:15:29,200 --> 00:15:33,280
E anch'io ho bisogno di soldi.
Ma non vengo a chiederli a lei!
199
00:15:35,760 --> 00:15:37,440
Ma io sono il genio.
200
00:15:37,760 --> 00:15:40,600
II grande... architetto!
L'ideatore di nuovi mondi.
201
00:15:41,120 --> 00:15:42,680
Si può sapere chi diavolo è?
202
00:15:43,480 --> 00:15:46,320
II capo del reparto arti figurative.
Kirill Maximov.
203
00:15:46,960 --> 00:15:49,280
Vuoi vedere il mio biglietto da visita?
204
00:15:49,600 --> 00:15:53,360
Presentazione originale.
Come ha saputo che assumiamo?
205
00:15:53,680 --> 00:15:55,560
In che senso?
206
00:15:57,080 --> 00:16:00,840
Qui trova i miei contatti.
Mi invii curriculum e portfolio.
207
00:16:03,760 --> 00:16:05,440
Non male come idea.
208
00:16:06,160 --> 00:16:07,200
Arrivederci.
209
00:16:12,760 --> 00:16:13,720
Arrivederci.
210
00:16:14,080 --> 00:16:16,480
Tanya. Davvero non mi riconosci?
211
00:16:19,720 --> 00:16:22,960
Allora è lei! AI Saigòn venerdì sera...
212
00:16:23,280 --> 00:16:24,800
Tanya, ma quale Saigòn?
213
00:16:25,120 --> 00:16:26,080
Cavolo!
214
00:16:26,960 --> 00:16:28,280
Dammi il telefono!
215
00:16:31,880 --> 00:16:33,840
- Otto, nove, zero...
- Mi stai prendendo in giro?
216
00:16:34,320 --> 00:16:36,080
Dammi il tuo telefono!
217
00:16:39,880 --> 00:16:43,600
Ieri c'è stata una festa qua.
Hai scattato una foto con me.
218
00:16:43,960 --> 00:16:45,440
- La prego, melo ridia...
- Sta'a vedere.
219
00:16:45,760 --> 00:16:47,640
Vieni qui. Guarda!
220
00:16:48,000 --> 00:16:49,240
Per favore, mi ridia il mio telefonino.
221
00:16:49,520 --> 00:16:51,640
Le ho trovate, guarda! No,
aspetta, in queste io non ci sono...
222
00:16:52,200 --> 00:16:55,160
Ha visto? Non c'è nelle mie foto.
223
00:16:55,440 --> 00:16:57,480
Non capisco. Ma cosa...
224
00:16:57,800 --> 00:17:00,040
Basta così! Mi ridia il telefono
per favore.
225
00:17:00,360 --> 00:17:02,440
Fate qualcosa! Aiutami, Yura!
226
00:17:02,760 --> 00:17:05,040
È assurdo! Non toccarmi.
227
00:17:05,680 --> 00:17:07,840
Dove sono le foto,Tanya?
228
00:17:08,320 --> 00:17:10,200
Dove le hai messe?
229
00:17:11,200 --> 00:17:13,440
Capo, senti... ora basta
con questo scherzo! lo..
230
00:17:13,760 --> 00:17:15,080
Sparisci!
231
00:17:15,360 --> 00:17:19,320
Non è affatto divertente.
Avete deciso di farmi impazzire?
232
00:17:19,640 --> 00:17:21,400
Non sono un idiota!
233
00:17:22,160 --> 00:17:25,840
Yura... abbassiamo i toni adesso.
234
00:17:26,760 --> 00:17:29,280
Andrey. Liosha! Fratello! Mm?
235
00:17:29,600 --> 00:17:30,920
Come fa a conoscermi?
236
00:17:31,240 --> 00:17:32,120
Liosha?
237
00:17:37,000 --> 00:17:38,040
Kotja!
238
00:17:39,200 --> 00:17:42,280
Sei un fottuto traditore!
Davvero bravo! Complimenti.
239
00:17:42,760 --> 00:17:45,280
Sei stato tu, non negarlo! Conosci
le mie password, il mio indirizzo...
240
00:17:45,680 --> 00:17:48,000
e tutte le mie stranezze!
E Anna è d'accordo con te, eh?
241
00:17:48,320 --> 00:17:50,400
Sono così incazzato che potrei ammazzarti!
242
00:17:51,200 --> 00:17:53,160
Ho capito. Tieni.
243
00:17:53,440 --> 00:17:55,160
Non ho altro.
244
00:17:55,440 --> 00:17:57,000
Non è divertente!
245
00:17:57,400 --> 00:18:00,600
Che cos'è, un nuovo gioco?
Inganna un amico e vinci?!
246
00:18:01,120 --> 00:18:04,320
Senti, io non capisco...Sto dicendo...
la verità,
247
00:18:04,640 --> 00:18:07,040
Io... non chiamerò nessuno.
Prendili e vattene.
248
00:18:07,360 --> 00:18:10,600
Ti sei messo d'accordo con
tutti? Guardiamo come si comporta Kirill
249
00:18:10,880 --> 00:18:12,600
da senzatetto, sarà divertente
filmarlo, vero?!
250
00:18:13,000 --> 00:18:15,040
Chi è Kirill? Non capisco...
251
00:18:18,320 --> 00:18:20,080
Stronzo!
252
00:18:21,120 --> 00:18:23,160
Ciao, papà. Sono Kirill.
253
00:18:24,000 --> 00:18:25,200
Sì, tuo figlio!
254
00:18:26,240 --> 00:18:27,840
Papà! Ciao!
255
00:18:28,440 --> 00:18:30,160
Sì, l'edificio è quello.
Ti va di farmi una foto?
256
00:18:30,640 --> 00:18:32,680
Ciao, Kirill. Arrivo tra un secondo.
257
00:18:33,040 --> 00:18:33,800
D'accordo!
258
00:18:34,360 --> 00:18:35,280
Grazie, professore.
259
00:18:46,560 --> 00:18:48,880
Papà? Papà!
260
00:18:50,800 --> 00:18:52,400
Che cos'hai?
261
00:18:53,440 --> 00:18:55,240
Ci conosciamo, giovanotto?
262
00:18:55,640 --> 00:18:59,280
Mezz'ora fa abbiamo parlato al telefono.
Mi hai dato appuntamento qui.
263
00:19:01,000 --> 00:19:04,560
No... io non ti conosco.
264
00:19:06,120 --> 00:19:07,880
Sono tuo figlio Kirill.
265
00:19:10,720 --> 00:19:15,280
Ora basta, giovanotto. Io non ho figli.
Che scherzo idiota.
266
00:19:16,160 --> 00:19:17,120
Papà?
267
00:19:20,200 --> 00:19:21,160
Papà?
268
00:19:23,240 --> 00:19:25,320
Mamma. Sono Kirill.
269
00:19:29,680 --> 00:19:31,360
Ho sbagliato numero.
270
00:19:32,360 --> 00:19:34,720
Sì, mi scusi. Arrivederci.
271
00:20:05,200 --> 00:20:07,520
Che sta combinando?
272
00:20:17,480 --> 00:20:19,360
Renata... vuoi che chiami la polizia?
273
00:20:19,680 --> 00:20:23,000
Non è necessario, Galina.
E solo un vecchio amico.
274
00:20:23,480 --> 00:20:24,520
Entra.
275
00:20:28,680 --> 00:20:31,360
Sentiamo, che cosa vuoi da me?
276
00:20:33,360 --> 00:20:34,680
La verità.
277
00:20:40,040 --> 00:20:43,680
La verità è che non
hai più un appartamento.
278
00:20:46,760 --> 00:20:49,520
Tutto questo solo per una casa?!
Ma non è neanche in centro!
279
00:20:50,120 --> 00:20:52,800
No, Kirill! L'ho fatto per te.
280
00:20:53,160 --> 00:20:56,120
Non hai né documenti... né lavoro...
281
00:20:56,680 --> 00:21:00,080
né genitori... né amici... né fidanzata.
282
00:21:00,440 --> 00:21:03,080
Tu non hai più nulla!
283
00:21:03,480 --> 00:21:04,960
Nemmeno un cane!
284
00:21:08,400 --> 00:21:11,280
Ora basta scherzare! Chi
c'è dietro a tutto questo?
285
00:21:11,600 --> 00:21:14,080
- Rispondi!
- Hai visto troppi film d'azione!
286
00:21:15,240 --> 00:21:16,560
Adoro questo momento!
287
00:21:19,360 --> 00:21:21,600
Stronza! Cosa...
288
00:21:22,800 --> 00:21:24,480
Adesso sei pronto!
289
00:21:25,320 --> 00:21:27,160
Lasciami.
290
00:21:27,520 --> 00:21:29,160
Aiutatemi!
291
00:21:29,440 --> 00:21:30,640
- Avanti fallo!
- Smettila!
292
00:21:31,000 --> 00:21:32,120
Aiuto!
293
00:21:32,600 --> 00:21:33,840
Lasciami!
294
00:21:34,160 --> 00:21:35,040
Avanti!
295
00:21:35,800 --> 00:21:36,560
Cazzo!
296
00:21:42,640 --> 00:21:44,120
Ce l'abbiamo fatta!
297
00:21:46,560 --> 00:21:47,320
Aiuto!
298
00:21:54,120 --> 00:21:56,680
È stato un incidente! Serve un'ambulanza.
299
00:21:57,040 --> 00:21:58,160
Certo!
300
00:22:15,520 --> 00:22:17,040
II percorso è stato impostato.
301
00:22:17,440 --> 00:22:19,320
Segua le indicazioni.
302
00:22:42,760 --> 00:22:44,440
Percorso completato.
303
00:22:45,280 --> 00:22:47,960
Ha raggiunto la sua destinazione.
304
00:24:28,640 --> 00:24:29,680
Salve.
305
00:24:31,000 --> 00:24:32,280
La posta.
306
00:24:32,560 --> 00:24:34,120
- Per me?
- Sì, esatto.
307
00:24:38,280 --> 00:24:39,280
Buongiorno.
308
00:24:40,000 --> 00:24:41,040
Come hai fatto...
309
00:24:41,440 --> 00:24:43,920
Non avere paura. Sono viva.Tranquillo.
310
00:24:45,400 --> 00:24:47,120
Fa'un bel respiro.
311
00:24:48,320 --> 00:24:49,920
Ora prendi la posta.
312
00:24:56,880 --> 00:25:00,000
I miei dubbi erano infondati.
Tu piaci alla torre.
313
00:25:00,800 --> 00:25:02,120
Una firma.
314
00:25:03,520 --> 00:25:04,920
Buona giornata.
315
00:25:11,120 --> 00:25:14,080
Conosco questo arredamento.
Ammetto che non è di mio gusto.
316
00:25:15,360 --> 00:25:17,280
Ti mancava la tua tana?
317
00:25:17,760 --> 00:25:19,160
Ieri... cos'è successo?
318
00:25:19,560 --> 00:25:21,440
Ieri tu sei rinato.
319
00:25:21,760 --> 00:25:25,440
D'ora in poi vivrai qui.
Hai aperto una buona porta.
320
00:25:26,000 --> 00:25:28,960
È il mondo più amichevole tra
tutti quelli esistenti.
321
00:25:29,280 --> 00:25:32,120
Per gli umani si chiama Kimgim
Aperta per tua volontà.
322
00:25:32,520 --> 00:25:33,440
No, non l'ho voluto io.
323
00:25:33,920 --> 00:25:37,280
Sicuro? Lì c'è accoglienza... e amore.
324
00:25:37,560 --> 00:25:39,120
Esattamente quello che ti manca adesso.
325
00:25:39,520 --> 00:25:41,280
A me manca la mia vita,
quella che mi hai rubato!
326
00:25:41,720 --> 00:25:44,600
Non essere drammatico.
Dovresti cambiarti.
327
00:25:44,960 --> 00:25:47,000
Sei sporco di sangue!
328
00:25:51,040 --> 00:25:53,520
Qui troverai tutto ciò che ti serve.
329
00:25:54,480 --> 00:25:57,080
Ti basterà desiderarlo. È la tua torre.
330
00:25:57,720 --> 00:25:59,400
E tu le piaci molto.
331
00:26:01,080 --> 00:26:02,840
Realizzerà ogni tuo sogno.
332
00:26:03,320 --> 00:26:05,320
- Non c'è niente.
- Prova a sforzarti.
333
00:26:16,880 --> 00:26:17,840
Idiota!
334
00:26:28,360 --> 00:26:29,640
Molto bene.
335
00:26:30,680 --> 00:26:33,360
Questa è una frontiera tra i mondi.
336
00:26:34,000 --> 00:26:35,960
E perché sono qui?
337
00:26:36,280 --> 00:26:38,160
Sei il doganiere.
338
00:26:40,920 --> 00:26:42,560
Qui troverai tutte le regole.
339
00:26:42,920 --> 00:26:45,480
Non m'interessa conoscerle.
Io torno a casa.
340
00:26:46,000 --> 00:26:47,960
Va' pure. Trova un lavoro...
341
00:26:48,280 --> 00:26:51,600
affitta una casa e riparti da zero.
342
00:26:52,600 --> 00:26:54,840
Prego! Ma non sarà facile.
343
00:26:58,160 --> 00:27:01,120
Là fuori... sei un omicida.
344
00:27:09,720 --> 00:27:11,040
Bravo.
345
00:27:11,560 --> 00:27:12,800
Torno presto!
346
00:27:29,640 --> 00:27:31,520
È la scelta giusta.
347
00:27:32,280 --> 00:27:33,160
Sì.
348
00:27:34,400 --> 00:27:35,360
Kimgim
349
00:27:36,080 --> 00:27:37,560
Sì, curatore.
350
00:28:21,400 --> 00:28:22,680
Pronto, Konstantin?
351
00:28:23,040 --> 00:28:25,080
Salve, sono Kirill... Maximov.
352
00:28:25,360 --> 00:28:27,920
Mi ha dato il suo numero
Io studio”Bit & Byte”.
353
00:28:28,240 --> 00:28:31,560
Sì.Vorrei farle vedere i miei disegni.
Li ha già visti?
354
00:28:32,600 --> 00:28:34,920
Pronto? Mi sente?
355
00:28:35,480 --> 00:28:37,360
Possiamo incontrarci?
356
00:28:37,800 --> 00:28:40,560
II punto dei tre rubli dove si trova?
357
00:28:41,080 --> 00:28:42,040
Ho capito.
358
00:28:43,880 --> 00:28:45,240
No, la trovo io.
359
00:29:15,120 --> 00:29:16,880
Manuale doganale.
360
00:29:17,440 --> 00:29:18,640
Gli importi dei dazi.
361
00:29:19,120 --> 00:29:23,280
Le aliquote sui dazi. L'elenco
dei beni esportabili e non esportabili...
362
00:29:49,240 --> 00:29:50,320
Konstantin?
363
00:29:51,720 --> 00:29:52,600
Kirill?
364
00:29:53,520 --> 00:29:54,560
Piacere.
365
00:29:55,080 --> 00:29:57,400
- L'ho chiamata io.
- Diamoci del tu!
366
00:29:57,720 --> 00:30:00,320
Senti...perché si chiama
il punto dei tre rubli?
367
00:30:00,880 --> 00:30:03,280
- Hai mai visto i tre rubli sovietici?
- No.
368
00:30:03,600 --> 00:30:07,080
Sulla banconota c'è l'immagine
del Cremlino... visto da questo punto!
369
00:30:08,600 --> 00:30:09,560
Forte!
370
00:30:10,080 --> 00:30:13,720
Anche i tuoi disegni sono forti.
Mi hanno colpito
371
00:30:14,280 --> 00:30:15,680
Vorrei vedere gli originali,
se fosse possibile.
372
00:30:16,200 --> 00:30:18,120
- Sei libero ora?
- Direi di sì!
373
00:30:18,640 --> 00:30:20,960
Allora andiamo da me. Non è lontano.
374
00:30:21,280 --> 00:30:22,160
D'accordo.
375
00:30:31,880 --> 00:30:34,160
Nei tuoi disegno hai ritratto... la realtà!
376
00:30:43,320 --> 00:30:45,480
Eh... ci sarebbe... qualcosa da bere?
377
00:30:46,320 --> 00:30:47,920
Cosa preferisci?
378
00:30:48,880 --> 00:30:50,280
Perché, posso scegliere?
379
00:30:52,600 --> 00:30:54,440
Allora, solo un attimo.
380
00:30:55,120 --> 00:30:58,680
Uno Chateau Mouton. Rotshchild del '41! Mm?
381
00:31:00,960 --> 00:31:03,520
È il vino più costoso del mondo!
382
00:31:07,320 --> 00:31:11,720
Non ci posso credere! Vale
centomila dollari!
383
00:31:12,080 --> 00:31:15,120
- Davvero?
- Sì.Tu sei il prescelto!
384
00:31:17,040 --> 00:31:20,600
- Magnifico!
- Sarebbe bello capire perché.
385
00:31:22,720 --> 00:31:25,800
Io non mi ero candidato per questo posto
386
00:31:27,320 --> 00:31:29,560
La torre prepara anche da mangiare?
387
00:31:31,600 --> 00:31:33,920
- Sono in transito.
- Salve.
388
00:31:34,920 --> 00:31:39,400
Ho quaranta capsule di orenium...
e dieci libbre... di kerosene secco.
389
00:31:40,080 --> 00:31:41,280
Dunque...
390
00:31:43,720 --> 00:31:46,200
duecento sessantacinque rubli di Kimgim.
391
00:31:46,480 --> 00:31:48,440
- Posso darle la carta?
- Sì, certo.
392
00:31:50,920 --> 00:31:52,800
Può chiudere la valigia.
393
00:32:06,680 --> 00:32:08,000
Oh! È il mio primo giorno.
394
00:32:10,200 --> 00:32:11,960
Mi scusi.
395
00:32:15,200 --> 00:32:17,240
Ecco a lei!
396
00:32:26,240 --> 00:32:29,280
Perché stiamo qui dentro?
Facciamo un giro, eh?
397
00:32:29,680 --> 00:32:32,160
- Eh, no, no. Che fai?Torna qui!
- Non sei curioso?
398
00:32:32,440 --> 00:32:35,480
Questa è una dogana.
399
00:32:36,040 --> 00:32:39,000
E ancora... non so come funzioni.
400
00:32:40,120 --> 00:32:41,240
Dici davvero?
401
00:32:45,920 --> 00:32:48,280
Che cos'è unajunecork?
402
00:32:49,040 --> 00:32:51,120
Una pianta. Dal suo
succo viene prodotto il
403
00:32:51,400 --> 00:32:53,640
rivestimento per i pistoni
dei motori a vapore.
404
00:32:53,960 --> 00:32:55,160
Dopo il trattamento con
405
00:32:55,440 --> 00:32:56,480
raggi Alpha assicura
406
00:32:56,760 --> 00:32:59,360
un perfetto scorrimento
senza dispersione di energia
407
00:32:59,680 --> 00:33:01,280
Come faccio a saperlo?
408
00:33:02,680 --> 00:33:04,160
Nascondili.
409
00:33:13,240 --> 00:33:14,200
Buongiorno.
410
00:33:14,720 --> 00:33:15,600
Buongiorno.
411
00:33:16,280 --> 00:33:17,680
È permesso?
412
00:33:18,120 --> 00:33:19,680
Certamente.
413
00:33:22,160 --> 00:33:24,640
- Andate a Kimgim?
- Ci sono alternative?
414
00:33:25,240 --> 00:33:27,920
- Conoscete la procedura?
- Tranquilla.
415
00:33:28,800 --> 00:33:30,040
Mettila sotto l'acqua.
416
00:33:35,120 --> 00:33:36,360
Può bastare.
417
00:33:38,320 --> 00:33:40,920
- Motivo della visita?
- Turismo.
418
00:33:41,360 --> 00:33:44,040
E una cena... alla Rosa Bianca.
419
00:33:45,880 --> 00:33:46,720
Posso?
420
00:33:48,440 --> 00:33:50,240
Anna? Buongiorno.
421
00:33:50,640 --> 00:33:52,200
Kotya? Che ci fai qui?
422
00:33:52,640 --> 00:33:54,280
Sono venuto... a trovare il mio amico.
423
00:33:55,680 --> 00:33:58,080
È bello avere degli amici.
424
00:33:58,360 --> 00:34:01,920
Ha letto le violazioni alla Convenzione?
425
00:34:03,240 --> 00:34:04,720
Fa freddo di là.
426
00:34:09,400 --> 00:34:10,200
Allora?
427
00:34:13,760 --> 00:34:16,240
Per prima cosa, visitiamo la città, mm?
428
00:34:25,000 --> 00:34:27,560
- È davvero meraviglioso!
- Seguimi.
429
00:34:33,240 --> 00:34:34,080
Aspetti!
430
00:34:36,440 --> 00:34:38,320
Si fermi.
431
00:34:38,800 --> 00:34:41,960
Da parte mia. Ehm, scusi, della dogana!
432
00:34:42,280 --> 00:34:43,280
Molto gentile.
433
00:34:44,760 --> 00:34:46,640
- È morbida.
- Vada!
434
00:35:03,280 --> 00:35:04,680
- La Rosa Bianca.
- Esatto!
435
00:35:05,040 --> 00:35:05,680
Andiamo.
436
00:35:06,160 --> 00:35:09,040
Dovevamo prendere qualche strumento.
437
00:35:09,360 --> 00:35:11,520
...un barometro.
438
00:35:11,880 --> 00:35:16,160
Facciamo analizzare la neve.
Non c'è campo qui!
439
00:35:16,600 --> 00:35:17,640
Andiamo
440
00:35:19,760 --> 00:35:21,520
Dammi un pizzicotto, ti prego!
441
00:35:21,880 --> 00:35:24,520
- Che succede?
- Questo è il punto dei tre rubli.
442
00:35:25,240 --> 00:35:27,320
- Siamo a Mosca?
- Si
443
00:35:27,640 --> 00:35:29,040
- Buongiorno.
- Buongiorno.
444
00:35:29,440 --> 00:35:32,920
- Ma siamo in un altro secolo?
- No, perché? E il nostro secolo.
445
00:35:33,240 --> 00:35:35,640
Questa è Mosca, ma... in un mondo diverso.
446
00:35:36,000 --> 00:35:37,400
- Mi fai una foto?
- Certo.
447
00:35:37,720 --> 00:35:38,800
Aspetta
448
00:35:39,280 --> 00:35:41,520
Qui non ci sono né petrolio né gas.
449
00:35:42,120 --> 00:35:44,600
E non hanno mai avuto guerre o rivoluzioni.
450
00:35:44,960 --> 00:35:46,360
Questo è ancora un impero.
451
00:35:46,880 --> 00:35:48,480
E, tra l'altro... è il mondo più
452
00:35:48,760 --> 00:35:50,800
amichevole tra
tutti quelli conosciuti
453
00:35:51,080 --> 00:35:52,200
Dovrebbero bastare.
454
00:35:53,400 --> 00:35:56,440
Siamo in una realtà steampunk!
455
00:36:00,360 --> 00:36:03,280
Senti... che ne diresti
di far arrivare qui un bel gasdotto?
456
00:36:03,560 --> 00:36:06,320
- Diventeremmo ricchi!
- Muoviti.
457
00:36:20,920 --> 00:36:22,480
Ecco la Rosa Bianca.
458
00:36:35,360 --> 00:36:36,720
C'è qualcuno?
459
00:36:39,320 --> 00:36:40,280
Guarda.
460
00:36:41,280 --> 00:36:43,680
Sembra viva.
461
00:37:43,560 --> 00:37:44,600
Stai bene?
462
00:37:46,280 --> 00:37:47,440
Chi è quello?
463
00:37:47,760 --> 00:37:48,840
Sei tu.
464
00:37:50,880 --> 00:37:51,600
Eh? Fa' vedere!
465
00:37:52,080 --> 00:37:54,280
Quella roba poteva ucciderci!
466
00:37:54,560 --> 00:37:58,280
E tu ci hai salvati. Guarda,
l'hai neutralizzata in tre secondi.
467
00:37:58,880 --> 00:38:00,280
Dove diavolo è finita?
468
00:38:01,320 --> 00:38:03,080
Vorrei saperlo anch'io.
469
00:38:34,760 --> 00:38:36,000
Non capisco.
470
00:38:38,320 --> 00:38:40,560
- Vuole dell'acqua.
- Acqua?
471
00:38:40,920 --> 00:38:41,600
Torno subito.
472
00:38:50,320 --> 00:38:51,840
Ecco.
473
00:38:53,640 --> 00:38:54,680
Attenzione.
474
00:38:56,880 --> 00:38:58,840
II suo... il suo collo...
475
00:39:10,480 --> 00:39:11,960
Mi dispiace.
476
00:39:12,800 --> 00:39:15,800
Non ho potuto proteggervi da quell'attacco.
477
00:39:26,280 --> 00:39:29,160
Ho visto parecchie cose
in centosessant'anni.
478
00:39:30,440 --> 00:39:33,160
Ha superato una prova molto difficile.
479
00:39:33,920 --> 00:39:35,640
Sono rari quelli come lei.
480
00:39:36,320 --> 00:39:38,720
- Perché volevano ucciderla?
- Me?
481
00:39:39,080 --> 00:39:41,400
Ce l'avevano con lei.
Io ero contraria.
482
00:39:41,720 --> 00:39:44,800
Perché metterla alla prova nel mio hotel?
483
00:39:45,120 --> 00:39:46,680
Chi c'è dietro?
484
00:39:47,480 --> 00:39:49,800
Non ha ancora ricevuto l'ispezione?
485
00:39:50,120 --> 00:39:52,440
No. Quale ispezione?
486
00:39:53,040 --> 00:39:54,160
Salve!
487
00:39:54,880 --> 00:39:57,160
Ne riparliamo... più tardi
488
00:39:58,360 --> 00:40:00,280
Si è ferito al braccio.
489
00:40:00,600 --> 00:40:02,080
NOTI me ne ero accorto.
490
00:40:02,360 --> 00:40:03,840
Mitka! Liza!
491
00:40:04,760 --> 00:40:06,240
Non fa male.
Di nuovo nell'armadio?
492
00:40:06,520 --> 00:40:07,560
Chiediamo scusa, signora.
493
00:40:07,920 --> 00:40:09,200
Le serve aiuto?
494
00:40:09,480 --> 00:40:11,440
Ci perdoni, la prego. Ci siamo spaventati.
495
00:40:11,760 --> 00:40:13,440
Mi chiamo Konstantin.
496
00:40:13,760 --> 00:40:15,920
Deriva dal latino, vuol dire ”costante”.
497
00:40:16,240 --> 00:40:17,840
Ma tu puoi chiamarmi semplicemente Kotja!
498
00:40:36,160 --> 00:40:38,200
Si tolga i vestiti. Sono insanguinati.
499
00:40:38,480 --> 00:40:41,600
Sa... ultimamente
mi sporco spesso di sangue.
500
00:40:42,200 --> 00:40:44,800
Sto cominciando...
a farci... l'abitudine.
501
00:40:49,120 --> 00:40:52,600
Oh, è solo un graffio. Tornerà come nuovo!
502
00:40:56,600 --> 00:40:59,560
Più il funzionario aumenta
il suo potenziale,
503
00:40:59,920 --> 00:41:02,480
più veloce è il processo...
di rigenerazione.
504
00:41:03,120 --> 00:41:05,000
E lei dove svolge la sua funzione?
505
00:41:05,400 --> 00:41:08,040
La svolgo qui. Alla Rosa Bianca.
506
00:41:10,640 --> 00:41:12,800
Davvero ha centosessant'anni?
507
00:41:13,120 --> 00:41:15,600
Ne ho ventisette.
Ho ricevuto l'iniziazione a quell'età.
508
00:41:15,960 --> 00:41:16,880
E da allora non sono più
509
00:41:17,160 --> 00:41:18,720
invecchiata. Neanche
lei invecchierà.
510
00:41:19,160 --> 00:41:20,320
II bagno è pronto.
511
00:41:26,200 --> 00:41:28,680
I suoi abiti sono tornati come nuovi
512
00:41:33,520 --> 00:41:34,560
Eh... grazie mille.
513
00:41:35,080 --> 00:41:37,720
Ricordo i miei primi giorni qui.
Ero sola e spaventata.
514
00:41:38,080 --> 00:41:39,840
Mi creda,
515
00:41:40,320 --> 00:41:42,400
presto questa vita le piacerà.
516
00:41:42,720 --> 00:41:44,400
E se preferissi la
mia vita precedente?
517
00:41:45,400 --> 00:41:46,600
Non ho chiesto di venire qua.
518
00:41:47,200 --> 00:41:48,520
Neanch'io l'ho chiesto
519
00:41:49,360 --> 00:41:51,840
Ma ora vivo nel mio mondo ideale!
520
00:41:52,160 --> 00:41:55,640
Lei, forse. Ma io che c'entro?
521
00:41:56,200 --> 00:41:58,200
Ognuno di noi ha la propria missione.
522
00:41:58,520 --> 00:42:00,760
I curatori ci hanno osservato.
523
00:42:01,080 --> 00:42:04,400
Appena ci hanno ritenuti pronti,
ci hanno assegnato una funzione.
524
00:42:04,720 --> 00:42:07,200
Quindi... la mia missione...
è star chiuso in una torre?!
525
00:42:07,640 --> 00:42:09,880
Non sottovaluti il suo ruolo.
526
00:42:10,200 --> 00:42:14,080
Aprire nuovi mondi è una
missione molto importante.
527
00:42:16,520 --> 00:42:19,160
E perché mi hanno tolto
tutto quello che avevo?
528
00:42:20,240 --> 00:42:21,640
Per misericordia.
529
00:42:22,680 --> 00:42:25,360
L'hanno cancellata dalla vita
dei suoi cari.
530
00:42:25,960 --> 00:42:28,280
Ora lei è eterno. Loro moriranno.
531
00:42:28,800 --> 00:42:31,680
Non si preoccupi, Ii scorderà presto.
532
00:42:32,040 --> 00:42:34,000
La sua trasformazione è già iniziata.
533
00:42:34,320 --> 00:42:37,480
Non è più un essere umano.
534
00:42:38,720 --> 00:42:41,680
Guardi. Impari a gestire la sua energia.
535
00:42:42,760 --> 00:42:43,840
Non abbia paura
536
00:42:47,320 --> 00:42:48,400
Deve resistere.
537
00:42:54,240 --> 00:42:56,400
Deve resistere!
538
00:42:57,600 --> 00:42:59,360
È tutto così strano.
539
00:43:01,680 --> 00:43:02,640
Coraggio!
540
00:43:10,200 --> 00:43:12,800
Adesso è invincibile.
541
00:43:14,320 --> 00:43:16,640
Nulla potrà più ferirla.
542
00:43:17,240 --> 00:43:18,920
È diventato immortale.
543
00:43:19,240 --> 00:43:22,280
Rose Davydovna, Abbiamo ospiti.
544
00:43:27,160 --> 00:43:29,560
- Rosa!
- Che piacere vederla!
545
00:43:30,440 --> 00:43:33,560
- Splendida come sempre!
- Casa mia è casa sua!
546
00:43:33,920 --> 00:43:35,640
- Dove sei stato?!
- La ringrazio.
547
00:43:36,160 --> 00:43:40,640
Oh, a proposito... le presento
il nostro nuovo funzionario, Kirill.
548
00:43:41,000 --> 00:43:44,840
La sua dogana è vicina al
vecchio molo. E comoda per lei!
549
00:43:45,360 --> 00:43:47,960
Ci siamo... già visti.
550
00:43:48,280 --> 00:43:50,600
Ma non ci siamo presentati. Anton.
551
00:43:50,960 --> 00:43:53,920
Ah, e lei... è una mia amica... Anna.
552
00:43:54,240 --> 00:43:58,280
In effetti la sua dogana...
è vicina al mio ufficio!
553
00:43:59,360 --> 00:44:01,480
Lavora al Cremlino?
554
00:44:03,600 --> 00:44:05,080
Mm... nei dintorni.
555
00:44:06,000 --> 00:44:08,480
Passerò presto a trovarla.
556
00:44:09,040 --> 00:44:11,920
Spero che ti sia divertita oggi.
557
00:44:12,880 --> 00:44:14,160
Accomodati!
558
00:44:15,760 --> 00:44:17,440
- Ecco a lei.
- Qui ci sono i piatti del giorno.
559
00:44:18,320 --> 00:44:20,280
L'acqua lava via tutto!
560
00:45:52,680 --> 00:45:53,720
Salve
561
00:45:55,000 --> 00:45:57,880
Vedo che si è ambientato!
562
00:46:10,680 --> 00:46:12,240
Come mai è qui?
563
00:46:16,240 --> 00:46:17,480
Mi serve una firma.
564
00:46:20,200 --> 00:46:22,080
Io rappresento quel mondo...
a cui lei non appartiene più ormai.
565
00:46:22,360 --> 00:46:24,840
Tuttavia devo continuare
a occuparmi di lei.
566
00:46:25,160 --> 00:46:26,920
II mio compito è di tenerla
567
00:46:27,240 --> 00:46:29,800
sempre sotto controllo.
568
00:46:30,240 --> 00:46:32,320
È una procedura standard.
569
00:46:32,920 --> 00:46:35,560
Rispetti la Convenzione e andrà tutto bene.
570
00:46:39,000 --> 00:46:41,480
E non si azzardi ad andare ad Arkan.
571
00:47:04,080 --> 00:47:07,040
Non farci più aspettare tanto.
La Commissione.
572
00:47:08,200 --> 00:47:09,040
Buongiorno.
573
00:47:09,360 --> 00:47:11,120
- Dima.
- Kirill.
574
00:47:14,080 --> 00:47:15,960
Mi scusi... Dove va?
575
00:47:16,280 --> 00:47:19,680
Dunque... è tutto in ordine.
L'ufficio è regolarmente aperto.
576
00:47:20,600 --> 00:47:24,480
Non si preoccupi, è solo...
un normalissimo controllo.
577
00:47:24,800 --> 00:47:28,120
- Lei come si trova qui?
- Mm, bene, grazie.
578
00:47:28,640 --> 00:47:31,320
- Sta rispettando la convenzione?
- direi di sì.
579
00:47:31,640 --> 00:47:32,360
Perfetto.
580
00:47:32,800 --> 00:47:35,880
L'arrivo di un funzionario
apre nuove possibilità per tutti.
581
00:47:36,200 --> 00:47:37,880
Noi siamo una squadra.
582
00:47:38,360 --> 00:47:40,280
Ora devo andare a Kimgim.
583
00:47:40,600 --> 00:47:42,280
- Certo, prego.
- Ho una riunione.
584
00:47:46,480 --> 00:47:50,520
Che fa lì impalato?
Dev'essere sempre lei ad aprire la porta.
585
00:47:54,440 --> 00:47:55,160
Mi scusi.
586
00:47:55,440 --> 00:47:57,640
Arrivederci. È stato un piacere.
587
00:47:58,000 --> 00:47:59,880
Lì che c'è?
588
00:48:00,200 --> 00:48:02,160
Eh, lì? Una spiaggia.
589
00:48:02,440 --> 00:48:03,280
Sul serio?
590
00:48:09,960 --> 00:48:10,920
Fantastico!
591
00:48:11,520 --> 00:48:14,480
Un'altra porta! Bravo.
592
00:48:16,200 --> 00:48:18,160
Non fidarti di tutti.
593
00:48:20,120 --> 00:48:21,880
Solo di noi.
594
00:48:24,040 --> 00:48:27,880
Come vuoi! In giro quanti
ce ne sono... di funzionari?
595
00:48:28,360 --> 00:48:32,600
Eh... a Mosca più di cento.
A Kimgim solo nove.
596
00:48:34,000 --> 00:48:35,960
Ma sono sufficienti.
597
00:48:36,280 --> 00:48:38,880
La prosperità mitiga la crudeltà!
598
00:48:40,640 --> 00:48:41,680
E questo cos'è?
599
00:48:42,720 --> 00:48:44,280
Un regalino per te!
600
00:48:50,680 --> 00:48:52,360
- Dov'è la fregatura?
- Non è una fregatura.
601
00:48:52,880 --> 00:48:54,240
È un dettaglio.
602
00:48:55,280 --> 00:48:57,520
In questa torre tu sei... superman.
603
00:49:00,520 --> 00:49:04,000
Più diventerai debole.
604
00:49:07,320 --> 00:49:09,080
E qual è la distanza massima?
605
00:49:09,360 --> 00:49:11,480
Varierà a seconda
delle circostanze.
606
00:49:11,760 --> 00:49:13,440
Per ora è quindici chilometri.
607
00:49:26,000 --> 00:49:26,480
Quanti?
608
00:49:26,960 --> 00:49:27,840
Quindici.
609
00:49:28,160 --> 00:49:31,280
È una distanza premio...
per i principianti.
610
00:49:31,640 --> 00:49:33,680
Anche se hai già aperto due porte.
611
00:49:34,600 --> 00:49:37,560
Diciamo che è una specie di guinzaglio.
612
00:49:44,800 --> 00:49:48,120
E se volessi... andare fuori città?
613
00:49:48,400 --> 00:49:50,600
Quando ci sei andato l'ultima volta?
614
00:49:50,960 --> 00:49:54,000
Che importanza ha?
Magari un giorno avrò bisogno di farlo!
615
00:49:54,320 --> 00:49:57,560
Ti consiglio di non provarci.Moriresti.
616
00:49:57,920 --> 00:49:59,960
Hai un mucchio di
mondi a disposizione.
617
00:50:00,240 --> 00:50:01,520
Apri nuove porte e viaggia.
618
00:50:02,040 --> 00:50:03,360
Con un guinzaglio?
619
00:50:06,000 --> 00:50:08,040
Se ti può interessare,
io ero contrario a
620
00:50:08,320 --> 00:50:10,360
sottoporti a quella
prova alla Rosa Bianca.
621
00:50:10,640 --> 00:50:12,320
Ma il curatore ha insistito.
622
00:50:12,640 --> 00:50:14,200
Chi è il curatore?
623
00:50:22,800 --> 00:50:23,960
Oops...
624
00:50:25,040 --> 00:50:26,000
Andiamo!
625
00:50:29,360 --> 00:50:32,280
Domani da Rosa ci sarà
un ricevimento in tuo onore.
626
00:50:32,600 --> 00:50:34,080
È una tradizione.
627
00:50:34,360 --> 00:50:37,160
Saremo in pochi. Ma conoscerai nuova gente.
628
00:50:37,880 --> 00:50:39,280
Piacerai a tutti!
629
00:50:43,280 --> 00:50:46,160
È da due anni che non vado in ferie!
630
00:51:57,080 --> 00:51:59,040
Hai visto come si è ridotto.
631
00:52:01,280 --> 00:52:04,040
Sarà colpa delle droghe sintetiche.
632
00:52:06,240 --> 00:52:08,400
No, basta così! Ho chiuso
con quello schifo!
633
00:52:22,000 --> 00:52:23,280
Piano...
634
00:52:29,560 --> 00:52:32,600
Per favore... devo andare in centro.
635
00:52:32,960 --> 00:52:36,440
- Che cos'ha detto?
- Deve andare in centro.
636
00:52:39,560 --> 00:52:42,040
Chiamiamo un'ambulanza?
637
00:52:42,520 --> 00:52:44,480
No, sto bene.
638
00:52:45,120 --> 00:52:46,080
Come vuoi.
639
00:52:46,360 --> 00:52:47,000
D'accordo!
640
00:52:47,320 --> 00:52:49,720
- Grazie mille.
- Ci hai spaventati!
641
00:53:00,280 --> 00:53:02,280
Buonasera... Daniil Sergeevic.
642
00:53:02,600 --> 00:53:04,480
- Buona sera.
- Chi è, Daniil?
643
00:53:04,800 --> 00:53:05,960
Non Io so.
644
00:53:06,280 --> 00:53:09,960
Nina Dimitrievna...saluti
da parte...della facoltà.
645
00:53:10,280 --> 00:53:11,680
Sono i miei preferiti.
646
00:53:12,040 --> 00:53:14,280
Non era mai successo prima
d'ora. Come facevano a saperlo?
647
00:53:15,320 --> 00:53:19,000
- Mi dà dell'acqua?
- Prego. Grazie per i fiori.
648
00:53:21,760 --> 00:53:23,720
Come si chiama?
649
00:53:24,080 --> 00:53:25,320
Ne vorrei ancora!
650
00:53:25,880 --> 00:53:28,280
Posso prepararle anche un tè, se vuole.
651
00:53:29,880 --> 00:53:31,080
Kirill.
652
00:53:31,360 --> 00:53:35,280
Dottorando con il professor Kogan.
A distanza
653
00:53:36,520 --> 00:53:38,920
Favolosi!
654
00:53:40,400 --> 00:53:43,040
- Eh, posso avere ancora dell'acqua?
- Sì, certo.
655
00:53:43,360 --> 00:53:44,280
Grazie.
656
00:53:44,600 --> 00:53:47,360
L'aiuto a preparare... la tavola!
657
00:53:56,440 --> 00:53:57,560
Ecco a lei
658
00:54:03,280 --> 00:54:04,120
Grazie mille!
659
00:54:04,400 --> 00:54:06,880
È incredibile, ha scelto proprio...
la mia tazza preferita.
660
00:54:17,120 --> 00:54:18,560
Pensavo di dover
prendere una pillola
661
00:54:18,840 --> 00:54:20,480
per il mal di testa,
invece mi è passato
662
00:54:24,000 --> 00:54:25,880
Ho letto quasi
tutti i suoi libri. Mi
663
00:54:26,160 --> 00:54:28,040
piacciono molto
quelli sui Secoli Bui.
664
00:54:28,360 --> 00:54:31,280
I Secoli Bui della Storia Russa?
665
00:54:31,600 --> 00:54:32,560
Beh... grazie.
666
00:54:33,040 --> 00:54:34,440
E su cosa si basa la sua ricerca?
667
00:54:34,920 --> 00:54:36,160
Io ritengo che gli
studiosi sottovalutino il
668
00:54:36,440 --> 00:54:37,840
ruolo del fato come
motore dei processi storici.
669
00:54:38,120 --> 00:54:40,280
Cosa sarebbe accaduto se,
670
00:54:40,600 --> 00:54:42,240
per esempio, mm...
671
00:54:42,520 --> 00:54:45,080
Sòfia... eh, avesse battuto
Pietro il Grande?
672
00:54:45,360 --> 00:54:46,160
Interessante.
673
00:54:46,560 --> 00:54:48,640
Oppure se...la tata di
Lenin l'avesse soffocato nella culla?
674
00:54:49,120 --> 00:54:50,600
Sono quesiti interessanti!
675
00:54:51,240 --> 00:54:51,960
In passato anch'io ero
676
00:54:52,240 --> 00:54:53,520
appassionato di
storia alternativa.
677
00:54:53,800 --> 00:54:55,800
Lo sfogli quando ha tempo!
678
00:54:56,120 --> 00:54:57,080
Grazie.
679
00:54:58,120 --> 00:54:59,760
Potremmo fare
anche un brindisi, visto
680
00:55:00,040 --> 00:55:01,560
che abbiamo un
ospite così simpatico.
681
00:55:01,880 --> 00:55:05,000
Noi oggi festeggiamo...
un quarto di secolo insieme!
682
00:55:05,320 --> 00:55:08,200
Beh, per forza, non mi ha
lasciato altra scelta!
683
00:55:08,480 --> 00:55:10,880
Ha fatto sparire tutti i
miei corteggiatori!
684
00:55:11,200 --> 00:55:12,720
Ha lottato per conquistare il suo amore?
685
00:55:13,200 --> 00:55:15,440
Sì, durante tutto il corso universitario!
686
00:55:15,760 --> 00:55:19,000
Visto che anche lei si occupa
dei meccanismi della storia...
687
00:55:19,320 --> 00:55:21,400
saprà che il mondo è governato
da due forze.
688
00:55:21,720 --> 00:55:22,800
La lotta per il potere
689
00:55:23,080 --> 00:55:24,040
E la lotta per le donne.
690
00:55:24,360 --> 00:55:26,680
E riguardo a quest'ultimo punto...
691
00:55:27,040 --> 00:55:28,680
io sono stato molto fortunato!
692
00:55:29,440 --> 00:55:33,160
Ho trovato la... la mia anima gemella.
693
00:55:34,960 --> 00:55:36,600
Le auguro la stessa fortuna!
694
00:55:57,440 --> 00:56:00,240
Buona sera. Le spiace se entriamo?
695
00:56:00,520 --> 00:56:02,000
- No.
- Anna.
696
00:56:03,480 --> 00:56:05,160
Anton Vladimirovic ha promesso
697
00:56:05,440 --> 00:56:07,400
che avrei visto
qualcosa di nuovo.
698
00:56:14,440 --> 00:56:15,480
Prego.
699
00:56:16,360 --> 00:56:17,880
Divertiti!
700
00:56:21,280 --> 00:56:22,240
Ecco qua!
701
00:56:22,600 --> 00:56:25,560
Non ci credo! Non ho parole.
702
00:56:27,960 --> 00:56:30,600
- È quello che ho sempre sognato.
- Magnifico!
703
00:56:34,360 --> 00:56:37,000
Anton Vladimirovic la raggiunge.
704
00:56:38,200 --> 00:56:39,440
Ma cosa...
705
00:56:42,640 --> 00:56:43,880
Che succede?
706
00:56:44,200 --> 00:56:45,960
Sono le regole della Convenzione.
707
00:56:46,280 --> 00:56:49,240
Fornisca: nome, cognome,
età, impiego e luogo di lavoro.
708
00:56:49,680 --> 00:56:51,520
Anton Beletskij, trentasette
anni, impiegato.
709
00:56:52,000 --> 00:56:53,120
II suo stato civile?
710
00:56:54,120 --> 00:56:55,360
Divorziato.
711
00:56:55,680 --> 00:56:58,560
Dove e quando ha conosciuto
la signorina Anna?
712
00:56:58,920 --> 00:57:01,320
Ecco che succede!
713
00:57:01,640 --> 00:57:04,040
È una persona fidata, lavora
per noi... già da un po'!
714
00:57:04,360 --> 00:57:06,240
Avete una relazione?
715
00:57:07,080 --> 00:57:08,720
Qual è il problema, doganiere?
716
00:57:09,200 --> 00:57:13,160
Risponda alla domanda.
Lei che cosa prova per quella donna?
717
00:57:14,640 --> 00:57:15,600
Niente
718
00:57:22,040 --> 00:57:23,520
Per ora niente
719
00:57:40,560 --> 00:57:41,800
Venite qui.
720
00:57:42,320 --> 00:57:44,200
È meglio di una piscina!
721
00:57:50,640 --> 00:57:52,320
- Tbctoc!
- Lei
722
00:57:52,640 --> 00:57:53,800
Già!
723
00:57:54,400 --> 00:57:56,120
Avevamo appuntamento?
724
00:57:56,560 --> 00:57:59,600
In realtà, volevo...
725
00:58:00,760 --> 00:58:02,840
semplicemente invitarla a uscire.
726
00:58:03,280 --> 00:58:04,880
Però, forse... è meglio
che l'avvisi subito. Non
727
00:58:05,880 --> 00:58:07,560
potrò... portarla a San
Pietroburgo per un week end.
728
00:58:07,880 --> 00:58:09,600
Non posso... allontanarmi.
729
00:58:09,960 --> 00:58:11,720
E non le presenterò i miei amici,
730
00:58:12,040 --> 00:58:14,160
perché non faccio più parte dei
loro ricordi.
731
00:58:14,440 --> 00:58:16,400
Comunque... ci terrei a frequentarla.
732
00:58:17,040 --> 00:58:20,800
Proviamo a guardare la
situazione da un altro punto di vista...
733
00:58:21,320 --> 00:58:23,360
Anna, ho aperto la
porta su quella Riserva
734
00:58:23,640 --> 00:58:25,360
Naturale solo perché
ho pensato a te.
735
00:58:25,640 --> 00:58:26,960
Lo capisci?
736
00:58:33,000 --> 00:58:34,040
Kirill...
737
00:58:40,560 --> 00:58:42,600
io e te ci conoscevamo?
738
00:58:50,560 --> 00:58:51,440
Si
739
00:58:55,280 --> 00:58:56,440
Melo sentivo.
740
00:59:11,440 --> 00:59:12,400
Kirill!
741
01:00:07,480 --> 01:00:08,440
Ciao
742
01:00:11,720 --> 01:00:13,600
Ti raggiungo d'accordo?
743
01:00:16,720 --> 01:00:19,400
Kotja... ehi... vieni un momento.
744
01:00:25,280 --> 01:00:29,520
Ascolta... puoi tornare domani?
745
01:01:33,480 --> 01:01:35,520
Rosa Davidovna. È lui!
746
01:01:36,760 --> 01:01:37,840
Liza.
747
01:01:41,920 --> 01:01:43,040
Kirill!
748
01:01:43,880 --> 01:01:46,080
Finalmente è arrivato l'ospite d'onore.
749
01:01:46,360 --> 01:01:48,080
Arance! Direttamente dall'albero.
750
01:01:56,600 --> 01:01:58,280
Anna... se vuole rinfrescarsi,
751
01:01:58,560 --> 01:02:00,000
venga, le mostro il bagno.
752
01:02:02,360 --> 01:02:05,280
Perché l'hai portata con te? Sono gelosa.
753
01:02:06,280 --> 01:02:07,520
Divertente.
754
01:02:07,880 --> 01:02:10,080
È così che ti lasci il passato alle spalle?
755
01:02:10,360 --> 01:02:13,320
Lei... non è il passato. Fine del discorso.
756
01:02:14,080 --> 01:02:15,560
Andiamo
757
01:02:45,120 --> 01:02:49,440
Carissimi amici... permettetemi
di presentarvi il nostro nuovo collega.
758
01:02:49,760 --> 01:02:52,440
II capo della dodicesima
dogana... di Mosca.
759
01:02:52,760 --> 01:02:54,080
Kirill Maximov
760
01:02:57,600 --> 01:03:00,640
Nel vostro mondo vi vestite
in modo austero.
761
01:03:01,000 --> 01:03:02,960
- No, perché?
- II suo abito...
762
01:03:03,280 --> 01:03:05,040
- Sì?
- è così triste!
763
01:03:06,360 --> 01:03:09,560
Deve imparare a godersi la vita!
Si lasci un po'andare!
764
01:03:10,120 --> 01:03:12,680
Anton Vladimirovic non le piace?
765
01:03:13,040 --> 01:03:16,280
Ecco! Adesso sì che è perfetta!
766
01:03:18,040 --> 01:03:19,920
Lo sa che Kirill è un funzionario...
767
01:03:20,640 --> 01:03:23,120
Mi consente un brindisi?
768
01:03:25,360 --> 01:03:26,120
Salute!
769
01:03:30,920 --> 01:03:32,720
A lei piace l'arte moderna?
770
01:03:33,080 --> 01:03:34,120
Direi di sì.
771
01:03:34,400 --> 01:03:37,000
- Venga a visitare la mia galleria!
- D'accordo.
772
01:03:37,400 --> 01:03:40,960
Vorrei arricchirla con dell'antiquariato.
773
01:03:49,720 --> 01:03:51,320
Però potete sposarvi!
774
01:03:51,640 --> 01:03:54,040
Io non ci tengo. Siamo immortali!
775
01:03:54,360 --> 01:03:56,600
Sopportare una persona
per migliaia di anni è... difficile.
776
01:03:56,960 --> 01:03:58,280
È difficile
777
01:03:58,600 --> 01:04:02,320
E poi i funzionari non possono avere figli
778
01:04:03,360 --> 01:04:05,000
- Lo sapeva?
- Rosa
779
01:04:05,320 --> 01:04:06,920
Ti cerca il cuoco
780
01:04:10,160 --> 01:04:11,320
Ci pensi
781
01:04:16,360 --> 01:04:18,360
Le ha detto qualcosa che l'ha turbata?
782
01:04:18,920 --> 01:04:21,040
Davvero i funzionari non
possono avere figli?
783
01:04:21,440 --> 01:04:24,160
È così. Non siamo umani.
784
01:04:26,680 --> 01:04:28,440
Liza... hai visto Anna?
785
01:04:34,920 --> 01:04:38,120
Kirill. Kirill! II suo patronimico?
786
01:04:38,400 --> 01:04:39,200
Danilovich.
787
01:04:39,640 --> 01:04:42,880
Kirill Danilovic! Dove si trova la
sua dogana?
788
01:04:43,680 --> 01:04:45,440
Eh, vicino al ponte Bolshoj Kamennij.
789
01:04:45,760 --> 01:04:48,280
Io lavoro proprio in quella zona.
790
01:04:48,680 --> 01:04:51,600
Ho un ristorante, venga a trovarmi!
791
01:04:52,080 --> 01:04:53,720
- Verrò!
- Ok
792
01:04:54,080 --> 01:04:56,240
Funghi con la smetàna... rasstegai...
793
01:04:56,640 --> 01:04:57,960
L'aspetto! Ci conto!
794
01:05:05,760 --> 01:05:06,640
Felix.
795
01:05:07,000 --> 01:05:07,560
Kirill.
796
01:05:07,920 --> 01:05:10,120
Anch'io un tempo ero un fenomeno.
797
01:05:10,400 --> 01:05:12,400
Quattro porte la
prima settimana...
798
01:05:12,680 --> 01:05:14,280
e dopo un mese ero a ventotto.
799
01:05:14,560 --> 01:05:17,280
Ma tu stai facendo di meglio.
E io ormai sono fuori dai giochi.
800
01:05:17,560 --> 01:05:18,280
Perché?
801
01:05:18,720 --> 01:05:21,960
Da un po'di anni mi sento svuotato.
Mi è... tutto indifferente
802
01:05:22,280 --> 01:05:26,040
Un doganiere deve lavorare
con ciò che ha dentro.
803
01:05:26,600 --> 01:05:29,640
I propri sentimenti... i pensieri...
e i desideri.
804
01:05:31,640 --> 01:05:34,880
Finché senti la spinta...
le porte... si aprono
805
01:05:35,200 --> 01:05:37,880
e tutti ti applaudono. Sei una star.
806
01:05:38,200 --> 01:05:41,240
I nuovi mondi sono apprezzati.
807
01:05:41,960 --> 01:05:43,520
Io ne ho aperti ventotto.
808
01:05:45,920 --> 01:05:47,640
Ma qualcuno non valeva... niente.
809
01:05:49,960 --> 01:05:51,440
Non ci va nessuno là.
810
01:05:52,000 --> 01:05:53,960
Ma chi è che Ii vuole?
811
01:05:55,120 --> 01:05:57,800
A quanto pare... Arkan.
812
01:05:59,720 --> 01:06:01,480
- Parlano tutti di quel mondo!
- Ma nessuno c'è mai stato!
813
01:06:01,800 --> 01:06:04,880
Per alcuni è solo una leggenda!
814
01:06:05,200 --> 01:06:06,080
Scusa...
815
01:06:06,360 --> 01:06:08,240
Non ci si può accedere.
816
01:06:08,520 --> 01:06:12,400
Ma io credo che...Arkan
esista e governi tutti i mondi.
817
01:06:12,720 --> 01:06:15,800
Scusa, come fa a governare
se la sua porta è chiusa?
818
01:06:16,120 --> 01:06:19,000
Ci pensano i curatori.
Tutti noi ne abbiamo uno.
819
01:06:20,280 --> 01:06:23,280
Però... è meglio non incontrarli!
820
01:06:27,800 --> 01:06:29,400
Si può rinunciare alla propria funzione?
821
01:06:35,720 --> 01:06:38,320
Si può spezzare il guinzaglio.
822
01:06:38,640 --> 01:06:40,000
Ma la maggior parte di chi ci ha
823
01:06:40,280 --> 01:06:41,560
provato... è sparita nel nulla.
824
01:06:41,880 --> 01:06:43,920
Per i dissidenti... negli altri mondi...
825
01:06:47,360 --> 01:06:50,040
esistono dei campi.
826
01:06:50,360 --> 01:06:54,360
Basta una parola sbagliata per finire lì
827
01:06:55,240 --> 01:06:57,640
Figuriamoci se spezzi il guinzaglio!
828
01:07:03,280 --> 01:07:04,960
Ci vuoi provare?
829
01:07:07,240 --> 01:07:08,400
A giocare!
830
01:07:25,920 --> 01:07:28,280
Lui... qui è tra i suoi simili.
831
01:07:32,320 --> 01:07:34,400
Tu... sei una straniera.
832
01:07:34,720 --> 01:07:36,480
È meglio che vada?
833
01:07:38,640 --> 01:07:42,040
Non è meglio... è giusto.
834
01:07:44,440 --> 01:07:45,480
Prego!
835
01:07:50,240 --> 01:07:53,120
Come riconosco il mio curatore?
836
01:07:56,080 --> 01:07:57,400
Ragazzi!
837
01:07:58,000 --> 01:08:01,320
- Perché quelle facce serie?
- Gli sto spiegando le regole del gioco.
838
01:08:02,680 --> 01:08:04,360
Felix, non essere egoista.
839
01:08:04,680 --> 01:08:07,160
Anche noi vogliamo stare un po' con Kirill!
840
01:08:07,440 --> 01:08:09,000
È stato un piacere.
841
01:08:15,560 --> 01:08:17,880
È il doganiere più bello che conosca.
842
01:08:18,320 --> 01:08:20,200
Verremo a trovarla!
843
01:08:21,800 --> 01:08:23,120
Dov'è Anna?
844
01:08:32,720 --> 01:08:34,400
Se n'è andata.
845
01:08:37,320 --> 01:08:40,000
Ha capito di essere fuori luogo.
846
01:08:55,160 --> 01:08:56,800
Kirill, permette? II
mio giornale,”Volti
847
01:08:57,080 --> 01:08:58,680
Nuovi”, vorrebbe
metterla in copertina.
848
01:08:59,000 --> 01:09:00,640
Venga, facciamo qualche foto.
849
01:09:05,120 --> 01:09:06,600
Ancora una! Sorrida!
850
01:09:06,960 --> 01:09:08,520
No, basta così.
851
01:09:13,560 --> 01:09:16,200
Kirill, torni presto a
trovarmi. L'aspetterò.
852
01:09:16,880 --> 01:09:17,920
La ringrazio.
853
01:09:33,040 --> 01:09:35,080
Dobbiamo fare qualcosa.
854
01:09:36,120 --> 01:09:37,280
Ho già provveduto.
855
01:09:38,880 --> 01:09:39,920
Anna!
856
01:09:41,800 --> 01:09:42,800
Fermati
857
01:09:53,520 --> 01:09:56,640
Anna, non andartene! Dopo sarà
troppo tardi!
858
01:10:00,360 --> 01:10:03,040
Non insistere, per favore
859
01:10:07,160 --> 01:10:08,200
Prego
860
01:10:18,400 --> 01:10:19,440
Buonasera
861
01:10:23,760 --> 01:10:27,240
Anton Vladimirovich
vuole che le dia un passaggio
862
01:10:40,120 --> 01:10:41,440
Ah...è lei
863
01:10:42,920 --> 01:10:43,880
Buonasera
864
01:11:06,280 --> 01:11:08,680
Ho dato un'occhiata al suo
dossier
865
01:11:09,040 --> 01:11:11,680
È davvero una brava persona,
fuori dal comune!
866
01:11:12,040 --> 01:11:13,000
Quale dossier?
867
01:11:13,440 --> 01:11:16,640
Melo ha dato Renata.
868
01:11:17,240 --> 01:11:18,000
Per la Convenzione non le
869
01:11:18,280 --> 01:11:19,200
era consentito... negarmelo.
870
01:11:19,520 --> 01:11:21,840
Tra una settimana sarà diverso.
871
01:11:22,360 --> 01:11:24,960
Ho già visto questo genere di metamorfosi.
872
01:11:25,520 --> 01:11:27,480
Ma c'è tempo per fare ancora qualcosa!
873
01:11:28,000 --> 01:11:29,480
Abolire i parcheggi a pagamento?
874
01:11:30,000 --> 01:11:31,720
Non è il momento di scherzare.
875
01:11:32,160 --> 01:11:35,480
Lei deve aprire la porta... per Arkan!
876
01:11:40,120 --> 01:11:41,800
Dove mi sta portando?
877
01:11:45,040 --> 01:11:46,800
Io devo andare a casa.
878
01:11:57,360 --> 01:11:59,280
Quindi non è una leggenda.
879
01:11:59,560 --> 01:12:01,760
Già! Ormai sono
sessant'anni che nessun
880
01:12:02,040 --> 01:12:04,200
doganiere riesce ad
aprire quella porta.
881
01:12:04,480 --> 01:12:08,120
L'ultimo passaggio risale ai
tempi dell'Unione Sovietica.
882
01:12:08,400 --> 01:12:10,280
Si trovava nella regione di Orenburg.
883
01:12:10,880 --> 01:12:12,960
Chruscèv pensava
che ad Arkan stessero
884
01:12:13,240 --> 01:12:14,920
prevalendo le forze reazionarie.
885
01:12:15,360 --> 01:12:17,520
E così aveva deciso di intervenire.
886
01:12:18,120 --> 01:12:18,800
Mi scusi.
887
01:12:19,200 --> 01:12:21,320
Kirill... aspetti un minuto,
è molto importante.
888
01:12:21,640 --> 01:12:22,600
Solo un secondo!
889
01:12:30,880 --> 01:12:31,680
Mi perdoni.
890
01:12:34,560 --> 01:12:37,440
Si optò per un attacco nucleare.
891
01:12:38,280 --> 01:12:42,160
Il passaggio venne chiuso...
e lì rimase solo un grande buco.
892
01:12:43,040 --> 01:12:45,120
Negli archivi l'operazione
è stata registrata
893
01:12:45,400 --> 01:12:47,000
come Gli Esercizi
militari di Tockoe.
894
01:12:47,400 --> 01:12:51,600
Ovviamente sono documenti... secretati.
895
01:12:56,200 --> 01:12:59,240
Accosti. Voglio scendere.
896
01:13:03,880 --> 01:13:05,200
II telefono della
persona chiamata
897
01:13:05,480 --> 01:13:07,160
potrebbe essere spento
o non raggiungibile.
898
01:13:07,440 --> 01:13:10,080
- Arkan?
- E una replica del nostro mondo.
899
01:13:10,560 --> 01:13:14,120
Solo che è collocato nel
futuro, trent'anni avanti più o meno.
900
01:13:14,400 --> 01:13:17,880
Noi possiamo utilizzarlo
come se fosse... una bozza.
901
01:13:18,200 --> 01:13:22,360
Evitare gli sbagli... prevenire
i conflitti... le catastrofi.
902
01:13:22,880 --> 01:13:25,960
Insomma, grazie a lei, Kirill...
il nostro mondo...diventerà...
903
01:13:26,240 --> 01:13:27,160
un mondo ideale.
904
01:13:28,240 --> 01:13:30,640
Però... io non sono in grado
di aprire porte a comando.
905
01:13:31,200 --> 01:13:32,880
E come fa a esserne certo?
906
01:13:33,200 --> 01:13:36,440
Ci provi almeno! S'impegni
ed esegua l'incarico!
907
01:13:38,120 --> 01:13:40,360
D'accordo! Ci proverò.
908
01:13:42,440 --> 01:13:43,480
Mi scusi
909
01:13:46,720 --> 01:13:49,280
La supplico, accosti!
910
01:13:58,520 --> 01:13:59,560
Stia zitta!
911
01:14:07,320 --> 01:14:08,920
II telefono della
persona chiamata
912
01:14:09,200 --> 01:14:11,200
potrebbe essere spento
o non raggiungibile.
913
01:15:10,200 --> 01:15:11,600
II telefono della
persona chiamata
914
01:15:11,880 --> 01:15:13,720
potrebbe essere spento
o non raggiungibile.
915
01:15:14,040 --> 01:15:17,240
Riceverà un reperto.
Una mano che tiene un oggetto.
916
01:15:17,520 --> 01:15:20,080
Gli archeologi l'hanno
trovato recentemente a Canyon.
917
01:15:20,480 --> 01:15:23,680
Un mondo che si trova vicino a Novosibirsk.
918
01:15:24,040 --> 01:15:27,520
Può dichiarare che sono stati
gli alieni. Così la NASA è contenta!
919
01:15:28,320 --> 01:15:30,000
E cos'altro dovrei fare?
920
01:15:32,960 --> 01:15:35,240
- Non c'è modo di evitare il disastro?
- No.
921
01:15:36,600 --> 01:15:39,360
- Si può salvare la gente?
- Non è possibile.
922
01:15:52,800 --> 01:15:54,360
II telefono della
persona chiamata
923
01:15:54,640 --> 01:15:56,520
potrebbe essere spento
o non raggiungibile.
924
01:16:17,040 --> 01:16:18,520
Ah, ancora una cosa.
925
01:16:19,280 --> 01:16:20,880
Anna non c'è più.
926
01:16:24,280 --> 01:16:25,880
Che cosa vuol dire?
927
01:16:26,360 --> 01:16:28,240
Era pericolosa.
928
01:16:29,640 --> 01:16:31,320
Sta cominciando
ad abusare del suo
929
01:16:31,600 --> 01:16:33,360
potere. Io non sono
di sua proprietà.
930
01:16:33,880 --> 01:16:37,280
Lei è la mia funzione.
Abbiamo costruito noi la sua carriera.
931
01:16:37,600 --> 01:16:41,000
Quindi evitiamo di crearci
problemi a vicenda. Firmi ora.
932
01:16:56,360 --> 01:16:58,440
Le chiavi. Sbrigati.
933
01:17:05,920 --> 01:17:09,400
Test sui dispositivi.
Distanza: quindici chilometri.
934
01:17:42,480 --> 01:17:43,800
Indietro.
935
01:18:03,000 --> 01:18:05,320
D'ora in poi sarai al mio servizio.
936
01:18:06,080 --> 01:18:08,200
- Acqua.
- Hai capito?
937
01:18:08,880 --> 01:18:10,360
Fai un cenno!
938
01:18:10,960 --> 01:18:12,000
Acqua.
939
01:18:12,720 --> 01:18:14,120
Dov'è Anna?
940
01:18:15,880 --> 01:18:17,240
Dov'è Anna?
941
01:18:18,400 --> 01:18:20,200
Non è qui.
942
01:18:30,600 --> 01:18:34,000
TROVA ANNA. È IN UNO DEI
VOSTRI MONDI. ANTON
943
01:20:13,080 --> 01:20:14,640
Salve, capo.
944
01:20:17,200 --> 01:20:19,520
Benvenuto... caro vicino.
945
01:20:20,560 --> 01:20:21,960
Sono Vasilisa.
946
01:20:22,280 --> 01:20:23,960
E io sono Kirill.
947
01:20:24,720 --> 01:20:26,400
Le chiedo scusa, io... credevo...
948
01:20:27,440 --> 01:20:29,000
Che sta facendo?
949
01:20:29,560 --> 01:20:32,320
Uno scudo d'acciaio.
Per proteggere le radici.
950
01:20:34,040 --> 01:20:36,000
È pronto, portalo via.
951
01:20:36,320 --> 01:20:39,000
- Proteggere da chi?
- Dai nostri nemici
952
01:20:40,800 --> 01:20:44,680
Di certo non da te.
Tu sei un ospite gradito.
953
01:20:45,360 --> 01:20:48,840
Guarda. Sto preparando un
regalo per te. Eh?
954
01:20:49,400 --> 01:20:52,680
Compagna Vasilisa. Una firma qui.
955
01:20:55,600 --> 01:20:56,480
Bene!
956
01:21:00,920 --> 01:21:03,120
Con il mio sussurrare, invoco la forza,
957
01:21:03,400 --> 01:21:04,280
non per oggi ma per
tutta la vita. La mia
958
01:21:04,560 --> 01:21:05,480
ombra è nell'acqua e
l'acqua è dentro di me.
959
01:21:05,760 --> 01:21:07,720
- II tuo cognome, compagno?
- Maximov
960
01:21:08,080 --> 01:21:09,400
Proteggi Kirill Maximov.
961
01:21:23,640 --> 01:21:27,400
Bene! Vediamo se ti accetta!Prendilo.
962
01:21:32,480 --> 01:21:34,880
Girano voci false sul tuo conto!
963
01:21:35,360 --> 01:21:37,400
Dicono che sei speciale.
964
01:21:37,720 --> 01:21:39,960
- Si può saltare questo passaggio?
- No
965
01:21:40,400 --> 01:21:41,360
D'accordo
966
01:21:46,360 --> 01:21:47,640
Ora iniziamo a ragionare!
967
01:21:49,560 --> 01:21:51,280
Ti sei meritato un brindisi!
968
01:21:54,880 --> 01:21:56,440
Allora... salute!
969
01:22:06,360 --> 01:22:07,920
Lo senti il polline?
970
01:22:08,400 --> 01:22:09,680
Sì, è ovunque.
971
01:22:10,400 --> 01:22:13,200
Ai funzionari non importa.
972
01:22:13,480 --> 01:22:16,360
Tanto è la gente comune a soffrire.
973
01:22:17,320 --> 01:22:20,200
Come mai le persone si
fermano qui se stanno male?
974
01:22:20,480 --> 01:22:22,520
II problema si limita ai primi tempi.
975
01:22:22,880 --> 01:22:26,280
Ma dopo un po'che Io inalano...
si assuefanno...
976
01:22:26,600 --> 01:22:28,920
e trovano la felicità.
977
01:22:36,000 --> 01:22:37,960
Dirigo un sanatorio.
978
01:22:38,360 --> 01:22:41,040
Se qualcuno dice qualcosa di
non appropriato...
979
01:22:42,240 --> 01:22:46,560
commette uno sbaglio...
se viola la Convenzione, in pratica...
980
01:22:47,280 --> 01:22:48,880
viene mandato... qui da me.
981
01:22:50,040 --> 01:22:52,440
È una specie di lager? Un gulag?
982
01:22:52,760 --> 01:22:56,720
Ti prego, non devi... giudicarci.
La gente è felice qui.
983
01:22:57,480 --> 01:22:59,680
Non sono molto brava a creare i mondi.
984
01:23:00,040 --> 01:23:02,520
In uno... c'è un caldo infernale...
985
01:23:02,880 --> 01:23:04,600
nell'altro si gela...
986
01:23:04,960 --> 01:23:07,240
infatti ci conservo le provviste!
987
01:23:08,040 --> 01:23:09,600
Nel mio Nirvana non c'è felicità.
988
01:23:10,560 --> 01:23:14,680
E nessuno mi fa visita! Solo prigionia.
989
01:23:19,720 --> 01:23:23,040
Ehi portiere, preparati all'incontro
990
01:23:23,520 --> 01:23:26,280
Tu sei il guardiano della porta
991
01:23:27,720 --> 01:23:30,600
Immagina che ci sia una frontiera
992
01:23:30,960 --> 01:23:33,520
Proprio dietro di te
993
01:23:36,480 --> 01:23:38,800
Che mantenga giovani il
tuo corpo e la tua anima...
994
01:23:39,640 --> 01:23:41,400
Sei un bravo ragazzo, Kirill.
995
01:23:42,440 --> 01:23:44,720
Peccato che tu sia così giovane.
996
01:23:45,400 --> 01:23:48,800
Non cercherò di sedurti. Per ora!
997
01:23:49,400 --> 01:23:52,200
Compagna Vasilisa, i nuovi
arrivati. Bisogna marchiarli.
998
01:23:52,480 --> 01:23:54,800
- D'accordo. Quanti sono?
- 7
999
01:23:55,800 --> 01:23:58,200
- Fermati
- Io ho una domanda...
1000
01:24:00,200 --> 01:24:01,440
Torno subito.
1001
01:24:11,360 --> 01:24:12,520
Calma!
1002
01:24:16,560 --> 01:24:18,800
Controllate i miei documenti.
1003
01:24:22,160 --> 01:24:22,920
Sta' fermo.
1004
01:24:26,720 --> 01:24:28,200
Smettila!
1005
01:24:30,360 --> 01:24:31,280
Fermo.
1006
01:24:33,600 --> 01:24:35,560
Andate! A più tardi!
1007
01:24:59,360 --> 01:25:01,000
Ascolta, vicino...
1008
01:25:01,800 --> 01:25:04,200
ti andrebbe di parlare al raduno.
1009
01:25:07,640 --> 01:25:09,800
Se non altro vedrebbero un volto nuovo!
1010
01:25:12,440 --> 01:25:16,320
Anche le piante grasse
hanno bisogno di acqua!
1011
01:25:17,160 --> 01:25:18,200
Ci stai?
1012
01:25:19,520 --> 01:25:22,160
D'accordo. Parlerò al raduno.
1013
01:25:23,480 --> 01:25:24,680
Compagni
1014
01:25:26,360 --> 01:25:28,440
Un'altra giornata...
1015
01:25:29,960 --> 01:25:32,680
di glorioso lavoro è trascorsa!
1016
01:25:33,920 --> 01:25:35,800
Ognuno di noi...
1017
01:25:36,160 --> 01:25:38,040
con caparbietà e dignità...
1018
01:25:38,760 --> 01:25:40,520
ha compiuto il proprio dovere.
1019
01:25:40,880 --> 01:25:42,440
Gioite, compagni!
1020
01:25:51,240 --> 01:25:54,400
Quest'oggi... abbiamo il piacere
di ospitare...
1021
01:25:54,720 --> 01:25:56,480
il compagno Kirill.
1022
01:25:57,360 --> 01:26:01,120
Vi elencherà... i numerosi
pregi della vita a Nirvana...
1023
01:26:01,560 --> 01:26:04,800
paragonati agli orrori degli altri mondi.
1024
01:26:05,520 --> 01:26:07,920
Prego...compagno Kirill!!
1025
01:26:09,760 --> 01:26:11,080
Amici
1026
01:26:11,640 --> 01:26:12,800
Compagni
1027
01:26:13,720 --> 01:26:15,120
Compagni
1028
01:26:16,120 --> 01:26:19,280
In questo mondo colmo di grazia
e di bellezza...
1029
01:26:19,560 --> 01:26:22,280
presto dimenticherete le
angosce che avete vissuto.
1030
01:26:22,560 --> 01:26:26,040
Dimenticherete il passato.
Resterà solo un luminoso futuro.
1031
01:26:26,360 --> 01:26:28,120
Gioite, compagni!
1032
01:26:31,240 --> 01:26:33,320
Venite più vicino.
1033
01:26:33,920 --> 01:26:34,800
Per favore, avvicinatevi.
1034
01:26:36,200 --> 01:26:37,800
Non abbiate paura.
1035
01:26:39,160 --> 01:26:41,720
Vi si prospetta un nuovo cammino.
1036
01:26:42,080 --> 01:26:44,960
Non permettete ai pericoli di intimorivi.
1037
01:26:47,040 --> 01:26:48,520
Gioite, compagni!
1038
01:26:54,400 --> 01:26:57,120
E chi vi ha fatto dono di questo mondo?
1039
01:26:57,400 --> 01:27:00,120
Velo siete mai domandati?
1040
01:27:00,960 --> 01:27:04,600
Chi? Eccola qua! La nostra eroina!
La madre di questa terra!
1041
01:27:04,960 --> 01:27:07,360
Solleviamola in alto!
Coraggio! Solleviamola!
1042
01:27:07,920 --> 01:27:09,200
Ma che dici?
1043
01:27:09,640 --> 01:27:11,800
- Sì! Andiamo!
- Giù le mani!
1044
01:27:12,120 --> 01:27:14,360
Aspetta!
1045
01:27:14,920 --> 01:27:16,200
Dove vai!?
1046
01:27:16,880 --> 01:27:19,840
- Questo non è il suo mondo.
- Torna qual!
1047
01:27:20,160 --> 01:27:21,840
Lanciamola!
1048
01:27:25,040 --> 01:27:26,800
Non toccatemi!
1049
01:27:46,600 --> 01:27:52,720
Non si fa così!
Questa è la mia terra.
1050
01:27:53,000 --> 01:27:56,280
La mia gente.
1051
01:27:57,360 --> 01:28:00,480
E anche lei è mia.
1052
01:28:00,800 --> 01:28:02,280
Permettici di andare.
1053
01:28:02,760 --> 01:28:03,920
Sciocco!
1054
01:28:04,400 --> 01:28:07,280
L'astinenza la ucciderà.
1055
01:28:07,920 --> 01:28:10,480
Qui invece sarà... soddisfatta e felice.
1056
01:28:17,440 --> 01:28:20,160
È un vero peccato dover perdere un vicino.
1057
01:28:21,600 --> 01:28:23,280
L'hai voluto tu
1058
01:28:39,960 --> 01:28:42,600
Risolviamo... la questione in modo civile!
1059
01:28:43,120 --> 01:28:44,880
Non mi è permesso
lasciarti andare.
1060
01:28:45,160 --> 01:28:46,840
II curatore non
Io apprezzerebbe.
1061
01:28:47,120 --> 01:28:50,160
E io rispetto sempre le sue volontà.
1062
01:28:51,480 --> 01:28:52,600
Lasciami!
1063
01:28:53,360 --> 01:28:54,680
Ia nostra eroina!
1064
01:28:55,920 --> 01:28:57,200
Fermi!
1065
01:29:22,800 --> 01:29:25,680
Sempre la stessa storia!
1066
01:29:27,040 --> 01:29:28,920
Siamo costretti a fare...
1067
01:29:30,560 --> 01:29:32,120
tutto da soli.
1068
01:29:32,400 --> 01:29:34,600
- Sei il curatore?
- Esatto.
1069
01:29:35,040 --> 01:29:36,440
II curatore Kotja!
1070
01:29:36,760 --> 01:29:39,360
Credevo che l'avresti capito prima.
1071
01:29:42,920 --> 01:29:46,320
Questo è per avere provato
a spezzare il guinzaglio.
1072
01:29:52,240 --> 01:29:54,920
Che bel coltello.
È un regalo di Vasilisa?
1073
01:29:55,480 --> 01:29:56,960
Pensa, ne ho uno uguale!
1074
01:29:57,280 --> 01:30:00,600
E questo è per aver fatto
fuggire una detenuta.
1075
01:30:02,040 --> 01:30:02,880
Ascoltami, Kirill.
1076
01:30:03,160 --> 01:30:05,920
Tu rimarrai in questo luogo...
finché io Io riterrò necessario.
1077
01:30:06,600 --> 01:30:11,160
Ora sono io il genio e tu il mio servo.
1078
01:30:11,640 --> 01:30:13,520
Quanti metri?
1079
01:30:14,280 --> 01:30:15,280
Non più di cinquanta.
1080
01:30:19,720 --> 01:30:21,440
Per questa volta ti perdono
1081
01:30:21,720 --> 01:30:23,120
l'attacco al curatore.
1082
01:30:35,640 --> 01:30:37,040
Questo è il tuo... mondo.
1083
01:30:37,920 --> 01:30:39,880
Qui... starai bene.
1084
01:32:40,560 --> 01:32:42,360
Piume di pavone, nient'altro.
1085
01:32:42,680 --> 01:32:44,840
- Mi scusi, Ia dogana è chiusa.
- Ah, e quando è previsto che riapra?
1086
01:32:45,160 --> 01:32:46,200
Mai!
1087
01:34:23,960 --> 01:34:27,080
Benvenuto ad Arkan... Kirill Danilovic.
1088
01:34:28,120 --> 01:34:31,280
- Questo è Arkan?
- È Arkan.
1089
01:34:32,680 --> 01:34:36,560
Non mi sono presentato.
Kirill Alexandrovic
1090
01:34:38,680 --> 01:34:41,920
Vogliamo andare? Mi permetta
di offrirle un bicchiere di birra.
1091
01:34:42,480 --> 01:34:45,520
La sua visita ha a che fare...
con la data odierna?
1092
01:34:45,880 --> 01:34:47,160
Eh, che giorno è oggi?
1093
01:34:47,440 --> 01:34:50,720
Domenica, 22 giugno del 1941.
1094
01:34:51,520 --> 01:34:52,720
Cosa?
1095
01:34:54,440 --> 01:34:56,640
Siamo nel 1941?
1096
01:34:57,000 --> 01:34:59,040
Nel vostro mondo,
proprio in questo
1097
01:34:59,320 --> 01:35:01,800
giorno, Hitler attaccò
l'Unione Sovietica.
1098
01:35:05,640 --> 01:35:06,880
E nel vostro mondo?
1099
01:35:07,200 --> 01:35:11,680
Nel nostro risiede a Vienna,
dipinge paesaggi e sa cosa Io aspetta.
1100
01:35:12,040 --> 01:35:13,240
È impressionante.
1101
01:35:13,520 --> 01:35:14,800
Quindi il vostro mondo è in
1102
01:35:15,080 --> 01:35:16,320
ritardo rispetto al nostro?
1103
01:35:16,600 --> 01:35:18,360
Solo per quanto
riguarda il tempo. Per
1104
01:35:18,640 --> 01:35:20,400
tutto il resto, siamo
molto più avanti.
1105
01:35:20,680 --> 01:35:22,440
Andiamo, da quella parte.
1106
01:35:35,800 --> 01:35:37,040
Attento.
1107
01:35:46,560 --> 01:35:47,520
Prego.
1108
01:35:55,960 --> 01:35:57,600
La assaggi. È la mia preferita
1109
01:35:58,160 --> 01:36:00,920
La ricetta risale ai tempi
della dinastia Han
1110
01:36:02,720 --> 01:36:03,960
Da noi non esiste.
1111
01:36:04,920 --> 01:36:06,800
E non esisterà.
1112
01:36:07,120 --> 01:36:09,360
Quindi, lei... è un funzionario?
1113
01:36:11,600 --> 01:36:14,000
Sì, e le dirò di più. Noi siamo colleghi.
1114
01:36:14,480 --> 01:36:16,120
Avevo anch'io una dogana.
1115
01:36:16,400 --> 01:36:18,400
Ho fatto passare Berija
e anche Stalin. Ma
1116
01:36:18,680 --> 01:36:20,640
nel '54... secondo il
vostro calendario...
1117
01:36:21,320 --> 01:36:23,480
ad Arkan hanno proibito
il partito comunista
1118
01:36:23,760 --> 01:36:25,600
e questo ai vostri
capi non è piaciuto.
1119
01:36:25,920 --> 01:36:28,120
Non c'è stata alcuna guerra, io
non ho fatto entrare le truppe,
1120
01:36:28,400 --> 01:36:31,360
ma hanno... distrutto la mia dogana.
1121
01:36:31,920 --> 01:36:33,560
Con un attacco nucleare
1122
01:36:34,240 --> 01:36:38,280
Quindi... per tutto questo
tempo siete... rimasti isolati?
1123
01:36:38,800 --> 01:36:40,320
No, voi siete rimasti isolati.
1124
01:36:41,200 --> 01:36:43,080
Questo è il mondo originario.
1125
01:36:43,360 --> 01:36:45,280
E Arkan controlla tutti gli altri mondi.
1126
01:36:45,560 --> 01:36:49,800
Sfrutta la loro esperienza
per condurre esperimenti storici.
1127
01:36:50,560 --> 01:36:52,960
Quindi il nostro mondo cos'è
per voi? Una specie di bozza?
1128
01:36:53,440 --> 01:36:55,720
Esatto! Una specie di bozza.
1129
01:36:56,640 --> 01:37:00,400
Tutte le vostre guerre, le vostre epidemie,
1130
01:37:00,680 --> 01:37:03,360
i vostri cataclismi si verificano
solo per evitare che tutto ciò avvenga qui.
1131
01:37:03,880 --> 01:37:05,920
Beh, è un piano davvero ingegnoso!
1132
01:37:12,360 --> 01:37:14,280
Dove sono finiti tutti?
1133
01:37:14,600 --> 01:37:17,000
- Non volevano disturbare.
- Perché?
1134
01:37:17,320 --> 01:37:19,320
Non gradiamo l'illegalità.
1135
01:37:23,720 --> 01:37:25,800
Grazie mille... Kirill Alexandrovic.
1136
01:37:26,280 --> 01:37:28,480
E se capita a
Vienna dica a Hitler di
1137
01:37:28,760 --> 01:37:30,160
restare ad Arkan,
noi non Io vogliamo!
1138
01:37:30,440 --> 01:37:31,720
Ora vado a casa.
1139
01:37:34,800 --> 01:37:36,200
Non può più tornare a casa.
1140
01:41:10,200 --> 01:41:11,280
Ti sei divertito?
1141
01:41:13,360 --> 01:41:15,520
- Dov'è Anna?
- Cercala!
1142
01:41:37,080 --> 01:41:38,120
Anna!
1143
01:41:40,320 --> 01:41:41,560
D0
V'è?
1144
01:41:41,920 --> 01:41:43,960
L'ho mandata a fare un bel giro!
1145
01:41:44,440 --> 01:41:46,640
Dove? Dimmelo! Parla!
1146
01:41:55,760 --> 01:41:58,080
Non puoi distruggere così la dogana!
1147
01:41:59,880 --> 01:42:01,280
E te che sto distruggendo.
1148
01:42:08,720 --> 01:42:11,720
Questa torre è ai miei... comandi.
1149
01:42:12,040 --> 01:42:13,280
Io no, però!
1150
01:42:46,040 --> 01:42:48,440
Riporta qui Anna e ti lascio stare.
1151
01:42:56,000 --> 01:42:57,560
Ti chiedo un po'di umanità.
1152
01:42:58,040 --> 01:42:59,440
IO hOh SOHO umana.
1153
01:43:03,720 --> 01:43:05,560
Grazie per avermelo ricordato.
1154
01:43:19,760 --> 01:43:20,640
Sciocco!
1155
01:43:21,760 --> 01:43:23,520
Arriverà il curatore...
1156
01:43:24,920 --> 01:43:26,800
e sistemerà tutto.
1157
01:43:58,640 --> 01:43:59,960
Ciao, mamma.
1158
01:44:02,360 --> 01:44:04,600
Ma che dici? No, è tutto a posto!
1159
01:44:08,360 --> 01:44:11,680
Sì, ecco... ho parecchio lavoro.
1160
01:44:12,360 --> 01:44:15,440
Però... stasera... passo a trovarvi.
1161
01:44:45,520 --> 01:44:47,640
Anche tu vuoi uccidermi?
1162
01:44:48,880 --> 01:44:50,000
Beh, dovrei.
1163
01:44:52,320 --> 01:44:53,640
Dammela. Forza.
1164
01:44:54,240 --> 01:44:56,000
No, devo trovare Anna,
questa porta mi serve.
1165
01:44:56,400 --> 01:44:59,200
Ascoltami. I passaggi si
stanno chiudendo.
1166
01:44:59,480 --> 01:45:02,040
I mondi spariranno,
senza collegamento con Arkan.
1167
01:45:02,440 --> 01:45:04,160
Ho bisogno di te, genio!
1168
01:45:04,440 --> 01:45:06,920
II nostro mondo... è in pericolo
in questo momento.
1169
01:45:09,760 --> 01:45:11,000
Aspetta!
1170
01:45:12,320 --> 01:45:14,840
Renata ha spedito Anna in non
so quale mondo.
1171
01:45:15,160 --> 01:45:17,040
Devo trovarla. Mi serve
una porta, un passaggio,
1172
01:45:17,320 --> 01:45:19,200
non importa verso dove.
Una volta lì mi sposterò.
1173
01:45:19,480 --> 01:45:21,040
Ma dove vuoi andarel?
1174
01:45:23,040 --> 01:45:25,000
Ecco lì il tuo passaggio!
1175
01:45:28,000 --> 01:45:30,480
Sei il funzionario più potente
della storia.
1176
01:45:30,800 --> 01:45:32,120
Cosa vuoi che me ne importi!
1177
01:45:34,040 --> 01:45:36,280
Vieni con me, dobbiamo parlare con Felix.
1178
01:45:37,640 --> 01:45:38,840
Cerca di capire!
1179
01:45:39,120 --> 01:45:41,480
Salvare il mondo
e...trovare Anna
1180
01:45:41,760 --> 01:45:42,720
sono due cose
strettamente collegate.
1181
01:45:43,760 --> 01:45:44,720
Kotja.
1182
01:45:48,240 --> 01:45:49,680
Perché portavi gli occhiali?
1183
01:45:51,080 --> 01:45:54,240
Non Io so. Pare che alle ragazze piacciano.
1184
01:45:56,080 --> 01:45:57,280
Andiamo?
83659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.