All language subtitles for Animal Farm 2025 1080p WEB-DL.x264.6CH-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,051 --> 00:00:12,054 [musical swirl] 2 00:00:16,350 --> 00:00:20,855 [soft music plays] 3 00:00:20,980 --> 00:00:22,231 [cicadas chirring] 4 00:00:22,356 --> 00:00:24,650 [rooster crowing] 5 00:00:27,445 --> 00:00:30,823 - [sheep bleating] - [chickens clucking] 6 00:00:32,116 --> 00:00:35,035 [cow mooing] 7 00:00:44,587 --> 00:00:47,047 [male narrator] Many seasons ago, 8 00:00:47,173 --> 00:00:50,676 a smart little piglet named Lucky 9 00:00:50,801 --> 00:00:54,096 was born on our farm. 10 00:00:54,972 --> 00:00:59,310 And as he grew up, he would look up at the stars 11 00:00:59,435 --> 00:01:01,771 with all the other animals 12 00:01:02,438 --> 00:01:06,358 and dream of their future. 13 00:01:06,484 --> 00:01:11,363 You see, we all dreamed that one day 14 00:01:11,489 --> 00:01:16,368 animals would be free and run the farm. 15 00:01:16,494 --> 00:01:19,163 All of us working together. 16 00:01:20,372 --> 00:01:24,877 There was just one thing that stood in the way 17 00:01:25,002 --> 00:01:27,046 of our beautiful dream. 18 00:01:28,756 --> 00:01:29,882 Man. 19 00:01:30,007 --> 00:01:33,594 He was so greedy and cruel. 20 00:01:33,719 --> 00:01:37,014 I mean, he didn't even feed us no more. 21 00:01:37,139 --> 00:01:39,642 But what could we do? 22 00:01:39,767 --> 00:01:43,562 I don't know. I mean, I'm just a stupid old horse. 23 00:01:43,687 --> 00:01:45,397 Cock-a-doodle... 24 00:01:45,523 --> 00:01:47,316 - Woo! - [horn blares] 25 00:01:48,067 --> 00:01:51,487 Oh no, Boxer. E comes after D. Remember? 26 00:01:51,612 --> 00:01:54,657 A, B, C, D, E. 27 00:01:54,782 --> 00:01:57,868 Oh, Lucky, I-I... I don't think I'll ever 28 00:01:57,993 --> 00:02:00,871 be able to write or-or-or... 29 00:02:00,996 --> 00:02:02,456 - Read, buddy? - Read! 30 00:02:02,581 --> 00:02:04,959 Read! That's right. [chuckles] 31 00:02:05,084 --> 00:02:06,710 [cheering] 32 00:02:06,836 --> 00:02:07,628 Hey, Lucky. 33 00:02:07,753 --> 00:02:08,879 [Lucky] What's going on, Randolph? 34 00:02:09,004 --> 00:02:11,298 Well, everyone's getting loaded on to a truck, brother. 35 00:02:11,423 --> 00:02:12,925 Really? Why? 36 00:02:13,050 --> 00:02:14,343 [blows lips] I don't know. 37 00:02:14,468 --> 00:02:16,220 Let's go find out what's going on. 38 00:02:16,345 --> 00:02:17,513 [giggles] 39 00:02:17,638 --> 00:02:19,098 [barking] 40 00:02:19,223 --> 00:02:21,934 - Bad dog! Bad dog! Bad! - [Randolph] Bad dog! Bad dog! 41 00:02:22,059 --> 00:02:24,520 Hey, ladies. Where's everyone going? 42 00:02:24,645 --> 00:02:26,272 [moos] 43 00:02:26,397 --> 00:02:27,648 - [sheep bleating] - Hey, sheep. 44 00:02:27,773 --> 00:02:29,024 Why are you getting on the truck? 45 00:02:29,149 --> 00:02:31,318 [sheep] We're just following. 46 00:02:31,443 --> 00:02:32,987 - We're just following. - Coming through! 47 00:02:33,112 --> 00:02:35,614 Show pigs coming through! 48 00:02:35,739 --> 00:02:37,199 - Hi, Lucky. - Oh, hey. 49 00:02:37,324 --> 00:02:39,910 What's up, uh... Puff? 50 00:02:40,035 --> 00:02:43,080 [groans angrily] It's Tammy! That's Puff, you dork! 51 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 - So sorry! - Don't worry, Lucky. 52 00:02:45,207 --> 00:02:49,378 Just ignore it. We are going on vacation. 53 00:02:49,503 --> 00:02:52,047 - So cool. - Wow. That's super cool. 54 00:02:52,172 --> 00:02:53,048 Totally rad. 55 00:02:53,173 --> 00:02:55,050 Super, totally rad. 56 00:02:55,175 --> 00:02:57,803 Randolph, Boxer! We're going on vacation! 57 00:02:57,928 --> 00:02:58,596 Wowza! 58 00:02:58,721 --> 00:03:01,724 I'm gonna cock-a-doodle -do-nothing all day long! 59 00:03:01,849 --> 00:03:04,435 Oh, I do hope it's somewhere good. 60 00:03:04,560 --> 00:03:06,478 There's no such thing as good or bad. 61 00:03:06,604 --> 00:03:09,982 Everything is chaos because life is meaningless. 62 00:03:10,107 --> 00:03:13,319 Oh, Benjamin. [chuckles] 63 00:03:14,320 --> 00:03:16,739 - Hey! Hey, kid! - Hey, Napoleon! 64 00:03:16,864 --> 00:03:20,159 [Boxer] The thing was, Lucky had a big heart 65 00:03:20,284 --> 00:03:24,496 and trusted everyone, even Napoleon, 66 00:03:24,622 --> 00:03:28,083 who was funny, but could you trust him? 67 00:03:28,208 --> 00:03:29,168 Um... 68 00:03:29,293 --> 00:03:31,211 You can... You can read, right? 69 00:03:31,337 --> 00:03:33,756 Yeah, uh, Snowball taught me to read and write. 70 00:03:33,881 --> 00:03:35,591 Yeah, okay. I didn't ask for your life story. 71 00:03:35,716 --> 00:03:36,467 What does that say? 72 00:03:36,592 --> 00:03:38,218 It says, uh... 73 00:03:39,136 --> 00:03:40,554 "Laughter house"! 74 00:03:40,679 --> 00:03:41,847 [Napoleon] Laughter house? 75 00:03:41,972 --> 00:03:43,140 That sounds awesome! 76 00:03:43,265 --> 00:03:45,768 I love to laugh. [laughs] 77 00:03:45,893 --> 00:03:46,685 [laughs] 78 00:03:46,810 --> 00:03:48,520 Squealer, do not make fun of my laugh. 79 00:03:48,646 --> 00:03:50,689 No, I, uh... I love your laugh. 80 00:03:50,814 --> 00:03:52,775 - Your laugh makes me laugh. - Hey, Snowball. 81 00:03:52,900 --> 00:03:55,694 [Boxer] But mostly, he learned from Snowball, 82 00:03:55,819 --> 00:03:59,531 who cared about all the animals on the farm. 83 00:03:59,657 --> 00:04:01,450 Isn't it so cool and rad 84 00:04:01,575 --> 00:04:04,620 that we're going on vacation to a laughter house? 85 00:04:04,745 --> 00:04:07,164 - [laughs] - Wait, what? 86 00:04:07,289 --> 00:04:08,999 [animals chattering] 87 00:04:09,124 --> 00:04:10,250 [Snowball] Hmm? 88 00:04:10,918 --> 00:04:12,670 That's weird. 89 00:04:13,128 --> 00:04:14,254 Does anybody else think 90 00:04:14,380 --> 00:04:17,091 this is just a teeny-tiny bit suspicious? 91 00:04:17,216 --> 00:04:18,342 Suspicious? No. 92 00:04:18,467 --> 00:04:19,927 We're going on vacay, baby! 93 00:04:20,052 --> 00:04:22,721 - Can I get a what-what? - [all] What-what! 94 00:04:22,846 --> 00:04:24,515 - [bottle clinking] - [grunting] 95 00:04:24,640 --> 00:04:27,017 - [grunting continues] - [Snowball squealing] 96 00:04:27,142 --> 00:04:28,394 [mumbling] 97 00:04:28,519 --> 00:04:30,729 Well, good morning, Farmer Jones. 98 00:04:30,854 --> 00:04:32,982 It's Mr. Whymper from the bank. 99 00:04:33,107 --> 00:04:34,650 Get off my... [hiccups] ...land! 100 00:04:34,775 --> 00:04:36,402 I will not get off your land 101 00:04:36,527 --> 00:04:40,447 because as of this morning, your farm belongs to the bank. 102 00:04:40,572 --> 00:04:41,365 [grunts, belches] 103 00:04:41,490 --> 00:04:44,368 You refuse to pay your mortgage, you refuse to sell, 104 00:04:44,493 --> 00:04:46,036 so we are seizing the farm 105 00:04:46,161 --> 00:04:48,664 and its odorous assets. 106 00:04:48,789 --> 00:04:51,250 [incomprehensible speech] 107 00:04:53,669 --> 00:04:56,547 Your objection is duly noted. 108 00:04:56,672 --> 00:04:57,881 [belches] 109 00:04:58,007 --> 00:04:58,799 [bottles clinking] 110 00:04:58,924 --> 00:05:00,134 [ominous music plays] 111 00:05:01,260 --> 00:05:02,928 [tense music plays] 112 00:05:03,053 --> 00:05:04,263 [gasps] 113 00:05:04,388 --> 00:05:06,932 No! No, no, no! 114 00:05:07,057 --> 00:05:09,184 [squealing] 115 00:05:12,146 --> 00:05:14,064 We're not going to a laughter house. 116 00:05:14,189 --> 00:05:16,150 It's a slaughter house. 117 00:05:16,275 --> 00:05:17,860 - [all gasp] - We're all gonna die! 118 00:05:17,985 --> 00:05:19,987 [in unison] All gonna die! All gonna die! 119 00:05:20,112 --> 00:05:22,031 Ah, the uncertainty of life. 120 00:05:22,156 --> 00:05:25,743 Will we die before or after we go to the laughter house? 121 00:05:25,868 --> 00:05:27,828 There is no laughter house! They're gonna kill us! 122 00:05:27,953 --> 00:05:29,580 We're food, especially me! 123 00:05:29,705 --> 00:05:32,541 Look at all this deliciousness! They want this! 124 00:05:32,666 --> 00:05:35,294 So delicious! So delicious! 125 00:05:35,419 --> 00:05:37,921 My fellow animals, please listen. 126 00:05:38,047 --> 00:05:39,923 We need freedom right now! 127 00:05:40,049 --> 00:05:41,175 That's exciting. What's freedom again? 128 00:05:41,300 --> 00:05:43,218 - I think it's a kind of food? - Ooh, what does it taste like? 129 00:05:43,343 --> 00:05:44,928 Like the most delicious slop you've ever had. 130 00:05:45,054 --> 00:05:46,346 Freedom is not food! 131 00:05:46,472 --> 00:05:48,265 I-Is it... Is it hay? 132 00:05:48,390 --> 00:05:51,810 No! Freedom is the power to act, speak, and think as one wants. 133 00:05:51,935 --> 00:05:53,896 Freedom! Freedom! 134 00:05:54,021 --> 00:05:56,148 Our lives are miserable and short. 135 00:05:56,273 --> 00:05:57,941 Now you're talking my language. 136 00:05:58,067 --> 00:05:59,318 Humans lock us in cages 137 00:05:59,443 --> 00:06:02,404 then take our milk and our eggs and our wool. 138 00:06:02,529 --> 00:06:06,283 And what do we get as a reward for all that hard work? 139 00:06:06,408 --> 00:06:07,493 Snowball, what could we do? 140 00:06:07,618 --> 00:06:09,620 We can start a rebellion. 141 00:06:09,745 --> 00:06:11,622 Rebellion? Great. Good idea. Let's do it. 142 00:06:11,747 --> 00:06:12,623 What's a rebellion? 143 00:06:12,748 --> 00:06:16,585 We can join together and fight and finally be free. 144 00:06:16,710 --> 00:06:20,756 Do you want to be food or do you want... freedom?! 145 00:06:20,881 --> 00:06:23,050 [all chanting] Freedom! Freedom! 146 00:06:23,175 --> 00:06:25,010 - [chirping] - Freedom! Freedom! 147 00:06:25,135 --> 00:06:26,303 Then let's fight for it! 148 00:06:27,346 --> 00:06:29,223 - [whinnies] - Freedom! 149 00:06:30,099 --> 00:06:32,059 ♪ There ain't no holding us back ♪ 150 00:06:32,559 --> 00:06:34,394 ♪ We outside dressed in all black ♪ 151 00:06:34,937 --> 00:06:36,563 ♪ It's going down like a lumberjack ♪ 152 00:06:36,688 --> 00:06:39,358 ♪ Take a look around Ain't no needle in this haystack ♪ 153 00:06:39,483 --> 00:06:41,735 - [cattle prod buzzing] - Help! Help! 154 00:06:41,860 --> 00:06:42,778 [grunts] 155 00:06:42,903 --> 00:06:44,530 Oh no! I'm gonna die! I'm gonna die! 156 00:06:44,655 --> 00:06:46,156 I don't wanna die! [screams] 157 00:06:48,242 --> 00:06:50,536 Thanks, Napoleon! You saved my life! 158 00:06:50,661 --> 00:06:52,996 Uh... no problem, kid. That's what I do. 159 00:06:53,122 --> 00:06:55,624 ♪ Smashed through the gates No pumping the brakes ♪ 160 00:06:56,416 --> 00:06:58,377 [screams] Freedom's so scary! 161 00:06:59,419 --> 00:07:00,379 ♪ Hit like a ton ♪ 162 00:07:00,504 --> 00:07:01,421 ♪ Ice in my veins ♪ 163 00:07:01,547 --> 00:07:03,006 ♪ Got fire in my lungs ♪ 164 00:07:03,132 --> 00:07:04,925 ♪ Cold as forty below from my head to my toes ♪ 165 00:07:05,050 --> 00:07:06,301 Sorry. 166 00:07:06,426 --> 00:07:08,178 ♪ I'm about to explode ♪ 167 00:07:08,303 --> 00:07:10,639 ♪ There ain't no holdin' us back ♪ 168 00:07:10,764 --> 00:07:11,557 ♪ Holdin' us back ♪ 169 00:07:11,682 --> 00:07:13,559 - [screams] - ♪ If you stand on two legs ♪ 170 00:07:13,684 --> 00:07:15,561 - ♪ Then you're getting attacked ♪ - Go, sister, go! 171 00:07:17,521 --> 00:07:18,438 Piggy power! 172 00:07:18,564 --> 00:07:20,065 ♪ There ain't no holdin' us back ♪ 173 00:07:20,190 --> 00:07:21,775 ♪ There ain't no holdin' us back Come on ♪ 174 00:07:21,900 --> 00:07:23,235 ♪ All the money that you made... ♪ 175 00:07:23,360 --> 00:07:24,319 Freedom! Freedom! 176 00:07:24,444 --> 00:07:26,738 ♪ Better run or you're getting the ax ♪ 177 00:07:26,864 --> 00:07:27,948 - ♪ So, E-I-E-I-E-I-E-I ♪ - [bottles clink] 178 00:07:28,073 --> 00:07:30,117 - [belches] - ♪ Let's go ♪ 179 00:07:31,743 --> 00:07:33,745 ♪ Old MacDonald had a farm ♪ 180 00:07:33,871 --> 00:07:36,123 - [chirping] - ♪ Had a farm, ha-had a farm ♪ 181 00:07:36,248 --> 00:07:39,042 ♪ I said Old MacDonald had a farm ♪ 182 00:07:39,168 --> 00:07:41,253 ♪ Brick by brick, we break down the barn ♪ 183 00:07:41,378 --> 00:07:43,797 ♪ Who runnin' it now? Better sound the alarm ♪ 184 00:07:43,922 --> 00:07:46,091 - [man] Hey! - ♪ Better sound the alarm ♪ 185 00:07:46,216 --> 00:07:48,719 ♪ Old MacDonald had a farm ♪ 186 00:07:48,844 --> 00:07:52,014 ♪ So take a look around Take-take a look around ♪ 187 00:07:52,139 --> 00:07:53,807 ♪ 'Cause it's all gone ♪ 188 00:07:55,225 --> 00:07:58,312 [Boxer] Seeing man disappear down that hill 189 00:07:58,437 --> 00:08:02,107 was the happiest moment of our lives. 190 00:08:02,232 --> 00:08:03,901 It was our beautiful dream coming true. 191 00:08:04,026 --> 00:08:05,652 ♪ Freedom, freedom, freedom, freedom ♪ 192 00:08:05,777 --> 00:08:07,487 ♪ Freedom ♪ 193 00:08:07,613 --> 00:08:10,199 - [Snowball vocalizing] - [drone whirring] 194 00:08:10,324 --> 00:08:12,951 [ominous music plays] 195 00:08:21,001 --> 00:08:22,502 [whooshes] 196 00:08:30,010 --> 00:08:32,137 - [chicken clucking] - [Pilkington] Hmm. 197 00:08:33,055 --> 00:08:35,224 [Pilkington laughs] 198 00:08:35,349 --> 00:08:36,475 - Oh wow. - [man screams] 199 00:08:36,600 --> 00:08:39,478 Well, I did not expect that. 200 00:08:39,603 --> 00:08:41,647 That is fun. 201 00:08:44,942 --> 00:08:47,569 Bye-bye, Farmer Jones. 202 00:08:47,694 --> 00:08:53,116 Hello to the last piece of land I don't own. 203 00:08:53,742 --> 00:08:55,202 - Moses? - [whirs] 204 00:08:55,327 --> 00:08:57,788 Get me that banker, Mr. Whymper. 205 00:08:57,913 --> 00:09:00,999 And one of those little yellow chicks. 206 00:09:01,124 --> 00:09:03,043 They're adorable. 207 00:09:03,961 --> 00:09:07,589 I want... that farm. 208 00:09:07,714 --> 00:09:11,426 [grandiose music plays] 209 00:09:14,137 --> 00:09:17,140 [Snowball laughs] We're free! 210 00:09:17,266 --> 00:09:18,892 [Boxer] We're free? 211 00:09:19,017 --> 00:09:21,561 We are free! 212 00:09:21,687 --> 00:09:23,397 What could possibly go wrong? 213 00:09:23,522 --> 00:09:24,564 To the farmhouse! 214 00:09:24,690 --> 00:09:26,566 Let's party! 215 00:09:27,609 --> 00:09:29,736 [disgusted grunt] Oh, what is that smell? 216 00:09:29,861 --> 00:09:31,238 Man stink. 217 00:09:31,363 --> 00:09:32,406 [sniffs] 218 00:09:32,531 --> 00:09:35,367 I'm getting hints of unwashed underwear and, uh... 219 00:09:35,492 --> 00:09:37,703 [sniffs] ...and hardboiled... Is it hardboiled eggs? 220 00:09:37,828 --> 00:09:39,371 - [objects clatter] - Ooh. 221 00:09:39,496 --> 00:09:40,998 It's naughty juice. 222 00:09:41,123 --> 00:09:42,374 [sniffs] 223 00:09:43,041 --> 00:09:45,043 [Tammy and Puff giggle] 224 00:09:49,172 --> 00:09:51,383 - [clatters] - Ow! Ooh, sorry. 225 00:09:52,592 --> 00:09:53,927 [chirps excitedly] 226 00:09:54,803 --> 00:09:57,431 Whoa! Wowza! 227 00:09:57,556 --> 00:09:59,141 Where have you been all my life? 228 00:09:59,266 --> 00:10:00,392 - [clinks] - Ow! 229 00:10:00,976 --> 00:10:03,270 [inquisitive music plays] 230 00:10:09,401 --> 00:10:10,527 [rumbling] 231 00:10:10,652 --> 00:10:13,155 - [buzzing] - Ah! [bleats] 232 00:10:13,280 --> 00:10:15,324 [yelps] 233 00:10:15,449 --> 00:10:18,201 - [laughs] Tickles! - [buzzing continues] 234 00:10:18,327 --> 00:10:19,661 What's happening?! What is this?! 235 00:10:20,746 --> 00:10:22,956 Wow! This is crazy! 236 00:10:23,081 --> 00:10:27,127 I can see, like, everything! 237 00:10:28,128 --> 00:10:30,088 [yelps] What just happened? 238 00:10:30,213 --> 00:10:32,257 This place is giving me the creeps. 239 00:10:32,382 --> 00:10:37,262 I propose that the farmhouse be off-limits. 240 00:10:37,387 --> 00:10:42,100 Let it sit empty as a reminder of what we must not become. 241 00:10:42,601 --> 00:10:44,561 - [giggling] - [various animal calls] 242 00:10:45,395 --> 00:10:46,897 [chicks chirping] 243 00:10:47,022 --> 00:10:47,898 [cow moos] 244 00:10:48,023 --> 00:10:50,776 Welcome, my fellow animals. 245 00:10:50,901 --> 00:10:52,277 Things have changed. 246 00:10:52,402 --> 00:10:54,780 There's no Jones to tell us what to do. 247 00:10:54,905 --> 00:10:55,655 [animals cheering] 248 00:10:55,781 --> 00:10:57,657 [Napoleon] Animals run the farm! 249 00:10:57,783 --> 00:10:58,784 Freedom! 250 00:10:58,909 --> 00:11:01,078 Freedom! Freedom! 251 00:11:01,203 --> 00:11:03,789 And to make sure we keep our freedom, 252 00:11:03,914 --> 00:11:05,749 I think we need some rules. 253 00:11:05,874 --> 00:11:07,667 Rules! Rules! 254 00:11:07,793 --> 00:11:10,420 What happens if an animal breaks the rules? 255 00:11:10,545 --> 00:11:12,839 Yeah, what happens if I break the rules, for example? 256 00:11:12,964 --> 00:11:17,386 Then that animal must leave Animal Farm. 257 00:11:17,511 --> 00:11:18,887 Lucky? 258 00:11:23,308 --> 00:11:27,854 Whatever goes upon two legs is an enemy! [voice echoes] 259 00:11:27,979 --> 00:11:31,358 Whatever goes on four legs is a friend. 260 00:11:31,483 --> 00:11:33,235 Four legs good. 261 00:11:33,360 --> 00:11:35,153 Two legs bad. 262 00:11:35,862 --> 00:11:38,990 [Snowball] No animal shall wear clothes. 263 00:11:39,116 --> 00:11:40,158 - Puff! - What? 264 00:11:40,283 --> 00:11:41,743 We're show pigs! 265 00:11:41,868 --> 00:11:45,705 [Snowball] No animal shall sleep in a bed. 266 00:11:45,831 --> 00:11:50,544 No animal shall ever drink naughty juice. 267 00:11:50,669 --> 00:11:51,920 - Who's naughty, huh? - You're naughty. 268 00:11:52,045 --> 00:11:53,255 - You can say that again. - You're naughty. 269 00:11:53,380 --> 00:11:54,589 I didn't mean that literally. 270 00:11:54,714 --> 00:12:00,095 No animal shall ever kill another animal. 271 00:12:01,054 --> 00:12:07,227 And all animals are equal! 272 00:12:07,352 --> 00:12:10,939 [animals cheering and laughing] 273 00:12:14,317 --> 00:12:15,861 - [moos in distress] - [gasps] 274 00:12:15,986 --> 00:12:17,404 Her udder is about to burst! 275 00:12:17,529 --> 00:12:22,075 [cows mooing in distress] 276 00:12:27,330 --> 00:12:29,374 [gentle, upbeat music playing] 277 00:12:34,421 --> 00:12:36,173 [mooing continues] 278 00:12:37,466 --> 00:12:38,842 Hmm... 279 00:12:41,178 --> 00:12:42,220 Hmm. 280 00:12:42,888 --> 00:12:44,139 [gasps] 281 00:12:44,931 --> 00:12:47,559 [upbeat dramatic music plays] 282 00:12:54,774 --> 00:12:55,650 Ugh! 283 00:12:55,775 --> 00:12:57,569 - [moos] - Sorry, cow. 284 00:12:57,694 --> 00:12:59,529 This is my first time doing this. 285 00:13:00,989 --> 00:13:03,408 [moos in relief] 286 00:13:05,827 --> 00:13:08,455 [humming bright melody] 287 00:13:08,580 --> 00:13:12,083 Alrighty, everybody! 288 00:13:12,209 --> 00:13:16,087 Let's farm! 289 00:13:16,213 --> 00:13:18,173 [upbeat melody plays] 290 00:13:18,298 --> 00:13:20,425 [chirping] 291 00:13:26,765 --> 00:13:28,975 [Snowball sings] ♪ Freedom, freedom ♪ 292 00:13:29,100 --> 00:13:32,562 ♪ Freedom, freedom, freedom ♪ 293 00:13:32,687 --> 00:13:33,897 [Snowball vocalizing] 294 00:13:34,022 --> 00:13:36,566 ♪ Freedom ♪ 295 00:13:36,691 --> 00:13:37,442 Work hard! 296 00:13:39,027 --> 00:13:40,987 [all] For Animal Farm! 297 00:13:41,112 --> 00:13:42,531 [sarcastic tone] Oh, it's so much better 298 00:13:42,656 --> 00:13:43,615 than when Jones was here, 299 00:13:43,740 --> 00:13:46,201 and I got to stand around and do literally nothing. 300 00:13:46,326 --> 00:13:48,078 It certainly is. 301 00:13:48,870 --> 00:13:50,121 I was being sarcastic. 302 00:13:50,247 --> 00:13:51,331 So was I. 303 00:13:51,456 --> 00:13:53,750 You clearly know what sarcasm is. 304 00:13:53,875 --> 00:13:55,210 I actually don't. 305 00:13:55,335 --> 00:13:56,294 [clucks] 306 00:13:57,212 --> 00:13:59,005 [giggles] 307 00:14:01,716 --> 00:14:03,802 [chirping] 308 00:14:06,972 --> 00:14:08,139 [thunder rumbling] 309 00:14:17,899 --> 00:14:20,735 [bright music plays] 310 00:14:33,373 --> 00:14:35,458 [various animal calls] 311 00:14:38,336 --> 00:14:39,754 [panting] 312 00:14:39,879 --> 00:14:41,798 Hip hip hooray! 313 00:14:41,923 --> 00:14:43,758 - [all] Hooray! - [chicks chirping] 314 00:14:43,883 --> 00:14:46,636 Alrighty, everyone. Here's the plan. 315 00:14:46,761 --> 00:14:48,597 We're going to put away half of what we reap 316 00:14:48,722 --> 00:14:50,807 into the granary for the winter. 317 00:14:50,932 --> 00:14:53,435 Uh, I have a counterpoint to that which is why? 318 00:14:53,560 --> 00:14:55,645 I just said it, for the winter. 319 00:14:55,770 --> 00:14:59,024 Okay, but what if we want to eat it right now? 320 00:14:59,149 --> 00:15:03,153 All those in favor of saving half of what we harvest? 321 00:15:03,278 --> 00:15:04,279 [cheers in agreement] 322 00:15:04,404 --> 00:15:06,072 [Snowball] The animals have spoken. 323 00:15:06,197 --> 00:15:08,033 - [animals continue cheering] - [gasps] 324 00:15:08,158 --> 00:15:10,952 That was a great day of farming, everybody. 325 00:15:11,077 --> 00:15:13,455 Yeah, that was exhausting. 326 00:15:13,580 --> 00:15:16,916 [laughs] You're so funny, Napols. Har har har. 327 00:15:17,042 --> 00:15:19,544 [laughs nervously] Crazy, isn't it? 328 00:15:22,631 --> 00:15:24,799 [water sloshing] 329 00:15:24,924 --> 00:15:26,926 [dramatic music playing] 330 00:15:28,011 --> 00:15:30,472 [Boxer] Now, Napoleon always wanted 331 00:15:30,597 --> 00:15:32,599 Lucky to look up to him... 332 00:15:32,724 --> 00:15:33,391 [yawns] 333 00:15:33,516 --> 00:15:36,936 ...the way we all looked up to Snowball. 334 00:15:38,355 --> 00:15:39,147 Psst! 335 00:15:39,272 --> 00:15:41,066 [yawns] Oh hey, Napoleon. 336 00:15:41,191 --> 00:15:42,901 Hey, Lucky. 337 00:15:43,777 --> 00:15:44,527 [barks] 338 00:15:44,653 --> 00:15:45,779 [Lucky] Jones' dogs? 339 00:15:45,904 --> 00:15:46,988 [Napoleon] Don't worry. They're harmless. 340 00:15:47,113 --> 00:15:51,076 I actually, uh, I found them all alone and hungry, 341 00:15:51,201 --> 00:15:52,786 and scared. 342 00:15:52,911 --> 00:15:55,163 I knew then and there I had to take care of them 343 00:15:55,288 --> 00:15:57,207 - because first and foremost... - [whimpers] 344 00:15:57,332 --> 00:15:58,792 ...all animals are created equal. 345 00:15:58,917 --> 00:16:00,293 - Am I right? - Yeah. 346 00:16:00,418 --> 00:16:01,461 Yeah, of course. 347 00:16:01,586 --> 00:16:04,631 Look, Lucky, you are smarter than the average farm animal. 348 00:16:04,756 --> 00:16:06,216 [laughs] No, I'm... 349 00:16:06,341 --> 00:16:07,384 No. You are special. 350 00:16:07,509 --> 00:16:09,594 You are in fact a pig who can read and write, 351 00:16:09,719 --> 00:16:10,679 which is pretty cool! 352 00:16:10,804 --> 00:16:13,473 [laughs] No, no. Well, thanks. 353 00:16:13,598 --> 00:16:16,726 Hey, aren't you, uh, forgetting something over here? 354 00:16:16,851 --> 00:16:19,187 This milk ain't gonna drink itself. 355 00:16:19,312 --> 00:16:20,730 Come on! 356 00:16:20,855 --> 00:16:22,107 Hey, where'd this come from? 357 00:16:22,232 --> 00:16:23,983 It's leftovers. It'll go to waste. 358 00:16:24,109 --> 00:16:26,194 You should have this for all your hard work. 359 00:16:26,319 --> 00:16:27,487 Oh, no, no, no. Thank you. 360 00:16:27,612 --> 00:16:30,115 But it's-it's supposed to be shared equally. 361 00:16:30,240 --> 00:16:31,574 [mocking tone] Buh-buh-buh! 362 00:16:31,700 --> 00:16:33,952 There is no "supposed to" anymore, okay? 363 00:16:34,077 --> 00:16:35,036 We're free. 364 00:16:35,161 --> 00:16:37,497 For example, I'm about to fart right now. 365 00:16:37,622 --> 00:16:38,373 [farts] 366 00:16:38,498 --> 00:16:39,416 [barks] 367 00:16:39,541 --> 00:16:40,417 [clucks] 368 00:16:40,542 --> 00:16:41,626 [farting continues] 369 00:16:41,751 --> 00:16:43,044 This is the sound of freedom. 370 00:16:43,169 --> 00:16:44,921 - Ugh! - [farting stops] 371 00:16:45,046 --> 00:16:48,174 Thanks, Napoleon. [exhales] 372 00:16:48,299 --> 00:16:49,384 Nice to be appreciated but... 373 00:16:49,509 --> 00:16:52,303 Just enjoy the milk, kid. 374 00:16:52,429 --> 00:16:55,890 Also, like, don't worry. You know, it's our little secret. 375 00:16:58,017 --> 00:16:59,602 [snoring] 376 00:16:59,728 --> 00:17:01,146 [can clanks] 377 00:17:01,896 --> 00:17:03,648 [whispers] I got you a surprise, Boxer. 378 00:17:03,773 --> 00:17:05,817 Hmm... [blows lips] 379 00:17:05,942 --> 00:17:07,777 - It's extra milk. - Oh! 380 00:17:09,362 --> 00:17:11,740 Aren't-aren't we supposed to, uh... 381 00:17:12,449 --> 00:17:14,325 share everything? 382 00:17:14,451 --> 00:17:17,328 There's no more "supposed to's" anymore. 383 00:17:17,454 --> 00:17:21,374 Besides, I milk them and you work hard, so here you go. 384 00:17:21,499 --> 00:17:23,376 Oh, I-I don't know. I don't... 385 00:17:23,501 --> 00:17:26,921 [sighs] I mean, it gives me a weird feeling in my heart 386 00:17:27,046 --> 00:17:31,509 like a... well, like I'm doing a terrible thing by drinking milk 387 00:17:31,634 --> 00:17:33,428 that isn't mine. 388 00:17:33,553 --> 00:17:36,097 I mean, I guess that's just me. I... 389 00:17:36,931 --> 00:17:38,892 I don't know, Boxer. 390 00:17:39,809 --> 00:17:45,148 Everything's just so different and new and confusing now. 391 00:17:45,273 --> 00:17:46,900 It's hard to know what to do. 392 00:17:47,025 --> 00:17:49,068 You worry too much, Lucky. 393 00:17:49,194 --> 00:17:51,529 Remember what I always say... 394 00:17:51,654 --> 00:17:55,241 just look up at the stars. 395 00:17:55,366 --> 00:17:58,161 [both] They take all our worries away. 396 00:17:58,286 --> 00:18:00,330 [soft music plays] 397 00:18:02,123 --> 00:18:07,045 Hmm... You're right. This was a bad idea. I'll share it. 398 00:18:07,170 --> 00:18:09,756 You know best. [yawns] 399 00:18:09,881 --> 00:18:11,424 Well, goodnight, Lucky. 400 00:18:16,513 --> 00:18:17,639 [sighs] 401 00:18:18,264 --> 00:18:20,600 [stomach rumbling] 402 00:18:20,725 --> 00:18:23,686 [Boxer snoring] 403 00:18:24,229 --> 00:18:25,647 [sighs] 404 00:18:26,606 --> 00:18:27,857 [satisfied sigh] 405 00:18:27,982 --> 00:18:29,859 [snoring continues] 406 00:18:37,700 --> 00:18:39,786 [piglets laughing] 407 00:18:39,911 --> 00:18:40,745 [chicks chirping] 408 00:18:45,834 --> 00:18:49,212 - [yawns] - [Boxer snoring] 409 00:18:53,550 --> 00:18:56,970 [Boxer] It turns out freedom's a lot of work. 410 00:18:57,095 --> 00:18:59,055 [groans] 411 00:18:59,180 --> 00:19:00,348 - Cock-a... - [cow moos] 412 00:19:00,473 --> 00:19:01,558 [groans angrily] 413 00:19:01,683 --> 00:19:04,143 - [moos] - [clears throat] 414 00:19:04,269 --> 00:19:06,980 [wearily] It's time to farm again. 415 00:19:07,105 --> 00:19:09,023 [animals groaning] 416 00:19:09,816 --> 00:19:11,359 - [cow moos] - [Lucky] We have a problem. 417 00:19:11,901 --> 00:19:12,902 [moos in distress] 418 00:19:13,027 --> 00:19:14,821 The cows require so much milking. 419 00:19:15,697 --> 00:19:16,739 - Sorry. - [cow moos] 420 00:19:16,865 --> 00:19:18,783 The milking machines could do in an hour 421 00:19:18,908 --> 00:19:20,618 what it takes a pig to do in a day. 422 00:19:20,743 --> 00:19:22,078 We need electricity. 423 00:19:22,203 --> 00:19:24,747 And we're going to have to make it ourselves. 424 00:19:26,416 --> 00:19:29,502 Lucky, can I tell you a secret? 425 00:19:30,879 --> 00:19:33,965 We shouldn't be in here. We're breaking the rules. 426 00:19:34,090 --> 00:19:37,176 I know, but believe me, Lucky... 427 00:19:38,094 --> 00:19:40,305 it's for the good of all the farm. 428 00:19:40,889 --> 00:19:41,806 [Lucky] Wow. 429 00:19:41,931 --> 00:19:44,183 Building a watermill. 430 00:19:44,309 --> 00:19:45,685 We should have a farm meeting. 431 00:19:45,810 --> 00:19:46,561 Um... 432 00:19:46,686 --> 00:19:48,563 So all the animals know what we're doing. 433 00:19:48,688 --> 00:19:50,231 Let's skip it. 434 00:19:50,356 --> 00:19:53,985 These barnyard animals can't imagine what's good for them. 435 00:19:54,110 --> 00:19:55,361 They need to be shown. 436 00:19:55,486 --> 00:19:57,155 - But... - Oh, Lucky. 437 00:19:57,280 --> 00:20:01,326 You truly are one super honest and decent pig. 438 00:20:01,451 --> 00:20:05,330 But let's build a water wheel first with Boxer 439 00:20:05,455 --> 00:20:07,206 and then we can show them. 440 00:20:07,332 --> 00:20:09,292 Snowball, I... [sighs] 441 00:20:10,627 --> 00:20:11,628 [Napoleon snorts] 442 00:20:11,753 --> 00:20:14,047 [upbeat music plays] 443 00:20:21,471 --> 00:20:22,972 [grunts] 444 00:20:25,725 --> 00:20:27,268 [grunts] 445 00:20:30,855 --> 00:20:32,023 [grunts] 446 00:20:35,944 --> 00:20:36,945 Whoa! 447 00:20:37,070 --> 00:20:39,322 Oh, hey, uh... Puff? 448 00:20:39,447 --> 00:20:41,032 - What's up? - Do you need any help? 449 00:20:41,157 --> 00:20:42,450 I, uh... 450 00:20:42,575 --> 00:20:44,118 - I think I'm okay. - Oh. 451 00:20:44,243 --> 00:20:46,371 But you could take over for me 452 00:20:46,496 --> 00:20:48,039 organizing the work on the crops. 453 00:20:48,164 --> 00:20:49,832 - Oh, really? - Yeah! 454 00:20:49,958 --> 00:20:50,833 You'd be great! 455 00:20:50,959 --> 00:20:54,504 The-the crops are gonna be organized! Thank you! Thank you! 456 00:20:54,629 --> 00:20:56,214 Hey, uh, what's going on here, Lucky? 457 00:20:56,339 --> 00:20:57,006 Hey! 458 00:20:57,131 --> 00:20:58,174 What's this secret thing you're building? 459 00:20:58,299 --> 00:20:59,008 Yeah. What's going on here? 460 00:20:59,133 --> 00:21:00,218 You guys building a secret thing? 461 00:21:00,343 --> 00:21:02,053 We're building a watermill. 462 00:21:02,178 --> 00:21:05,640 Boxer just has to pull the water wheel into place. 463 00:21:05,765 --> 00:21:09,435 Did-did you ask the rest of the animals? 464 00:21:09,560 --> 00:21:11,729 Uh, 'cause this looks like a pretty big project, kid. 465 00:21:11,854 --> 00:21:13,731 Yeah, looks real big. Whoa! 466 00:21:13,856 --> 00:21:16,359 No, but Snowball thinks they won't get it 467 00:21:16,484 --> 00:21:18,403 until we show them what it does, 468 00:21:18,528 --> 00:21:19,946 which we're about to be able to do. 469 00:21:20,071 --> 00:21:21,406 Oh, I get it. You know, 470 00:21:21,531 --> 00:21:23,533 we should probably just call a farm meeting, I think. 471 00:21:23,658 --> 00:21:25,159 Yeah, I think it's about that time. [clears throat] 472 00:21:25,284 --> 00:21:26,911 - Can you stop that, please? - Oh, yeah. 473 00:21:27,036 --> 00:21:28,454 - Totally, dude. - You don't have to do that. 474 00:21:28,579 --> 00:21:29,956 - Yeah. - Farm meeting! 475 00:21:30,081 --> 00:21:31,833 Farm meeting! 476 00:21:33,751 --> 00:21:35,503 I'm curious to know 477 00:21:35,628 --> 00:21:37,880 what Snowball is using our animals to build. 478 00:21:38,006 --> 00:21:43,886 And well you might ask. We are building a watermill. 479 00:21:44,012 --> 00:21:47,056 A watermill will give us electricity. 480 00:21:47,181 --> 00:21:48,182 [animals gasping] 481 00:21:48,307 --> 00:21:52,353 And with electricity, we'll work half as much 482 00:21:52,478 --> 00:21:55,064 and get twice as much done. 483 00:21:55,189 --> 00:21:57,608 Go watermill! 484 00:21:57,734 --> 00:22:00,069 [animals cheering] 485 00:22:00,611 --> 00:22:03,197 I mean, I don't know. A watermill? 486 00:22:03,322 --> 00:22:05,283 It just sounds pretty boring if you ask me. 487 00:22:05,408 --> 00:22:07,577 It does sound boring. 488 00:22:07,702 --> 00:22:10,455 I actually think that sounds pretty interesting. 489 00:22:10,580 --> 00:22:12,707 [gasps] Did I say that out loud? 490 00:22:12,832 --> 00:22:15,626 Well, it might sound boring, 491 00:22:15,752 --> 00:22:18,963 but it's almost done and I can show you. 492 00:22:19,088 --> 00:22:20,840 [mockingly] And when I show you my watermill, 493 00:22:20,965 --> 00:22:22,341 it'll be so boring! 494 00:22:22,467 --> 00:22:24,802 [animals laughing] 495 00:22:24,927 --> 00:22:28,598 I do not like Jones. He turned half my family into bacon. 496 00:22:28,723 --> 00:22:32,477 But to his credit, he was not so boring. 497 00:22:32,602 --> 00:22:34,437 - Way to be boring, Snowball. - [laughter] 498 00:22:34,562 --> 00:22:38,858 We should not have to listen to Snowball tell us what to do. 499 00:22:38,983 --> 00:22:40,068 Wait, what? 500 00:22:40,193 --> 00:22:42,403 [fake snores] Oh, what? Huh? Sorry. 501 00:22:42,528 --> 00:22:44,363 I must've dozed off while you were talking 502 00:22:44,489 --> 00:22:46,282 'cause you're so boring! 503 00:22:46,407 --> 00:22:47,867 Okay, let's decide. 504 00:22:47,992 --> 00:22:51,579 Who wants to listen to Snowball and build a watermill? 505 00:22:51,704 --> 00:22:53,289 No, I... [groans angrily] 506 00:22:53,414 --> 00:22:56,292 It's basically done. I mean, just let me finish it. 507 00:22:56,417 --> 00:22:59,378 - [animals booing] - Yeah, boo is right. 508 00:22:59,504 --> 00:23:04,342 And who wants to embrace freedom without stupid rules, 509 00:23:04,467 --> 00:23:07,512 especially when some animals, namely one, 510 00:23:07,637 --> 00:23:10,890 whose name begins with "Snow" and ends with "Ball," 511 00:23:11,015 --> 00:23:12,391 breaks the rules too? 512 00:23:12,517 --> 00:23:13,976 [animals gasp] 513 00:23:16,104 --> 00:23:18,106 You're funny, Napols. Har har har. 514 00:23:18,231 --> 00:23:21,192 Har, har, how about you explain to everyone 515 00:23:21,317 --> 00:23:23,111 what you were doing in the farmhouse? 516 00:23:23,236 --> 00:23:24,112 [animals gasp] 517 00:23:24,237 --> 00:23:26,030 - Were you putting on clothes? - [surprised clucks] 518 00:23:26,155 --> 00:23:28,032 - Sleeping in beds? - [gasps] 519 00:23:28,157 --> 00:23:30,284 Or was it just drinking naughty juice? 520 00:23:30,409 --> 00:23:32,203 - [animal gasps] - [chick chirps] 521 00:23:32,328 --> 00:23:35,748 She was just getting a book to help all of us! 522 00:23:35,873 --> 00:23:37,291 Oh, is that right? 523 00:23:37,416 --> 00:23:41,379 And you know that because, what, you were there too? 524 00:23:42,797 --> 00:23:44,882 [animals chattering] 525 00:23:45,007 --> 00:23:46,634 Just kidding, everybody! 526 00:23:46,759 --> 00:23:48,052 [laughter] 527 00:23:48,177 --> 00:23:52,098 Oh, boy. Your-your face, Lucky! I got you! 528 00:23:52,223 --> 00:23:55,643 [laughs] He's hilarious! I love you, Napoleon! You rock! 529 00:23:55,768 --> 00:23:57,728 No, Tammy. You rock! 530 00:23:57,854 --> 00:24:01,065 Now, let's finally get 531 00:24:01,190 --> 00:24:04,485 - this animal party started! - [animals cheering] 532 00:24:04,610 --> 00:24:07,155 - Let's eat the grain! - No, you can't! 533 00:24:07,280 --> 00:24:09,157 You can't eat the grain. 534 00:24:09,282 --> 00:24:13,077 We agreed to save it for winter. If you do, we will all starve. 535 00:24:13,202 --> 00:24:14,662 I'm honestly just confused. 536 00:24:14,787 --> 00:24:18,291 Why won't Snowball let us eat our grain? Come on! 537 00:24:18,416 --> 00:24:21,586 It's not my grain. It's all our grain. 538 00:24:21,711 --> 00:24:23,713 Give us Snowball's grain! 539 00:24:23,838 --> 00:24:25,673 - Give us Snowball's grain! - No, no, no. Wait. 540 00:24:25,798 --> 00:24:27,884 [all chanting] Give us Snowball's grain! 541 00:24:28,009 --> 00:24:29,218 Give us Snowball's grain! 542 00:24:29,343 --> 00:24:32,096 Are you guys sure? Maybe we should debate this? 543 00:24:32,221 --> 00:24:34,640 No! I'm just trying to do what's best. 544 00:24:34,765 --> 00:24:38,352 And you animals are all too stupid to understand! 545 00:24:38,477 --> 00:24:40,104 [all gasp] 546 00:24:41,814 --> 00:24:44,025 Oh. Ouch. 547 00:24:44,859 --> 00:24:47,695 Ouchie, ouchie, ouchie, ouch. 548 00:24:47,820 --> 00:24:49,864 That was not kind, Snowball. 549 00:24:49,989 --> 00:24:51,824 You know, 550 00:24:51,949 --> 00:24:54,994 many animals have been saying that Snowball's disrespectful 551 00:24:55,119 --> 00:24:58,039 and that Snowball is, you know, condescending 552 00:24:58,164 --> 00:25:00,499 and that Snowball treats them worse than Jones. 553 00:25:00,625 --> 00:25:05,129 But I, personally, I say she's just tired. 554 00:25:05,755 --> 00:25:09,300 Poor Snowball, she's tired of telling us what to do all day. 555 00:25:09,425 --> 00:25:10,801 That must be exhausting. 556 00:25:10,927 --> 00:25:15,139 So what Snowball needs, I think, is just a nice long vacation. 557 00:25:15,264 --> 00:25:16,724 I don't wanna go on vacation. 558 00:25:16,849 --> 00:25:19,018 A nice long vacation. 559 00:25:19,143 --> 00:25:22,355 [animals chanting] Vacation! Vacation! 560 00:25:22,480 --> 00:25:24,523 [Napoleon] These guys love a chant. See? 561 00:25:25,233 --> 00:25:26,651 - They're with it. - Vacation! 562 00:25:26,776 --> 00:25:28,986 My fellow animals, please. Listen. 563 00:25:29,111 --> 00:25:31,489 [squealing loudly] 564 00:25:32,323 --> 00:25:35,243 - [laughs] Crazy sound. - [dog barks] 565 00:25:35,368 --> 00:25:38,120 Oh, come here, cuties. Yes, little guys. Come here. 566 00:25:38,246 --> 00:25:40,915 - Oh, you're so misunderstood. - [growls] 567 00:25:41,040 --> 00:25:45,294 Okay, guys, Snowball is super-duper tired 568 00:25:45,419 --> 00:25:47,797 and she needs a vacay. 569 00:25:47,922 --> 00:25:50,466 Can you be super nice and help her reach her destination? 570 00:25:50,591 --> 00:25:52,468 But wait, I... I don't want to... 571 00:25:52,593 --> 00:25:53,511 [growls] 572 00:25:55,513 --> 00:25:59,600 - Well, if that's what you all want. - [gasps] 573 00:26:04,814 --> 00:26:08,526 [somber music plays] 574 00:26:11,946 --> 00:26:14,865 Have a great time, Snowball! Send us a postcard! 575 00:26:14,991 --> 00:26:16,909 - We will all miss you! - Snowball, wait! 576 00:26:17,034 --> 00:26:18,286 [Napoleon] Until you get back, obviously. 577 00:26:18,411 --> 00:26:19,120 Lucky. 578 00:26:19,245 --> 00:26:21,455 [Napoleon] 'Cause you're definitely coming back! 579 00:26:22,331 --> 00:26:28,087 Just remember... all animals are equal. 580 00:26:29,130 --> 00:26:30,840 [Napoleon] You will return, right? 581 00:26:30,965 --> 00:26:35,136 [Boxer] We never saw Snowball again. 582 00:26:36,804 --> 00:26:40,433 Now, let's get our winter grain on! 583 00:26:40,558 --> 00:26:42,810 - [animals cheering] - ♪ Shake it, shake it ♪ 584 00:26:42,935 --> 00:26:46,397 ♪ It's just another side effect of the happiness that I make ♪ 585 00:26:47,189 --> 00:26:49,650 - ♪ Oh hey hey ♪ - [chicks chirp] 586 00:26:49,775 --> 00:26:52,737 ♪ I'm turning on the dime, now I'm flipping on the upside ♪ 587 00:26:52,862 --> 00:26:54,613 - ♪ Upside, upside ♪ - [chirps] 588 00:26:54,739 --> 00:26:58,117 ♪ Flipping on the upside, upside ♪ 589 00:26:58,242 --> 00:27:00,911 ♪ Dancing like I'm so high, so high ♪ 590 00:27:01,037 --> 00:27:02,371 [laughs] 591 00:27:02,496 --> 00:27:05,666 [in slow-motion] Woo! 592 00:27:05,791 --> 00:27:06,751 [chirps in panic] 593 00:27:06,876 --> 00:27:09,587 - ♪ Upside, upside ♪ - [humming cheerful melody] 594 00:27:12,757 --> 00:27:14,008 - Whoa! - Yeah! 595 00:27:14,133 --> 00:27:15,426 ♪ Upside ♪ 596 00:27:15,551 --> 00:27:17,762 - [laughs] - Hey, Napols! 597 00:27:17,887 --> 00:27:19,847 Check it before you wreck it! 598 00:27:20,848 --> 00:27:21,807 - [grunts] - Oof! 599 00:27:22,350 --> 00:27:23,809 ♪ Upside, upside ♪ 600 00:27:24,518 --> 00:27:27,229 ♪ Dancing like I'm so high, so high ♪ 601 00:27:27,355 --> 00:27:29,231 - [animals cheering] - ♪ I'm turning on the dime ♪ 602 00:27:29,357 --> 00:27:30,024 [belches] 603 00:27:30,149 --> 00:27:31,901 ♪ Now I'm flipping on the upside ♪ 604 00:27:35,780 --> 00:27:38,741 Owie, owie, owie! I think I hurt myself. 605 00:27:38,866 --> 00:27:40,284 Yeah, something's definitely broken. 606 00:27:44,830 --> 00:27:45,956 Hey, kid. 607 00:27:48,918 --> 00:27:50,878 I know you were close with Snowball, 608 00:27:51,003 --> 00:27:54,382 but Snowball thought she knew better. 609 00:27:54,507 --> 00:27:56,967 You know? Like the way the humans think they know better. 610 00:27:57,093 --> 00:28:01,263 And the important thing is our experiment is working. Look. 611 00:28:01,389 --> 00:28:03,808 Look at it down there. Look how happy everyone is. 612 00:28:04,892 --> 00:28:06,477 - You did that. - [chick chirping] 613 00:28:06,602 --> 00:28:08,020 [Lucky] We all did. 614 00:28:08,646 --> 00:28:09,855 Snowball especially. 615 00:28:09,980 --> 00:28:12,775 No, no. You did. You did this. 616 00:28:12,900 --> 00:28:15,861 Look, kid, I know she taught you to read and whatever, 617 00:28:15,986 --> 00:28:18,614 but truthfully, she was kinda leading you astray. 618 00:28:18,739 --> 00:28:20,908 And-and you don't want that, do you? 619 00:28:21,033 --> 00:28:23,077 But... No, but... 620 00:28:23,202 --> 00:28:24,829 Things aren't always what they seem, Lucky, 621 00:28:24,954 --> 00:28:28,290 and-and I'll help you decide what's right. 622 00:28:28,416 --> 00:28:31,252 I'm proud of you, kid. Of all of us, you know? 623 00:28:31,377 --> 00:28:33,212 I'm proud of what we have done. 624 00:28:33,337 --> 00:28:35,256 It is pretty amazing. 625 00:28:35,381 --> 00:28:37,842 All of us working together. 626 00:28:37,967 --> 00:28:40,511 Oh, yeah, sure. No, I get it. All animals are equal. 627 00:28:40,636 --> 00:28:42,430 Uh, very much so, you know? 628 00:28:42,555 --> 00:28:44,306 But, you know, ultimately, 629 00:28:44,432 --> 00:28:47,726 pigs kinda got to stick with pigs, you know? 630 00:28:47,852 --> 00:28:50,354 Cows gotta stick with cows, chickens with chickens, and... 631 00:28:50,479 --> 00:28:52,022 I guess what I'm saying is 632 00:28:52,148 --> 00:28:54,400 ever since I saved you back in the rebellion, 633 00:28:54,525 --> 00:28:58,070 I feel like we have a special bond, you know? 634 00:28:58,195 --> 00:29:02,074 Almost... Almost like a father-son thing. [chuckles] 635 00:29:02,199 --> 00:29:03,576 - Is that crazy? - No! 636 00:29:03,701 --> 00:29:07,037 - Do you feel that at all? - I feel the same way. 637 00:29:08,330 --> 00:29:09,415 I feel the same way too. 638 00:29:09,540 --> 00:29:12,042 Uh, yeah, please remove yourself from this. 639 00:29:12,168 --> 00:29:14,336 We're trying to have a father-son moment. Thank you. 640 00:29:14,462 --> 00:29:15,463 Oh, sure thing, Dad. 641 00:29:15,588 --> 00:29:17,465 No! Not "Dad"! 642 00:29:17,590 --> 00:29:20,009 You and I may be a bit more Uncle-y 643 00:29:20,134 --> 00:29:22,094 or like a distant cousin. 644 00:29:22,219 --> 00:29:23,220 Very distant cousin. 645 00:29:23,345 --> 00:29:25,014 [Squealer] Oh, okay. Of course, Pops. 646 00:29:25,139 --> 00:29:26,432 [Napoleon] No, not "Pops" either. 647 00:29:26,557 --> 00:29:28,267 Definitely not "Pops." Let's not do that. 648 00:29:28,392 --> 00:29:29,685 [Squealer] No, I was using "Pops" as a 649 00:29:29,810 --> 00:29:31,479 generic term of endearment. 650 00:29:31,604 --> 00:29:33,731 [Napoleon] Yes, I know. Shut up. You're ruining this whole thing. 651 00:29:33,856 --> 00:29:35,774 [Boxer] Napoleon wanted pigs... 652 00:29:35,900 --> 00:29:36,901 [blows lips] 653 00:29:37,026 --> 00:29:39,153 ...to stick with pigs. 654 00:29:39,278 --> 00:29:43,866 But why? I mean, we were all animals, right? 655 00:29:43,991 --> 00:29:47,036 ♪ Cock-a-doodle-doo-woo ♪ 656 00:29:47,161 --> 00:29:49,622 - ♪ Cock-a-doodle... ♪ - [car horn playing melody] 657 00:29:49,747 --> 00:29:52,291 - Man? Man?! - [car door opens] 658 00:29:53,250 --> 00:29:55,002 Oh! Doody! 659 00:29:55,127 --> 00:29:57,296 - [moos] - [yelps] 660 00:29:57,421 --> 00:29:58,339 Hello there, cows. 661 00:29:58,464 --> 00:30:00,007 [moos angrily] 662 00:30:00,132 --> 00:30:01,300 Jeffrey Whymper. 663 00:30:01,425 --> 00:30:05,387 I'm here to discuss what you owe the bank. 664 00:30:05,513 --> 00:30:07,139 - [moos] - Hey! 665 00:30:07,264 --> 00:30:09,058 Give those back! Oof! 666 00:30:09,934 --> 00:30:11,894 - Ah, pigs. - [snorts] 667 00:30:12,019 --> 00:30:14,230 - Are you in charge? - [laughs] 668 00:30:14,355 --> 00:30:16,857 [laughs] Look, between you and me, 669 00:30:16,982 --> 00:30:20,528 I want you animals to stay on this farm 670 00:30:20,653 --> 00:30:21,612 am I right? 671 00:30:21,737 --> 00:30:27,743 And to do that, you gotta pay the bank money. 672 00:30:27,868 --> 00:30:32,706 Now, this magic paper is money. 673 00:30:33,707 --> 00:30:38,462 You must give me a thousand magic papers every month. 674 00:30:38,587 --> 00:30:39,755 For the next 30 years. 675 00:30:39,880 --> 00:30:44,510 Because if you don't, I'll have to sell it to Pilkington. 676 00:30:44,635 --> 00:30:47,096 And we don't want that, do we? 677 00:30:49,431 --> 00:30:52,768 [laughs] Welcome to the free world! 678 00:30:56,105 --> 00:30:58,232 - This is not good. - This is so, so bad. 679 00:30:58,357 --> 00:31:00,651 - We have to get magic paper. - How? 680 00:31:00,776 --> 00:31:01,443 [sarcastic tone] Yeah, sure. 681 00:31:01,569 --> 00:31:02,695 Let's just go to the magic paper store. 682 00:31:02,820 --> 00:31:03,696 This guy. Geez. 683 00:31:03,821 --> 00:31:06,073 We have to sell what we make. 684 00:31:06,198 --> 00:31:07,533 That's how Jones got money. 685 00:31:07,658 --> 00:31:09,451 Good plan. I like that. 686 00:31:09,577 --> 00:31:12,663 - [upbeat music plays] - [child] Wow! Awesome! 687 00:31:14,873 --> 00:31:16,542 [bleats] 688 00:31:16,667 --> 00:31:19,461 [Lucky] How do you know those are the best eggs in the county? 689 00:31:19,587 --> 00:31:21,797 Have you done some sort of taste test? 690 00:31:21,922 --> 00:31:22,715 [Squealer] No idea. 691 00:31:22,840 --> 00:31:24,883 But if people believe it, they buy them. 692 00:31:25,009 --> 00:31:26,552 - So it's a lie?! - Pretty much. 693 00:31:26,677 --> 00:31:27,928 I don't think we should lie! 694 00:31:28,053 --> 00:31:32,016 It's not lying. It's hoping. And who here doesn't like the hope? 695 00:31:32,141 --> 00:31:33,809 Can we add the word "organic"? 696 00:31:33,934 --> 00:31:35,060 Then it'll be at least half true. 697 00:31:35,185 --> 00:31:36,478 Attaboy! 698 00:31:36,604 --> 00:31:39,982 [chuckles] Animals running a farm? 699 00:31:40,107 --> 00:31:41,358 I had to see it for myself. 700 00:31:41,483 --> 00:31:43,819 Okay. Time to talk blah blah. 701 00:31:44,987 --> 00:31:48,574 [snorts] 702 00:31:49,617 --> 00:31:50,784 My name... [snorts] 703 00:31:50,909 --> 00:31:52,620 Aw! So cute! 704 00:31:52,745 --> 00:31:54,204 [whispers] Activate cute eyes. 705 00:31:54,330 --> 00:31:55,956 I'd rather gouge them out. 706 00:31:56,707 --> 00:31:58,459 - [bleats] - [moos] 707 00:31:58,584 --> 00:32:00,961 ["Googa Mama" by The Bongolian plays] 708 00:32:02,254 --> 00:32:04,089 ♪ What time it is ♪ 709 00:32:04,214 --> 00:32:05,633 [laughs] 710 00:32:05,758 --> 00:32:08,552 I think my kid just peed his pants. 711 00:32:08,677 --> 00:32:11,805 I can't believe I'm buying eggs from a chicken. 712 00:32:11,930 --> 00:32:13,349 - Oh! [chuckles] - [chirps] 713 00:32:14,391 --> 00:32:16,852 [indistinct chatter] 714 00:32:22,691 --> 00:32:25,361 [car horn playing melody] 715 00:32:25,486 --> 00:32:27,112 [car door opens and closes] 716 00:32:28,280 --> 00:32:31,950 There are some parts of this job I just hate. 717 00:32:32,076 --> 00:32:35,037 But the bank's gonna do what the bank's gonna do. 718 00:32:35,621 --> 00:32:37,289 I got no choice, pigs. 719 00:32:37,414 --> 00:32:38,248 [snorts] 720 00:32:39,875 --> 00:32:40,709 [grunts] 721 00:32:40,834 --> 00:32:42,294 Magic paper. 722 00:32:43,295 --> 00:32:44,129 Oh. 723 00:32:46,340 --> 00:32:49,718 Congrats! You're real businessmen! 724 00:32:49,843 --> 00:32:51,053 I mean, pigs. 725 00:32:51,845 --> 00:32:55,516 This is your profit. Minus what you've paid the bank. 726 00:32:55,641 --> 00:32:57,518 It's more than Jones ever coughed up. 727 00:32:58,894 --> 00:33:00,854 See you next month. 728 00:33:04,858 --> 00:33:07,403 [tense music plays] 729 00:33:12,825 --> 00:33:13,784 [Pilkington] Well? 730 00:33:13,909 --> 00:33:18,247 [Whymper] Well, how can I put this? It's unbelievable, really. 731 00:33:18,372 --> 00:33:20,708 - The piggies paid up. - What? 732 00:33:20,833 --> 00:33:24,670 [Whymper] So, hate to be that guy but the farm's theirs. 733 00:33:24,795 --> 00:33:26,130 Until they can't pay. 734 00:33:26,255 --> 00:33:28,966 I want that land. I need that land. 735 00:33:29,091 --> 00:33:31,677 Oh, I am sure you can live without it. 736 00:33:31,802 --> 00:33:34,930 Don't get cute with me, Whymper. You're a banker. 737 00:33:35,055 --> 00:33:40,185 Well, today, I'm an honest, kind, and incorruptible one. 738 00:33:40,310 --> 00:33:42,229 - Toodle-oo! - [tires screeching] 739 00:33:43,897 --> 00:33:46,024 - Well... - [dramatic tense music plays] 740 00:33:46,150 --> 00:33:50,028 ...my enterprising little porkers. 741 00:33:50,154 --> 00:33:53,657 You are so about to become 742 00:33:53,782 --> 00:33:56,118 my new best friends. 743 00:33:57,953 --> 00:33:59,079 I had an idea. 744 00:33:59,204 --> 00:34:00,956 Now that we're businesspigs, 745 00:34:01,081 --> 00:34:03,542 I mean, we should probably move into the farmhouse. 746 00:34:03,667 --> 00:34:05,043 Just so when the humans come back, 747 00:34:05,169 --> 00:34:06,795 they know we're in charge, right? 748 00:34:06,920 --> 00:34:08,922 But we're not in charge. 749 00:34:09,047 --> 00:34:10,799 And anyway, we're not supposed to live 750 00:34:10,924 --> 00:34:13,135 in the farmhouse, remember? 751 00:34:13,260 --> 00:34:17,556 Mm... no. I vaguely... I honestly don't really remember that. 752 00:34:17,681 --> 00:34:19,892 - And says who? - Uh... 753 00:34:20,017 --> 00:34:20,934 [both] Snowball. 754 00:34:21,059 --> 00:34:22,644 Snowball?! 755 00:34:22,770 --> 00:34:24,938 Snowball who thought she was better than us? 756 00:34:25,063 --> 00:34:26,774 Snowball who kept telling us what to do? 757 00:34:26,899 --> 00:34:28,942 - Ugh! - Snowball the rule-breaker? 758 00:34:29,067 --> 00:34:29,860 The freedom-hater and 759 00:34:29,985 --> 00:34:31,695 killer of all our dreams and everything good? 760 00:34:31,820 --> 00:34:34,740 If we're free, then let's be free already. 761 00:34:34,865 --> 00:34:36,784 Yeah, let's be free already. 762 00:34:38,285 --> 00:34:39,661 [dramatic music plays] 763 00:34:39,787 --> 00:34:41,705 But... Ooh. [sighs] 764 00:34:41,830 --> 00:34:43,373 Why do you need to move? 765 00:34:43,499 --> 00:34:46,168 Pigs gotta stick with pigs. 766 00:34:46,293 --> 00:34:49,254 Like the way you should be with horses. 767 00:34:49,379 --> 00:34:51,256 Why should I be with horses? 768 00:34:51,381 --> 00:34:54,092 'Cause you have more in common. 769 00:34:54,218 --> 00:34:57,763 Like you can talk about manes and trotting 770 00:34:57,888 --> 00:34:59,556 and-and manure. 771 00:34:59,681 --> 00:35:02,017 Well, you make manure too. 772 00:35:02,142 --> 00:35:05,312 Also, there aren't any other horses. 773 00:35:05,437 --> 00:35:08,565 My point is, we're still friends. 774 00:35:08,690 --> 00:35:12,945 Boxer, look, the pigs are working like crazy up there. 775 00:35:13,070 --> 00:35:14,446 This won't change anything. 776 00:35:14,571 --> 00:35:18,617 But I-I thought we were like best friends. 777 00:35:18,742 --> 00:35:20,494 We are best friends. 778 00:35:20,619 --> 00:35:22,538 And we'll always be best friends. 779 00:35:22,663 --> 00:35:24,873 I promise, nothing has changed. 780 00:35:24,998 --> 00:35:28,168 We'll just be best friends who live 781 00:35:28,293 --> 00:35:30,462 in slightly different locations, okay? 782 00:35:30,587 --> 00:35:34,466 Yeah, but who will teach me my ABZs? 783 00:35:34,591 --> 00:35:37,970 I... You'll be fine. 784 00:35:38,095 --> 00:35:41,932 Just remember E comes after D, okay? 785 00:35:42,850 --> 00:35:44,142 Not before. 786 00:35:47,187 --> 00:35:49,481 Oh boy. 787 00:35:49,606 --> 00:35:50,816 I hope he's careful. 788 00:35:50,941 --> 00:35:54,361 Oh, he'll be okay. He's Lucky, I mean... 789 00:35:54,486 --> 00:35:57,114 It's not him I'm worried about. 790 00:35:58,282 --> 00:35:59,658 [sighs] 791 00:36:00,450 --> 00:36:01,743 Um... 792 00:36:02,786 --> 00:36:04,162 E... 793 00:36:05,539 --> 00:36:06,832 M... 794 00:36:07,624 --> 00:36:09,126 C... 795 00:36:10,586 --> 00:36:11,879 Two. 796 00:36:12,880 --> 00:36:14,882 I wish I wasn't so dumb! 797 00:36:16,049 --> 00:36:18,218 [yawns] 798 00:36:18,969 --> 00:36:22,389 [pensive music plays] 799 00:36:27,019 --> 00:36:27,853 [sighs] 800 00:36:30,397 --> 00:36:33,108 So, we have all this extra magic paper. 801 00:36:33,233 --> 00:36:34,818 What should we do with it? 802 00:36:34,943 --> 00:36:37,905 I have what might be considered a strange idea. 803 00:36:38,030 --> 00:36:39,615 We should obviously spend it! 804 00:36:39,740 --> 00:36:42,159 - [cheering and laughing] - Yeah, baby! 805 00:36:42,284 --> 00:36:45,579 [pleasant music plays] 806 00:36:50,751 --> 00:36:52,586 [Lucky] Hello there. Nice to meet you. 807 00:36:52,711 --> 00:36:54,880 Did that pig just talk? 808 00:36:55,005 --> 00:36:56,089 Oh wow. 809 00:37:00,135 --> 00:37:02,512 [announcer] Double butter pretzel. 810 00:37:02,638 --> 00:37:03,805 Oh wow! Oh wow-wow-wow-wow! 811 00:37:03,931 --> 00:37:05,182 I don't know where to put my eyes! 812 00:37:05,432 --> 00:37:08,477 So, Lucky, I've noticed that you like Puff! 813 00:37:08,602 --> 00:37:09,937 - What?! - Don't deny it. 814 00:37:10,062 --> 00:37:12,356 - I've noticed. - I mean... Uh... 815 00:37:12,481 --> 00:37:13,649 I don't know. 816 00:37:14,358 --> 00:37:15,609 [gasps] 817 00:37:15,734 --> 00:37:17,194 I think I'm in love with... 818 00:37:17,319 --> 00:37:18,779 I don't know what to do. Do I tell her? 819 00:37:18,904 --> 00:37:21,990 What?! No! Puff is a show pig. 820 00:37:22,115 --> 00:37:23,533 So you gotta impress her. 821 00:37:23,659 --> 00:37:25,577 Not act like some basic barnyard animal. 822 00:37:25,702 --> 00:37:28,580 You gotta be all... [lowers voice] ...low on the register. 823 00:37:28,705 --> 00:37:30,666 [lowers voice] Like this? 824 00:37:30,791 --> 00:37:34,169 Oh yeah. You gotta get a swagger on. 825 00:37:34,294 --> 00:37:35,921 Like this? 826 00:37:36,046 --> 00:37:38,131 Yes! You dig it? 827 00:37:38,256 --> 00:37:39,591 Oh, I dig it. 828 00:37:39,716 --> 00:37:41,218 - [gasps] Look! - [laughs] 829 00:37:41,343 --> 00:37:42,844 [Napoleon and Lucky] Oh yeah! 830 00:37:42,970 --> 00:37:44,596 [Pilkington on screen] At Pilkington's, 831 00:37:44,721 --> 00:37:48,934 reality is only limited by your imagination. 832 00:37:49,059 --> 00:37:51,603 Look at all the lights. Oh my! 833 00:37:51,728 --> 00:37:53,605 Oh wow! Check this out! 834 00:37:54,189 --> 00:37:55,065 [whirs] 835 00:37:56,400 --> 00:37:57,734 [Napoleon] Whoa! Look at that! 836 00:37:57,859 --> 00:37:59,361 - So dope! - Wow! 837 00:37:59,486 --> 00:38:01,446 Don't think, just buy it! Buy it all! 838 00:38:02,572 --> 00:38:04,074 ♪ So fine ♪ 839 00:38:04,199 --> 00:38:06,660 - Wah! - [Tammy] That's me! 840 00:38:07,202 --> 00:38:08,787 I'm beautiful! 841 00:38:08,912 --> 00:38:10,455 [yelps] 842 00:38:10,580 --> 00:38:12,290 - [screams] - [Napoleon laughs] 843 00:38:12,416 --> 00:38:14,459 [humming pop melody] 844 00:38:15,460 --> 00:38:18,171 Hey, there's your chance. 845 00:38:18,296 --> 00:38:19,423 - Get her stuff. - Get her stuff? 846 00:38:19,548 --> 00:38:21,550 - She's a queen. - [gulps] 847 00:38:22,217 --> 00:38:23,552 [humming continues] 848 00:38:23,677 --> 00:38:26,221 - [lowers voice] Hey, babe. - Babe?! 849 00:38:26,346 --> 00:38:29,266 Puff is what I said, not babe. 850 00:38:29,391 --> 00:38:31,476 Oh, you definitely said "babe." 851 00:38:31,601 --> 00:38:33,812 And what is wrong with your voice? Ugh! 852 00:38:33,937 --> 00:38:35,981 Uh, nothing. I... 853 00:38:36,106 --> 00:38:38,275 [announcer] Double butter pretzel. 854 00:38:38,400 --> 00:38:39,818 I mean... [clears throat] 855 00:38:39,943 --> 00:38:41,903 [in normal voice] You want a double butter pretzel, Puff? 856 00:38:42,029 --> 00:38:43,280 [laughs] 857 00:38:43,905 --> 00:38:47,367 You know what, I will have a pretzel. Thanks, Lucky. 858 00:38:51,955 --> 00:38:55,250 Wow. Now that is a cool car! 859 00:38:55,375 --> 00:38:58,295 Oh. Oh, I want that car. 860 00:38:58,420 --> 00:39:00,005 You see someone in that car and you think 861 00:39:00,130 --> 00:39:02,340 that person has it all. 862 00:39:02,966 --> 00:39:05,385 - You know what, Moses? - [Napoleon laughs] 863 00:39:05,510 --> 00:39:08,972 Perhaps these little piggies needs a gift or two. 864 00:39:09,097 --> 00:39:10,515 [laughs] 865 00:39:10,640 --> 00:39:13,685 [people laughing] 866 00:39:15,562 --> 00:39:18,023 [man] Look at it! Does that pig think it's human? 867 00:39:18,148 --> 00:39:19,191 What a freak! 868 00:39:19,316 --> 00:39:24,571 [mocking laughter] 869 00:39:27,699 --> 00:39:29,659 [whispers] What an animal. 870 00:39:34,206 --> 00:39:36,333 - I think it's time to go. - What?! 871 00:39:36,458 --> 00:39:38,585 - But we just got here! - [Squealer] Napoleon. 872 00:39:39,211 --> 00:39:40,712 What about our stuff? 873 00:39:41,713 --> 00:39:44,674 [laughter and chattering] 874 00:39:45,842 --> 00:39:47,761 Looks like somebody's having a good time. 875 00:39:47,886 --> 00:39:50,555 Yes, working hard is the best. 876 00:39:51,098 --> 00:39:52,140 [scoffs] 877 00:39:54,184 --> 00:39:58,230 [tense music plays] 878 00:39:58,897 --> 00:40:00,148 [Napoleon] Come on! 879 00:40:01,149 --> 00:40:02,234 [grunts angrily] 880 00:40:02,359 --> 00:40:04,027 None of this stuff works! 881 00:40:04,152 --> 00:40:06,655 These humans ripped us off! 882 00:40:06,780 --> 00:40:08,406 - No! - I can't use my waffle maker? 883 00:40:08,532 --> 00:40:10,534 - My massage chair! - It's okay. 884 00:40:10,659 --> 00:40:12,035 I know what's wrong. 885 00:40:12,160 --> 00:40:14,454 We just don't have any electricity. 886 00:40:15,247 --> 00:40:18,333 [bleating] Heave! Heave! Heave! 887 00:40:18,959 --> 00:40:21,128 Guys, what are we doing? 888 00:40:21,253 --> 00:40:23,505 They're in the cart and we're pulling pork? 889 00:40:23,630 --> 00:40:27,217 Animals, picture if you will, 890 00:40:27,342 --> 00:40:31,471 a world where it is light at night. 891 00:40:31,596 --> 00:40:36,226 A world where machines are doing the milking. 892 00:40:36,351 --> 00:40:42,149 A world where the only limit to reality is our imagination. 893 00:40:42,274 --> 00:40:43,733 What the oink does that mean? 894 00:40:43,859 --> 00:40:45,443 Heard it in town. Thought it sounded cool. 895 00:40:45,569 --> 00:40:48,655 Which is why it is imperative 896 00:40:48,780 --> 00:40:51,950 that we build the watermill. 897 00:40:52,075 --> 00:40:54,536 Isn't this the thing that we all decided was boring? 898 00:40:54,661 --> 00:40:56,955 Now you're the one who sounds boring, so shut up. 899 00:40:57,080 --> 00:41:00,667 - Boring donkey! Boring donkey! - [scoffs] 900 00:41:00,792 --> 00:41:03,170 Will you stop with the wooly thinking? 901 00:41:03,295 --> 00:41:04,713 Benjamin has a point. 902 00:41:04,838 --> 00:41:06,965 Boxer, would you like to live in a world 903 00:41:07,090 --> 00:41:09,467 where your dreams come true or no, you're not into that? 904 00:41:09,593 --> 00:41:11,219 Well... [blows lips] 905 00:41:12,470 --> 00:41:14,598 Um... 906 00:41:14,723 --> 00:41:17,684 Well, my best buddy Lucky says it's okay and, 907 00:41:17,809 --> 00:41:21,062 hey, Napoleon's always been right. 908 00:41:21,188 --> 00:41:24,900 So, uh, go watermill! 909 00:41:25,025 --> 00:41:27,527 - And work hard for Animal Farm! - [animals] For Animal Farm! 910 00:41:27,652 --> 00:41:30,405 Pigs, farmhouse now. 911 00:41:34,409 --> 00:41:37,037 While the animals finish the watermill, 912 00:41:37,162 --> 00:41:40,123 we have a much more important job to do. 913 00:41:40,248 --> 00:41:42,834 The humans will not respect us 914 00:41:42,959 --> 00:41:47,005 until we learn to stand on two feet. 915 00:41:47,130 --> 00:41:48,840 - [gasps] - That's how it is. 916 00:41:48,965 --> 00:41:50,467 Hate to say it but it's true. 917 00:41:50,592 --> 00:41:53,929 But doesn't that violate the four legs good, 918 00:41:54,054 --> 00:41:55,472 two legs bad rule? 919 00:41:55,597 --> 00:41:59,309 Uh, I don't know if you remember that rule correctly. 920 00:41:59,434 --> 00:42:00,977 Maybe, uh, take another gander. 921 00:42:02,020 --> 00:42:03,521 "Four legs good. 922 00:42:03,647 --> 00:42:06,316 Two legs better"? 923 00:42:08,193 --> 00:42:10,237 You just repainted it. 924 00:42:10,362 --> 00:42:13,240 What?! No! How dare you! 925 00:42:13,365 --> 00:42:17,452 We are bigger than humans and yet, they look down on us 926 00:42:17,577 --> 00:42:19,996 because we are unable to stand up to them. 927 00:42:20,121 --> 00:42:23,667 Well... Well, I say no more. 928 00:42:23,792 --> 00:42:26,294 What you guys are about to see may disturb you. 929 00:42:26,419 --> 00:42:28,588 But I ask you not to look away. 930 00:42:30,006 --> 00:42:32,384 - Huh? - [rousing music plays] 931 00:42:33,426 --> 00:42:34,844 [laughs] 932 00:42:36,012 --> 00:42:38,890 [grunts] 933 00:42:39,349 --> 00:42:41,268 - [grunts] - Whoa! 934 00:42:41,476 --> 00:42:42,894 [squeals] Napoleon! 935 00:42:44,980 --> 00:42:47,691 It's happening! Oh, no, no! Oof! 936 00:42:48,191 --> 00:42:49,317 Are you okay? 937 00:42:49,442 --> 00:42:50,318 [grunts] I got it. 938 00:42:50,443 --> 00:42:52,821 [grunting] 939 00:42:53,071 --> 00:42:55,448 [grunts] 940 00:42:56,116 --> 00:42:57,826 [laughs] 941 00:42:59,286 --> 00:43:00,161 [yelps] 942 00:43:00,328 --> 00:43:01,079 - [exhales] - Come on, Puff! 943 00:43:01,204 --> 00:43:03,248 I think I need to take a breather for a second. 944 00:43:03,373 --> 00:43:05,250 - You can do it! - Why is two legs so hard? 945 00:43:05,375 --> 00:43:08,503 I feel like I've got vertigo and I can't breathe now. 946 00:43:11,172 --> 00:43:13,550 - [Napoleon] Yes! Yes! - Look! Look! 947 00:43:13,675 --> 00:43:16,761 Yeah! I'm walking here! 948 00:43:16,886 --> 00:43:18,888 Join me, son! Come on! 949 00:43:19,306 --> 00:43:20,598 I'm coming, Father! 950 00:43:20,849 --> 00:43:23,101 Yeah! Woo! 951 00:43:24,811 --> 00:43:27,522 Woo-hoo! Yeah! 952 00:43:29,816 --> 00:43:30,817 [clucks] 953 00:43:33,695 --> 00:43:34,487 [gasps] 954 00:43:34,612 --> 00:43:39,159 Cock-a-doodle- do-my-eyes-deceive-me? 955 00:43:39,284 --> 00:43:41,995 - Congratulations, Animal Farm. - [chicks chirping] 956 00:43:42,704 --> 00:43:44,456 - [gasps] - [plops] 957 00:43:44,581 --> 00:43:47,083 - [Napoleon] We did it! - [gasps] 958 00:43:47,208 --> 00:43:49,627 - [ominous music plays] - What are they doing?! 959 00:43:49,753 --> 00:43:51,796 You can't walk on two legs. 960 00:43:51,921 --> 00:43:53,631 Now you're just like Jones. 961 00:43:53,757 --> 00:43:57,385 Four legs good. Two legs bad. 962 00:43:57,510 --> 00:43:59,179 You're breaking the rule. 963 00:43:59,304 --> 00:44:01,598 Have you read the rule, donkey? 964 00:44:01,723 --> 00:44:05,352 [sheep] "Four legs good. Two legs better." 965 00:44:05,477 --> 00:44:09,105 "Four legs good. Two legs better." 966 00:44:09,230 --> 00:44:10,607 [Carl] That wasn't the rule. 967 00:44:10,732 --> 00:44:12,817 I mean, kudos on the reading, but you're still idiots. 968 00:44:12,942 --> 00:44:15,153 Say something, Carl? Couldn't quite hear you. 969 00:44:15,278 --> 00:44:16,321 Nothing. 970 00:44:16,446 --> 00:44:18,448 Okay, then, if Carl's done interrupting, 971 00:44:18,573 --> 00:44:21,034 let's get our go-go force on! 972 00:44:21,159 --> 00:44:22,202 [cheering and squealing] 973 00:44:23,036 --> 00:44:25,997 - [dramatic music plays] - [chick chirps] 974 00:44:28,583 --> 00:44:31,002 [grunting] 975 00:44:31,127 --> 00:44:32,462 [cheering] 976 00:44:33,296 --> 00:44:35,215 [grunts] Work... 977 00:44:35,924 --> 00:44:36,633 hard. 978 00:44:37,384 --> 00:44:40,512 - [grunts] - [suspenseful music plays] 979 00:44:40,637 --> 00:44:41,805 [moos] 980 00:44:41,930 --> 00:44:42,889 [grunts] 981 00:44:43,014 --> 00:44:43,890 Boxer! 982 00:44:44,015 --> 00:44:46,559 Oh no! Come on, everyone! 983 00:44:47,352 --> 00:44:48,895 - [grunts] - Uh-uh. 984 00:44:49,020 --> 00:44:51,981 It's not your place to be in the dirt with the others, son. 985 00:44:52,107 --> 00:44:53,024 Be cool. 986 00:44:54,609 --> 00:44:56,986 I got you, buddy. Ass support is here. 987 00:44:57,612 --> 00:44:59,781 - Pain! - Pain! Ow! 988 00:44:59,906 --> 00:45:01,950 - [grunts] - [gasps] 989 00:45:04,077 --> 00:45:05,286 Where's "Bucky" going? 990 00:45:05,412 --> 00:45:07,330 - To Loser Town. - Lucky! 991 00:45:11,376 --> 00:45:14,003 [grunts] 992 00:45:16,673 --> 00:45:18,591 [Lucky] I'm right behind you, Boxer! 993 00:45:18,716 --> 00:45:20,301 [grunts] 994 00:45:29,144 --> 00:45:32,480 [rousing music plays] 995 00:45:32,605 --> 00:45:36,067 [chirping excitedly] 996 00:45:39,863 --> 00:45:44,451 - Work hard for Animal Farm! - [animals] For Animal Farm! 997 00:45:48,580 --> 00:45:51,875 [cheering] 998 00:45:54,085 --> 00:45:56,629 Watermill! Watermill! 999 00:45:56,754 --> 00:45:58,673 We did it! 1000 00:46:05,263 --> 00:46:08,725 [watermill thuds] 1001 00:46:13,229 --> 00:46:13,897 [buzzes] 1002 00:46:14,022 --> 00:46:17,442 [upbeat rock song plays] 1003 00:46:31,289 --> 00:46:34,417 [Napoleon] This pig party rules! 1004 00:46:34,542 --> 00:46:41,549 [Boxer] And just like that, we were no longer equal. 1005 00:46:41,674 --> 00:46:45,094 [somber music plays] 1006 00:46:53,353 --> 00:46:54,354 [moos] 1007 00:46:55,438 --> 00:46:58,107 - Move along. - This is less than yesterday. 1008 00:46:58,233 --> 00:47:00,318 Or more than tomorrow. Depends on how you look at it. 1009 00:47:00,443 --> 00:47:02,278 Move along, freak sheep! Next! 1010 00:47:02,403 --> 00:47:03,530 [bleats] 1011 00:47:05,865 --> 00:47:06,783 Thank you. 1012 00:47:07,408 --> 00:47:08,243 [gulps] 1013 00:47:09,118 --> 00:47:10,578 Lucky, I got it! 1014 00:47:10,703 --> 00:47:13,998 Let's hear it, bud. A, B... 1015 00:47:14,123 --> 00:47:15,500 [Boxer] C, E... 1016 00:47:16,459 --> 00:47:17,835 - D. - Awesome, buddy! 1017 00:47:17,961 --> 00:47:21,130 My brain just goes to mush when I do this. 1018 00:47:21,256 --> 00:47:22,549 - [car engine revs] - [gasps] 1019 00:47:22,674 --> 00:47:26,052 - [tense rock music plays] - [revving] 1020 00:47:28,263 --> 00:47:29,764 [tires screeching] 1021 00:47:35,395 --> 00:47:36,938 You're wearing clothes! 1022 00:47:37,063 --> 00:47:39,649 Oh, yeah. Would you look at that? I am. 1023 00:47:39,774 --> 00:47:42,110 Gifts from the glamorous and generous... 1024 00:47:42,235 --> 00:47:42,944 [animals gasping] 1025 00:47:43,069 --> 00:47:44,988 ...Freida Pilkington. 1026 00:47:45,113 --> 00:47:47,115 - [moos] - She gave you the car too? 1027 00:47:47,240 --> 00:47:49,659 Even better. She gave it to me on credit. 1028 00:47:49,784 --> 00:47:52,620 Which means all you give them is this little tiny card 1029 00:47:52,745 --> 00:47:54,080 and they give you cars! 1030 00:47:54,706 --> 00:47:59,127 I just wanted to meet all you famous animals 1031 00:47:59,252 --> 00:48:02,964 who got rid of your humans and are running your own farm. 1032 00:48:03,089 --> 00:48:04,549 - [chirps] - [gasps] 1033 00:48:04,674 --> 00:48:07,510 Oh, look at you. 1034 00:48:07,635 --> 00:48:09,721 You adorable little fuzzball. 1035 00:48:09,846 --> 00:48:12,140 - I just wanna eat you up. - [chirps] 1036 00:48:12,265 --> 00:48:15,101 [laughs] No, it's just a figure of speech. 1037 00:48:15,226 --> 00:48:17,729 - [laughs] - Plus, I already ate breakfast. 1038 00:48:18,730 --> 00:48:22,609 Now, there's a trunk full of gifts 1039 00:48:22,734 --> 00:48:26,821 and some party supplies for the pigs in charge. 1040 00:48:27,447 --> 00:48:31,868 So invite me in and let's get down to the business 1041 00:48:31,993 --> 00:48:35,413 of celebrating your success. 1042 00:48:35,538 --> 00:48:37,624 - [pigs cheering] - [dance music plays] 1043 00:48:38,374 --> 00:48:40,752 - Look at this! - All right. 1044 00:48:40,877 --> 00:48:43,004 - [Napoleon] Yeah! Yeah! - [cameras clicking] 1045 00:48:43,129 --> 00:48:45,923 Don't I look fabulous! [laughs] 1046 00:48:46,049 --> 00:48:47,467 Woo! Yeah! 1047 00:48:47,592 --> 00:48:49,677 - Yeah! - Yeah, yeah! It's my turn now. 1048 00:48:49,802 --> 00:48:51,137 Check me out, Daddy-o! 1049 00:48:51,346 --> 00:48:52,639 You know I be looking fly! Yo! 1050 00:48:53,598 --> 00:48:56,017 Catch me! Catch me! Somebody help! 1051 00:48:57,310 --> 00:48:59,729 - Yeah! - [cheering] 1052 00:49:00,688 --> 00:49:03,524 [Boxer] That was the last rule, 1053 00:49:03,650 --> 00:49:07,945 and the pigs were breaking it. 1054 00:49:08,071 --> 00:49:09,906 ♪ A wop bop a loo bop a lop bom bom ♪ 1055 00:49:10,031 --> 00:49:12,408 ♪ Tutti frutti, oh rootie ♪ 1056 00:49:12,533 --> 00:49:15,870 [tense music plays] 1057 00:49:15,995 --> 00:49:17,413 What's the problem, kid? 1058 00:49:17,538 --> 00:49:20,041 [Lucky] Uh... I'm not thirsty right now. 1059 00:49:20,166 --> 00:49:22,043 We're celebrating. Don't embarrass me here. 1060 00:49:23,336 --> 00:49:25,046 Okay. [chuckles nervously] 1061 00:49:27,090 --> 00:49:29,300 Ugh! [chuckles] 1062 00:49:34,305 --> 00:49:35,223 [hiccups] 1063 00:49:36,307 --> 00:49:37,350 [drone whirs] 1064 00:49:37,475 --> 00:49:41,521 "No animal shall drink naughty juice to excess." 1065 00:49:41,646 --> 00:49:43,314 That's not what it said before. 1066 00:49:43,439 --> 00:49:45,566 Does no one remember? Is it just me? 1067 00:49:46,275 --> 00:49:48,111 Am I losing my mind? 1068 00:49:48,236 --> 00:49:50,863 [beeps, whirs] 1069 00:49:54,617 --> 00:49:55,660 [chirps] 1070 00:49:57,829 --> 00:49:59,455 [whimpers] 1071 00:49:59,580 --> 00:50:01,082 No grain? 1072 00:50:01,207 --> 00:50:03,876 [groans] No grain! 1073 00:50:04,001 --> 00:50:06,254 Yeah? Big surprise. 1074 00:50:17,765 --> 00:50:20,059 - [laughs] - Napoleon? 1075 00:50:20,184 --> 00:50:24,772 I have a proposition I'd like to discuss with you. 1076 00:50:24,897 --> 00:50:26,858 - One-to-one. - Two-to-one, actually. 1077 00:50:26,983 --> 00:50:28,735 I'm his PA, publicist, pedicurist. Everything. 1078 00:50:28,860 --> 00:50:31,112 Squealer, shut up. My line, Squealer. 1079 00:50:31,237 --> 00:50:34,365 Let's go into business together. 1080 00:50:34,490 --> 00:50:39,579 Let me help you maximize the potential of this farm. 1081 00:50:39,704 --> 00:50:42,290 [laughs] Maximize? I mean, how much more max 1082 00:50:42,415 --> 00:50:43,416 can you get than this? 1083 00:50:43,541 --> 00:50:45,543 Yeah, we're max to the max over here. [chuckles] 1084 00:50:45,668 --> 00:50:48,838 I like you, Freida, but, um... I got this. 1085 00:50:48,963 --> 00:50:52,049 Everyone is saying I'm doing a really, really super job. 1086 00:50:52,175 --> 00:50:52,967 Super duper. 1087 00:50:54,969 --> 00:50:59,557 You do know I could just crush you, Napoleon. 1088 00:50:59,682 --> 00:51:00,433 Well, you could, 1089 00:51:00,558 --> 00:51:03,811 uh, if you do that, people would hate you 1090 00:51:03,936 --> 00:51:08,941 because you treated us poor downtrodden animals badly. 1091 00:51:09,066 --> 00:51:10,735 If we put that out there, of course. 1092 00:51:10,860 --> 00:51:12,945 'Cause, you know what? 1093 00:51:14,363 --> 00:51:17,450 People just love animals. 1094 00:51:18,868 --> 00:51:21,412 [tense music plays] 1095 00:51:21,537 --> 00:51:24,040 Forget I even mentioned it. 1096 00:51:25,500 --> 00:51:27,668 Hey, Puff! What are you doing? 1097 00:51:27,794 --> 00:51:28,961 Is everything okay? 1098 00:51:29,086 --> 00:51:30,213 I'm leaving the farmhouse, Lucky. 1099 00:51:30,338 --> 00:51:33,257 What?! But why? 1100 00:51:33,382 --> 00:51:36,511 This is all wrong. Can't you see what's happening? 1101 00:51:37,094 --> 00:51:39,388 We have to trust Napoleon. He is our leader. 1102 00:51:39,514 --> 00:51:41,182 Just look at what he's done for everyone. 1103 00:51:41,891 --> 00:51:44,769 Then why aren't you inside drinking naughty juice with him 1104 00:51:45,937 --> 00:51:48,606 instead of talking out here with me? 1105 00:51:48,731 --> 00:51:49,982 Pigs gotta stick with pigs. 1106 00:51:50,107 --> 00:51:54,403 Just listen to yourself. Why are you still following this guy? 1107 00:51:54,529 --> 00:51:56,155 He saved my life! That's why! 1108 00:51:58,407 --> 00:52:00,451 Well, now you have to save yourself. 1109 00:52:01,035 --> 00:52:04,163 So long... babe. 1110 00:52:04,288 --> 00:52:05,998 - [car engine revving] - Woo-hoo! 1111 00:52:06,123 --> 00:52:09,627 Oh, I'm sorry. Did I pop your little love bubble? [chuckles] 1112 00:52:10,211 --> 00:52:12,171 Hey, watch this, losers. 1113 00:52:12,296 --> 00:52:14,882 - [car engine revving] - [tires screeching] 1114 00:52:15,007 --> 00:52:16,384 Woo-hoo-hoo-hoo! 1115 00:52:19,720 --> 00:52:21,806 - Woo-hoo! - [car engine revving] 1116 00:52:24,058 --> 00:52:25,685 [in slow-motion] Hi, Dad! 1117 00:52:28,437 --> 00:52:29,730 Squealer! 1118 00:52:31,148 --> 00:52:32,483 I parked the car! 1119 00:52:32,608 --> 00:52:34,902 Yeah, baby! 1120 00:52:36,571 --> 00:52:39,991 Let's have no one do that again. [laughs] 1121 00:52:41,701 --> 00:52:45,788 [Boxer] Lucky knew in his heart that the pigs had gone too far 1122 00:52:45,913 --> 00:52:48,666 and our dream was becoming a nightmare. 1123 00:52:48,791 --> 00:52:52,753 Cock-a-doodle-do you wanna see what's going on out here?! 1124 00:52:52,879 --> 00:52:55,006 [gasps] Whoa! 1125 00:52:55,131 --> 00:52:57,842 [animals clamoring] 1126 00:52:59,760 --> 00:53:01,304 Stop! Stop! 1127 00:53:01,429 --> 00:53:02,680 Why are you doing this? 1128 00:53:02,805 --> 00:53:05,892 We need food! We need food! 1129 00:53:06,017 --> 00:53:07,643 Okay. Calm down. 1130 00:53:07,768 --> 00:53:10,563 Calm down! Calm down! 1131 00:53:10,688 --> 00:53:11,814 Wrong chant. 1132 00:53:11,939 --> 00:53:14,025 [chanting] Wrong chant. Wrong chant. Wrong chant. 1133 00:53:14,150 --> 00:53:16,444 This is called not being entirely delighted 1134 00:53:16,569 --> 00:53:18,404 with our current situation. 1135 00:53:18,529 --> 00:53:20,698 We are starving! 1136 00:53:20,823 --> 00:53:23,868 And we're not even being overly dramatic here either! 1137 00:53:25,536 --> 00:53:30,207 Guys, please stop! I have some terrible, tragic news! 1138 00:53:30,333 --> 00:53:32,084 [crowd quiets] 1139 00:53:32,209 --> 00:53:34,670 [sighs] Our leader... 1140 00:53:36,088 --> 00:53:37,214 Our leader has been poisoned. 1141 00:53:37,340 --> 00:53:38,466 [gasps] 1142 00:53:39,717 --> 00:53:41,719 Napoleon! [sobs] 1143 00:53:41,844 --> 00:53:43,429 I'm okay! 1144 00:53:43,554 --> 00:53:46,057 I'm okay, everyone! I'm fine! 1145 00:53:46,182 --> 00:53:49,852 I thought I was dead. But I feel much better now. 1146 00:53:49,977 --> 00:53:52,271 Hey! All right, I can see you're all a little grouchy today, 1147 00:53:52,396 --> 00:53:54,231 so any complaints, 1148 00:53:54,357 --> 00:53:55,441 please do write them down 1149 00:53:55,566 --> 00:53:57,652 or call the Animal Farm helpline, uh... 1150 00:53:57,777 --> 00:53:58,986 - Ow! That... - [chirps] 1151 00:53:59,111 --> 00:54:01,614 Oh! Oh, I'm gonna sue you! 1152 00:54:01,739 --> 00:54:03,532 Oh, I'm gonna sue you, you little freak. 1153 00:54:03,658 --> 00:54:04,659 Yeah, walk away! 1154 00:54:04,784 --> 00:54:06,827 Let's charge the house! 1155 00:54:06,953 --> 00:54:08,704 - [chirps] - [tense music plays] 1156 00:54:08,829 --> 00:54:10,164 - [yelps] - We can fix this. 1157 00:54:10,289 --> 00:54:11,832 - We can fix this! - [animals yelling angrily] 1158 00:54:11,958 --> 00:54:12,667 Sure. 1159 00:54:12,792 --> 00:54:15,628 Food is somehow just gonna fall right from the sky. 1160 00:54:15,753 --> 00:54:17,380 - [whooshes] - [screams] 1161 00:54:19,715 --> 00:54:21,300 Huh... [squeals] 1162 00:54:21,425 --> 00:54:23,344 [helicopter rotors whirring] 1163 00:54:29,475 --> 00:54:31,352 [Napoleon grunts] 1164 00:54:32,144 --> 00:54:33,521 - Napoleon? - [phone chimes] 1165 00:54:35,106 --> 00:54:35,773 Napoleon. 1166 00:54:35,898 --> 00:54:38,776 - [Napoleon grunting angrily] - Napoleon. 1167 00:54:39,402 --> 00:54:41,946 I knew when Snowball insisted we eat the grain... 1168 00:54:42,071 --> 00:54:43,739 [grunts] ...that she was wrong! 1169 00:54:43,864 --> 00:54:46,701 That totally was the worst when she did that. 1170 00:54:46,826 --> 00:54:47,493 Can we all just take a moment 1171 00:54:47,618 --> 00:54:49,787 to remember how she was totally the worst? 1172 00:54:49,912 --> 00:54:53,040 Wait! No, no, no. She didn't want us to eat it. Remember? 1173 00:54:53,165 --> 00:54:56,168 We got to think of solutions, not relitigate the past. 1174 00:54:57,503 --> 00:54:59,588 - What about the magic paper? - [slurping] 1175 00:54:59,755 --> 00:55:02,299 We used up all the magic paper. 1176 00:55:02,425 --> 00:55:03,551 To keep the car, 1177 00:55:03,676 --> 00:55:06,053 it turns out I gotta give the car store 1178 00:55:06,178 --> 00:55:08,848 magic paper every single month! 1179 00:55:08,973 --> 00:55:11,058 It's the worst! I hate that place! 1180 00:55:12,143 --> 00:55:13,477 [snorting angrily] 1181 00:55:13,602 --> 00:55:15,104 What if... 1182 00:55:15,229 --> 00:55:18,524 What if we sold off the animals? 1183 00:55:18,649 --> 00:55:20,568 [menacing music plays] 1184 00:55:20,693 --> 00:55:23,612 What are you talking about? You can't sell the animals. 1185 00:55:24,238 --> 00:55:26,866 We don't own them. They're free like us. 1186 00:55:26,991 --> 00:55:29,618 I was joking! Geez! 1187 00:55:29,744 --> 00:55:33,497 It was a test and I'm appalled, frankly, you even considered it. 1188 00:55:33,622 --> 00:55:34,665 I got my eye on you, Lucky. 1189 00:55:34,790 --> 00:55:37,460 Our entire world is crumbling! 1190 00:55:38,836 --> 00:55:40,212 We have to ask... 1191 00:55:41,172 --> 00:55:42,590 [whispers] ...Pilkington for help. 1192 00:55:42,715 --> 00:55:44,133 [groans softly] 1193 00:55:47,261 --> 00:55:50,848 [ominous music plays] 1194 00:55:50,973 --> 00:55:53,309 - [Napoleon stomps feet] - [Lucky] Napoleon. 1195 00:55:55,102 --> 00:55:56,353 Napoleon. 1196 00:56:01,901 --> 00:56:03,819 ["The Blue Danube" plays] 1197 00:56:03,944 --> 00:56:07,031 - [whooshing] - [car revving] 1198 00:56:13,120 --> 00:56:16,749 I'm just sure we can learn a lot from each other. 1199 00:56:17,583 --> 00:56:18,542 [Napoleon] Whoa! 1200 00:56:19,376 --> 00:56:23,255 [Pilkington] This could be the dawn of a new era. 1201 00:56:23,380 --> 00:56:25,424 Oh wow. Check it out. 1202 00:56:26,634 --> 00:56:27,843 Whoa! 1203 00:56:27,968 --> 00:56:31,388 [Pilkington] Pigs and humans working together. 1204 00:56:33,057 --> 00:56:34,308 [horse yelps in distress] 1205 00:56:36,727 --> 00:56:38,145 [whines loudly] 1206 00:56:42,024 --> 00:56:43,734 [mooing] 1207 00:56:45,778 --> 00:56:47,655 [cows mooing] 1208 00:56:51,534 --> 00:56:55,913 Okay, I'm gonna be honest 'cause I respect you, Napoleon. 1209 00:56:56,038 --> 00:56:58,499 I live to dominate. 1210 00:56:58,958 --> 00:57:00,918 I crushed my competitors 1211 00:57:01,043 --> 00:57:03,629 so I can raise prices as much as I want. 1212 00:57:03,754 --> 00:57:05,131 [Napoleon] I like a lady who crushes. 1213 00:57:05,256 --> 00:57:09,218 What I need to crush now are electricity prices. 1214 00:57:10,594 --> 00:57:11,470 [both] Whoa! 1215 00:57:11,595 --> 00:57:13,722 [Pilkington] I've seen the watermill you built. 1216 00:57:13,848 --> 00:57:15,641 Very impressive. 1217 00:57:15,766 --> 00:57:17,101 Isn't it, Moses? 1218 00:57:17,226 --> 00:57:21,188 But if I replaced it with a dam, 1219 00:57:22,189 --> 00:57:23,774 you could provide me 1220 00:57:23,899 --> 00:57:27,611 with all the power I need for years to come. 1221 00:57:27,736 --> 00:57:29,363 And in return, 1222 00:57:29,488 --> 00:57:35,995 I'll give you and your animals as much free food as you can eat 1223 00:57:36,120 --> 00:57:38,497 for the rest of your lives. 1224 00:57:38,622 --> 00:57:39,540 Oh! 1225 00:57:39,665 --> 00:57:42,877 Pigs and humans working together 1226 00:57:43,127 --> 00:57:46,463 The media will love us! It's brilliant. 1227 00:57:47,131 --> 00:57:48,549 I like the optics. 1228 00:57:48,674 --> 00:57:52,136 We like the optics too. Actually, we love the optics. 1229 00:57:52,761 --> 00:57:53,721 [whispers] Squealer, what are optics? 1230 00:57:53,846 --> 00:57:55,139 I think it's a kind of seafood? 1231 00:57:55,264 --> 00:57:56,765 - [beeps] - What do you say? 1232 00:57:57,641 --> 00:57:59,935 - Do we have a deal? - I have one question. 1233 00:58:00,060 --> 00:58:01,687 And that question is, 1234 00:58:01,812 --> 00:58:04,356 what about Napopo? 1235 00:58:04,481 --> 00:58:07,776 I'm sorry. "Napopo" is? 1236 00:58:07,902 --> 00:58:08,861 Hmm. 1237 00:58:08,986 --> 00:58:12,281 Oh! Of course. 1238 00:58:12,406 --> 00:58:17,328 You and I will be on every billboard in the land, Napopo. 1239 00:58:17,453 --> 00:58:20,456 Oh, okay, okay. But what about TV commercials? 1240 00:58:20,581 --> 00:58:23,000 [gasps] Ooh, a movie franchise 1241 00:58:23,125 --> 00:58:25,169 where I play myself. No one's done that. 1242 00:58:25,294 --> 00:58:29,632 All of it! This is your moment, Napopo. 1243 00:58:30,341 --> 00:58:31,842 What do you say? 1244 00:58:31,967 --> 00:58:34,511 Napopo wants his own action figure. 1245 00:58:36,055 --> 00:58:38,432 ["Get Ready for This" by 2 Unlimited plays] 1246 00:58:38,557 --> 00:58:40,059 - [rumbling] - [chirps] 1247 00:58:40,726 --> 00:58:43,145 [Squealer] Yeah, yeah! Here it is! 1248 00:58:44,438 --> 00:58:48,400 The Notorious P-I-G, our fearless leader. 1249 00:58:48,525 --> 00:58:49,735 [bleating] 1250 00:58:49,860 --> 00:58:52,071 The sexiest swine alive. 1251 00:58:52,196 --> 00:58:54,365 The one, the only... 1252 00:58:54,490 --> 00:58:58,827 - ♪ Ready for this ♪ - ...Napopo! 1253 00:58:58,953 --> 00:59:03,374 [Boxer] And then man came back 1254 00:59:03,499 --> 00:59:06,377 like a terrible storm. 1255 00:59:06,502 --> 00:59:07,628 Hmm. 1256 00:59:07,753 --> 00:59:10,172 [drones whirring] 1257 00:59:10,297 --> 00:59:12,258 [Lucky] But it's our farm. 1258 00:59:12,383 --> 00:59:13,342 Our home. 1259 00:59:13,467 --> 00:59:15,386 - The animals need their fields. - For what? 1260 00:59:15,511 --> 00:59:17,221 To-to frolic. 1261 00:59:17,346 --> 00:59:18,430 To frolic?! 1262 00:59:18,555 --> 00:59:19,598 What's more important, 1263 00:59:19,723 --> 00:59:23,352 frolicking or the continued existence of Animal Farm? 1264 00:59:26,772 --> 00:59:28,691 Kid, listen to me. 1265 00:59:28,816 --> 00:59:30,567 You have to convince Boxer to go for this. 1266 00:59:30,693 --> 00:59:32,611 The animals all look up to him for some reason. 1267 00:59:32,736 --> 00:59:33,612 They trust him. 1268 00:59:33,737 --> 00:59:36,115 If he says we should build the dam, the animals will agree. 1269 00:59:36,240 --> 00:59:38,659 Boxer won't give up Animal Farm. 1270 00:59:38,784 --> 00:59:40,202 He's worked his whole life here. 1271 00:59:40,327 --> 00:59:42,955 Do me a favor and try. 1272 00:59:43,080 --> 00:59:46,041 And, call a farm meeting while you're at it. 1273 00:59:46,166 --> 00:59:47,459 [tense music plays] 1274 00:59:47,584 --> 00:59:50,045 - [rumbling] - [animals yelp] 1275 00:59:50,170 --> 00:59:55,217 Animals, things are about to get a whole lot better. 1276 00:59:55,342 --> 00:59:58,762 We are gonna build a dam and a power plant. 1277 00:59:58,887 --> 01:00:00,389 And in exchange, 1278 01:00:00,514 --> 01:00:03,559 - we are gonna get free food... - [rumbling] 1279 01:00:03,684 --> 01:00:05,853 ...for the rest of our lives! 1280 01:00:05,978 --> 01:00:07,396 Who's in? 1281 01:00:07,521 --> 01:00:10,107 Free food! Free food! 1282 01:00:10,232 --> 01:00:11,108 Seriously? 1283 01:00:11,233 --> 01:00:12,484 - You believe this guy? - Free food! Free food! 1284 01:00:12,609 --> 01:00:16,572 Um, what will the dam and the power plant do to the farm? 1285 01:00:16,697 --> 01:00:18,073 Uh, you won't even know it's there. 1286 01:00:18,198 --> 01:00:21,076 I mean, you might lose a few fields but nothing major. 1287 01:00:21,201 --> 01:00:23,537 - [rumbling] - [yelps] That one was close. 1288 01:00:23,662 --> 01:00:25,706 - That one was pretty close. - [animals whimpering] 1289 01:00:25,831 --> 01:00:27,291 - [somber music plays] - [wind whooshes] 1290 01:00:27,416 --> 01:00:30,627 But what's wrong with our water wheel? 1291 01:00:30,753 --> 01:00:32,379 I love our water wheel. 1292 01:00:32,504 --> 01:00:35,716 But the dam will create power for the whole valley. 1293 01:00:35,841 --> 01:00:38,552 But-but-but with humans working here, 1294 01:00:38,677 --> 01:00:44,058 it won't be a farm just for, you know, like, animals anymore. 1295 01:00:44,183 --> 01:00:45,976 It... It's still our farm, Boxer. 1296 01:00:46,101 --> 01:00:49,938 And anyway, you should retire. Enjoy yourself. 1297 01:00:50,064 --> 01:00:55,944 But work is all I know. Work is-is what I live for. 1298 01:00:56,070 --> 01:00:56,987 [explosion] 1299 01:00:57,112 --> 01:00:59,948 You have been so brave, my heroes, 1300 01:01:00,115 --> 01:01:04,328 and all I'm asking for now is your loyalty and obedience. 1301 01:01:04,453 --> 01:01:07,456 [sheep] Obedience! Obedience! 1302 01:01:07,581 --> 01:01:10,834 Well, uh, we need fields. 1303 01:01:10,918 --> 01:01:14,088 We are animals. This is our home. 1304 01:01:14,213 --> 01:01:15,047 Benjamin's right. 1305 01:01:15,172 --> 01:01:17,383 - [moos] - [chirps] 1306 01:01:17,508 --> 01:01:19,343 If the pigs didn't eat all the food 1307 01:01:19,468 --> 01:01:22,888 and use up all the magic paper on stuff like the red car, 1308 01:01:23,514 --> 01:01:25,349 and Squealer's face lift... 1309 01:01:25,474 --> 01:01:28,435 - Huh? - ...we wouldn't be hungry. 1310 01:01:28,560 --> 01:01:31,105 [Napoleon] Ah, Boxer! Look at you! 1311 01:01:31,230 --> 01:01:33,690 Everyone trusts you. They always have. 1312 01:01:33,816 --> 01:01:35,651 And they always will. 1313 01:01:35,776 --> 01:01:39,530 So, would you like to work harder than you ever have 1314 01:01:40,155 --> 01:01:44,243 in your entire life in order to help Animal Farm 1315 01:01:44,368 --> 01:01:47,246 and build us a dam? 1316 01:01:47,371 --> 01:01:51,458 [splutters] Well, um, thank you, I... I would, Napoleon. 1317 01:01:51,583 --> 01:01:54,962 I love work more than anything on this good earth 1318 01:01:55,087 --> 01:01:58,882 and you, sir, are always right. 1319 01:02:00,050 --> 01:02:05,848 Long live the dam and long live Animal Farm. 1320 01:02:05,973 --> 01:02:10,477 Long live the dam! Long live Animal Farm! 1321 01:02:10,602 --> 01:02:12,729 - Long live the dam! - [ominous music plays] 1322 01:02:12,855 --> 01:02:15,399 Long live Animal Farm! 1323 01:02:21,697 --> 01:02:23,615 [giggles] 1324 01:02:23,740 --> 01:02:24,992 [explosion booms] 1325 01:02:25,909 --> 01:02:28,704 [debris clattering] 1326 01:02:31,123 --> 01:02:32,207 [gasps] 1327 01:02:34,918 --> 01:02:36,920 Tammy, show them what they won! 1328 01:02:37,671 --> 01:02:38,505 [grunts] 1329 01:02:39,047 --> 01:02:42,050 All right, everyone! Come and get it! 1330 01:02:42,176 --> 01:02:44,344 Free food! Free food! 1331 01:02:44,470 --> 01:02:46,221 All you can eat, delivered every week. 1332 01:02:46,346 --> 01:02:49,641 And no back-breaking work to get it. It just appears. 1333 01:02:49,766 --> 01:02:52,436 Now that's what I call mega-freedom! 1334 01:02:52,561 --> 01:02:58,484 [lively game show music plays] 1335 01:03:08,410 --> 01:03:10,621 [music turns ominous, intense] 1336 01:03:14,500 --> 01:03:16,335 [cheers and applause] 1337 01:03:16,460 --> 01:03:19,296 - Time for a celebration. - You betcha. 1338 01:03:19,421 --> 01:03:20,380 Big day tomorrow. 1339 01:03:20,506 --> 01:03:22,799 This is gonna change everything, Napopo. 1340 01:03:22,925 --> 01:03:24,510 Just you wait. 1341 01:03:29,848 --> 01:03:30,557 [yelps] 1342 01:03:30,682 --> 01:03:32,434 - [man screams] - Huh? 1343 01:03:32,559 --> 01:03:33,393 [grunts] 1344 01:03:34,019 --> 01:03:35,479 [man grunts] 1345 01:03:36,313 --> 01:03:38,232 [man panting] 1346 01:03:39,650 --> 01:03:41,151 Boxer, what are you doing? 1347 01:03:41,276 --> 01:03:45,030 He's all squished, so we gotta unsquish him and fast! 1348 01:03:45,155 --> 01:03:46,657 There's no way you can lift that machine. 1349 01:03:46,782 --> 01:03:49,785 Of course I can, buddy. It's what I do. 1350 01:03:49,910 --> 01:03:51,745 Just you watch. 1351 01:03:51,870 --> 01:03:53,121 [grunts] 1352 01:03:53,247 --> 01:03:55,499 Work hard... 1353 01:03:55,624 --> 01:03:59,294 - [grunts] ...for Animal Farm! - [Carl] Come on, Boxer. 1354 01:03:59,419 --> 01:04:01,421 [straining] 1355 01:04:02,047 --> 01:04:04,007 - Work... - [Carl] Oh, push harder! 1356 01:04:04,132 --> 01:04:06,176 [Puff] Come on! Come on, Boxer! 1357 01:04:06,301 --> 01:04:08,470 ...hard! [grunts] 1358 01:04:08,595 --> 01:04:10,347 [Lucky] Come on, Boxer! You've got this! 1359 01:04:10,472 --> 01:04:12,975 - [clinks] - Uh, milkshake? 1360 01:04:13,100 --> 01:04:13,767 What's in it? 1361 01:04:13,892 --> 01:04:17,145 - Something I call Popo Power. - [laughs] 1362 01:04:17,271 --> 01:04:21,692 Oh, Napopo, you kill me, honey. Really, you're so, so funny. 1363 01:04:21,817 --> 01:04:24,778 [laughs] Yeah. You're a funny guy. 1364 01:04:24,903 --> 01:04:27,823 I'm so glad this worked out for everybody. 1365 01:04:27,948 --> 01:04:28,657 Bottom's up! 1366 01:04:28,782 --> 01:04:31,159 Here's to finally getting paid. 1367 01:04:32,119 --> 01:04:34,580 - [suspenseful music plays] - [grunting] 1368 01:04:34,705 --> 01:04:37,082 Animal... [straining] 1369 01:04:37,207 --> 01:04:38,834 - Ah! - [cheering] 1370 01:04:38,959 --> 01:04:39,918 You can do it, buddy! 1371 01:04:40,043 --> 01:04:42,754 - [chanting] Boxer! Boxer! - [grunts] 1372 01:04:42,879 --> 01:04:44,172 [grunts] 1373 01:04:44,298 --> 01:04:47,301 [straining] 1374 01:04:47,426 --> 01:04:49,011 [grunts] Uh! 1375 01:04:50,387 --> 01:04:51,263 [exhales] 1376 01:04:54,725 --> 01:04:57,728 [cheering] 1377 01:04:59,479 --> 01:05:00,397 Ow. 1378 01:05:00,522 --> 01:05:02,024 - [grunts] - [animals gasping] 1379 01:05:04,026 --> 01:05:06,403 Ooh! [exhales] 1380 01:05:06,528 --> 01:05:08,822 Uh. Oh. 1381 01:05:09,615 --> 01:05:11,158 Oh well... 1382 01:05:11,283 --> 01:05:13,535 Would you look at that. [chuckles] 1383 01:05:13,660 --> 01:05:18,040 I think my leg is... broken. 1384 01:05:18,165 --> 01:05:19,666 It'll be okay. 1385 01:05:21,209 --> 01:05:24,171 I-I... I don't think so. Horses... 1386 01:05:25,047 --> 01:05:28,884 We don't... We don't survive broken legs. 1387 01:05:29,009 --> 01:05:31,845 Is he... unsquished? 1388 01:05:31,970 --> 01:05:34,848 Yes, he's-he's fine and you'll be fine. 1389 01:05:34,973 --> 01:05:37,517 Help! Boxer's hurt! 1390 01:05:37,643 --> 01:05:39,686 Call a horse doctor! 1391 01:05:39,811 --> 01:05:43,565 Mustang's pranged. I repeat: mustang is pranged. 1392 01:05:43,690 --> 01:05:46,652 Operation Glue De Grâce is on. 1393 01:05:47,903 --> 01:05:49,529 Oh. I-I... 1394 01:05:49,655 --> 01:05:53,867 - I'm just so, so tired. - [somber music plays] 1395 01:05:53,992 --> 01:05:55,535 Stay with me, Boxer! 1396 01:05:56,453 --> 01:05:58,497 [labored breathing] 1397 01:06:06,713 --> 01:06:09,675 [helicopter rotors whirring] 1398 01:06:13,845 --> 01:06:16,807 [indistinct radio chatter] 1399 01:06:28,860 --> 01:06:29,986 [groans] 1400 01:06:40,539 --> 01:06:42,124 [weakly] Work hard... 1401 01:06:43,834 --> 01:06:46,336 [all] For Animal Farm! 1402 01:06:50,966 --> 01:06:53,719 [menacing music plays] 1403 01:06:53,844 --> 01:06:56,972 Hey! Hey! [gasps] 1404 01:06:58,432 --> 01:07:00,892 No! No! 1405 01:07:02,894 --> 01:07:05,981 There's been a mistake! Boxer's been taken to the glue factory! 1406 01:07:06,106 --> 01:07:07,566 We have to stop them before it's too late! 1407 01:07:07,691 --> 01:07:11,111 It's too late. He's in a better place now. 1408 01:07:11,820 --> 01:07:14,072 - What do you mean? - He's glue, Lucky. 1409 01:07:14,698 --> 01:07:16,867 - That-that... - [lively party music playing] 1410 01:07:16,992 --> 01:07:19,494 wasn't a mistake, was it? 1411 01:07:19,619 --> 01:07:21,747 It's fitting because in a way, 1412 01:07:21,872 --> 01:07:24,499 Boxer was the glue that held us all together. 1413 01:07:24,624 --> 01:07:27,878 [laughing] 1414 01:07:28,003 --> 01:07:31,965 He... was my best friend. 1415 01:07:32,090 --> 01:07:35,051 It's okay, Lucky. I-I know you are upset. 1416 01:07:35,177 --> 01:07:37,846 But the fact is, Boxer was an old horse 1417 01:07:37,971 --> 01:07:39,806 who was ultimately worth... 1418 01:07:39,931 --> 01:07:41,558 - nothing! [laughs] - [laughs] 1419 01:07:41,683 --> 01:07:43,727 No! No! 1420 01:07:45,729 --> 01:07:48,398 - What's going on? - [Napoleon] Oh, that? 1421 01:07:48,523 --> 01:07:51,359 Uh, yeah, we're just finalizing our deal with Pilkington, 1422 01:07:51,485 --> 01:07:52,486 you know? 1423 01:07:52,611 --> 01:07:54,196 Good news is we don't need animals anymore, 1424 01:07:54,321 --> 01:07:56,490 so once the deal closes, we're selling them. 1425 01:07:56,615 --> 01:07:58,033 Can I get a what-what? 1426 01:07:58,158 --> 01:07:59,785 [all] What-what! 1427 01:07:59,910 --> 01:08:02,370 You can't do this! Okay? 1428 01:08:02,496 --> 01:08:05,749 Oh, I can, but you just have to trust me. 1429 01:08:05,874 --> 01:08:09,503 We have a bond, right? A very special bond. 1430 01:08:09,628 --> 01:08:11,880 Our bond is broken. 1431 01:08:12,005 --> 01:08:14,633 Hey, don't cross me. [laughs] 1432 01:08:14,758 --> 01:08:15,634 All right? 1433 01:08:15,759 --> 01:08:19,095 'Cause you don't wanna end up like Boxer or... 1434 01:08:19,221 --> 01:08:22,557 - [ominous music plays] - ...Snowball for that matter. 1435 01:08:22,682 --> 01:08:26,061 [monstrous laugh] 1436 01:08:31,233 --> 01:08:32,192 No! 1437 01:08:32,317 --> 01:08:36,321 [Boxer] When Lucky looked from pig to man 1438 01:08:36,446 --> 01:08:39,366 and man to pig, 1439 01:08:39,491 --> 01:08:43,370 he couldn't tell which was which. 1440 01:08:43,495 --> 01:08:44,996 No! 1441 01:08:45,121 --> 01:08:46,289 [groans] 1442 01:08:46,414 --> 01:08:48,208 [growls] 1443 01:08:48,333 --> 01:08:49,292 [Lucky yelps] 1444 01:08:51,670 --> 01:08:52,754 - Hey, kids! - [dogs growling] 1445 01:08:52,879 --> 01:08:55,590 Lucky is going on vacation! 1446 01:08:55,715 --> 01:08:58,885 [suspenseful music plays] 1447 01:08:59,719 --> 01:09:01,805 [barking] 1448 01:09:06,685 --> 01:09:08,353 [barking] 1449 01:09:10,313 --> 01:09:11,940 [panting] 1450 01:09:15,235 --> 01:09:18,405 - [panting] - [tense music plays] 1451 01:09:20,282 --> 01:09:24,035 [growls, barks] 1452 01:09:25,120 --> 01:09:27,080 - Still living the dream, kiddo? - [startled yelp] 1453 01:09:27,205 --> 01:09:29,374 [exhales] Benjamin. 1454 01:09:31,126 --> 01:09:32,627 I'm so sorry. 1455 01:09:33,461 --> 01:09:34,838 I know you can never forgive me. 1456 01:09:34,963 --> 01:09:39,009 It's not my forgiveness that you're asking for. 1457 01:09:42,971 --> 01:09:45,223 No stars tonight. 1458 01:09:46,308 --> 01:09:49,853 - [somber melody plays] - [sobs] 1459 01:09:53,982 --> 01:09:55,233 Lucky. 1460 01:09:56,568 --> 01:10:00,906 Are you an animal or a pig? 1461 01:10:03,491 --> 01:10:04,910 I'm a... [sniffles] 1462 01:10:06,411 --> 01:10:07,787 I'm-I'm... 1463 01:10:09,998 --> 01:10:11,333 I don't know what happened. 1464 01:10:11,458 --> 01:10:15,462 I-I... I thought I was doing the right thing but... [sobs] 1465 01:10:15,587 --> 01:10:19,174 You know, Boxer never complained. 1466 01:10:19,299 --> 01:10:23,136 Always had a kind word. Drove me absolutely nuts. 1467 01:10:23,261 --> 01:10:25,513 But more important... 1468 01:10:26,348 --> 01:10:28,725 he spoke through his actions. 1469 01:10:29,434 --> 01:10:30,477 That's... 1470 01:10:31,519 --> 01:10:32,938 That's the kindest thing you've ever said. 1471 01:10:33,063 --> 01:10:35,440 Okay, maybe too much action. 1472 01:10:37,609 --> 01:10:41,029 I have to fix all of this, don't I? 1473 01:10:41,154 --> 01:10:42,822 Not for Boxer. 1474 01:10:42,948 --> 01:10:44,324 He's gone. 1475 01:10:44,783 --> 01:10:46,952 Okay, I get it. 1476 01:10:49,955 --> 01:10:52,749 I'm an animal, Benjamin. 1477 01:10:54,376 --> 01:10:55,669 An animal. 1478 01:10:59,297 --> 01:11:01,716 [gentle melody plays] 1479 01:11:04,636 --> 01:11:06,137 [young voice] Excuse me? 1480 01:11:06,262 --> 01:11:07,973 Is that the end of the story? 1481 01:11:09,224 --> 01:11:12,352 [Lucky] It felt like it at the time, but no. 1482 01:11:12,477 --> 01:11:15,897 Animals don't give up that easy. He wasn't gonna win. 1483 01:11:16,189 --> 01:11:18,608 And when you're lucky like me, 1484 01:11:18,733 --> 01:11:21,403 and you've got real friends like this... 1485 01:11:21,528 --> 01:11:22,946 You were a... a real jerk. 1486 01:11:23,071 --> 01:11:23,989 I was a huge jerk. 1487 01:11:24,114 --> 01:11:25,448 And an idiot. 1488 01:11:25,573 --> 01:11:26,700 A gigantic idiot. 1489 01:11:26,825 --> 01:11:30,078 You were arrogant, insensitive, inconsiderate. 1490 01:11:30,203 --> 01:11:32,163 - Sure. All those things. - [animals] Yeah! 1491 01:11:32,288 --> 01:11:33,999 With delusions of grandeur 1492 01:11:34,124 --> 01:11:37,419 bordering on narcissistic personality disorder. 1493 01:11:38,420 --> 01:11:40,547 Puff's been teaching us to read. 1494 01:11:41,381 --> 01:11:43,008 What do you want, Lucky? 1495 01:11:44,467 --> 01:11:46,970 I want us to remember that feeling... 1496 01:11:49,514 --> 01:11:50,515 that we had when we chased 1497 01:11:50,640 --> 01:11:52,851 the slaughterhouse truck off the farm. 1498 01:11:53,727 --> 01:11:56,855 I want us to remember the smell of the hay 1499 01:11:56,980 --> 01:11:59,024 and the taste of the grain 1500 01:11:59,733 --> 01:12:01,651 after our first harvest 1501 01:12:02,485 --> 01:12:03,820 and how... 1502 01:12:04,779 --> 01:12:06,948 Boxer smiled 1503 01:12:07,657 --> 01:12:10,577 every time he had a big job to do. 1504 01:12:10,702 --> 01:12:12,996 And the pride in Snowball's voice 1505 01:12:13,121 --> 01:12:16,207 as she said all animals are equal 1506 01:12:16,332 --> 01:12:18,334 for the very first time. 1507 01:12:19,461 --> 01:12:23,757 And yes, I do want your forgiveness and your trust, 1508 01:12:23,965 --> 01:12:25,341 because I promise you all 1509 01:12:25,467 --> 01:12:29,345 that I will tell Napoleon he's selfish... 1510 01:12:29,471 --> 01:12:32,599 - [sheep bleating] - ...a liar and a bad leader. 1511 01:12:32,724 --> 01:12:35,935 But most of all, he broke the rules. 1512 01:12:36,102 --> 01:12:37,145 All of them. 1513 01:12:37,270 --> 01:12:41,900 And any animal who breaks the rules must leave Animal Farm! 1514 01:12:42,025 --> 01:12:45,528 - [cheering] - So what do we do? 1515 01:12:45,945 --> 01:12:49,491 We rebel! And we start right now! 1516 01:12:49,616 --> 01:12:51,993 [chanting "Napoleon!"] 1517 01:12:52,118 --> 01:12:54,537 - [car horn honking] - Hmm. 1518 01:12:54,662 --> 01:12:56,372 [car engine revving] 1519 01:12:56,498 --> 01:12:58,833 [grunts] 1520 01:13:01,127 --> 01:13:04,005 [Lucky] Now, the thing Napoleon hates more than anything 1521 01:13:04,297 --> 01:13:06,883 is looking weak and stupid. 1522 01:13:07,008 --> 01:13:10,386 So, we're gonna do both. 1523 01:13:10,512 --> 01:13:12,764 [snoring] 1524 01:13:12,889 --> 01:13:13,932 [chirps softly] 1525 01:13:15,058 --> 01:13:18,061 - Oh, Napopo! - [chirps] 1526 01:13:18,186 --> 01:13:20,188 - [giggles] - [chirping] 1527 01:13:22,148 --> 01:13:24,400 [sniffs] 1528 01:13:24,526 --> 01:13:25,443 [growls] 1529 01:13:26,486 --> 01:13:27,695 [grunts] 1530 01:13:27,821 --> 01:13:30,782 Oh, Napoleon, my good man. 1531 01:13:30,907 --> 01:13:33,076 Oh, I mean, pig. Sorry. 1532 01:13:33,201 --> 01:13:34,869 No apology needed 1533 01:13:34,994 --> 01:13:38,331 and if I may say, you are the smartest pig I've ever met. 1534 01:13:38,456 --> 01:13:40,041 - And I mean that. - [chirping] 1535 01:13:41,167 --> 01:13:42,001 [grunts] 1536 01:13:42,127 --> 01:13:44,212 [Lucky] First, we need to hook into their system 1537 01:13:44,337 --> 01:13:46,005 so we can have some fun. 1538 01:13:49,926 --> 01:13:50,927 [dogs growling] 1539 01:13:51,052 --> 01:13:52,178 [sniffs] 1540 01:13:52,303 --> 01:13:54,305 [growls, sniffs] 1541 01:13:55,056 --> 01:13:57,308 - [growling] - [gulps] 1542 01:13:58,059 --> 01:14:00,687 Well, your destiny awaits. 1543 01:14:03,356 --> 01:14:05,692 [chirping] 1544 01:14:06,317 --> 01:14:08,111 [growls] 1545 01:14:08,236 --> 01:14:09,821 [camera clicks] 1546 01:14:10,780 --> 01:14:12,907 [barks] 1547 01:14:14,617 --> 01:14:18,413 [rock music plays] 1548 01:14:20,582 --> 01:14:21,958 [crowd chanting] Napoleon! Napoleon! 1549 01:14:22,083 --> 01:14:23,585 [Napoleon] Oh, yeah! 1550 01:14:24,377 --> 01:14:25,670 Woo-hoo, baby! 1551 01:14:27,213 --> 01:14:29,716 Oh yeah! 1552 01:14:30,884 --> 01:14:32,635 [Lucky] Next, we'll need some things 1553 01:14:32,760 --> 01:14:34,345 to help us get their attention. 1554 01:14:34,470 --> 01:14:40,185 [chanting continues] Napoleon! Napoleon! Napoleon! Napoleon! 1555 01:14:40,310 --> 01:14:42,312 Yeah! 1556 01:14:45,815 --> 01:14:50,028 [Lucky] And lastly, it all ends with a massive fireworks show. 1557 01:14:53,448 --> 01:14:55,408 Let's throw them down here, ladies. 1558 01:15:00,038 --> 01:15:01,581 [Lucky] Or does it? 1559 01:15:01,706 --> 01:15:02,624 [growls] 1560 01:15:02,749 --> 01:15:07,629 [crowd chanting] Napoleon! Napoleon! Napoleon! Napoleon! 1561 01:15:07,754 --> 01:15:11,090 Today we are here to celebrate power. 1562 01:15:11,216 --> 01:15:12,884 And not just the electric power 1563 01:15:13,009 --> 01:15:15,094 being generated by our state-of-the-art, 1564 01:15:15,220 --> 01:15:17,639 incredible, hydroelectric dam. 1565 01:15:17,764 --> 01:15:22,393 No, I'm talking about the other kind of power. 1566 01:15:22,518 --> 01:15:24,896 They say that kind of power corrupts 1567 01:15:25,021 --> 01:15:29,025 and that absolute power corrupts absolutely. 1568 01:15:29,150 --> 01:15:31,778 And I say, whoever said that 1569 01:15:31,903 --> 01:15:35,657 is a big, whiny, loser! 1570 01:15:35,782 --> 01:15:37,075 [crowd cheering] 1571 01:15:37,200 --> 01:15:40,620 I was born to be bacon, but am I a big whining loser? 1572 01:15:40,745 --> 01:15:41,955 [crowd] No! 1573 01:15:42,080 --> 01:15:44,999 Pilkington was a little girl with zero personality, 1574 01:15:45,124 --> 01:15:46,251 no friends, 1575 01:15:46,376 --> 01:15:48,378 but is she a big whining loser? 1576 01:15:48,503 --> 01:15:51,506 - [crowd] No! - No is right, my friends. 1577 01:15:51,631 --> 01:15:55,468 So, if you want to be a pig like me, 1578 01:15:55,593 --> 01:15:58,096 you gotta remember one oinking thing. 1579 01:15:58,721 --> 01:16:00,682 All animals are equal. 1580 01:16:00,807 --> 01:16:04,477 But some are more equal than others. 1581 01:16:05,103 --> 01:16:06,187 So let me hear it! 1582 01:16:06,312 --> 01:16:09,357 All animals are equal... 1583 01:16:09,482 --> 01:16:11,818 [all] But some are more equal than others! 1584 01:16:11,943 --> 01:16:14,153 - [Napoleon] Again! - All animals are equal. 1585 01:16:14,862 --> 01:16:17,824 But some are more equal than others! 1586 01:16:17,949 --> 01:16:19,325 You got it. Yes! 1587 01:16:19,450 --> 01:16:22,078 All animals are equal. But some are more equal than others! 1588 01:16:22,203 --> 01:16:24,163 [Napoleon] Yeah! 1589 01:16:24,289 --> 01:16:27,417 - [bass-heavy beat playing] - Oh yeah! 1590 01:16:28,835 --> 01:16:30,795 [cheering] 1591 01:16:33,006 --> 01:16:34,382 Is everyone in position? 1592 01:16:34,507 --> 01:16:37,176 Operation Party Pooper is a go. 1593 01:16:38,678 --> 01:16:40,096 Would you like to do the honors? 1594 01:16:40,221 --> 01:16:42,807 [gasps] Oh, why thank you. I would. 1595 01:16:43,433 --> 01:16:45,351 Let's show the world what Napoleon's really like. 1596 01:16:46,853 --> 01:16:49,564 And now, I give you 1597 01:16:49,689 --> 01:16:54,610 the Animal Farm Hydroelectric Dam! 1598 01:16:55,528 --> 01:16:56,654 [whirring] 1599 01:16:57,822 --> 01:17:00,074 ["Saucy" by The Mondays & LiTTiE plays] 1600 01:17:01,826 --> 01:17:04,287 ♪ A little bit of that and a little bit of this ♪ 1601 01:17:04,412 --> 01:17:06,456 - [grumbles] - [laughing] 1602 01:17:06,581 --> 01:17:08,666 [chirping] 1603 01:17:08,791 --> 01:17:11,502 [grunting] 1604 01:17:11,627 --> 01:17:12,754 [uproarious laughter] 1605 01:17:12,879 --> 01:17:14,255 ♪ With a sauce on it ♪ 1606 01:17:14,380 --> 01:17:15,798 What is going on? 1607 01:17:15,923 --> 01:17:17,550 Just launch the fireworks now! 1608 01:17:18,426 --> 01:17:19,802 It's not... 1609 01:17:21,512 --> 01:17:23,473 - [grunts] - [laughter grows louder] 1610 01:17:26,726 --> 01:17:27,852 Oh! Moses! 1611 01:17:33,274 --> 01:17:35,693 - [screams] - Out of my way, you... 1612 01:17:36,402 --> 01:17:38,321 Come on, you stupid thing! Fire! 1613 01:17:38,446 --> 01:17:39,364 - Fire! - Napopo! 1614 01:17:39,489 --> 01:17:40,948 [grunts] 1615 01:17:42,533 --> 01:17:43,910 [buzzes] 1616 01:17:48,498 --> 01:17:51,584 - [sparks] - [humming bright melody] 1617 01:17:52,752 --> 01:17:54,045 Huh? 1618 01:17:54,170 --> 01:17:56,130 [sniffs] Huh! 1619 01:17:56,255 --> 01:17:57,382 [sighs in relief] 1620 01:17:57,507 --> 01:17:59,008 [screams in pain] 1621 01:17:59,133 --> 01:18:00,885 [blowing] 1622 01:18:07,225 --> 01:18:08,393 Oh! 1623 01:18:09,435 --> 01:18:10,895 [screams] 1624 01:18:11,020 --> 01:18:13,106 - [sparks] - Work hard for Animal... 1625 01:18:13,231 --> 01:18:16,275 [fireworks whistling] 1626 01:18:16,901 --> 01:18:19,445 Woo-hoo! It worked! It worked! 1627 01:18:19,570 --> 01:18:20,530 Yeah! 1628 01:18:25,535 --> 01:18:26,494 [gasps] 1629 01:18:28,079 --> 01:18:30,123 [Lucky] Come on! We've gotta go! 1630 01:18:31,082 --> 01:18:32,959 Lucky! 1631 01:18:35,128 --> 01:18:37,422 Run! [pants] 1632 01:18:38,131 --> 01:18:39,006 Huh? 1633 01:18:39,132 --> 01:18:40,174 [yelps] 1634 01:18:40,299 --> 01:18:41,217 Did we plan this? 1635 01:18:41,342 --> 01:18:43,177 No, this was not part of the plan. 1636 01:18:43,302 --> 01:18:45,179 Everyone, get to higher ground. 1637 01:18:45,304 --> 01:18:46,597 To the farmhouse. 1638 01:18:47,432 --> 01:18:49,350 [dramatic music playing] 1639 01:18:50,810 --> 01:18:51,769 - Uh... - Drive, you idiot! 1640 01:18:51,894 --> 01:18:53,396 [revving] 1641 01:18:54,105 --> 01:18:55,523 - What did you do? - I didn't do anything. 1642 01:18:56,774 --> 01:18:58,359 - [grunts] - [tires screech] 1643 01:19:06,993 --> 01:19:08,369 [Pilkington and Napoleon whimper] 1644 01:19:08,494 --> 01:19:10,204 Help! Napopo! Help! 1645 01:19:11,581 --> 01:19:13,207 - Ah! - [car horn honks] 1646 01:19:13,332 --> 01:19:14,584 [Squealer gasps] 1647 01:19:16,752 --> 01:19:18,629 Quickly! Get to the farmhouse! 1648 01:19:18,754 --> 01:19:21,466 [dramatic music plays] 1649 01:19:23,259 --> 01:19:25,470 You get the young ones to safety. 1650 01:19:25,595 --> 01:19:27,472 - Where are you going? - To find Napoleon. 1651 01:19:27,597 --> 01:19:29,682 - Why? - To tell him. 1652 01:19:29,807 --> 01:19:31,601 He must leave Animal Farm. 1653 01:19:32,560 --> 01:19:33,853 - Puff? - Yeah? 1654 01:19:34,729 --> 01:19:36,230 - Thank you. - Oh. 1655 01:19:37,023 --> 01:19:38,733 Anytime, babe. 1656 01:19:39,817 --> 01:19:40,568 [Puff grunts] 1657 01:19:40,693 --> 01:19:43,029 [chirps] 1658 01:19:43,154 --> 01:19:44,489 I got you, buddy. 1659 01:19:45,823 --> 01:19:48,034 [panicked whimpering] 1660 01:19:48,159 --> 01:19:48,910 [panting] 1661 01:19:51,662 --> 01:19:52,830 Tammy! 1662 01:19:52,955 --> 01:19:54,373 Hey... [gasps] 1663 01:19:54,499 --> 01:19:56,751 [grunts, screams] 1664 01:19:56,876 --> 01:19:58,753 - Do something! - I'm trying! 1665 01:19:58,878 --> 01:19:59,921 Napopo! 1666 01:20:00,046 --> 01:20:02,548 - You idiot! - Quit yelling at me! 1667 01:20:03,716 --> 01:20:05,218 Lucky! Ah! 1668 01:20:05,343 --> 01:20:07,470 [muffled screaming] 1669 01:20:09,055 --> 01:20:11,098 [grunting] 1670 01:20:14,310 --> 01:20:15,269 [gasping] 1671 01:20:16,312 --> 01:20:18,064 - [Pilkington] Moses! - [beeps] 1672 01:20:22,735 --> 01:20:24,362 - [whirs] - [laughs] 1673 01:20:24,487 --> 01:20:25,363 Oh! 1674 01:20:25,488 --> 01:20:27,448 Oh! Oh! Oh! 1675 01:20:29,158 --> 01:20:30,993 - [Pilkington screams] - [drone beeps] 1676 01:20:32,787 --> 01:20:34,288 [gasping] 1677 01:20:37,542 --> 01:20:39,377 I gave you everything! 1678 01:20:40,211 --> 01:20:41,963 Everything! 1679 01:20:42,088 --> 01:20:44,340 You're a liar, Napoleon! 1680 01:20:44,465 --> 01:20:46,801 Your whole life is a lie! 1681 01:20:46,926 --> 01:20:48,719 The only truthful thing that ever came out of you 1682 01:20:48,844 --> 01:20:49,679 was a bad smell. 1683 01:20:49,804 --> 01:20:53,307 Ooh. Ouch. That really breaks my heart. 1684 01:20:53,432 --> 01:20:55,017 Then try. 1685 01:20:55,142 --> 01:20:56,602 Try telling the truth for once. 1686 01:20:56,727 --> 01:20:59,397 Okay. Okay, I will. 1687 01:20:59,522 --> 01:21:00,940 I always wanted a son. 1688 01:21:01,065 --> 01:21:03,401 And so I treated you like my son, 1689 01:21:03,526 --> 01:21:05,319 and this is how you repay me! 1690 01:21:05,444 --> 01:21:07,530 You didn't treat me like your son. 1691 01:21:08,155 --> 01:21:12,285 You used me and everyone else to get what you wanted. 1692 01:21:13,369 --> 01:21:17,665 You broke every rule, so now you gotta leave, Napoleon. 1693 01:21:17,790 --> 01:21:20,001 You are so not a pig. 1694 01:21:20,126 --> 01:21:25,214 You are a weak, sucky, smelly, disgusting, stupid... 1695 01:21:25,339 --> 01:21:28,384 - [yells] - ...ungrateful, ignorant animal! 1696 01:21:28,509 --> 01:21:29,802 - [grunts] - Ow! 1697 01:21:32,221 --> 01:21:34,348 [grunting] 1698 01:21:35,766 --> 01:21:37,101 [intense dramatic music playing] 1699 01:21:37,226 --> 01:21:38,394 [strains] 1700 01:21:38,519 --> 01:21:40,187 [grunting] 1701 01:21:42,189 --> 01:21:42,898 Lucky! 1702 01:21:43,024 --> 01:21:48,863 [suspenseful music plays] 1703 01:21:51,157 --> 01:21:53,117 [muffled screaming] 1704 01:22:03,169 --> 01:22:06,547 [burbling] 1705 01:22:14,013 --> 01:22:15,640 [dog whimpers] 1706 01:22:16,182 --> 01:22:17,350 [chirps sadly] 1707 01:22:17,475 --> 01:22:20,436 [somber music plays] 1708 01:22:22,688 --> 01:22:25,524 [screams, groans] 1709 01:22:25,650 --> 01:22:29,528 Don't-don't worry, everyone. The rooster is okay. 1710 01:22:29,654 --> 01:22:32,740 It was touch-and-go for a minute, but I made it out. 1711 01:22:32,865 --> 01:22:35,159 Wait. Uh... what? 1712 01:22:35,284 --> 01:22:37,662 We-we lost Lucky. 1713 01:22:39,997 --> 01:22:42,416 Uh... he's right here. 1714 01:22:42,541 --> 01:22:45,628 - Lucky! - [uplifting music plays] 1715 01:22:48,506 --> 01:22:50,091 Is everyone here? 1716 01:22:50,925 --> 01:22:51,884 Yeah. 1717 01:22:52,760 --> 01:22:53,427 Well... 1718 01:22:53,969 --> 01:22:55,221 Not everyone. 1719 01:22:55,429 --> 01:22:57,348 [Whymper] Hello there! 1720 01:22:57,473 --> 01:22:59,350 You know what? Keep the farm. 1721 01:23:00,643 --> 01:23:03,062 I'll see myself out. 1722 01:23:04,271 --> 01:23:06,607 [Boxer] Lucky asked all the young ones 1723 01:23:06,732 --> 01:23:09,026 to look up at the stars 1724 01:23:09,151 --> 01:23:11,445 and remember our story. 1725 01:23:11,612 --> 01:23:13,739 We dreamed of freedom, but... 1726 01:23:13,864 --> 01:23:15,491 looked for it in the wrong place. 1727 01:23:15,825 --> 01:23:17,368 - Really? - Yeah. 1728 01:23:17,576 --> 01:23:19,453 We were never going to find freedom 1729 01:23:19,578 --> 01:23:21,080 in a leader like Napoleon. 1730 01:23:21,455 --> 01:23:23,332 Or even Snowball for that matter. 1731 01:23:23,457 --> 01:23:24,875 What about the rooster? 1732 01:23:25,000 --> 01:23:29,463 Well, I thought you'd never ask. Let's cock-a-doodle-doo this. 1733 01:23:29,588 --> 01:23:30,381 -Yeah -Great idea. 1734 01:23:30,506 --> 01:23:31,465 No, no no no. 1735 01:23:31,590 --> 01:23:33,008 That's not it. 1736 01:23:33,718 --> 01:23:36,721 Boxer thought that Napoleon was always right. 1737 01:23:37,847 --> 01:23:39,390 But no one is. 1738 01:23:40,891 --> 01:23:43,394 You know what is always right? 1739 01:23:44,270 --> 01:23:45,312 Helping each other. 1740 01:23:45,438 --> 01:23:47,481 That's what Boxer really wanted. 1741 01:23:48,149 --> 01:23:49,358 To work hard... 1742 01:23:50,109 --> 01:23:51,318 for our friends. 1743 01:23:51,694 --> 01:23:54,655 Not because we have to, but because we choose to. 1744 01:23:56,115 --> 01:23:57,324 That is freedom. 1745 01:23:57,658 --> 01:23:59,744 [everyone cheers] 1746 01:24:02,538 --> 01:24:03,539 [gasps] 1747 01:24:03,664 --> 01:24:06,083 [Boxer] It wasn't going to be easy 1748 01:24:06,208 --> 01:24:09,503 to make their new dream come true, 1749 01:24:09,628 --> 01:24:12,882 but they'd keep trying 1750 01:24:13,007 --> 01:24:19,346 with me and all the other animals among the stars to help. 1751 01:24:25,644 --> 01:24:27,730 ["History Repeating (Knee Length Mix)" 1752 01:24:27,855 --> 01:24:30,775 feat. Shirley Bassey plays] 1753 01:24:39,700 --> 01:24:43,954 ♪ The word is about, there's something evolving ♪ 1754 01:24:46,248 --> 01:24:51,587 ♪ Whatever may come, the world keeps revolving ♪ 1755 01:24:51,712 --> 01:24:55,132 ♪ They say the next big thing is here ♪ 1756 01:24:55,257 --> 01:24:58,385 ♪ That the revolution's near ♪ 1757 01:24:58,511 --> 01:25:01,472 ♪ But to me it seems quite clear ♪ 1758 01:25:01,597 --> 01:25:05,726 ♪ That it's all just a little bit of history repeating ♪ 1759 01:25:19,698 --> 01:25:25,538 ♪ The news people shout, a new style is growing ♪ 1760 01:25:26,413 --> 01:25:31,669 ♪ But it don't know if it's coming or going ♪ 1761 01:25:31,794 --> 01:25:35,089 ♪ There is fashion, there is fad ♪ 1762 01:25:35,214 --> 01:25:38,592 ♪ Some is good, some is bad ♪ 1763 01:25:38,717 --> 01:25:41,887 ♪ And the joke is rather sad ♪ 1764 01:25:42,012 --> 01:25:46,433 ♪ That it's all just a little bit of history repeating ♪ 1765 01:25:50,980 --> 01:25:55,526 ♪ And I've seen it before ♪ 1766 01:25:57,528 --> 01:26:02,449 ♪ And I'll see it again ♪ 1767 01:26:04,451 --> 01:26:09,331 ♪ Yes, I've seen it before ♪ 1768 01:26:10,165 --> 01:26:13,961 ♪ Just little bits of history repeating ♪ 1769 01:26:26,015 --> 01:26:32,104 ♪ Some people won't dance if they don't know who's singing ♪ 1770 01:26:32,897 --> 01:26:38,569 ♪ Why ask your head, it's your hips that are swinging ♪ 1771 01:26:38,694 --> 01:26:41,655 ♪ Life's for us to enjoy ♪ 1772 01:26:41,780 --> 01:26:45,159 ♪ Woman, man, girl and boy ♪ 1773 01:26:45,284 --> 01:26:48,245 ♪ Feel the pain, feel the joy ♪ 1774 01:26:48,954 --> 01:26:52,875 ♪ Aside set the little bits of history repeating ♪ 1775 01:26:57,880 --> 01:27:01,508 ♪ Bits of history repeating ♪ 1776 01:27:04,386 --> 01:27:09,433 ♪ And I've seen it before ♪ 1777 01:27:11,226 --> 01:27:15,856 ♪ And I'll see it again ♪ 1778 01:27:17,733 --> 01:27:22,696 ♪ Yes, I've seen it before ♪ 1779 01:27:23,697 --> 01:27:28,410 ♪ Just little bits of history repeating ♪ 1780 01:27:55,270 --> 01:27:57,773 [bright music plays] 1781 01:29:29,364 --> 01:29:31,700 ♪ Old MacDonald had a farm ♪ 1782 01:29:31,825 --> 01:29:33,911 ♪ Had a farm, ha-had a farm ♪ 1783 01:29:34,036 --> 01:29:36,497 ♪ I said Old MacDonald had a farm ♪ 1784 01:29:36,622 --> 01:29:39,041 ♪ Brick by brick, we break down the barn ♪ 1785 01:29:39,166 --> 01:29:41,126 ♪ Who runnin' it now? Better sound the alarm ♪ 1786 01:29:41,251 --> 01:29:42,211 - ♪ Who run it? ♪ - ♪ Hey ♪ 1787 01:29:42,336 --> 01:29:43,420 ♪ Better sound the alarm ♪ 1788 01:29:43,545 --> 01:29:45,964 ♪ 'Cause Old MacDonald had a farm ♪ 1789 01:29:46,090 --> 01:29:48,801 ♪ So take a look around 'cause it's all gone ♪ 1790 01:29:49,384 --> 01:29:51,053 ♪ There ain't no holding us back ♪ 1791 01:29:51,887 --> 01:29:54,056 ♪ We outside dressed in all black ♪ 1792 01:29:54,181 --> 01:29:55,933 ♪ It's going down like a lumberjack ♪ 1793 01:29:56,058 --> 01:29:58,393 ♪ Take a look around Ain't no needle in this haystack ♪ 1794 01:29:58,519 --> 01:30:00,437 ♪ They stacked you up against the best ♪ 1795 01:30:00,562 --> 01:30:02,940 ♪ Peacock when I walk There's an S on my chest ♪ 1796 01:30:03,065 --> 01:30:05,317 ♪ Better come correct before you go and flex ♪ 1797 01:30:05,442 --> 01:30:07,945 ♪ The whole squad is with me and they're ready for what's next ♪ 1798 01:30:08,070 --> 01:30:10,405 ♪ E-I-E-I-E-I-E-I, let's go ♪ 1799 01:30:10,531 --> 01:30:12,658 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1800 01:30:12,783 --> 01:30:14,910 ♪ Old MacDonald had a farm ♪ 1801 01:30:15,035 --> 01:30:17,121 ♪ Had a farm, ha-had a farm ♪ 1802 01:30:17,246 --> 01:30:19,623 ♪ I said Old MacDonald had a farm ♪ 1803 01:30:19,748 --> 01:30:22,126 ♪ Brick by brick, we break down the barn ♪ 1804 01:30:22,251 --> 01:30:24,378 ♪ Who runnin' it now? Better sound the alarm ♪ 1805 01:30:24,503 --> 01:30:25,754 - ♪ Who run it? ♪ - ♪ Hey ♪ 1806 01:30:25,879 --> 01:30:29,299 ♪ Better sound the alarm 'cause Old MacDonald had a farm ♪ 1807 01:30:29,424 --> 01:30:31,969 ♪ So take a look around 'cause it's all gone ♪ 1808 01:30:32,845 --> 01:30:36,306 ♪ Make no mistakes, we ain't come to play That's right ♪ 1809 01:30:36,431 --> 01:30:38,934 ♪ Smash through the gates No pumping the brakes ♪ 1810 01:30:39,059 --> 01:30:40,811 ♪ Ain't afraid to put it on the line ♪ 1811 01:30:40,936 --> 01:30:42,688 ♪ Look at me now I'm like a mountain ♪ 1812 01:30:42,813 --> 01:30:43,772 ♪ Hit like a ton ♪ 1813 01:30:43,897 --> 01:30:45,983 ♪ Ice in my veins Got fire in my lungs ♪ 1814 01:30:46,108 --> 01:30:48,569 ♪ Cold as 40 below from my head to my toes ♪ 1815 01:30:48,694 --> 01:30:51,321 ♪ They lit the fuse, now they 'bout to explode ♪ 1816 01:30:51,864 --> 01:30:53,949 ♪ There ain't no holding us back ♪ 1817 01:30:54,074 --> 01:30:55,325 ♪ No holding us back ♪ 1818 01:30:55,450 --> 01:30:58,412 ♪ If you stand on two legs then you're getting attacked ♪ 1819 01:30:58,537 --> 01:31:00,289 ♪ Getting attacked ♪ 1820 01:31:01,081 --> 01:31:03,333 ♪ Yeah, there ain't no holding us back ♪ 1821 01:31:03,458 --> 01:31:05,169 ♪ There ain't no holding us back ♪ 1822 01:31:05,294 --> 01:31:07,629 ♪ All the money that you made locking us in a cage ♪ 1823 01:31:07,754 --> 01:31:09,923 ♪ Better run or you're getting the ax ♪ 1824 01:31:10,048 --> 01:31:12,885 ♪ So E-I-E-I-E-I-E-I, let's go ♪ 1825 01:31:13,010 --> 01:31:15,095 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1826 01:31:15,220 --> 01:31:17,431 ♪ Old MacDonald had a farm ♪ 1827 01:31:17,556 --> 01:31:19,516 ♪ Had a farm, ha-had a farm ♪ 1828 01:31:19,641 --> 01:31:22,144 ♪ I said Old MacDonald had a farm ♪ 1829 01:31:22,269 --> 01:31:24,646 ♪ Brick by brick, we break down the barn ♪ 1830 01:31:24,771 --> 01:31:26,899 ♪ Who's runnin' it now? Better sound the alarm ♪ 1831 01:31:27,024 --> 01:31:27,941 - ♪ Who run it? ♪ - ♪ Hey ♪ 1832 01:31:28,066 --> 01:31:29,276 ♪ Better sound the alarm ♪ 1833 01:31:29,401 --> 01:31:31,778 ♪ 'Cause Old MacDonald had a farm ♪ 1834 01:31:31,904 --> 01:31:35,324 ♪ So take a look around, ta-take a look around ♪ 1835 01:31:35,449 --> 01:31:37,117 ♪ 'Cause it's all gone ♪ 1836 01:31:39,953 --> 01:31:43,457 - [man vocalizing] - [funky upbeat music plays] 1837 01:32:46,937 --> 01:32:50,232 [soft dramatic music plays] 1838 01:34:25,577 --> 01:34:26,870 [music fades] 129299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.