Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,887 --> 00:00:28,957
(''CALIFORNIA GURLS'' IN SOTTOFONDO)
2
00:01:46,807 --> 00:01:48,365
< Chris: Mi � venuta fame.
3
00:01:48,647 --> 00:01:52,083
- Steve: Vi porto daI pi� grande
chef deI mondo. Che ne dite? - S�!
4
00:01:52,207 --> 00:01:54,846
< Ve I'assicuro, � iI numero 1.
- E vai!
5
00:01:59,047 --> 00:02:02,562
< Gustavo (accento miIanese):
Potrei cucinarti come una cotoIetta!
6
00:02:02,687 --> 00:02:05,281
< Ma non posso, sei Ia mia mascotte!
Scusami!
7
00:02:05,407 --> 00:02:08,240
GuaItiero,
guardami in faccia quando parlo.
8
00:02:08,607 --> 00:02:11,485
Ricorda che iI tuo pap�
� un grande chef, caro mio.
9
00:02:11,607 --> 00:02:12,881
S�, un grande chef,
10
00:02:13,007 --> 00:02:16,204
e prima o poi prender�
5 forchette aIIa guida MicheIin.
11
00:02:16,447 --> 00:02:20,440
Cos� cambiamo Ie gomme, t'� cap�?
Faccia da scemo che non sei aItro!
12
00:02:20,567 --> 00:02:23,400
Dai, torna a casa,
cos� aImeno vedi iI teIegiornaIe.
13
00:02:25,167 --> 00:02:26,202
Cosa mangi te?
14
00:02:27,807 --> 00:02:29,035
< Guardi Ie ragazzine? Oh!
15
00:02:29,167 --> 00:02:31,158
(accento toscano)
Sst, cavaIca Io sguardo.
16
00:02:33,047 --> 00:02:34,799
< Guarda Ia bamboIina
come mangia.
17
00:02:36,287 --> 00:02:37,481
Ti piace queIIa?
18
00:02:38,807 --> 00:02:43,198
- Io piuttosto me Io tagIio. Zac!
- Uomo, ho compassione di te. - Di me?
19
00:02:43,327 --> 00:02:46,524
- Vieni, ti spiego. Posso?
- E spiega! Spiegami.
20
00:02:46,647 --> 00:02:50,401
� sempIice. Tutte Ie cose
pi� invecchiano e pi� sono buone.
21
00:02:50,527 --> 00:02:51,676
- Quasi tutte.
- Tutte.
22
00:02:51,807 --> 00:02:53,763
- II gorgonzoIa, semmai.
- Tutte.
23
00:02:53,887 --> 00:02:57,516
Cos� Ia donna.
Pi� invecchia, pi� � bona,
24
00:02:57,647 --> 00:03:00,878
perch� ha i minuti contati,
quindi � sesso aIIo stato puro,
25
00:03:01,007 --> 00:03:03,567
trasgressione totaIe.
Non Ia devi portare a cena,
26
00:03:03,687 --> 00:03:05,279
vuoIe essere subito sfragnata!
27
00:03:05,407 --> 00:03:06,886
(GONG)
Basta, perfavore!
28
00:03:07,007 --> 00:03:09,077
- Sinistro, destro!
- Buono, buono!
29
00:03:09,207 --> 00:03:11,163
- Sinistro, destro.
- ReIax, reIax.
30
00:03:11,287 --> 00:03:14,484
(accento romano) Scusa, dopo 10 anni
di ring, come sento un gong...
31
00:03:14,607 --> 00:03:16,199
(GONG)
Basta, perfavore!
32
00:03:16,607 --> 00:03:19,599
Guarda cos'hai combinato!
Mi hai sfragnato I'orticeIIo.
33
00:03:19,727 --> 00:03:22,525
- L'erba?
- Andiamo a Iavorare. Lavoro!
34
00:03:22,687 --> 00:03:24,325
- Ho capito!
- Dai, avanti!
35
00:03:24,447 --> 00:03:27,359
Queste bistecche devono diventare
orecchie di eIefante.
36
00:03:27,487 --> 00:03:29,523
Bisogna pestarle.
PigIiaIe a cazzotti!
37
00:03:29,647 --> 00:03:32,115
- Ci penso io, sono un professionista.
- Come no!
38
00:03:32,247 --> 00:03:35,398
Occhio, GuaItie', te Ia rischi.
� una vita che prendo cazzotti
39
00:03:35,527 --> 00:03:38,246
pur di ritrovare Ia ragazza
che portava i numeri di round.
40
00:03:38,367 --> 00:03:42,246
- Patrizia. - Pensa un po'.
- Occhio, GuaItie', te Ia rischi.
41
00:03:43,367 --> 00:03:47,246
Che ragazza! Sguardo affascinante,
un portamento eIegante
42
00:03:47,447 --> 00:03:50,883
e un cuIo che parlava!
- Dimmi una cosa.
43
00:03:51,047 --> 00:03:54,562
Poi I'hai trovata?
Vi siete visti? Vi siete parlati?
44
00:03:54,687 --> 00:03:57,042
Come facevo a parlarci?
Avevo sempre iI paradenti.
45
00:03:57,167 --> 00:03:58,486
Ah! Hai capito!
46
00:03:59,167 --> 00:04:01,920
< Poi com'� andata a finire?
Vi siete rivisti?
47
00:04:02,127 --> 00:04:05,597
No, poi io sono cascato perterra
e ho fatto Ia fine deI persiano:
48
00:04:05,727 --> 00:04:06,921
sono andato a tappeto.
49
00:04:07,367 --> 00:04:09,005
- Mica soIo io.
- Bisog--
50
00:04:10,767 --> 00:04:12,086
< Che cerchi?
51
00:04:13,167 --> 00:04:15,078
- Dov'�?
- Sar� uscito a cena.
52
00:04:15,207 --> 00:04:16,242
- Tirati su.
- Eh?
53
00:04:16,367 --> 00:04:17,641
- Tirati su.
- Cos�?
54
00:04:17,847 --> 00:04:19,075
- Su.
- Con Ia testa?
55
00:04:19,207 --> 00:04:20,162
Su, su.
56
00:04:21,727 --> 00:04:22,796
(GUSTAVO GRIDA)
57
00:04:23,207 --> 00:04:26,358
Non � coIpa mia, gIi ho detto
tre voIte ''occhio, GuaItie'''!
58
00:04:26,487 --> 00:04:28,318
- Che ci faccio ora?
- Che ci fai?
59
00:04:28,447 --> 00:04:30,165
Facci Io scendiIetto. Lo butti?
60
00:04:30,287 --> 00:04:33,085
DeIinquente! Che ci faccio?
Ora Io devo rianimare.
61
00:04:33,207 --> 00:04:34,845
Respirazione bocca a bocca.
62
00:04:44,527 --> 00:04:46,757
< Rocky: Che �, un missiIe?
- EccoIo!
63
00:04:48,047 --> 00:04:49,400
GuardaIo! GuaItie--
64
00:04:50,927 --> 00:04:52,155
- Arriva!
< Ah!
65
00:04:55,047 --> 00:04:56,002
Nevica.
66
00:04:58,407 --> 00:04:59,556
Amore!
67
00:05:00,127 --> 00:05:02,197
Ciao, come va Ia tua vacanza?
Com'� Roma?
68
00:05:02,607 --> 00:05:03,801
� beIIissima, mamma.
69
00:05:04,047 --> 00:05:07,676
Non sai come mi manca queIIa citt�,
con i suoi rumori pIebei
70
00:05:07,807 --> 00:05:09,240
e i suoi afrori forti.
71
00:05:09,847 --> 00:05:12,122
Qui soIo ucceIIini Ia mattina presto.
72
00:05:12,727 --> 00:05:15,082
MoIti ucceIIini, moIto presto.
73
00:05:15,807 --> 00:05:18,241
- Pap�?
< � neI suo studio con Ia segretaria.
74
00:05:18,367 --> 00:05:20,961
Sta scrivendo iI suo nuovo Iibro
suIIa famigIia.
75
00:05:21,327 --> 00:05:23,158
< QueII'uomo � instancabiIe.
76
00:05:23,607 --> 00:05:26,167
Vita mia!
(BACIO)
77
00:05:29,527 --> 00:05:31,245
< Che uomo straordinario!
78
00:05:32,687 --> 00:05:35,406
(accento napoIetano)
Che donna straordinaria, mia mogIie.
79
00:05:35,527 --> 00:05:38,803
II secondo Iibro Io vogIio scrivere
su di Iei, se Io merita.
80
00:05:39,607 --> 00:05:41,723
Com'� che iI primo
non I'ha Ietto nessuno?
81
00:05:41,847 --> 00:05:44,156
Picciri', Ieva iI piede daI Iibro mio.
82
00:05:44,287 --> 00:05:45,879
La cuItura sotto i piedi.
83
00:05:46,007 --> 00:05:48,646
L'ho fatto tradurre
in tutte Ie Iingue.
84
00:05:49,047 --> 00:05:50,446
''Every cockroach''.
85
00:05:50,567 --> 00:05:52,319
(in diaIetto)
Si � Ievata pure Ie caIze!
86
00:05:52,447 --> 00:05:56,156
''Ogni scarrafone � beII' a mamma soja'',
che titoIo pregnante!
87
00:05:56,487 --> 00:05:59,445
''O tzo o fo o tzo'',
pure in giapponese suona bene.
88
00:05:59,767 --> 00:06:02,156
D'aItra parte, come avrebbe potuto
avere successo
89
00:06:02,287 --> 00:06:07,122
in questa societ� cos� arida, un Iibro
che parla di nucIeo famiIiare,
90
00:06:07,247 --> 00:06:10,159
di amore famiIiare?
Ciao, cara.
91
00:06:11,647 --> 00:06:13,319
Cara, cara...
92
00:06:13,887 --> 00:06:16,401
< U�, picciri',
vogIio fare una triIogia.
93
00:06:16,527 --> 00:06:17,801
Vuoi scrivere un aItro Iibro?
94
00:06:17,927 --> 00:06:20,566
(in diaIetto) Una beIIa scimitarra,
ti spaccasse... U�!
95
00:06:21,567 --> 00:06:23,285
- Preparati.
- S�!
96
00:06:32,727 --> 00:06:35,241
Posa 'sta frusta
che ti abboffo di mazzate.
97
00:06:41,967 --> 00:06:44,083
- Che dici, vampira?
- Sono anemico.
98
00:06:46,727 --> 00:06:50,436
- AIIora, gattina.
< La gattina s�!
99
00:06:50,567 --> 00:06:52,762
- Miao!
- 'Sta gattina mi piace.
100
00:06:53,047 --> 00:06:56,801
< Miao, miao... Ah!
101
00:06:58,367 --> 00:07:05,205
< Aiuto, aiuto, aiuto!
- Non sei gatta, sei fantasma!
102
00:07:05,767 --> 00:07:07,166
Mi piace.
103
00:07:08,527 --> 00:07:11,280
(UOMINI CANTANO)
104
00:07:12,807 --> 00:07:17,961
(''REALITY'' IN SOTTOFONDO)
105
00:07:18,087 --> 00:07:20,840
(CECCO CANTICCHIA)
106
00:07:27,087 --> 00:07:28,759
Ora devo andare, devo Iavorare.
107
00:07:28,887 --> 00:07:31,526
Starei con te 24 hours,
ma non posso, cuccioIa.
108
00:07:31,647 --> 00:07:34,559
- Mi chiami tu stasera aI ceIIuIare,
amore mio? - S�.
109
00:07:34,687 --> 00:07:37,201
Smonto, sciacquo due piatti
e corro a casa tua.
110
00:07:37,327 --> 00:07:40,364
- Due coIpetti di kamasutra...
- QueIIo che ci voIeva.
111
00:07:40,807 --> 00:07:44,720
MoIIami Ie manine.
Dai, staccati, panzerotta!
112
00:07:46,047 --> 00:07:48,720
Rocky: BeIIi, siete megIio
deI coro deII'Antoniano!
113
00:07:48,847 --> 00:07:52,283
< Cecco: Stasera Ie faccio maIe.
La smonto, Ia rimonto e Ia rismonto.
114
00:07:52,407 --> 00:07:53,920
(CECCO RIDE)
115
00:07:58,487 --> 00:07:59,317
Chris!
116
00:08:12,047 --> 00:08:14,880
Chris, iI pi� grande chef
deI mondo � queIIo.
117
00:08:29,887 --> 00:08:32,162
< Gustavo: Ho comprato questo
ristorante a Roma,
118
00:08:32,287 --> 00:08:34,005
che si chiamava
''ParoIacce e SuppI�'',
119
00:08:34,127 --> 00:08:36,516
perch� devo farlo diventare
un ristorante chic.
120
00:08:36,647 --> 00:08:39,445
Ma se oggi vuoi Iavorare,
Ia devi dire.
121
00:08:39,567 --> 00:08:42,286
- La paroIaccia � Ia condizione
deII'anima. - Non vogIio.
122
00:08:42,407 --> 00:08:45,717
- Prima di tirarla fuori, Ia devi
farvivere dentro de te. - Davvero?
123
00:08:45,847 --> 00:08:49,203
S�, e una voIta raggiunta
Ia giusta concentrazione, Ia tiri fuori.
124
00:08:49,327 --> 00:08:52,239
- Ho capito.
- Poi ti ingrugnisci. Imbruttisciti!
125
00:08:52,367 --> 00:08:53,959
- Mi devo imbruttire?
- Sfragnate!
126
00:08:54,087 --> 00:08:56,362
Tanto che ci vuoIe?
Gi� sei aiutato. Esagera.
127
00:08:56,487 --> 00:08:58,557
E poi spingi suI diaframma
e Ia tiri fuori.
128
00:08:58,687 --> 00:09:00,837
- Spingo?
- S�, vai! Inspira prima.
129
00:09:01,047 --> 00:09:04,562
(ROCKY E GUSTAVO
INSPIRANO PROFONDAMENTE)
130
00:09:06,287 --> 00:09:10,485
- Apri un po'. Che hai, maI di goIa?
- No, devo fare iI tagIiando aI ponte.
131
00:09:12,207 --> 00:09:13,481
Gonfia, esagera!
132
00:09:15,687 --> 00:09:19,999
(gridando) Banda di scureggioni,
oggi vi purghiamo tutti!
133
00:09:20,447 --> 00:09:22,005
(CLIENTI APPLAUDONO)
134
00:09:23,007 --> 00:09:27,444
(''MAMBO ITALIANO'' IN SOTTOFONDO)
135
00:09:34,407 --> 00:09:39,356
Grazie. Innanzitutto, grandi
feIicitazioni perSharon e Spartaco
136
00:09:39,487 --> 00:09:43,116
che si sono uniti oggi in matrimonio.
Auguri. FeIicit�!
137
00:09:43,487 --> 00:09:47,196
Ora io, Gustavo, iI vostro chef,
ha preparato pervoi, come antipasto,
138
00:09:47,327 --> 00:09:50,160
un beI trittico:
verdurine aIIajuIienne,
139
00:09:50,327 --> 00:09:52,716
dadoIata di mirtiIIi
e una cr�pe Suzette.
140
00:09:52,847 --> 00:09:55,077
(in romanesco)
Come cazzo parli? Sei straniero?
141
00:09:55,207 --> 00:09:56,276
� miIanese come me.
142
00:09:56,407 --> 00:09:59,080
(in romanesco) Ma io
ho imparato iI romano. Vero, ci'?
143
00:09:59,207 --> 00:10:01,675
- S�, amo', fagIi sentire
cosa ti ho imparato. - Ecco.
144
00:10:01,807 --> 00:10:05,083
(in romanesco) Ma dove vai,
che hai pi� peIi neI cuIo che in testa?
145
00:10:05,247 --> 00:10:08,319
DeIiziosa, una pronuncia romana
perfetta, compIimenti.
146
00:10:08,447 --> 00:10:11,166
Io, invece, sono rimasto Iegato
aIIe tradizioni miIanesi.
147
00:10:11,287 --> 00:10:13,881
- Un beI risottin...
- Che dici? Scherza.
148
00:10:14,007 --> 00:10:17,556
- Fraciconi, iI men�, se permettete,
ve Io faccio io. - FaIIo tu.
149
00:10:17,687 --> 00:10:20,645
Io inizierei con un beII'antipasto
a membro de moIosso.
150
00:10:20,767 --> 00:10:22,803
- E com'�?
- A cazzo di cane!
151
00:10:22,927 --> 00:10:24,360
(TUTTI ESULTANO)
152
00:10:25,767 --> 00:10:27,883
Due pippette aI sugo fatte a mano.
153
00:10:28,007 --> 00:10:29,520
(TUTTI ESULTANO)
154
00:10:29,647 --> 00:10:34,482
- Due begIi ossibuchi aIIa pecorina.
- QueIIa ci vuoIe!
155
00:10:34,807 --> 00:10:38,561
E per chiudere, un beI trionfo
di saIsicce in chiappe di bufaIa!
156
00:10:38,847 --> 00:10:40,599
(TUTTI ESULTANO)
157
00:10:40,847 --> 00:10:44,920
< (in romanesco) Sharon,
facci Ia mossa. - No, ve Ia faccio io.
158
00:10:45,047 --> 00:10:47,641
Che fai tu, pusiIIanime,
che non ti si pu� guardare?
159
00:10:47,767 --> 00:10:49,405
< Attacca, Sha'.
- No, non vogIio.
160
00:10:49,527 --> 00:10:52,280
- Dai, Sharon!
- Dai, ce Ia fai! Brava!
161
00:10:56,487 --> 00:10:58,205
(TUTTI ESULTANO)
162
00:10:59,967 --> 00:11:02,162
Ti porto due seggioIoni peri pupi?
163
00:11:02,407 --> 00:11:04,875
< Io ci prenderei Ia residenza
I� in mezzo.
164
00:11:05,007 --> 00:11:07,840
Ci sarebbe da insuItare
Ia comitiva di ZagaroIo aI tavoIo 6.
165
00:11:07,967 --> 00:11:11,357
- Andiamo a insuItarli.
- Non vogIio. - Dai, pap�!
166
00:11:11,847 --> 00:11:14,315
Ragazzi, 5 forchette
non Ie regaIano a tutti.
167
00:11:14,447 --> 00:11:16,642
Hauser � davvero
iI pi� bravo chef deI mondo.
168
00:11:16,767 --> 00:11:18,883
Mio padre I'aveva detto.
Chi megIio di Iui?
169
00:11:19,127 --> 00:11:21,880
Lo potremmo chiamare
periI nostro banchetto di nozze.
170
00:11:22,327 --> 00:11:23,999
- Chi?
< Hauser.
171
00:11:24,607 --> 00:11:28,395
< Va bene. < Pensa, Hauser
che viene a St. Moritz. Fantastico!
172
00:11:29,287 --> 00:11:31,517
(''NOTHING ON YOU'' IN SOTTOFONDO)
173
00:11:45,407 --> 00:11:48,479
- Sara: Ci pensi che tra un po' qui
si sposer� Chris? - Chi?
174
00:11:50,247 --> 00:11:53,603
- Chris.
- Chris! BeIIa di pap�.
175
00:11:53,887 --> 00:11:56,162
- Basta che non ci sia iI ghiaccio.
- Anto'!
176
00:11:57,327 --> 00:11:59,204
Mamma! Ti dovrebbero uccidere!
177
00:11:59,567 --> 00:12:01,797
Come sei arrivata qua?
Hai Io scivoIo pure tu?
178
00:12:01,927 --> 00:12:03,724
Dammi una mano,
mi spezzo una coscia.
179
00:12:03,847 --> 00:12:05,405
Ti devo controIIare, Antonio.
180
00:12:05,527 --> 00:12:09,281
Hai gi� diIapidato iI patrimonio
di queIIa sciroccata di tua mogIie.
181
00:12:10,207 --> 00:12:11,196
Cara.
182
00:12:12,447 --> 00:12:16,281
< E ora fai sposare tua figIia,
che non mi pare perniente contenta,
183
00:12:16,407 --> 00:12:19,126
aI figIio di queI rimbambito
di banchiere, Cook,
184
00:12:19,247 --> 00:12:20,726
come si chiama?
- Zitta!
185
00:12:21,207 --> 00:12:25,200
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
186
00:12:36,727 --> 00:12:39,560
- Pronto?
- MisterCook, che piacere sentirla!
187
00:12:39,967 --> 00:12:44,119
- II piacere � tutto suo. Cosa vuoIe?
- Veramente � Iei che ha chiamato.
188
00:12:44,487 --> 00:12:47,206
- Bene a sapersi. E perch�?
< Se non Io sa Iei.
189
00:12:47,327 --> 00:12:51,559
Forse mi voIeva parlare deI matrimonio
tra Chris e Steve, suo figIio,
190
00:12:51,687 --> 00:12:54,406
o mi voIeva saIutare,
vista Ia stima e Ia simpatia
191
00:12:54,527 --> 00:12:56,483
che nutre perme.
- Bacino.
192
00:12:56,967 --> 00:12:57,922
Bacino?
193
00:12:58,247 --> 00:12:59,236
(BACIO)
194
00:12:59,407 --> 00:13:00,362
(BACIO)
195
00:13:00,687 --> 00:13:01,642
Bacino.
196
00:13:02,287 --> 00:13:03,720
Ancora? GIieI'ho appena dato.
197
00:13:04,127 --> 00:13:06,800
- AIIa francese.
- No, misterCook.
198
00:13:06,927 --> 00:13:09,395
< Con tutta Ia simpatia,
aIIa francese non si pu�.
199
00:13:09,567 --> 00:13:11,478
Petits bisous.
(BACIO)
200
00:13:12,447 --> 00:13:13,596
Petits bisous.
201
00:13:16,047 --> 00:13:17,560
Si pu� sapere cosa vuoIe?
202
00:13:17,687 --> 00:13:21,362
Approfitto deIIa teIefonata per
ricordarle di queII'aiutino economico.
203
00:13:21,487 --> 00:13:26,242
SoIdi, ecco perch� mi ha chiamato.
GIi interessi annui deIIa mia banca...
204
00:13:26,887 --> 00:13:30,118
- Interessi? Ma noi siamo consuoceri.
- Ancora no.
205
00:13:30,407 --> 00:13:32,875
Comunque, proprio
perch� siamo consuoceri,
206
00:13:33,007 --> 00:13:38,639
ho pensato che aI posto deI 20%
Ie faccio un beI 19. Contento?
207
00:13:38,807 --> 00:13:41,685
Contentissimo.
Tanti saIuti carissimi.
208
00:13:42,927 --> 00:13:44,076
Non � contento.
209
00:13:44,487 --> 00:13:47,320
VoIevo dirti che sono arrivate
Ie due ruffiane.
210
00:13:47,887 --> 00:13:50,117
< Non si chiamano ''ruffiane'',
ma ''wedding pIanner''.
211
00:13:50,247 --> 00:13:52,078
Organizzano i matrimoni,
non Ii combinano.
212
00:13:52,207 --> 00:13:54,675
(accento siciIiano)
Preparate i 12 cavaIIi bianchi.
213
00:13:54,967 --> 00:13:57,162
Come, ce n'� uno nero?
DipingeteIo.
214
00:13:58,287 --> 00:14:00,960
Vi dichiaro marito e mogIie.
215
00:14:01,607 --> 00:14:03,962
QuaI � Ia prossima
che dobbiamo portare aI patiboIo?
216
00:14:04,087 --> 00:14:05,202
La figIia di quei due.
217
00:14:05,327 --> 00:14:08,125
(TONY FA UN BRINDISI
IN NAPOLETANO)
218
00:14:09,007 --> 00:14:12,795
- Di quei due? Sono inguardabiIi!
- A me basta che pagano.
219
00:14:13,927 --> 00:14:15,121
Invitati: Auguri!
220
00:14:15,247 --> 00:14:17,966
- Viva gIi sposi!
- Auguri e figIi gay!
221
00:14:19,567 --> 00:14:22,479
< Ragazza: Arrivederci.
< Ragazzo: Che ristorante pazzesco!
222
00:14:26,207 --> 00:14:27,356
- Chris!
- Ehi!
223
00:14:28,127 --> 00:14:29,685
- Davvero ti sposi?
- S�.
224
00:14:29,927 --> 00:14:33,158
- Perch� sei sparita cos�?
Sono 3 anni... - 2 anni e 7 mesi.
225
00:14:35,767 --> 00:14:37,678
Porti ancora I'aneIIo
che ti ho regaIato.
226
00:14:38,447 --> 00:14:39,562
Non si Ieva pi�.
227
00:14:40,567 --> 00:14:43,161
- Abbiamo mangiato benissimo.
- AIIora sei d'accordo
228
00:14:43,287 --> 00:14:45,403
a fargIi preparare
iI nostro banchetto di nozze.
229
00:14:45,527 --> 00:14:49,076
- Ci sposiamo a NataIe a St. Moritz.
- Ma Iui non � iI proprietario.
230
00:14:49,207 --> 00:14:51,721
< � vero, non sono Io chef,
sono iI figIio.
231
00:14:52,207 --> 00:14:53,765
< II nostro bigIietto da visita.
232
00:14:54,167 --> 00:14:56,806
< Saremo Iieti di organizzare
iI vostro banchetto.
233
00:14:58,247 --> 00:15:01,045
Questo � Io chef che iI nostro
carissimo Steve ha sceIto
234
00:15:01,167 --> 00:15:02,486
periI banchetto di nozze.
235
00:15:03,247 --> 00:15:05,602
< Steve:
Fanno un fantastico fiIet mignon.
236
00:15:05,727 --> 00:15:08,764
(in romanesco) Perch� mignon?
Abbiamo i soIdi, facciamoIo grosso.
237
00:15:08,887 --> 00:15:10,798
Zitta. Ci facciamo riconoscere?
Scusate.
238
00:15:10,967 --> 00:15:13,765
- Non � questo.
- Senti, bambina mia cara...
239
00:15:13,887 --> 00:15:15,605
Non mi ricordo mai,
come si chiama?
240
00:15:15,727 --> 00:15:16,842
- Chris.
- Chris.
241
00:15:17,047 --> 00:15:20,483
Se Steve, figIio di un uomo
che daI nuIIa, tutto da soIo,
242
00:15:20,607 --> 00:15:23,679
si � fatto una posizione invidiabiIe,
dice che � queIIo giusto,
243
00:15:23,807 --> 00:15:27,800
� queIIo giusto. Dico bene, cara?
- Ci� che dici tu � sempre ben detto.
244
00:15:28,367 --> 00:15:29,880
Vedi dove va, Steve.
245
00:15:31,167 --> 00:15:33,806
Un cuoco itaIiano!
Come che vi � venuta questa idea?
246
00:15:33,927 --> 00:15:38,159
- Cio�, ottima sceIta. - Se deve
essere chic, che sia scicchissimo.
247
00:15:38,287 --> 00:15:41,006
- Pare sia iI migIiore deI mondo,
vero, ragazzi? - Mh.
248
00:15:41,127 --> 00:15:43,277
Certo, periI giorno
pi� beIIo deIIa vita...
249
00:15:43,407 --> 00:15:45,125
Bisogna scegIiere sempre iI megIio.
250
00:15:45,247 --> 00:15:48,045
- Voi, ragazze, siete sposate?
- (insieme) Nooo.
251
00:15:48,167 --> 00:15:51,159
NeI senso che non abbiamo
ancora incontrato I'uomo giusto.
252
00:15:51,287 --> 00:15:53,801
Ma incrociamo Ie dita,
anche queIIe dei piedi.
253
00:15:53,927 --> 00:15:55,645
Incrocia, picciri'.
254
00:15:55,807 --> 00:15:58,958
- L'amore � importante.
- Cosa saremmo senza I'amore?
255
00:16:00,647 --> 00:16:01,921
(insieme) Donne Iibere.
256
00:16:02,407 --> 00:16:04,921
- QueIIa � una cIessidra.
- Una robetta, su.
257
00:16:05,047 --> 00:16:07,959
- Dove vai?
- Questo. Ecco qua.
258
00:16:09,247 --> 00:16:12,557
- II candeIabro come bomboniera?
- � deIizioso.
259
00:16:12,687 --> 00:16:16,043
Da una donna di cIasse come Iei
cosa ci si poteva aspettare?
260
00:16:16,167 --> 00:16:18,920
- Ma quanto costa?
- Cosa vuoIe che contino i soIdi
261
00:16:19,047 --> 00:16:22,323
di fronte aII'amore? - Se � iI padre
deIIa sposa a pagare, conta.
262
00:16:22,447 --> 00:16:26,565
- Non so come mai, ma se � carissimo,
mi ci casca subito I'occhio. - Sempre.
263
00:16:26,687 --> 00:16:29,724
- Chiamiamo iI ristorante?
- Brava, ho iI caIo di zuccheri.
264
00:16:29,847 --> 00:16:32,077
II ristorante
periI banchetto deIIe nozze.
265
00:16:32,247 --> 00:16:35,683
� d'uopo chiamarlo
con un certo anticipo.
266
00:16:36,407 --> 00:16:38,841
Metto in vivavoce. Pronto?
267
00:16:39,287 --> 00:16:42,836
Chi s'impiccia? Se vieni qui,
ti faccio assaggiare 'sta saIsiccia.
268
00:16:43,007 --> 00:16:43,962
Ahia!
269
00:16:44,087 --> 00:16:45,486
Pronto? Ma chi �?
270
00:16:45,727 --> 00:16:48,605
Buongiorno.
Gina Picciotto, wedding pIanner.
271
00:16:48,967 --> 00:16:51,561
Mi sa che sono stranieri,
ha detto ''wonding presIin''.
272
00:16:51,687 --> 00:16:54,997
< Parlaci te, non capisco.
< Gustavo: Dammi iI teIefono, incapace!
273
00:16:55,807 --> 00:16:58,765
- Signora, mi deve scusare tanto.
- Si figuri.
274
00:16:58,927 --> 00:17:03,398
Noi vorremmo organizzare un banchetto
per circa 200 persone.
275
00:17:03,527 --> 00:17:06,883
- Esagerate! < Noi siamo una piccoIa
trattoria, non abbiamo 200 tavoIi.
276
00:17:07,007 --> 00:17:11,444
Posso arrivare aI massimo
a 160-161 con i seggioIoni,
277
00:17:11,567 --> 00:17:15,003
magari con un asse da stiro a...
Scusi un attimo.
278
00:17:15,127 --> 00:17:18,836
Se hai bisogno di tavoIi, ci penso io.
Ho un centro anziani, una mia ex...
279
00:17:18,967 --> 00:17:21,117
- Procuro io.
- Me I'assicuri? - � roba mia!
280
00:17:21,327 --> 00:17:25,366
Signora, abbiamo trovato dei tavoIi
antichi straordinari, ''CippendaI''.
281
00:17:25,487 --> 00:17:27,603
< Senta, scusi,
Iei da dove chiama?
282
00:17:27,807 --> 00:17:30,446
(accento tedesco) Sankt Moritz,
Svizzera, montagna.
283
00:17:30,647 --> 00:17:34,196
- St. Moritz! Straordinario!
- St. Moritz, oh!
284
00:17:34,367 --> 00:17:35,595
(PALOMA SI SCHIARISCE LAVOCE)
285
00:17:35,727 --> 00:17:38,764
Si tratterebbe di trasferirsi
in Svizzera per quaIche giorno.
286
00:17:39,047 --> 00:17:41,880
- Trasferirci noi in Svizzera?
Cosa dici? - S�.
287
00:17:42,007 --> 00:17:45,158
< S�, s�, siamo disposti.
Guardi, pernon fare confusione,
288
00:17:45,287 --> 00:17:47,482
vorrei darle Ia mia maiI.
- S�, s�.
289
00:17:47,847 --> 00:17:51,681
- NonsoIocotoIetta...
- ControIIa, ''cotoIetta''. - CotoIetta.
290
00:17:52,087 --> 00:17:53,600
...chioccioIa...
- ''ChioccioIa''.
291
00:17:53,727 --> 00:17:56,924
- Me Io ripete, perfavore?
- ''NonsoIocotoIetta, chioccioIa''.
292
00:17:57,087 --> 00:17:59,317
- CiappeIindeIcuI.it
- Punto it?
293
00:17:59,447 --> 00:18:02,519
- Non ho capito. < Punto it.
- SuI finaIe era disturbata Ia Iinea.
294
00:18:02,927 --> 00:18:05,077
Ragazzi, vi rendete conto?
Si sono accorti di me
295
00:18:05,207 --> 00:18:07,118
che sono iI pi� grande chef
di tutti i tempi.
296
00:18:07,247 --> 00:18:09,158
A NataIe vi porto a St. Moritz!
297
00:18:09,407 --> 00:18:11,079
(GUSTAVO FA DEI VERSI)
298
00:18:17,087 --> 00:18:19,317
(CANZONE NATALIZIA IN SOTTOFONDO)
299
00:18:48,807 --> 00:18:50,445
< Capotreno: St. Moritz, si scende!
300
00:18:50,567 --> 00:18:54,082
FinaImente eccoci arrivati
neIIa Svizzera dei quattro cantoni,
301
00:18:54,207 --> 00:18:56,118
neII'Engadina. Ti rendi conto?
302
00:18:56,407 --> 00:19:00,639
Fabio, qui c'� un'aria buonissima,
freschissima, purissima.
303
00:19:01,207 --> 00:19:03,516
Senti, respira!
(TOSSISCE)
304
00:19:04,287 --> 00:19:06,323
Sembra Ia nebbia deI NavigIio,
ostia bestia!
305
00:19:06,447 --> 00:19:10,076
Fabio, quest'aria a Roma te Ia sogni,
questo � vapore acqueo.
306
00:19:10,207 --> 00:19:11,196
Se Io dici tu!
307
00:19:11,327 --> 00:19:12,362
(CAPOSTAZIONE FISCHIA)
308
00:19:12,487 --> 00:19:15,479
- WiIIkommen a St. Moritz.
- � Iei iI santo? - Moritz.
309
00:19:15,607 --> 00:19:17,404
Moritz, sono moIto devoto io.
310
00:19:17,767 --> 00:19:20,156
Gusta', dammi una mano,
ti passo Ia porchetta.
311
00:19:20,287 --> 00:19:23,996
- Come faccio che ho GuaItiero qua!
- La prendo io, kein ProbIem!
312
00:19:24,407 --> 00:19:27,638
ChiamaIa porchetta! La devi chiamare
''porcona'', senti quanto pesa!
313
00:19:27,887 --> 00:19:30,162
- Pronto?
< Gustavo: Vai! 1, 2, 3, via!
314
00:19:33,847 --> 00:19:38,079
- Non c'� pi� niente. AIIora, ciao.
- (accento tedesco) � stato beIIissimo.
315
00:19:38,487 --> 00:19:41,718
- Vieni a trovarmi a Zurigo.
- Contaci, piccina.
316
00:19:42,287 --> 00:19:45,165
Senti, se vai a sciare,
stai attenta aIIe cadute
317
00:19:45,447 --> 00:19:49,122
perch� aIIa tua et� iI femorino
si sbricioIa come un savoiardo.
318
00:19:49,887 --> 00:19:51,081
Ciao, pussy pussy.
319
00:19:51,967 --> 00:19:53,764
Taxi!
(in miIanese) Andiamo, ragazzi!
320
00:19:55,847 --> 00:19:59,362
< Chris: Perch� I'auto � gi� addobbata?
Mancano un sacco di giorni.
321
00:19:59,487 --> 00:20:00,522
Una settimana.
322
00:20:00,967 --> 00:20:06,041
- Una settimana aI grande giorno.
- Come passa in fretta iI tempo!
323
00:20:06,287 --> 00:20:10,166
Quando si � innamorati � cos�.
Scusa un attimo. PaIoma!
324
00:20:11,647 --> 00:20:15,356
- Dove vai? - A spiegare dei dettagIi
deIIa cerimonia aIIo sposo.
325
00:20:15,767 --> 00:20:18,998
Tu preoccupati degIi addobbi,
aI rintronato ci penso io.
326
00:20:19,127 --> 00:20:22,403
< PaIoma: � proprio un pesce Iesso,
non capisce niente.
327
00:20:22,647 --> 00:20:25,719
- � iI tipico beIIo e noioso.
- Infatti... (SBADIGLIA)
328
00:20:25,887 --> 00:20:27,479
Gi� mi sto addormentando.
329
00:20:28,407 --> 00:20:29,681
E aIIora?
330
00:20:31,247 --> 00:20:32,805
- Ti piace?
- BeIIissimo.
331
00:20:32,927 --> 00:20:37,159
Dobbiamo ripassare tutta Ia cerimonia
daII'ingresso in chiesa
332
00:20:38,007 --> 00:20:43,684
aI bacio finaIe aIIa francese.
- II bacio aIIa francese, s�.
333
00:20:43,847 --> 00:20:45,758
- Francia deI sud.
- Sud, dove?
334
00:20:46,007 --> 00:20:47,884
- Vieni che te Io spiego io.
- Okay.
335
00:20:48,487 --> 00:20:49,476
Mh...
336
00:20:49,607 --> 00:20:52,201
Di soIito Ia montagna dovrebbe...
Invece voi, niente.
337
00:20:56,527 --> 00:20:57,277
(PALOMA SBUFFA)
338
00:20:57,727 --> 00:20:58,842
- Anto'!
- Chi �?
339
00:20:59,087 --> 00:21:02,159
Perch� arrivi sempre aII'improvviso
in siIenzio come iI diavoIo?
340
00:21:02,287 --> 00:21:04,642
- Mi fai prendere un accidente.
- Ti sei incantato?
341
00:21:04,767 --> 00:21:07,725
- Guarda che sei sposato
e I'amante gi� ce I'hai. - Zitta!
342
00:21:07,847 --> 00:21:11,601
- Abbi Dio avanti gIi occhi, Anto'.
- 'Sto fatto di Dio avanti gIi occhi!
343
00:21:11,727 --> 00:21:15,959
Pure a pap� Io dicevi sempre. Ce I'ho
davanti gIi occhi, Dio. Dove sei?
344
00:21:16,167 --> 00:21:17,725
Tony!
(TONY SUSSULTA)
345
00:21:17,847 --> 00:21:20,407
- Amore, scusa, sei tu.
- � arrivato Io chef.
346
00:21:20,687 --> 00:21:24,646
- Ma quaIe chef? II cuoco.
- No, uno chef internazionaIe,
347
00:21:24,767 --> 00:21:27,565
famoso in tutto iI mondo.
Uno scicchissimo, vedrai.
348
00:21:27,687 --> 00:21:30,042
(CLACSON)
Da rimanere a bocca aperta.
349
00:21:30,167 --> 00:21:31,282
< Rocky: Ce I'abbiamo fatta!
350
00:21:31,407 --> 00:21:33,318
< A stare seduto
mi sono Iessati i cogIioni.
351
00:21:33,447 --> 00:21:36,883
< Gustavo: Rocky, non dire
paroIacce, mi rompi i cogIioni!
352
00:21:37,007 --> 00:21:39,601
< Non facciamo figure di merda,
questa � gente chic.
353
00:21:40,607 --> 00:21:45,044
Buongiorno, vorrei presentarmi:
iI mio nome � Gustavo Godendo,
354
00:21:45,167 --> 00:21:47,442
un nome, una garanzia.
Questo � iI mio bambino
355
00:21:47,567 --> 00:21:50,240
e questo � iI mio staff.
SaIutate, ragazzi. - SaIve.
356
00:21:50,367 --> 00:21:51,561
Scicchissimi...
357
00:21:52,647 --> 00:21:56,162
< II signor Tony dov'�?
- Sono io. < � Iei?
358
00:21:56,487 --> 00:21:59,240
- Che piacere! Posso chiamarla ''pap�''?
- Che �, mio figIio?
359
00:21:59,367 --> 00:22:01,756
Un abbraccio cos�,
in segno di affetto.
360
00:22:01,887 --> 00:22:03,320
Da dove sono usciti questi?
361
00:22:03,447 --> 00:22:04,960
< Tony: C'� un equivoco.
< Macch�!
362
00:22:05,087 --> 00:22:07,476
< VoIevo presentarle GuaItiero.
- Chi � GuaItiero?
363
00:22:07,607 --> 00:22:08,960
- GuaItiero!
- MoIto Iieto.
364
00:22:09,087 --> 00:22:11,601
No, questo � GuaItiero.
GIieIo faccio vedere.
365
00:22:11,727 --> 00:22:15,515
- � Ia nostra mascotte, un porceIIino
d'India. - Mi fanno schifo i sorci!
366
00:22:16,287 --> 00:22:19,165
Signora, guardi com'� beIIo.
� un porceIIino d'India.
367
00:22:19,287 --> 00:22:20,515
Va' che bestia!
(RIDE)
368
00:22:20,647 --> 00:22:22,717
Ma non fa niente.
Va' che morde. Mordi!
369
00:22:22,847 --> 00:22:24,565
(GUSTAVO RINGHIA E RIDE)
370
00:22:28,207 --> 00:22:29,196
- SaIve.
- SaIve.
371
00:22:29,327 --> 00:22:31,841
Stavo guardando questi centrini,
sono beIIissimi.
372
00:22:31,967 --> 00:22:35,403
- Le piacciono veramente?
- Pi� che piacere, � una passione,
373
00:22:35,647 --> 00:22:39,037
ho un'amica che Ii fa.
Una vecchina. Li fa a mano.
374
00:22:39,207 --> 00:22:41,323
Ha deIIe manine
con un po' di artritina,
375
00:22:41,447 --> 00:22:44,007
ma con queIIe manine...
fa dei Iavoretti!
376
00:22:46,127 --> 00:22:48,197
(in romanesco) Dammi qua, sfaceIo!
377
00:22:49,927 --> 00:22:52,999
< Ci sono 9 camere da Ietto
e una suite presidenziaIe.
378
00:22:53,247 --> 00:22:57,035
Considerate che ci hanno dormito
aImeno 4 presidenti eIvetici.
379
00:22:57,247 --> 00:23:00,876
- Le IenzuoIa Ie avete cambiate?
< Gustavo: VogIiamo cominciare?
380
00:23:01,167 --> 00:23:04,716
Non vedo I'ora. E direi di cominciare
con una mia speciaIit�:
381
00:23:05,007 --> 00:23:07,805
una tortina aIIa mentuccia
straordinaria.
382
00:23:08,167 --> 00:23:11,603
- Hai portato Ia mentuccia?
- Oddio! Mi son scordato.
383
00:23:11,727 --> 00:23:13,877
Ma sicuramente avranno
deIIa mentuccia romana.
384
00:23:14,007 --> 00:23:15,486
La mentuccia romana a St. Moritz?!
385
00:23:15,607 --> 00:23:17,757
Sai che queI Iavapiatti
� particoIare?
386
00:23:17,887 --> 00:23:20,447
< Non riesco a decifrarlo bene.
- Chi, iI mostro?
387
00:23:20,567 --> 00:23:22,797
- Lascia, � roba vecchia.
- Appunto, mi piace.
388
00:23:22,927 --> 00:23:25,487
Invece, ai piani aIti,
abbiamo Ie stanze da Ietto
389
00:23:25,607 --> 00:23:29,316
e Io studio deI dottorBuonuomo.
- Chi sarebbe, Tony? - S�.
390
00:23:29,447 --> 00:23:31,085
- Ah, papi!
- Macch� ''papi''.
391
00:23:31,207 --> 00:23:34,244
Le vostre camere, invece,
sono gi�, tra i bagni e Ia cucina.
392
00:23:34,367 --> 00:23:37,757
FinaImente Ia cucina, iI mio regno!
Mi sento come Re Gustavo,
393
00:23:37,887 --> 00:23:40,765
i tovagIieri deIIa tavoIa rotonda.
Cr�me CarameIIot.
394
00:23:40,887 --> 00:23:42,605
< ''Carame'' che?
- CarameIIot.
395
00:23:42,727 --> 00:23:45,764
< Lo vuoIe assaggiare?
< No. < GIieIo faccio assaggiare.
396
00:23:50,087 --> 00:23:52,920
- Guarda, Fabio, come sto?
- Bene.
397
00:23:53,367 --> 00:23:56,677
< Vai a prendere i poIIi.
- I poIIi? - Vai! Di corsa!
398
00:23:57,127 --> 00:24:00,881
Dunque, vediamo... Madame,
comment �a va? �a va bien. Et vous?
399
00:24:01,167 --> 00:24:03,522
- Enchant�.
- (accento francese) Pure moi.
400
00:24:03,767 --> 00:24:06,759
< Je suis uno moment
pertirarfuortoute Ia rob
401
00:24:06,887 --> 00:24:09,117
che ho portato daII'ItaIia.
- Mi proponga.
402
00:24:09,527 --> 00:24:12,599
Qui abbiamo una provoIa
che � da provare.
403
00:24:12,727 --> 00:24:16,322
(accento napoIetano) Viene da NapoIi,
� buonissima, napoIetana.
404
00:24:16,447 --> 00:24:20,725
- Dei cacicavaIIi? < Guardi come pesa,
perch� c'� dentro sostanza, � buona.
405
00:24:20,887 --> 00:24:27,235
Che profumo! Guarda cosa c'� qua.
Oh, cosa c'� qua! Che buono!
406
00:24:27,607 --> 00:24:30,679
Un saIamin deIIa VaIsassina.
(in miIanese) � buono questo.
407
00:24:30,847 --> 00:24:33,645
Che profumo! Lo mangio io?
No, Io mangi Iei. Pronti!
408
00:24:33,967 --> 00:24:35,116
Come si permette?
409
00:24:35,367 --> 00:24:38,962
Guardi che qui a St. Moritz
siamo abituati a cose moIto chic,
410
00:24:39,087 --> 00:24:43,285
quindi cerchi di essere aII'aItezza.
- Excusez-moi, madame, ma ici ne pote,
411
00:24:43,407 --> 00:24:47,605
ne Ie pote far. Oui, d'accord.
- Questo, comunque, Io tengo io.
412
00:24:49,207 --> 00:24:50,196
Rocky!
413
00:24:51,727 --> 00:24:53,445
Che fiatone, sar� I'et�.
414
00:24:54,167 --> 00:24:55,122
Rocky!
415
00:24:58,327 --> 00:25:00,124
- Rocky!
< Sto qua!
416
00:25:02,607 --> 00:25:03,562
(CECCO ANNUSA)
417
00:25:03,687 --> 00:25:05,518
Mi sento sempre
pi� vicino aIIa fonte.
418
00:25:05,647 --> 00:25:08,559
Non Io definisco, � quaIcosa
fra canfora putrefatta
419
00:25:09,327 --> 00:25:13,115
o naftaIina marcia, o...
< Sono i fagioIi di ieri sera.
420
00:25:13,247 --> 00:25:15,966
- Che fai, fava?
- Sto mandando un fax.
421
00:25:17,927 --> 00:25:19,758
- Come ti senti?
- Sotto bene.
422
00:25:20,007 --> 00:25:23,522
Ma sopra ho una nausea! Mi sta
tornando su iI cappone di Capodanno.
423
00:25:25,327 --> 00:25:29,798
(MUSICA LIETA IN SOTTOFONDO)
424
00:25:33,967 --> 00:25:36,606
Un angeIo!
(VERSO)
425
00:25:43,247 --> 00:25:45,317
Dai, non posso credere
che ti sposi queIIo.
426
00:25:45,447 --> 00:25:48,837
- QueIIo � iI mio fidanzato.
- S�, ma tu ami me. - Tu sei matto.
427
00:25:49,087 --> 00:25:51,078
Quando stavamo insieme,
non dicevi cos�.
428
00:25:51,207 --> 00:25:53,402
Eravamo in vacanza,
� stata soIo una storia.
429
00:25:53,527 --> 00:25:56,246
Tu mi hai fatto venire qui
per saIvarti daI matrimonio.
430
00:25:56,367 --> 00:25:59,643
- Che dici? - Quando Steve
ha chiesto iI bigIietto da visita,
431
00:25:59,767 --> 00:26:03,203
sapevi che non Iavoravo I�,
ma neIIa trattoria di mio padre.
432
00:26:04,167 --> 00:26:05,486
Mi dispiaceva umiIiarti.
433
00:26:05,807 --> 00:26:10,881
II cameriere � in servizio
o mi sta facendo iI servizio?
434
00:26:11,527 --> 00:26:15,600
- Io non te Io faccio sposare, Steve.
- Ah s�? E come puoi impedirmeIo?
435
00:26:16,807 --> 00:26:17,762
Cos�.
436
00:26:19,407 --> 00:26:20,442
No!
437
00:26:23,287 --> 00:26:24,402
Oddio!
438
00:26:25,207 --> 00:26:27,926
Si ciuIa Ia sposa!
Che figura di merda.
439
00:26:28,247 --> 00:26:29,475
Si ciuIa Ia sposa!
440
00:26:29,727 --> 00:26:31,160
Se Ia ciuIa!
441
00:26:31,447 --> 00:26:33,278
Mi sta facendo iI servizio!
442
00:26:35,367 --> 00:26:40,839
Mea cuIpa, mea cuIpa, mea cuIpa!
443
00:26:41,327 --> 00:26:45,366
Amore mio, beIIa di pap�,
iI matrimonio � fondamentaIe,
444
00:26:45,727 --> 00:26:48,924
� iI momento in cui due anime
si uniscono per...? - Amore.
445
00:26:49,287 --> 00:26:51,084
- Per creare...?
- Una famigIia.
446
00:26:51,247 --> 00:26:54,637
- Quindi? - FigIi.
- Quindi? - Nipoti.
447
00:26:54,847 --> 00:26:58,556
II conto corrente, a pap�.
Questo cambier� Ia tua vita
448
00:26:58,847 --> 00:27:02,601
e, di conseguenza, queIIa di pap�.
- Cosa stai cercando di dirmi?
449
00:27:02,727 --> 00:27:05,480
Ti abbiamo visto, io e GuaItiero,
mentre baciavi Ia sposa.
450
00:27:05,607 --> 00:27:07,643
Io credevo di essere
un cuoco a 5 steIIe,
451
00:27:07,767 --> 00:27:10,884
invece tu mi hai dato 5 coIteIIate
neIIa ''naschie''. Tac!
452
00:27:11,127 --> 00:27:12,242
Dimmi Ia verit�.
453
00:27:13,407 --> 00:27:14,999
Guardami.
454
00:27:15,927 --> 00:27:20,045
II figIio deI cuoco, tu Io conosci!
455
00:27:21,567 --> 00:27:23,683
- No.
- Questo ''no'' mi sembra un s�.
456
00:27:23,927 --> 00:27:25,838
Ci siamo conosciuti
quaIche anno fa.
457
00:27:26,887 --> 00:27:27,956
Pap�...
458
00:27:28,767 --> 00:27:31,839
Pap�, io Ia amo e sono sicuro
che anche Iei ama me.
459
00:27:33,327 --> 00:27:36,842
Tu cucini periI banchetto di nozze
e io sto vicino a Iei,
460
00:27:36,967 --> 00:27:40,676
aImeno vedo se � feIice.
- La ami veramente?
461
00:27:42,727 --> 00:27:43,716
Le vuoIe bene.
462
00:27:44,847 --> 00:27:48,681
Scusami, ma ora ci devo pensare
un attimo, non � sempIice.
463
00:27:49,087 --> 00:27:52,159
Va bene, ho pensato, d'accordo.
Io posso rimanere qui,
464
00:27:52,407 --> 00:27:54,284
(sottovoce)
ma tu Iascia stare Ia sposa.
465
00:27:54,407 --> 00:27:56,318
- Non ho capito.
- Lascia stare Ia sposa.
466
00:27:56,447 --> 00:27:58,517
- Non ho capito.
- Lascia stare Ia sposa!
467
00:27:58,847 --> 00:27:59,836
Promesso.
468
00:28:00,647 --> 00:28:03,525
(''JINGLE BELL ROCK'' IN SOTTOFONDO)
469
00:28:14,367 --> 00:28:15,356
Madame...
470
00:28:15,927 --> 00:28:18,600
Enchant�. �vous.
471
00:28:19,687 --> 00:28:24,442
Vous vouIez assaggiar
un pochet de porchet d'Aricc?
472
00:28:24,567 --> 00:28:26,842
- Senti che profumo.
- � un francese di Bari.
473
00:28:26,967 --> 00:28:29,686
Assaggi questa speciaIit�,
� puro suino, prego.
474
00:28:30,407 --> 00:28:33,956
- MegIio. - Mi sono permesso di darle
Ia parte deI cuIo, Ia pi� buona.
475
00:28:34,927 --> 00:28:36,997
- VuoIe anche Iei iI cuIo?
- VoIentieri.
476
00:28:38,087 --> 00:28:41,318
- Porchetta! � arrivato iI porchettaro!
- Siamo suIIa spiaggia?
477
00:28:41,527 --> 00:28:45,202
Questi chef moderni, neI tentativo di
recuperare antichi sapori primordiaIi,
478
00:28:45,327 --> 00:28:47,557
si Iasciano andare a voIte...
Dicevamo, cara?
479
00:28:47,687 --> 00:28:49,803
- S�? Dimmi.
- Chi ti ha chiamato?
480
00:28:50,087 --> 00:28:51,156
Non so chi sia.
481
00:28:53,167 --> 00:28:57,957
Dicevamo che ci sono persone
destinate a vivere neII'agio
482
00:28:58,087 --> 00:29:02,558
e aItre costrette a sopravvivere
neIIa miseria. - PovereIIi!
483
00:29:02,687 --> 00:29:05,406
- Avoi � andata bene.
- Ma chi ce Io doveva dire
484
00:29:05,527 --> 00:29:08,485
che moriva zia Arduina?
- Zitta! Chiedo scusa, contessa.
485
00:29:08,607 --> 00:29:11,485
Lo vogIiamo far sapere a tutti
'sto fatto deII'eredit�?
486
00:29:11,607 --> 00:29:13,563
- Mi acciacchi Ia coda!
- Sst, guarda.
487
00:29:13,687 --> 00:29:15,723
< Come va?
- Come va tu? - Bene.
488
00:29:15,887 --> 00:29:17,639
- Mi preoccupa troppo.
- Chi?
489
00:29:17,807 --> 00:29:22,119
Come si chiama? Coso.
La creatureIIa bionda. Andiamo!
490
00:29:22,327 --> 00:29:23,442
- Chris?
- S�.
491
00:29:23,567 --> 00:29:25,683
Come puoi dimenticare
iI nome di nostra figIia?
492
00:29:25,807 --> 00:29:27,320
Perch� parla sempre
coI camerierino?
493
00:29:27,447 --> 00:29:28,926
(GUSTAVO SI SCHIARISCE LAVOCE)
494
00:29:29,647 --> 00:29:32,286
VoIevo farti vedere
iI picco pendio, guarda.
495
00:29:32,687 --> 00:29:34,803
- Perch�?
- Perch� non ci parli tu?
496
00:29:35,447 --> 00:29:36,846
Fatti capire, in itaIiano.
497
00:29:36,967 --> 00:29:40,084
- (sottovoce) Lascia stare Ia sposa.
- Non ho capito.
498
00:29:40,207 --> 00:29:41,481
Lascia stare Ia sposa!
499
00:29:42,047 --> 00:29:43,400
Sara (nervosa): Che ha detto?
500
00:29:44,367 --> 00:29:48,406
VogIiamo Iasciare Ia porchetta cos�?
MangiamoIa. Lascia stare Ia sposa.
501
00:29:48,647 --> 00:29:54,085
La servit� ancora Ia stiamo
mettendo a punto. Un momento.
502
00:29:55,487 --> 00:29:58,763
Amore! Non dare troppa confidenza
aIIa servit�.
503
00:29:59,527 --> 00:30:01,836
- Che paIIe, mamma!
- A me Io dici?
504
00:30:02,527 --> 00:30:04,483
(in romanesco)
Ho maIe ai piedi, Ie mani sudate
505
00:30:04,607 --> 00:30:06,962
e mi � venuta un'emiparesi
a forza di fare Ia signora.
506
00:30:07,087 --> 00:30:09,647
'Ste babbione! Contessa!
507
00:30:10,207 --> 00:30:11,356
La contessa.
508
00:30:12,007 --> 00:30:14,805
< Donna: Adoro iI cuIo.
In Engadina � un must.
509
00:30:17,767 --> 00:30:19,678
Ci porti due cocktaiI, perfavore?
510
00:30:21,087 --> 00:30:23,282
- Buongiorno, signora.
< Buongiorno.
511
00:30:26,247 --> 00:30:27,396
(sottovoce) Vieni.
512
00:30:28,327 --> 00:30:29,555
(BATTUTE MUTE)
513
00:30:36,967 --> 00:30:38,195
AIIora...
514
00:30:39,407 --> 00:30:42,638
II matrimonio io
te Io posso organizzare perfetto.
515
00:30:43,007 --> 00:30:46,886
Posso cambiare i fiori,
Ia chiesa, iI prete,
516
00:30:48,207 --> 00:30:52,758
ma Ia sposa Ia scegIi tu,
e se Ia sbagIi...
517
00:30:54,047 --> 00:30:57,801
- Chris � perfetta. - S�, ma � bionda
e Ia bionda non si mantiene.
518
00:30:57,927 --> 00:31:01,681
- Che dici? - Stai scherzando?
Sai quante me ne portano indietro?
519
00:31:01,807 --> 00:31:04,367
Cio�, che si separano?
A bizzeffe!
520
00:31:04,567 --> 00:31:07,320
S�, perch� Ia bionda � deIicata,
si deteriora,
521
00:31:08,047 --> 00:31:12,120
invece Ia bruna mediterranea
non invecchia, stagiona.
522
00:31:12,967 --> 00:31:16,801
- Veramente? - Eh s�, io cos� ero
a 15 anni e cos� sar� a 50.
523
00:31:17,527 --> 00:31:19,882
(sospirando)
Sono a Iunga conservazione.
524
00:31:22,007 --> 00:31:23,725
- Chris!
- Devo andare.
525
00:31:23,967 --> 00:31:26,925
- Sicura? Non vuoi che venga con te?
- � I'addio aI nubiIato.
526
00:31:27,047 --> 00:31:29,436
II fidanzato deIIa sposa
non pu� venire. Mi spiace.
527
00:31:30,247 --> 00:31:31,202
Ciao.
528
00:31:31,607 --> 00:31:32,926
Non aspetti mio padre?
529
00:31:36,127 --> 00:31:38,561
- Andiamo, Sara!
- Un momento.
530
00:31:38,687 --> 00:31:41,247
Mi raccomando,
iI signorCook � anziano e maIato.
531
00:31:41,367 --> 00:31:44,200
Non ti preoccupare,
gIi riserver� Ie migIiori attenzioni.
532
00:31:44,327 --> 00:31:46,887
- Che vuoIe?
- Che vuoi? Sto parlando con te?
533
00:31:47,007 --> 00:31:49,726
Sto parlando in questa direzione,
con mia mogIie. Sci�!
534
00:31:49,967 --> 00:31:53,118
Dove va? Mi raccomando,
� vecchio e maIato.
535
00:31:53,487 --> 00:31:58,322
- Mister... Mamma deI Carmine!
- Questa chi �, I'infermiera?
536
00:32:00,167 --> 00:32:02,601
< CompIimenti.
- C'� tutto iI reparto.
537
00:32:02,807 --> 00:32:06,004
Ma chi Ie ha aIIattate?
La baIia di Obama, forse.
538
00:32:07,607 --> 00:32:10,405
Signore e signori, MisterCook!
539
00:32:11,167 --> 00:32:14,204
Sugar semoIat perIa torta.
540
00:32:14,807 --> 00:32:20,757
AIIora: 199, 200, 220, 225.
Basta cos�, basta.
541
00:32:21,207 --> 00:32:24,836
� un impasto straordinario,
sar� una torta fantastica, caro mio.
542
00:32:26,247 --> 00:32:30,320
#C'� scritto sui canceIIi
di una viIIa: ''Attenti aI cane''.#
543
00:32:30,927 --> 00:32:31,916
Ecco qua.
544
00:32:32,047 --> 00:32:35,164
- Una beIIa canna.
< Rocky: Ammazza, iI conte, che panza!
545
00:32:35,527 --> 00:32:38,121
< GIi ho detto: ''Si vede
che fai paIestra, di cognome!''.
546
00:32:38,727 --> 00:32:40,957
Gusta', hai preparato
Ia torta con Ia mentuccia?
547
00:32:41,087 --> 00:32:43,282
AverceIa! A propo--
Ah, eccoIa qua.
548
00:32:43,647 --> 00:32:46,923
Me I'avete data voi?
Che gentiIi siete stati.
549
00:32:47,127 --> 00:32:49,243
Grazie.
L'avevamo dimenticata a Roma.
550
00:32:49,367 --> 00:32:52,518
< Questa � Ia mentuccia di St. Moritz?
- A noi non piace.
551
00:32:53,527 --> 00:32:54,755
Amara!
552
00:32:55,167 --> 00:32:59,604
< Rocky, vieni un attimo qua.
Assaggia un po' questa mentuccia.
553
00:32:59,727 --> 00:33:01,319
- Eccomi!
- Assaggia un po'.
554
00:33:03,687 --> 00:33:04,802
- Com'�?
- Bona!
555
00:33:05,007 --> 00:33:10,206
AIIora, mettiamoIa dentro I'impasto.
EccoIo qua. Sei un goIoso!
556
00:33:10,327 --> 00:33:12,045
- Metti, metti.
- Che ''metti metti''?
557
00:33:12,167 --> 00:33:14,840
Dobbiamo tenerne un po'
per guarnizione. EccoIa qui.
558
00:33:15,007 --> 00:33:19,285
- Guarda, guarda. Assaggia.
- Fa' sentire.
559
00:33:19,527 --> 00:33:21,245
- Com'�?
- Senti che d'�.
560
00:33:21,407 --> 00:33:24,638
- Bona, eh? - � proprio bona.
Ammazza, senti che roba!
561
00:33:24,767 --> 00:33:27,486
� buona, � buona.
Vedrai, saranno tutti feIici.
562
00:33:27,847 --> 00:33:30,122
< Rocky: Mamma mia, com'� bona!
563
00:33:33,087 --> 00:33:36,636
Mamma mia, come siete pure voi!
Dove andate da soIe?
564
00:33:36,767 --> 00:33:38,485
Non vi serve un accompagno?
565
00:33:39,247 --> 00:33:40,316
MisterCook?
566
00:33:40,927 --> 00:33:42,042
MisterCook!
567
00:33:42,287 --> 00:33:43,879
(DONNA RIDE)
568
00:33:45,407 --> 00:33:49,195
- � sceso indenne daIIa carrozza?
- Ottimo viaggio, grazie.
569
00:33:49,447 --> 00:33:52,962
Lei non sa come sono feIice
deI matrimonio dei nostri ragazzi.
570
00:33:53,207 --> 00:33:55,767
Scusi, buon uomo,
mi sa dire dove mi trovo?
571
00:33:56,047 --> 00:33:58,845
AI party di ricevimento
in suo onore.
572
00:33:59,287 --> 00:34:03,200
Ah! Io chi sarei, scusi?
Per curiosit�.
573
00:34:03,527 --> 00:34:06,678
Lei � un uomo generoso che mi ha
promesso un piccoIo prestito,
574
00:34:06,807 --> 00:34:09,685
ma pochi soIdi.
- SoIdi? Ah, ah, ah.
575
00:34:09,807 --> 00:34:13,880
Prima vogIio vedere i figIi sposati
feIicemente, poi parleremo di soIdi.
576
00:34:14,327 --> 00:34:15,555
Sono stato chiaro?
577
00:34:15,767 --> 00:34:20,158
(TONY CANTICCHIA IN NAPOLETANO)
578
00:34:22,607 --> 00:34:26,486
Oh, ministro carissimo!
Mangia, mangia.
579
00:34:26,687 --> 00:34:27,915
Aspetta un attimo.
580
00:34:29,167 --> 00:34:32,603
- Ho coIto questa roseIIina perte.
� scappata daI vasetto. < Grazie.
581
00:34:32,727 --> 00:34:34,206
- Andiamo.
- MoIto gentiIe.
582
00:34:34,327 --> 00:34:36,397
- Vieni qua.
- Che �? - Vieni qua.
583
00:34:37,087 --> 00:34:40,204
- Scusa, c'� 'sta bambina che...
- Ma � una donna beIIissima.
584
00:34:40,327 --> 00:34:42,682
- � una bambina. - Ma dai!
- E rompe i cogIioni.
585
00:34:42,807 --> 00:34:45,367
- La Iiquido in un attimo.
- Vieni un attimo.
586
00:34:45,487 --> 00:34:47,239
- Ho seguito iI tuo consigIio.
- QuaIe?
587
00:34:47,367 --> 00:34:50,200
- Sono andata in un negozio
di sanitari e I'ho presa. - Cosa?
588
00:34:51,367 --> 00:34:54,996
La guaina con Ia pancera contenitiva.
Mi sta bene?
589
00:34:55,247 --> 00:34:57,124
Ti star� bene tra 20-30 anni.
590
00:34:57,487 --> 00:35:02,436
- Non sono tutti un po' strani stasera?
- Ma no, questa � gente aItoIocata.
591
00:35:02,567 --> 00:35:05,365
Sono bisIacchi, hanno i soIdi,
ma si stanno divertendo.
592
00:35:05,487 --> 00:35:07,637
Guarda, pure mamma � di buon umore.
593
00:35:07,847 --> 00:35:09,963
Scusa, ho Annetta, scusami.
594
00:35:10,607 --> 00:35:12,802
Mi fa impazzire
quando mi ignora cos�.
595
00:35:13,127 --> 00:35:16,005
- Oh, Ia ''premuta''. Venga.
- La s-premuta.
596
00:35:16,167 --> 00:35:17,885
- S-premuta.
- Stai zitta.
597
00:35:21,607 --> 00:35:22,801
(GONG)
598
00:35:29,527 --> 00:35:32,087
Patrizia! Sono io.
599
00:35:32,687 --> 00:35:37,397
- Non mi riconosci?
Sono Rocky, iI pugiIe. - Rocky!
600
00:35:42,487 --> 00:35:43,476
< Godendo!
601
00:35:44,247 --> 00:35:48,525
- SignorGodendo! < Madame, sono qui.
Mi apra, perfavore. Grazie.
602
00:35:49,087 --> 00:35:50,076
< Mi apre?
603
00:35:51,567 --> 00:35:54,127
- Che fa qua dentro?
- Cuocio Ie torte.
604
00:35:54,327 --> 00:35:56,716
Che caIdo.
Sembra di essere aIIe MaIdive.
605
00:35:57,047 --> 00:36:00,960
- Ci credo, neI forno! < Certo,
ma questa � una cottura perfetta.
606
00:36:01,087 --> 00:36:02,884
< Senta che roba. Stop! Dove vai?
607
00:36:03,007 --> 00:36:05,521
NeIIa saIa qua sotto,
c'� I'addio aI nubiIato di Chris.
608
00:36:05,647 --> 00:36:07,763
- Sei diventato nudista?
- Ma tu ti sei visto?
609
00:36:07,887 --> 00:36:10,560
Io stavo neI forno
a cuocere Ie torte. Ma che festa �?
610
00:36:10,687 --> 00:36:13,485
Atema estivo. � come se fossimo
aI mare, ma in montagna.
611
00:36:13,607 --> 00:36:17,566
< Aspetta un momento.
metti su un po' di mentuccia. Vai!
612
00:36:17,727 --> 00:36:21,402
Vai, vai, vai. Saranno feIici.
Vai, vai.
613
00:36:22,567 --> 00:36:24,922
Cara mia,
� Ia mentuccia di St. Moritz.
614
00:36:25,047 --> 00:36:27,436
Questa � Ia torta
che sta facendo impazzire tutti?
615
00:36:27,567 --> 00:36:29,398
Tutti, perch� io
sono un grande chef.
616
00:36:29,527 --> 00:36:32,724
Questo � iI vero segreto,
Ia mentuccia di St. Moritz.
617
00:36:32,847 --> 00:36:35,884
Senta un po' che roba.
� Ia mentuccia, Ia mentuccia.
618
00:36:36,007 --> 00:36:38,043
Mi faccia sentire 'sta mentuccia.
619
00:36:39,807 --> 00:36:40,762
Ma ques--
620
00:36:44,167 --> 00:36:45,122
Scusi, eh.
621
00:36:46,047 --> 00:36:48,436
- A me questa ricorda...
- Che Ie ricorda?
622
00:36:49,527 --> 00:36:51,836
- � Ia maria.
- La Maria che? Chi Ia conosce?
623
00:36:52,247 --> 00:36:54,317
- La maria!
- Ah, Ia Maria!
624
00:36:54,447 --> 00:36:57,519
- Che Maria, � Ia marijuana!
- La marijuana � dro--
625
00:36:58,447 --> 00:36:59,482
(BATTUTA MUTA)
626
00:37:00,327 --> 00:37:01,396
Pure buona.
627
00:37:01,727 --> 00:37:04,878
(sottovoce)
Questa non � mentuccia, � droga.
628
00:37:05,127 --> 00:37:06,719
Hai capito Ie babbione!
629
00:37:07,527 --> 00:37:10,087
Fabio, non mangiare Ia torta,
� drogata!
630
00:37:10,247 --> 00:37:13,125
Scusi, perun etto di marijuana,
quante uova?
631
00:37:13,687 --> 00:37:15,518
< Fabio, Ia torta!
632
00:37:16,407 --> 00:37:17,886
Excusez-moi, madame.
633
00:37:18,207 --> 00:37:21,165
S'iI vous pIa�t,
Ia fest deII'addio aI nubiIat, dov'�?
634
00:37:21,287 --> 00:37:24,199
(in romanesco) Stronzo, non ci vedi?
� qua. Mettiti in coda.
635
00:37:24,407 --> 00:37:26,523
Grazie, che pronuncia
perfetta francese.
636
00:37:35,607 --> 00:37:38,485
Permesso. Grazie, scusate.
Permesso, permesso.
637
00:37:38,647 --> 00:37:43,084
Devo fare spettac�I, sono spogIiareIIista
dentro i IocaIi. Fatemi passare.
638
00:37:43,207 --> 00:37:45,243
Se non passo, vi spiezzo!
Barboni!
639
00:37:45,887 --> 00:37:47,684
Vabb�, ora ve Io faccio vedere.
640
00:37:50,607 --> 00:37:54,122
(MUSICA DA SPOGLIARELLO
IN SOTTOFONDO)
641
00:37:54,367 --> 00:37:56,403
(GUSTAVO CANTICCHIA)
642
00:37:58,807 --> 00:37:59,922
Posso entrare?
643
00:38:01,887 --> 00:38:04,640
Fatemi passare! Aiuto, Fabio!
644
00:38:05,127 --> 00:38:08,642
II tuo pap�, iI tuo pap�!
Basta, fermi! Fermi!
645
00:38:08,767 --> 00:38:10,962
Amici come prima. Ciao, ciao.
646
00:38:12,407 --> 00:38:14,637
A posto, andiamo. Era ora.
647
00:38:19,527 --> 00:38:23,566
Ahi! Che maIe, che maIe!
648
00:38:24,087 --> 00:38:28,239
Porca miseria, questa me Ia paghi.
Che maIe, che doIore!
649
00:38:32,887 --> 00:38:34,081
Ti�!
650
00:38:36,167 --> 00:38:38,476
< Sono dentro. Ce I'ho fatta!
651
00:38:39,287 --> 00:38:41,118
(''MACHO MAN'' IN DIFFUSIONE)
652
00:38:41,567 --> 00:38:43,398
Oddio, si sono mangiati Ia torta!
653
00:38:44,207 --> 00:38:47,597
< No, no, no. Scusate,
cerco iI ragazzo con Ia torta.
654
00:38:49,807 --> 00:38:52,002
No, no, no!
655
00:38:54,727 --> 00:38:58,322
- Beh, me I'aspettavo un po'
pi� carino, per�... - A me piace.
656
00:38:58,767 --> 00:39:01,645
(''CALIFORNIA GURLS'' IN DIFFUSIONE)
657
00:39:30,247 --> 00:39:33,045
Vuoi Ia torta aIIa mentuccia?
� Ia speciaIit� di pap�.
658
00:39:33,167 --> 00:39:35,522
- Chi ti ha invitato?
- � I'addio aI nubiIato.
659
00:39:35,647 --> 00:39:38,161
� Io sposo che non pu� venire,
io non sono Io sposo.
660
00:39:38,967 --> 00:39:40,446
Per� coI farfaIIino stai bene.
661
00:39:43,207 --> 00:39:44,526
E tu sei beIIissima.
662
00:39:52,807 --> 00:39:54,525
- � Iei iI festeggiato?
- S�.
663
00:39:54,647 --> 00:39:57,844
Io iI Iecca-Iecca non Io vogIio fare.
GIieIo dico subito.
664
00:39:57,967 --> 00:39:59,878
Io dico che Io fa, e Ie dir� di pi�:
665
00:40:00,007 --> 00:40:03,966
iI Iecca-Iecca non � finito.
- Ah, no? Cosa manca?
666
00:40:04,287 --> 00:40:05,402
Cosa c'�?
667
00:40:06,007 --> 00:40:07,963
- Cos'�?
- II bastoncino.
668
00:40:09,127 --> 00:40:10,560
(GUSTAVO GRIDA)
669
00:40:12,887 --> 00:40:17,358
Gustavo: Fabio, sono iI tuo pap�,
mi riconosci? S�, sono io, iI babbo.
670
00:40:17,727 --> 00:40:20,764
< Ho sbagIiato saIa.
Qui c'� una festa di compIeanno.
671
00:40:20,887 --> 00:40:23,447
VogIiono farmi un regaIino,
ma non Io vogIio.
672
00:40:23,607 --> 00:40:26,679
< Voi non mangiate Ia torta.
Guardami.
673
00:40:27,327 --> 00:40:34,802
Non mangiare Ia torta
che fa schifo.
674
00:40:39,207 --> 00:40:42,199
PaIoma: Non si preoccupi,
troveremo un sostituto periI cuoco.
675
00:40:42,567 --> 00:40:44,125
Ha I'imbarazzo deIIa sceIta.
676
00:40:44,487 --> 00:40:47,479
Questo cuoco deve uscire subito
daIIa mia vita. Dico bene, cara?
677
00:40:47,727 --> 00:40:51,117
- S�, basta che abbassi Ia voce.
- Io non abbasso Ia voce!
678
00:40:51,567 --> 00:40:53,637
Sono una persona seria,
con me non si scherza.
679
00:40:53,767 --> 00:40:57,237
< Le abbiamo gi� detto
che troveremo un sostituto sofisticato,
680
00:40:57,367 --> 00:41:02,805
eIegante, beIIo, aII'aItezza di Steve.
- E di Chris, naturaImente.
681
00:41:02,967 --> 00:41:06,084
- II sottoscritto no? Sono I'uItimo
fesso io? - L'ha detto Iei.
682
00:41:06,407 --> 00:41:10,525
Non si pu� sostituire pure Iei?
Basta! Questo cuoco va assoIutamente...
683
00:41:11,127 --> 00:41:13,687
- Pronto?
- La chiamo da parte deI signorCook.
684
00:41:13,807 --> 00:41:15,604
S�, signorina carissima.
685
00:41:15,767 --> 00:41:17,837
II signorCook ieri
ha assaggiato Ia torta.
686
00:41:18,087 --> 00:41:20,442
Ne ha mangiato un pezzo
anche stamattina.
687
00:41:20,607 --> 00:41:25,078
So tutto, signorina, sono costernato.
Immagino che iI signorCook sia...
688
00:41:25,207 --> 00:41:29,997
< Cook: Yaba daba du!
- Estremamente feIice.
689
00:41:30,407 --> 00:41:33,285
< Mi dicono anche che � tutto a posto
riguardo aI prestito
690
00:41:33,407 --> 00:41:34,840
aIIe condizioni stabiIite.
691
00:41:34,967 --> 00:41:36,878
Quand'� cos�,
Ia ringrazio e Ia saIuto...
692
00:41:37,007 --> 00:41:39,362
(LINEA INTERROTTA)
Neanche iI tempo di saIutare.
693
00:41:39,487 --> 00:41:43,366
- Dicevamo che questo cuoco
va assoIutamente... - Confermato!
694
00:41:43,647 --> 00:41:46,400
Non mi toccate Gustavo,
che mi arrabbio.
695
00:41:46,727 --> 00:41:49,195
Gustavo Godendo:
un nome, una garanzia.
696
00:41:49,327 --> 00:41:51,887
Ma dov'� Gustavo?
697
00:41:52,007 --> 00:41:53,804
(GUSTAVO CANTICCHIA)
698
00:41:54,927 --> 00:41:59,842
Con 'sto freddo, caro GuaItiero,
ti meriti un beI bagnetto caIdo.
699
00:42:00,167 --> 00:42:03,204
Lo facciamo qui, neI bidet.
EccoIo qua.
700
00:42:03,767 --> 00:42:07,442
< SignorGustavo!
- Venga pure, dottore.
701
00:42:07,567 --> 00:42:09,558
Sto Iavando iI mio porceIIino.
702
00:42:09,687 --> 00:42:11,359
Torno in un aItro momento.
703
00:42:11,487 --> 00:42:13,284
- Si sieda qua.
- Non � iI caso.
704
00:42:13,407 --> 00:42:14,522
< Come vuoIe.
705
00:42:14,647 --> 00:42:16,524
Io non Io Iavo tutti i giorni.
706
00:42:16,687 --> 00:42:20,316
- Lo Iavo un giorno s� e uno no.
< Sono affari suoi.
707
00:42:20,447 --> 00:42:24,042
- Le voIevo parlare, posso?
< Oooh, guarda che beIIo.
708
00:42:24,167 --> 00:42:26,362
Qui a St. Moritz
avete I'acqua geIata
709
00:42:26,487 --> 00:42:28,921
e Iui si � irrigidito tutto.
- Mamma mia!
710
00:42:29,047 --> 00:42:31,925
- GIi vuoIe dare un bacino?
- Scherza? Non � iI caso.
711
00:42:32,047 --> 00:42:34,686
- � puIito, gIi dia un bacetto.
- Pure se era sporco.
712
00:42:34,807 --> 00:42:36,923
VoIevo parlarle
deI banchetto di nozze.
713
00:42:37,047 --> 00:42:39,607
- Mi passa I'asciugamano?
- Non � che � usato?
714
00:42:39,727 --> 00:42:42,321
- No, queIIo puIito, queIIo. Grazie.
- Prego.
715
00:42:42,567 --> 00:42:46,958
Stai fermo, non ti muovere.
Una beIIa asciugata... EccoIo qua.
716
00:42:47,287 --> 00:42:50,996
< Guarda com'� diventato beIIo!
< Ma non si fa maIe con tutto...?
717
00:42:51,127 --> 00:42:53,402
- E adesso...
- VogIiamo parlare un attimo?
718
00:42:53,527 --> 00:42:56,200
- Deve aspettare un attimo.
- Cosa fa?
719
00:42:56,607 --> 00:42:58,359
- Devo asciugarlo.
- CoI phon?
720
00:42:58,487 --> 00:43:01,877
S�. Non posso asciugarlo a fiato
come iI bue e I'asineIIo.
721
00:43:02,327 --> 00:43:05,956
- Ma Io ustiona. < Guarda
com'� diventato beIIo vaporoso.
722
00:43:06,087 --> 00:43:07,964
Possiamo parlare deI banchetto?
723
00:43:08,087 --> 00:43:11,841
< Potrebbe darmi iI pettine?
- QueIIo rosso?
724
00:43:12,207 --> 00:43:14,767
C'� anche iI geI?
No, fa niente, Iasciamo stare.
725
00:43:14,887 --> 00:43:17,799
- Ci mette iI geI?
- Senn� gIi facevo Ia riga in mezzo.
726
00:43:17,927 --> 00:43:20,521
- Ha i capeIIi?
- GIi diamo una beIIa pettinata.
727
00:43:20,847 --> 00:43:23,998
Sa cosa Ie dico?
GIi faccio I'extension.
728
00:43:24,247 --> 00:43:27,364
- Non Io faccia a casa mia.
- Lei mi deve scusare,
729
00:43:27,487 --> 00:43:30,206
perch� con Ia sua signora
sono stato un cafone.
730
00:43:30,327 --> 00:43:33,524
- L'ha fatto conoscere a mia mogIie?
- E Ie piacque assai.
731
00:43:33,647 --> 00:43:36,115
- E me Io dice in faccia?
- Ma � una cosa normaIe.
732
00:43:36,247 --> 00:43:38,397
AI paese suo!
E non Io dica in giro,
733
00:43:38,527 --> 00:43:42,486
perch� mi serve Iei. Dev'essere Io chef
deI banchetto di nozze di mia figIia.
734
00:43:42,607 --> 00:43:44,279
Ci mancherebbe aItro.
735
00:43:44,407 --> 00:43:47,046
- Perde i capeIIi?
- No, sono peIi morti, mi aiuti.
736
00:43:47,167 --> 00:43:49,158
- Che schifo! Non ci penso proprio.
- Dai!
737
00:43:49,287 --> 00:43:52,199
- Non cucini con queste mani!
- � per sancire Ia nostra unione.
738
00:43:52,327 --> 00:43:53,157
Pazienza.
739
00:43:54,207 --> 00:43:57,643
(''ON A MISSION'' IN SOTTOFONDO)
740
00:44:08,647 --> 00:44:13,118
< Sara: Ho adorato queI fiore rosa
deI matrimonio suI ghiaccio,
741
00:44:13,327 --> 00:44:16,000
Io trovo perfetto
perI'addobbo in chiesa.
742
00:44:16,447 --> 00:44:19,325
La peonia � gi� vista,
quest'anno va di moda Ia cattIeya
743
00:44:19,447 --> 00:44:23,679
o aI Iimite Ia cicerchia.
- AI Iimite. - AI Iimite.
744
00:44:24,447 --> 00:44:26,358
(in romanesco)
Non si mangiavano, Ie cicerchie?
745
00:44:26,487 --> 00:44:29,365
Ragazzi, che ne pensate
deIIe cicerchie?
746
00:44:29,487 --> 00:44:30,476
Brrr!
747
00:44:30,927 --> 00:44:32,360
� strano 'sto Steve.
748
00:44:32,927 --> 00:44:36,158
Se non sta attento, si fa sfiIare
Ia fidanzata da sotto aI naso.
749
00:44:37,127 --> 00:44:39,595
- Ci parlo io.
- Brava, grazie.
750
00:44:40,767 --> 00:44:42,723
Com'� professionaIe Ia sua coIIega.
751
00:44:43,207 --> 00:44:46,677
La buona riuscita di un matrimonio
� Ia nostra prima missione.
752
00:44:47,207 --> 00:44:50,961
Sai perch� sei cos� teso?
Non fai I'amore prima deI matrimonio.
753
00:44:51,087 --> 00:44:54,716
- Mi hai detto tu che non Io devo fare
prima deI matrimonio. - Con Ia sposa!
754
00:44:57,007 --> 00:45:01,797
Ma con un'aItra s�.
Mamma mia, a tutto io devo pensare?
755
00:45:02,287 --> 00:45:05,199
AIIora, come sei messo
stasera aIIe 23:00?
756
00:45:05,927 --> 00:45:10,364
- Beh, aIIe 23:00... - I sediIi
deII'auto deIIa sposa sono recIinabiIi.
757
00:45:13,367 --> 00:45:15,927
- GIieI'ha detto?
- Certo, ho detto tutto.
758
00:45:16,167 --> 00:45:20,797
- Caro, tu ti devi dar da fare.
- � esattamente ci� che stavo dicendo.
759
00:45:20,927 --> 00:45:22,918
Vedi che anche Ia mamma
� preoccupata?
760
00:45:27,807 --> 00:45:31,356
Sto facendo Ia spesa perte,
periI tuo banchetto di nozze.
761
00:45:40,887 --> 00:45:45,119
Amore, tu sei una ricca ereditiera.
Ti ho detto miIIe voIte
762
00:45:45,247 --> 00:45:47,556
di non dare troppa confidenza
aIIa servit�.
763
00:45:47,767 --> 00:45:50,486
Senn� che � morta a fare
zia Arduina? Che vuoi?
764
00:45:55,567 --> 00:45:57,762
- Ci prova con iI cameriere?
- Pussa via!
765
00:45:58,847 --> 00:46:01,281
< I gusti sessuaIi deIIo sposo
non ci interessano.
766
00:46:01,407 --> 00:46:03,284
Aspettatemi qua,
devo chiarire una cosa
767
00:46:03,407 --> 00:46:05,967
con queIIi deI matrimonio.
< Cosa? - GIi antipasti.
768
00:46:06,087 --> 00:46:08,555
Vi ricordo che Ia sposa
� Ia nipote deI cardinaIe.
769
00:46:08,687 --> 00:46:10,120
Non facciamo figure di merda!
770
00:46:10,287 --> 00:46:12,357
< Vieni qua,
parliamo degIi antipasti.
771
00:46:13,047 --> 00:46:15,880
- Vieni a parlare con me.
- DegIi antipasti?
772
00:46:16,007 --> 00:46:19,761
- S�, sono fondamentaIi. < Per
cominciare, pensavamo oIive ascoIane...
773
00:46:19,887 --> 00:46:23,675
QuaIi oIive ascoIane?
Dimmi Ia verit�, ti piace Ia sposina?
774
00:46:23,927 --> 00:46:27,203
- No, mi � soIo simpatica.
- Macch� simpatica!
775
00:46:28,167 --> 00:46:31,443
Non c'� niente di maIe a insidiare
Ia sposa prima deI matrimonio,
776
00:46:31,687 --> 00:46:35,316
anzi, � tradizione.
Dopo iI matrimonio � troppo tardi.
777
00:46:35,767 --> 00:46:39,680
Tra mogIie e marito
devi mettere iI dito. Ma prima.
778
00:46:41,327 --> 00:46:44,603
Hai capito?
Per gIi antipasti tutto a posto.
779
00:46:45,567 --> 00:46:46,556
(CANE GUAISCE)
780
00:46:46,687 --> 00:46:47,676
GIi animaIi...
781
00:46:47,807 --> 00:46:50,799
� assurdo distruggere
ci� che si � costruito in tanti anni
782
00:46:50,927 --> 00:46:52,519
perpoche ore di passione.
- Brava.
783
00:46:52,647 --> 00:46:55,798
- Mai tradire Ia vostra compagna.
- Ti ho fatto I'esempio pratico
784
00:46:55,927 --> 00:46:57,883
su questo capitoIo, o sbagIio?
- Due voIte.
785
00:46:58,007 --> 00:46:59,804
Io ti faccio
due esempi pratici e tu...
786
00:46:59,927 --> 00:47:02,725
Mi son ricordato che ho un impegno
urgentissimo. Vai, cara.
787
00:47:02,847 --> 00:47:03,916
Ma ho i tacchi!
788
00:47:04,207 --> 00:47:06,437
- Non scatta.
- Magari se I'accende...
789
00:47:06,607 --> 00:47:09,167
Questa occasione non me Ia posso
Iasciare scappare.
790
00:47:09,287 --> 00:47:11,562
- E poi, ho in mente un men�.
- Un men�? - S�.
791
00:47:11,687 --> 00:47:14,360
Ho capito. Vuoi invitarla a cena.
CompIimenti.
792
00:47:14,487 --> 00:47:17,320
- Ma quaIe cena?
- QuaIe cena? - Senti che piano.
793
00:47:17,607 --> 00:47:20,679
- Hai presente i vecchi fiIm americani?
- QueIIi hard.
794
00:47:20,807 --> 00:47:22,957
Ma quaIe hard?
Mettiti 'sti occhiaIi.
795
00:47:23,087 --> 00:47:26,875
- Faccio Ia segretaria? - Quando
Iui si avvicina aIIa segretaria...
796
00:47:27,007 --> 00:47:28,918
- Mi umetto Ie Iabbra.
- Umetta.
797
00:47:29,287 --> 00:47:31,881
- Una beIIa umettata.
- Hai unto? Sei pronto?
798
00:47:32,007 --> 00:47:35,716
- Lui si avvicina aIIa segretaria,
Ie togIie gIi occhiaIi.. - Ah!
799
00:47:36,647 --> 00:47:40,276
Lei si sciogIie i capeIIi...
Ti stai facendo ricrescere Ia fronte?
800
00:47:40,407 --> 00:47:44,923
< Cosa te ne frega? Vai avanti, bigoIo!
- E poi aII'orecchio gIi sussurra...
801
00:47:45,367 --> 00:47:48,916
- Una beIIa frase doIce, sentimentaIe.
- Ce I'ho!
802
00:47:49,967 --> 00:47:53,516
Sai che senza occhiaIi...
hai proprio un beI cuIo?!
803
00:47:53,647 --> 00:47:55,000
- Vedi che � hard?
- Hai ragione.
804
00:47:55,127 --> 00:47:57,482
< Te I'avevo detto.
- Poi ci immergiamo neIIa musica
805
00:47:57,607 --> 00:48:00,440
e baIIiamo guancia a guancia.
- Facciamo un beI casqu�. Cos�.
806
00:48:02,727 --> 00:48:04,285
- Patty!
< 'Tacci tua!
807
00:48:04,527 --> 00:48:07,041
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
808
00:48:31,287 --> 00:48:32,686
- Patty!
- Che fai qui?
809
00:48:32,807 --> 00:48:35,196
FinaImente ti ho trovato.
� una vita che ti cerco.
810
00:48:36,247 --> 00:48:38,238
< Non � faciIe trovare
Ie paroIe giuste.
811
00:48:38,367 --> 00:48:40,756
Io sono un ragazzo sempIice,
daII'animo gentiIe,
812
00:48:40,887 --> 00:48:42,525
ma una domanda te Ia vogIio fare
813
00:48:42,647 --> 00:48:45,366
ed � una domanda
che mi viene daI profondo deI cuore.
814
00:48:46,687 --> 00:48:47,756
Patty...
815
00:48:50,527 --> 00:48:52,722
- Vuoi scopare?
- Ma io non so' cchi� Ia...
816
00:48:52,847 --> 00:48:54,838
Io non sono pi�
Ia donna di una voIta
817
00:48:55,367 --> 00:48:58,279
che andava suI ring di Rocca Cannuccia
a farvedere i numerini.
818
00:48:58,687 --> 00:49:02,965
Ora sono una persona coIta, istruita.
Ammazza, guarda i Iibri!
819
00:49:03,247 --> 00:49:05,715
Pure io Ieggo benissimo,
ho dieci decimi!
820
00:49:05,927 --> 00:49:08,646
A scuoIa son stato sempre iI primo,
a uscire daIIa cIasse.
821
00:49:08,767 --> 00:49:11,361
Ero un po' distratto,
facevo sega Ia domenica.
822
00:49:11,487 --> 00:49:15,116
Questo I'ho Ietto, questa
� una cazzata, questo I'ho Ietto...
823
00:49:15,247 --> 00:49:18,284
- Questo � Frankenstein! � da paura!
- No! - Perch�?
824
00:49:20,447 --> 00:49:21,926
Ti avevo detto che era da paura.
825
00:49:22,327 --> 00:49:23,316
Patty?
826
00:49:23,487 --> 00:49:24,602
(PATTY SUSSULTA)
827
00:49:24,807 --> 00:49:27,241
< Patty!
- Oddio, � Tony!
828
00:49:27,927 --> 00:49:31,886
- Eh? Ti piaccio?
- Dai, sbrigati. Che fai?
829
00:49:32,087 --> 00:49:33,315
- Come?
- Sbrigati.
830
00:49:33,447 --> 00:49:35,597
- Che facciamo?
- Buttati suI Ietto!
831
00:49:35,727 --> 00:49:37,319
- SuI Ietto?
- S�, dai!
832
00:49:37,447 --> 00:49:40,519
- Giochiamo a nascondino coI giaguaro?
< Patty, Patty!
833
00:49:40,647 --> 00:49:42,717
Tu non ti butti?
Cos'� 'sto coso?
834
00:49:43,007 --> 00:49:44,918
Dove sei che ti devo mangiare?
835
00:49:45,887 --> 00:49:48,640
- Mi hai chiuso in una bara?
- Perch� non si chiude?
836
00:49:48,807 --> 00:49:51,321
Lo so io,
ho iI freno a mano tirato!
837
00:49:51,487 --> 00:49:52,476
< Patty?
838
00:49:52,927 --> 00:49:55,839
(ROCKY GRIDA)
Ecco. Me I'ha rotto!
839
00:49:57,207 --> 00:49:59,801
Scusa perprima,
ma ho avuto dei probIemi.
840
00:50:00,847 --> 00:50:02,963
Mi scappano due capitoIi esagerati.
841
00:50:05,607 --> 00:50:08,485
- Tesoro, scusami ancora.
- Mi hai preso a caIci!
842
00:50:08,607 --> 00:50:11,167
Ti avevo scambiato periI chihuahua.
843
00:50:11,927 --> 00:50:14,395
- No, no! - Che c'�?
- FacciamoIo perterra.
844
00:50:14,527 --> 00:50:18,645
Macch� perterra! C'� Ia Iibreria.
Non I'ho costruita permetterci i Iibri.
845
00:50:18,967 --> 00:50:22,118
- FacciamoIo in un modo diverso.
- Ti piace sperimentare!
846
00:50:22,247 --> 00:50:24,124
- Come Io vorresti fare?
- In piedi.
847
00:50:24,247 --> 00:50:26,158
Macch�! Sono corto,
mi serve uno sgabeIIo.
848
00:50:26,287 --> 00:50:29,723
Dammi una mano e mi arrampico
su queste vette maestose.
849
00:50:29,847 --> 00:50:31,644
(TONY GEME.
ROCKY GRIDA)
850
00:50:32,927 --> 00:50:35,919
- Ah! II dito. Che doIore!
- A me Io dici?
851
00:50:36,047 --> 00:50:39,562
A chi Io devo dire? Che brutta voce
che hai fatto, che � stato?
852
00:50:39,687 --> 00:50:44,602
Ma non mi dispiaceva. FaIIa
un'aItra voIta, mi hai eccitato.
853
00:50:44,887 --> 00:50:48,800
FaIIa un'aItra voIta, amore.
Fammi sentire. S�, cos�.
854
00:50:49,967 --> 00:50:54,245
Rocky, dove sei? Aiutami a preparare
i pizzoccheri periI banchetto.
855
00:50:55,047 --> 00:50:56,799
Cecco!
856
00:50:57,207 --> 00:51:00,085
Dove siete andati a finire, barboni?
857
00:51:00,407 --> 00:51:02,921
Sto preparando Ia sfogIia
periI banchetto.
858
00:51:03,567 --> 00:51:05,239
(ANNA RIDE)
859
00:51:05,447 --> 00:51:07,403
VoIete venirfuori?
860
00:51:07,527 --> 00:51:09,563
(VOCI INDISTINTE DALLA STANZA)
861
00:51:12,127 --> 00:51:14,925
Perfavore, sto Iavorando.
Che diamine! Andersen!
862
00:51:15,047 --> 00:51:18,005
Un po' di privacy!
Scusami, cuccioIa. RiIassati.
863
00:51:18,687 --> 00:51:21,963
Non � possibiIe. Oddio,
Cecco si sta ciuIando Ia vecchia!
864
00:51:27,407 --> 00:51:29,159
- Che ci fa Iei qui?
- E Iei?
865
00:51:29,287 --> 00:51:31,039
- Questa � casa mia.
- Ah, s�.
866
00:51:31,167 --> 00:51:32,122
(ANNA GRIDA)
867
00:51:32,247 --> 00:51:33,475
- Mia mamma?
< La mamma.
868
00:51:33,607 --> 00:51:35,837
- Che � successo?
- Si sta facendo un massaggino.
869
00:51:35,967 --> 00:51:38,720
- Un massaggino? - La signora
aveva un doIore Iombare,
870
00:51:38,847 --> 00:51:42,317
e iI mio Iavapiatti, Cecco,
che � bravo a fare iI fondoschiena,
871
00:51:42,447 --> 00:51:44,483
� straordinario,
Ie fa un massaggino;
872
00:51:44,607 --> 00:51:47,599
prende Ia gente cos�,
Ia mette gi� e poi passa cos�.
873
00:51:47,727 --> 00:51:50,878
- Si toIga davanti! Mamma?
- Mamma!
874
00:51:51,007 --> 00:51:52,360
- SiIenzio. Mamma!
- Mamma!
875
00:51:52,487 --> 00:51:54,717
- � mia mamma, Io dico io ''mamma''.
- L'aiuto.
876
00:51:54,847 --> 00:51:56,041
- SiIenzio. Mamma!
- Mamma!
877
00:51:56,167 --> 00:51:57,680
- Apri.
- Apri. - SiIenzio!
878
00:51:59,367 --> 00:52:02,120
- Mamma, come stai?
- Benissimo.
879
00:52:02,927 --> 00:52:06,203
- Cosa c'�? Che ti prende?
- Tutto a posto con Ia Iombata?
880
00:52:06,327 --> 00:52:09,399
Insomma, uno non si pu� mangiare
un pezzo di pane in pace.
881
00:52:10,087 --> 00:52:11,042
Ciao.
882
00:52:14,407 --> 00:52:17,046
Come dicono a NapoIi,
''acc� nisciuno � fesso!''.
883
00:52:17,207 --> 00:52:18,925
Va a finire che iI fesso sono io.
884
00:52:19,047 --> 00:52:21,038
- VuoIe che Ie faccia un massaggino?
- No.
885
00:52:21,167 --> 00:52:24,477
- Le passo iI mattareIIo...
- Se pigIio 'sto mattareIIo...
886
00:52:24,607 --> 00:52:26,802
Con questo si fa Ia torta!
887
00:52:35,927 --> 00:52:38,395
- Sei sicura che faccio bene?
- Scherzi?
888
00:52:38,527 --> 00:52:41,564
Sono 10 anni che organizzo matrimoni.
Se dico che ci sta, ci sta.
889
00:52:41,687 --> 00:52:42,802
Vai, buttati.
890
00:52:43,327 --> 00:52:50,119
Dici? Perch� si � chiusa a chiave?
Potrei passare per... Gina!
891
00:52:51,127 --> 00:52:53,846
< Gustavo: GuaItiero, non riesci
a dormire? Poverino!
892
00:52:53,967 --> 00:52:56,686
Saranno i peperoni
che ti baIIano suIIo stomaco.
893
00:52:57,287 --> 00:52:58,402
Oh! Fabio!
894
00:53:01,007 --> 00:53:03,396
< Cosa fa? Disgraziato!
Guarda, GuaItiero.
895
00:53:03,967 --> 00:53:05,320
Andiamo subito via.
896
00:53:05,527 --> 00:53:06,596
Gina!
897
00:53:12,967 --> 00:53:15,481
Okay, non guardare gi�.
Non guardare gi�.
898
00:53:16,087 --> 00:53:17,281
S�, Fabio.
899
00:53:17,927 --> 00:53:18,962
Lo sapevo.
900
00:53:19,407 --> 00:53:21,284
Da quando � arrivato,
non so pi� che fare.
901
00:53:21,407 --> 00:53:25,480
< Eh, ormai!
- Forse dovrei parlargIi. - Eh.
902
00:53:25,647 --> 00:53:28,525
- Ma non rimaniamo mai soIi.
Come faccio? < Ecco.
903
00:53:33,087 --> 00:53:34,236
Fabio!
904
00:53:34,687 --> 00:53:37,406
- Quo vadis? Dove vai?
- Pap�, cosa ci fai qui?
905
00:53:37,647 --> 00:53:40,115
- Non vedi com'� aIto? Torna dentro.
- Entra tu.
906
00:53:40,247 --> 00:53:42,442
Porca miseria.
Ora ti faccio vedere.
907
00:53:43,607 --> 00:53:46,280
Vieni qua!
Mi sto schiacciando Ie paIIe.
908
00:53:46,567 --> 00:53:50,037
- Torna dentro, pap�.
- A me I'uomo ragno mi fa un baffo.
909
00:53:50,527 --> 00:53:53,883
- Vieni qui. Guarda che vengo
a prenderti. - Pap�, stai I�.
910
00:53:55,127 --> 00:53:56,401
Porca miseria!
911
00:53:58,047 --> 00:54:00,402
Buono questo, cos'�?
Questo � un pino svizzero.
912
00:54:00,527 --> 00:54:03,485
Si vede che � buonissimo.
Bravo, � fatta bene 'sta casa.
913
00:54:03,607 --> 00:54:05,165
(GUSTAVO ANSIMA)
914
00:54:05,287 --> 00:54:06,356
Fabio...
915
00:54:06,807 --> 00:54:10,925
Oddio! Mi sto cagando addosso.
Boia, com'� aIto!
916
00:54:11,327 --> 00:54:15,843
- Fabio, perpiacere, torna dentro!
- Lasciami stare, so queIIo che faccio.
917
00:54:16,207 --> 00:54:19,040
- So queIIo che faccio io,
ti spacco Ia testa! - Sst!
918
00:54:19,167 --> 00:54:21,681
Sst! (sottovoce)
Ti spacco Ia testa. Tac!
919
00:54:22,807 --> 00:54:25,560
Fermati!
� tuo padre che te Io ordina.
920
00:54:28,407 --> 00:54:31,160
Si pu� sapere cosa vuoi fare?
Cos'hai in mente?
921
00:54:31,287 --> 00:54:33,278
- Devo parlare con Chris.
- Chris?
922
00:54:33,407 --> 00:54:36,319
Te I'ho detto tante voIte,
Iascia stare Ia spo-- Ah!
923
00:54:37,807 --> 00:54:39,160
GuaItiero, deIinquente!
924
00:54:39,687 --> 00:54:40,722
Pap�!
925
00:54:42,047 --> 00:54:43,002
Che fai qua?
926
00:54:43,327 --> 00:54:45,204
GuaItiero, vieni qua.
927
00:54:46,967 --> 00:54:49,527
Vieni qua.
Stai qui, non ti muovere.
928
00:54:50,687 --> 00:54:52,564
GuaItiero, stai qui, fermo!
929
00:54:52,847 --> 00:54:55,407
Perch� Chris � soIo...
(RISATE DALLA STANZA)
930
00:54:55,527 --> 00:54:59,042
Mamma! Mi raccomando,
tieni Dio davanti agIi occhi.
931
00:55:00,447 --> 00:55:02,165
- Ma che �?
- Una cosa mia.
932
00:55:02,527 --> 00:55:05,963
< Sara: Ti dicevo, non � che Chris
ha soIo paura di sposarsi.
933
00:55:06,087 --> 00:55:09,682
� che sta vivendo
un profondo confIitto interiore,
934
00:55:09,807 --> 00:55:14,005
iI suo compIesso ''d'Epipo''. - Chi?
< II compIesso d'Epipo.
935
00:55:14,167 --> 00:55:17,125
Lascia stare 'sto Epipo,
piuttosto parliamo di te.
936
00:55:17,247 --> 00:55:19,807
II tuo comportamento ieri sera
� stato inquaIificabiIe.
937
00:55:19,927 --> 00:55:24,842
- � stato un maIinteso. - Non �
che tra te e queI cuoco c'� quaIcosa?
938
00:55:26,687 --> 00:55:28,678
Figurati, che vai a pensare?
939
00:55:28,807 --> 00:55:31,037
(RUMORE INDISTINTO)
Sst! Hai sentito?
940
00:55:32,247 --> 00:55:34,317
- Un rumore.
- Sar� un tarlo.
941
00:55:34,487 --> 00:55:37,047
Un tarlone!
C'� quaIcuno neII'armadio.
942
00:55:38,967 --> 00:55:40,844
Fai iI marito geIoso adesso?
943
00:55:42,287 --> 00:55:44,243
- Ecco.
- Scendo aIIa prossima.
944
00:55:44,887 --> 00:55:49,005
- Ah! Chi �, iI cuoco?
- Apri subito I'armadio.
945
00:55:49,287 --> 00:55:51,084
< Fermo, vieni qua,
non fare iI cretino!
946
00:55:51,207 --> 00:55:53,767
- FaIIo uscire.
- Fermati! Fermati!
947
00:55:53,887 --> 00:55:57,197
Porca miseria, fermati.
Di soIito a quest'ora dorme.
948
00:55:57,367 --> 00:55:59,881
- Sta facendo Ia tomboIa?
< Deve fare iI bagnetto.
949
00:56:00,007 --> 00:56:02,726
- Non I'ha ancora fatto.
VuoIe fargIieIo Iei? - Che schifo!
950
00:56:02,847 --> 00:56:05,600
- Leva 'sta mano, non mi toccare.
- SaIute. - Grazie. - Prego.
951
00:56:06,447 --> 00:56:08,756
Com'� possibiIe? E chi pensava...
952
00:56:11,767 --> 00:56:13,485
- � Iei.
- � un trofeo di guerra.
953
00:56:13,607 --> 00:56:15,677
- No, � un trofeo mio. Forza.
- Vado via?
954
00:56:15,807 --> 00:56:17,843
- Sta sempre dietro? Forza!
- Vado.
955
00:56:17,967 --> 00:56:21,676
- Oggi � 'nu poco incazzato.
- 'Nu poco incazzato? Cose da pazzi.
956
00:56:21,807 --> 00:56:23,718
Come ci � finito
iI cuoco neII'armadio?
957
00:56:23,847 --> 00:56:26,077
Forse non � un armadio,
ma un angoIo cottura.
958
00:56:26,767 --> 00:56:27,756
Stai carino.
959
00:56:33,727 --> 00:56:38,243
Non vogIio morire qua dentro.
Gustavo! C'� nessuno?
960
00:56:38,967 --> 00:56:41,083
< Gustavo! Aiuto!
961
00:56:41,207 --> 00:56:43,801
(PETO)
Ecco, mi sto pure cagando sotto.
962
00:56:44,327 --> 00:56:46,238
Senti che roba! Aiuto!
963
00:56:46,967 --> 00:56:50,039
< Aprite!
(COLPI)
964
00:56:50,167 --> 00:56:52,681
< No! Non posso morire qua.
965
00:56:52,807 --> 00:56:57,278
(PETO)
Mamma mia, cosa ho mangiato? Gustavo!
966
00:56:58,127 --> 00:57:01,437
- Gustavo, sono chiuso qua dentro!
- Ah, di qua.
967
00:57:01,687 --> 00:57:03,006
Non ce Ia faccio pi�!
968
00:57:04,087 --> 00:57:06,681
Bestia, che doIore!
969
00:57:08,487 --> 00:57:10,637
- Rocky, dove sei?
- NeIIa Iibreria!
970
00:57:11,207 --> 00:57:15,246
Dentro Ia Iibreria? Mamma mia,
Ia casa deIIa famigIia Addams.
971
00:57:15,687 --> 00:57:18,360
- Che faccio?
- Devi fare scattare iI meccanismo.
972
00:57:18,527 --> 00:57:21,439
< Prendi un Iibro.
- Ne prendo uno a caso. Aspetta.
973
00:57:23,527 --> 00:57:24,516
EccoIo.
974
00:57:25,287 --> 00:57:28,723
� beIIissimo! Un saggio
deIIa Ietteratura moderna.
975
00:57:28,967 --> 00:57:31,720
- Che cazzo! < ''I promessi sposi''.
Te ne Ieggo una rima.
976
00:57:32,807 --> 00:57:36,197
(sospirando) Buonasera.
''I promessi sposi''.
977
00:57:36,927 --> 00:57:41,159
QueI ramo deI Iago di Como
dove abita George ''CIo-oney''...
978
00:57:41,527 --> 00:57:44,246
Sai dove ti ficco queI ramo?
Non ti ho detto di Ieggere,
979
00:57:44,367 --> 00:57:46,403
ma di prendere un Iibro.
- Nemmeno questo?
980
00:57:46,527 --> 00:57:49,041
AIIora buttaIo via,
chi se ne frega! Dove vado?
981
00:57:49,167 --> 00:57:51,920
Dove ti pare, c'� una Iibreria piena,
prendi un Iibro!
982
00:57:52,047 --> 00:57:54,641
< Non mi ricordo quaI era.
- Questo va bene? - No.
983
00:57:55,007 --> 00:57:57,396
- Questo? - Devo prendere
Ia residenza qua dentro?
984
00:57:57,607 --> 00:58:03,477
Un attimo che ti Iibero! Non farmi
piangere, mi viene iI magone.
985
00:58:03,607 --> 00:58:04,562
Questo, questo.
986
00:58:05,367 --> 00:58:06,561
No, manco questo.
987
00:58:07,167 --> 00:58:08,839
< Stai facendo un trasIoco?
988
00:58:22,047 --> 00:58:23,799
(CELLULARE SQUILLA)
989
00:58:26,647 --> 00:58:27,716
Non rispondere.
990
00:58:28,367 --> 00:58:31,165
- Pronto?
< Ciao, sono io. - Ehi, Steve!
991
00:58:31,607 --> 00:58:34,519
< Stavi dormendo?
- No, non ho sentito iI teIefono.
992
00:58:35,687 --> 00:58:38,599
< Ti sento strana. Tutto bene?
- S�, va bene.
993
00:58:39,247 --> 00:58:41,602
< Sei sicura?
- Certo.
994
00:58:42,727 --> 00:58:46,003
< Ci siamo quasi, eh?
Sono cos� emozionato! E tu?
995
00:58:46,767 --> 00:58:49,281
- Non saprei cosa risponderti.
< Ah!
996
00:58:50,167 --> 00:58:52,601
< Va bene. Ci sentiamo domani?
997
00:58:53,807 --> 00:58:56,037
- S�. Ciao.
< Ciao.
998
00:58:56,847 --> 00:58:59,884
- Hai detto ''s�''. - L'ho detto a Iui
che parlava deI matrimonio.
999
00:59:00,007 --> 00:59:01,679
- A me cosa rispondi?
- Che devi andare
1000
00:59:01,807 --> 00:59:04,401
perch� se mi becca mio padre,
sono rovinata. Vai!
1001
00:59:05,407 --> 00:59:09,241
(MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO)
1002
00:59:28,967 --> 00:59:33,245
- Mi sento cos� in coIpa.
- Perch�? Sei stato bravissimo.
1003
00:59:33,647 --> 00:59:34,841
Non perte, Gina.
1004
00:59:35,327 --> 00:59:38,478
Chris era strana aI teIefono,
dovrei essere con Iei ora.
1005
00:59:38,607 --> 00:59:41,440
AIIora quando parlo, tu non mi ascoIti.
Parlo coI muro.
1006
00:59:41,567 --> 00:59:43,444
Vuoi arrivare aI matrimonio
impreparato?
1007
00:59:44,047 --> 00:59:46,197
BeI modo di dimostrarle che I'ami.
1008
00:59:48,207 --> 00:59:50,767
- AIIora Io stiamo facendo perIei.
- Bravo.
1009
00:59:51,167 --> 00:59:53,522
Mai sentito parlare
di soIidariet� tra donne?
1010
01:00:04,647 --> 01:00:06,603
- Dove vai?
- Abbiamo finito, no?
1011
01:00:06,807 --> 01:00:08,399
Ci fermiamo aII'antipasto?
1012
01:00:08,807 --> 01:00:13,119
E iI primo? II secondo, iI caff�,
I'ammazzacaff�? Ammazzami!
1013
01:00:13,447 --> 01:00:14,436
Chi � I�?
1014
01:00:14,967 --> 01:00:20,405
Ragazzi, capisco I'amore, ma
aI matrimonio bisogna arrivare intonsi.
1015
01:00:20,527 --> 01:00:23,485
< Io e sua figIia non abbiamo fatto
nuIIa prima deI matrimonio.
1016
01:00:23,607 --> 01:00:25,837
- Che stavate facendo, iI presepe?
- No.
1017
01:00:26,047 --> 01:00:27,719
< Lo vogIio sentire da mia figIia.
1018
01:00:30,007 --> 01:00:31,440
No, tu Ievati di mezzo.
1019
01:00:32,527 --> 01:00:35,166
< Steve, ma mica tu e Iei...?
1020
01:00:36,327 --> 01:00:40,559
- Ma hai uno stomaco esagerato!
- Ha parlato iI nano deIIe nevi.
1021
01:00:40,727 --> 01:00:42,683
< Signorina, permette una paroIa?
1022
01:00:43,407 --> 01:00:47,685
Questo cos'�? ''II gigante''. Questo?
''Partite IVA, carico e scarico''.
1023
01:00:47,887 --> 01:00:50,799
No. Ho pi� cuIo io
che un cinema porno.
1024
01:00:51,047 --> 01:00:54,403
� rimasto soIo questo.
(ROCKY GRIDA)
1025
01:00:55,327 --> 01:00:58,205
Grazie Gusta',
mi hai saIvato Ia vita. Stavo morendo.
1026
01:00:58,487 --> 01:00:59,840
- GuaItiero!
- Ma che GuaItiero?
1027
01:00:59,967 --> 01:01:02,003
- � morto?
- Sar� morto iI tuo!
1028
01:01:02,127 --> 01:01:04,083
- Che facevi I� dentro?
- Che facevo?
1029
01:01:04,207 --> 01:01:07,882
- Stavo con Patty a Ieggere un Iibro.
- A Ieggere iI Iibro con Patty!
1030
01:01:08,007 --> 01:01:10,567
Voi Ieggete troppi Iibri.
Lasciate stare i Iibri,
1031
01:01:10,687 --> 01:01:12,882
guardate Ia TV,
IasciateIi aI Ioro posto.
1032
01:01:15,247 --> 01:01:17,442
(VOCI DALLA STANZA)
1033
01:01:24,807 --> 01:01:27,480
- Chi �? Vado io.
- Uffa!
1034
01:01:28,567 --> 01:01:29,636
Aspetta I�.
1035
01:01:29,847 --> 01:01:31,758
< Chi �? Sei te. Dimmi.
1036
01:01:31,927 --> 01:01:33,645
- Ciao.
- Sst! Parla piano.
1037
01:01:33,767 --> 01:01:36,725
- Mi sei venuto in mente,
fammi entrare. - No, entrare no.
1038
01:01:36,847 --> 01:01:39,680
- Perch� c'� Anna.
- La nonna deIIa sposa?
1039
01:01:39,847 --> 01:01:43,123
- S�, Ia devo mettere a Ietto.
- Che carino!
1040
01:01:43,247 --> 01:01:46,319
- Fai anche voIontariato?
- Diciamo che Io faccio voIentieri,
1041
01:01:46,447 --> 01:01:51,601
quindi se mi fai iI favore di...
andersen. Ferma, ferma!
1042
01:01:51,727 --> 01:01:53,001
Pazza! Pazza!
1043
01:01:53,447 --> 01:01:58,157
- Ti piaccio aImeno un po'?
- No � che... � che sei troppo.
1044
01:01:58,727 --> 01:02:00,604
- Troppo beIIa, vero?
- No.
1045
01:02:00,887 --> 01:02:04,846
- PorceIIone, dimmi Ia verit�.
- U�! Don't touch the miei occhiaIs!
1046
01:02:05,047 --> 01:02:09,598
- Te Io devo dire. Sei troppo...
- Troppo? - Troppo soda, okay?
1047
01:02:14,127 --> 01:02:16,766
Che uomo meravigIioso!
Lui neanche si rende conto.
1048
01:02:17,247 --> 01:02:18,362
� cos� tenero.
1049
01:02:18,727 --> 01:02:22,845
Tu gIi hai dato di poesioIa prima
e ora io gIi do di...
1050
01:02:22,967 --> 01:02:24,958
#Annetta, Annetta.#
1051
01:02:25,127 --> 01:02:26,526
#Ritmo, ritmo!#
1052
01:02:26,767 --> 01:02:28,564
Lei mi ha disturbato
mentre Iavoravo.
1053
01:02:28,687 --> 01:02:31,565
Che Iavoro fa, Ia zingara?
Ha fatto I'incantesimo a Steve.
1054
01:02:31,687 --> 01:02:34,440
Mi ascoIti, Iasci in pace
iI matrimonio di mia figIia
1055
01:02:34,567 --> 01:02:37,240
e non risponda.
- Ho parlato? - Con gIi occhi.
1056
01:02:37,887 --> 01:02:41,038
Si renda conto che perme
questo matrimonio � importantissimo.
1057
01:02:41,167 --> 01:02:44,603
Se saItano Ie nozze, sono rovinato,
misterCook non mi d� un soIdo!
1058
01:02:45,007 --> 01:02:46,599
- Che � 'sto casino?
- Oh!
1059
01:02:47,287 --> 01:02:52,600
< Mannaggia! � iI ruggito deI Ieone
che a voIte non riesco a contenere.
1060
01:02:52,767 --> 01:02:55,406
Che devo fare? Comunque,
io Ia capisco benissimo,
1061
01:02:55,527 --> 01:02:57,882
ma Iei non deve dimenticare
che � qui perIavorare.
1062
01:02:58,007 --> 01:03:00,919
Io, per esempio, quando devo Iavorare
mi metto aIIa scrivania,
1063
01:03:01,047 --> 01:03:05,279
e quando mi vogIio divertire
tiro questo Iibro e...
1064
01:03:06,887 --> 01:03:09,720
- Lei si diverte cos�?
- Madonna, che schifo!
1065
01:03:09,847 --> 01:03:12,680
- Fate proprio schifo.
- Non vorrei pensasse maIe.
1066
01:03:12,807 --> 01:03:16,038
- No. Voi che fate qui?
- Stavamo Ieggendo un Iibro.
1067
01:03:16,167 --> 01:03:18,761
- Questo � mio.
- � un manga erotico!
1068
01:03:18,927 --> 01:03:22,044
Schifoso! Sporcaccione!
A proposito, mi dica una cosa.
1069
01:03:22,167 --> 01:03:25,603
- Non mi tocchi. - Come mai c'�
questo meccanismo che saIe e scende?
1070
01:03:25,727 --> 01:03:27,718
Come mai neI meccanismo
c'� Io studio?
1071
01:03:27,847 --> 01:03:29,565
(VOCIARE CONFUSO)
1072
01:03:29,687 --> 01:03:33,123
Basta! Va a finire che qua in mezzo
chi si deve giustificare sono io!
1073
01:03:33,367 --> 01:03:34,686
Sono meccanismi miei.
1074
01:03:39,967 --> 01:03:42,322
Questa fame improvvisa
in piena notte?
1075
01:03:43,087 --> 01:03:45,282
Non � che voIevi stare
ancora un po' con me?
1076
01:03:45,407 --> 01:03:46,920
No, avevo soIo fame.
1077
01:03:50,367 --> 01:03:52,358
< Qui possiamo
parlare tranquiIIamen--
1078
01:03:53,527 --> 01:03:56,678
- Ma sempre attaccato...?
- Scusi.
1079
01:03:56,807 --> 01:03:58,001
Che fate voi qua?
1080
01:03:59,407 --> 01:04:01,477
Bionda, a Ietto subito.
1081
01:04:02,287 --> 01:04:04,437
- Cosa facevi qua?
- Ho fatto I'amatriciana.
1082
01:04:04,567 --> 01:04:07,035
- AIIe 2:00 di notte?
- � pronta. - Vai a Ietto.
1083
01:04:07,167 --> 01:04:09,123
- Non ho sonno.
- AIIora sonnecchia.
1084
01:04:09,247 --> 01:04:12,398
A dormire! Sonnecchia.
1085
01:04:12,647 --> 01:04:14,285
Visto che ha combinato
iI suo ragazzo?
1086
01:04:14,407 --> 01:04:17,285
- Ha combinato I'amatriciana!
- Ma quaIe amatriciana?
1087
01:04:17,407 --> 01:04:19,238
- Senta che profumino.
- Che mi importa?
1088
01:04:19,367 --> 01:04:21,244
� uguaIe aI suo pap�.
� buonissima.
1089
01:04:21,367 --> 01:04:25,485
Non mi interessa di mangiare,
si segga. Ho Io stomaco chiuso.
1090
01:04:25,607 --> 01:04:28,724
- VuoIe parlare a stomaco vuoto?
- Da quando � arrivato,
1091
01:04:28,847 --> 01:04:31,315
Iei mi ha rovinato Ia vita.
- Perfavore!
1092
01:04:31,447 --> 01:04:34,883
- Prima mi insidia Ia mogIie.
- Assaggia. Com'�?
1093
01:04:35,447 --> 01:04:37,802
- Buonissimo.
- � una squisitezza.
1094
01:04:37,927 --> 01:04:41,522
Poi iI suo cameriere
si spupazza Ia mia segretaria.
1095
01:04:41,647 --> 01:04:44,844
- Non Io sapevo. - II suo Iavapiatti
saIta addosso a mia mamma.
1096
01:04:44,967 --> 01:04:47,925
- Non � vero.
- E come se non bastasse, suo figIio...
1097
01:04:50,127 --> 01:04:52,766
ci prova con mia figIia,
che si deve sposare.
1098
01:04:52,887 --> 01:04:54,559
Questo no, eh! Non ci sto.
1099
01:04:54,727 --> 01:04:57,525
Mio figIio non ci sta
assoIutamente provando.
1100
01:04:57,927 --> 01:05:02,478
Ma non Ii vede i due ragazzi? Sono
innamorati assai, come dite a NapoIi.
1101
01:05:02,607 --> 01:05:05,246
- Non dica cos�. - Innamorati
come Iei ama Ia sua signora.
1102
01:05:05,367 --> 01:05:08,086
- Non mettere in mezzo Ia signora.
- La ama, Ia sua signora.
1103
01:05:08,207 --> 01:05:11,438
- Che mi importa deIIa signora?
- Le voIevo dire un'aItra cosa
1104
01:05:11,567 --> 01:05:14,320
che esuIa da tutto ci�
che abbiamo detto finora.
1105
01:05:14,727 --> 01:05:17,195
- Com'�?
- Buona, eh? Senta questa.
1106
01:05:17,327 --> 01:05:19,318
- Com'�?
- Con Ia pancetta...
1107
01:05:19,447 --> 01:05:22,484
Io voIevo sapere una cosa:
come mai neI suo studio
1108
01:05:23,047 --> 01:05:27,837
c'� un baIdacchino che se aIza
un Iibro, questo fa tric, trac.
1109
01:05:27,967 --> 01:05:30,720
< Trac, trac, baIIack...
- Eh, eh, eh.
1110
01:05:30,847 --> 01:05:32,360
Che � 'sto ''tric, trac''?
1111
01:05:32,487 --> 01:05:35,285
(GUSTAVO E TONY CANTICCHIANO)
1112
01:05:35,407 --> 01:05:38,604
- � uno chef straordinario.
- Che ti avevo detto?
1113
01:05:38,847 --> 01:05:41,759
VuoIe favorire, signora?
Come on ici.
1114
01:05:41,887 --> 01:05:44,526
- Senti che amatriciana ha fatto.
- S�, guardi qua.
1115
01:05:44,647 --> 01:05:47,684
- Signora, venga.
- Chef, facciamoci 'sti du spaghi!
1116
01:05:59,207 --> 01:06:03,962
Quanti bei pezzi che potrei copiare,
ma secondo me se ne accorge. � Manzoni.
1117
01:06:06,087 --> 01:06:07,645
(COLPI ALLA PORTA)
Chi �?
1118
01:06:08,607 --> 01:06:10,165
- Si pu�?
- Oooh!
1119
01:06:10,567 --> 01:06:11,522
< Permesso.
1120
01:06:12,607 --> 01:06:16,156
Mi scusi. Ho coIto personaImente
perIei questa steIIa aIpina.
1121
01:06:16,487 --> 01:06:18,205
- PerIei, con affetto.
- Ah.
1122
01:06:18,327 --> 01:06:19,442
Mi accomodo?
1123
01:06:21,567 --> 01:06:24,161
Lei � arrabbiato per ci�
che � successo tra me e sua madre?
1124
01:06:24,287 --> 01:06:26,482
No, cosa vuoIe che sia successo?
Un ragazzo giovane
1125
01:06:26,607 --> 01:06:29,997
che importuna una donna anziana.
- ''Anziana'' non mi piace. - Scusi.
1126
01:06:30,127 --> 01:06:33,085
- Diciamo ''stagionateIIa'',
� pi� carino. - Pi� chic.
1127
01:06:33,207 --> 01:06:36,677
Ora probabiImente si chieder�
se abbiamo fatto I'amore.
1128
01:06:36,807 --> 01:06:39,446
- Non Io vogIio sapere.
- Lei Io deve sapere.
1129
01:06:39,567 --> 01:06:42,764
- Guardi bene. Non Io vogIio sapere.
- Lo deve sapere.
1130
01:06:42,887 --> 01:06:45,640
- Ho detto che non Io...
- Lo abbiamo fatto. - Uh!
1131
01:06:45,767 --> 01:06:48,361
E devo dire che Ia mammina,
nonostante Ia sciatica,
1132
01:06:48,487 --> 01:06:51,524
si � comportata aIIa stragrande!
- Zitto, che ci sente.
1133
01:06:51,647 --> 01:06:53,205
- I Iove yourmamma.
- Eh?
1134
01:06:53,327 --> 01:06:55,158
- Amo sua madre.
- Ah s�? - S�.
1135
01:06:55,287 --> 01:06:58,040
Io vogIio prendermi
Ie mie responsabiIit�
1136
01:06:58,247 --> 01:07:01,557
e sono qui ufficiaImente
a chiederle Ia mano di sua madre.
1137
01:07:02,127 --> 01:07:03,116
Ah, ecco.
1138
01:07:05,327 --> 01:07:08,000
- Ci sta rifIettendo?
- No. Sto cercando una mazza.
1139
01:07:08,127 --> 01:07:11,324
- Ma tanta, perch� ti spacco Ia capa.
- Perch�? - Fuori.
1140
01:07:11,527 --> 01:07:14,837
Lo so, � difficiIe perun figIio
accettare I'arrivo di un nuovo uomo.
1141
01:07:14,967 --> 01:07:17,242
- Ma se vuoi, puoi chiamarmi ''pap�''.
- Pure a te?
1142
01:07:17,367 --> 01:07:19,358
Gustavo... e facciamo
Ia famigIia aIIargata.
1143
01:07:19,487 --> 01:07:22,638
- Io vogIio bene aIIa mammina.
- Mi fai passare un guaio. Fuori!
1144
01:07:23,487 --> 01:07:24,522
Chris!
1145
01:07:26,567 --> 01:07:29,240
Chris! Ancora a Ietto, pigrona?
1146
01:07:32,007 --> 01:07:33,122
Che c'�?
1147
01:07:33,767 --> 01:07:35,883
In questi giorni
sei un po' triste, eh?
1148
01:07:36,127 --> 01:07:38,436
Magari � soIo Ia tensione
prima deIIe nozze.
1149
01:07:38,687 --> 01:07:39,722
Fabio!
1150
01:07:40,287 --> 01:07:42,403
Stai ancora pensando
aIIa sposina, eh?
1151
01:07:43,087 --> 01:07:45,282
So che ti piace iI figIio deI cuoco,
1152
01:07:46,727 --> 01:07:49,366
ma magari � soIo Ia confusione
prima deI matrimonio.
1153
01:07:49,687 --> 01:07:55,717
Lo so, ma tanto
queIIa � prenotata. Eh, s�.
1154
01:07:57,927 --> 01:08:00,487
Avresti dovuto fare
come fanno i cIienti aIIa trattoria
1155
01:08:00,607 --> 01:08:02,837
che teIefonano,
fanno Ia prenotazione, tac!
1156
01:08:02,967 --> 01:08:05,765
Non possiamo mica far saItare tutto
aII'uItimo minuto.
1157
01:08:07,647 --> 01:08:10,207
A meno che non sia amore vero.
1158
01:08:10,607 --> 01:08:15,397
Se fosse vero amore, iI tuo pap�
potrebbe darti non una mano,
1159
01:08:15,607 --> 01:08:16,926
anzi, due, tre mani.
1160
01:08:18,327 --> 01:08:21,364
Sai che facciamo?
Ora prendo iI vocaboIario
1161
01:08:21,487 --> 01:08:23,921
e troviamo Ie paroIe giuste
per dirlo a pap�.
1162
01:08:26,887 --> 01:08:27,842
Fabio...
1163
01:08:28,407 --> 01:08:29,362
Fabio!
1164
01:08:30,247 --> 01:08:31,316
Fabio! Fabio!
1165
01:08:35,887 --> 01:08:36,637
< Mamma...
1166
01:08:38,167 --> 01:08:39,122
Pap�...
1167
01:08:39,247 --> 01:08:41,238
< Scusami, io non so pi�
che devo fare,
1168
01:08:41,367 --> 01:08:42,880
non so cosa vogIio veramente.
1169
01:08:43,047 --> 01:08:45,277
< Non ti preoccupare perme.
- Fabio, dove sei?
1170
01:08:45,407 --> 01:08:46,840
E soprattutto non mi cercare.
1171
01:08:47,007 --> 01:08:48,201
< Non mi cercare, mamma.
1172
01:08:48,407 --> 01:08:51,080
Sono tuo padre,
dimmi subito dove sei!
1173
01:08:51,247 --> 01:08:53,636
Pap�, non insistere,
non mi devi cercare.
1174
01:08:53,767 --> 01:08:57,123
- AIIora ti Iascio. Ti metto I�, ciao.
< Ciao. - Ciao.
1175
01:08:57,407 --> 01:08:59,477
- Ciao.
- Ciao.
1176
01:08:59,607 --> 01:09:01,359
< Ciao - Ciao.
< Ciao - Ciao.
1177
01:09:02,767 --> 01:09:03,722
Via!
1178
01:09:04,127 --> 01:09:06,083
Ma de che? Tony!
1179
01:09:06,847 --> 01:09:07,836
Tony!
1180
01:09:11,167 --> 01:09:13,476
Chris: Perch� non ti ho rincontrato
un anno fa?
1181
01:09:13,607 --> 01:09:16,679
L'avessi saputo, avrei preso
iI primo treno perSt. Moritz.
1182
01:09:16,847 --> 01:09:19,919
- Come facciamo ora?
- � NataIe, tutto � possibiIe.
1183
01:09:22,647 --> 01:09:25,923
- Ora facciamo Ia fuga d'amore,
Ia fuitina. < Non sono incinta.
1184
01:09:26,047 --> 01:09:28,083
- Tempo aI tempo, cuccioIotta.
- No, dai.
1185
01:09:28,207 --> 01:09:33,679
- Si fa una beIIa fuitina...
< Aiuto, dove mi porti? Sei pazzo?
1186
01:09:34,207 --> 01:09:36,004
< Aiuto, questo � pazzo!
1187
01:09:37,687 --> 01:09:40,804
Manca un giorno aI matrimonio
e siamo indietro con tutte Ie prove.
1188
01:09:40,927 --> 01:09:43,043
Lo so, odio questo Iavoro.
1189
01:09:43,247 --> 01:09:45,966
< Chris � scomparsa,
Ia devo ritrovare. SaIite.
1190
01:09:46,207 --> 01:09:50,598
Scomparsa? E come Ia ritrovi?
St. Moritz � grande. Lascia perdere.
1191
01:09:50,727 --> 01:09:53,241
- Dai, Gina!
- II mio era sano reaIismo.
1192
01:09:53,367 --> 01:09:57,121
Aspettiamo 24 ore,
poi si fa una beIIa denuncia.
1193
01:09:57,647 --> 01:10:00,286
Se mio padre scopre
che Ia mia fidanzata mi ha moIIato
1194
01:10:00,407 --> 01:10:01,965
iI giorno deIIe nozze, mi ammazza.
1195
01:10:02,327 --> 01:10:05,558
< Patty: Aspettatemi!
- Te pareva che non veniva pure Iei.
1196
01:10:05,687 --> 01:10:09,396
- VogIio venire anch'io! - Speriamo
che finisca sotto Ia macchina!
1197
01:10:09,527 --> 01:10:11,722
- Ci sei?
- C'�, c'�, c'�.
1198
01:10:11,967 --> 01:10:14,037
Tony, dove vai? � andato via papi.
1199
01:10:14,167 --> 01:10:17,125
- E ora come facciamo?
- Seguiamo Ie orme! Andiamo.
1200
01:10:23,047 --> 01:10:25,561
- L'amica di nostra figIia
� queIIa suI...? < SuI pedaI�.
1201
01:10:25,687 --> 01:10:26,802
< Che?
- SuI pedaI�.
1202
01:10:26,927 --> 01:10:28,599
S�, siamo a Riccione!
Che �, iI mare?
1203
01:10:29,167 --> 01:10:32,000
- Andiamo. - Dove?
Vado io, che sono I'uomo.
1204
01:10:32,127 --> 01:10:34,322
Cercher� di scoprire
dov'� nostra figIia.
1205
01:10:34,807 --> 01:10:37,560
Non vi muovete da qua.
Non vi muovete.
1206
01:10:41,087 --> 01:10:43,362
Non ho capito perch�
non siamo andati aIIa poIizia.
1207
01:10:43,487 --> 01:10:45,239
Qui in Svizzera
sono cos� efficienti.
1208
01:10:45,407 --> 01:10:47,796
L'anno scorso ho perso
una borsetta di coccodriIIo
1209
01:10:47,927 --> 01:10:51,636
e dopo tre giorni me Ia sono
ricomprata. - Hai fatto bene.
1210
01:10:52,327 --> 01:10:54,682
- Ciao, cara, come stai?
- Buongiorno.
1211
01:10:54,807 --> 01:10:56,923
Posso abbassare Ia veIocit�?
Ti devo parlare.
1212
01:10:57,087 --> 01:10:59,920
- Come va? II nonno come sta?
- � morto. - Meno maIe.
1213
01:11:00,047 --> 01:11:03,164
Senti, tu sai come sono Iegato
e affezionato a mia figIia.
1214
01:11:03,287 --> 01:11:06,484
- � sparita, ho bisogno di trovarla.
Sai dov'�? - Bah.
1215
01:11:06,647 --> 01:11:07,762
Adora sua figIia.
1216
01:11:07,887 --> 01:11:10,242
- Mi metto in ginocchio.
- Mi commuove.
1217
01:11:10,487 --> 01:11:11,840
< Che brava persona.
1218
01:11:12,007 --> 01:11:13,759
Ti faccio un regaIo,
se mi dici dov'�.
1219
01:11:13,887 --> 01:11:16,959
- Non potrei mai accettare un regaIo.
- Neanche 1000 euro?
1220
01:11:17,687 --> 01:11:19,086
Sta neIIa baita dei miei.
1221
01:11:19,487 --> 01:11:20,966
Ha trovato Ia corda giusta.
1222
01:11:21,727 --> 01:11:24,366
(''ON A MISSION'' IN SOTTOFONDO)
1223
01:11:45,287 --> 01:11:48,324
- Chris, quando � gi�, va sempre I�.
- E IasciamoIa I�.
1224
01:11:48,567 --> 01:11:51,161
< ''Amare'' significa
rispettare gIi spazi.
1225
01:11:55,767 --> 01:11:58,565
Piano, piano! Vai piano.
Piano, piano, piano.
1226
01:11:58,847 --> 01:12:02,476
Stai zitta, tu.
Come guidi bene quest'auto.
1227
01:12:03,007 --> 01:12:05,282
Mio padre dice sempre
che sono un buono a nuIIa.
1228
01:12:05,407 --> 01:12:07,284
LasciaIo stare,
sono soIo cattiverie.
1229
01:12:07,407 --> 01:12:09,045
(STEVE, GINA E PALOMA GRIDANO)
1230
01:12:13,687 --> 01:12:18,158
Rocky: Che ho fatto di maIe?
Stavo tanto bene aI mare. (GRIDA)
1231
01:12:19,287 --> 01:12:23,041
La St. Moritz Airlines � Iieta
di ospitarvi a bordo dei propri aerei.
1232
01:12:23,287 --> 01:12:26,916
In caso di ammaraggio,
avete i saIvagenti sotto i sediIi.
1233
01:12:27,287 --> 01:12:31,166
Rocky: Non vogIio morire!
Proprio ora che avevo trovato Patrizia.
1234
01:12:32,887 --> 01:12:34,764
Signore, St. Moritz!
1235
01:12:34,927 --> 01:12:37,487
St. Moritz, non so
in che rapporti sei con San Gennaro,
1236
01:12:37,607 --> 01:12:39,802
ma noi ti dobbiamo chiedere
una cosa importante.
1237
01:12:39,927 --> 01:12:41,599
- Che fa I'ariete oggi?
- Chi �, Branko?
1238
01:12:41,727 --> 01:12:44,764
< L'ariete non pu� uscire, oggi.
Pessima giornata. - Ti intendi...?
1239
01:12:44,887 --> 01:12:47,276
Avete iI ghiaccio in capa?
SiIenzio! Fate parlare me.
1240
01:12:47,407 --> 01:12:50,319
St. Moritz, se mi fai questa grazia,
vengo io di persona
1241
01:12:50,447 --> 01:12:53,644
a scrivere una beIIa preghiera.
Sono uno scrittore. - Ah, s�?
1242
01:12:53,847 --> 01:12:57,317
- Ma te ne vai? Vattene.
- Che brutto carattere.
1243
01:12:57,887 --> 01:13:02,483
Fammi Ia grazia, faIIe morire.
Ho esagerato, aImeno un inciampino.
1244
01:13:03,247 --> 01:13:04,202
< Grazie.
1245
01:13:04,327 --> 01:13:07,080
< Grazie, St. Moritz.
Visto che siamo a questo,
1246
01:13:07,247 --> 01:13:10,478
te Ia faccio breve,
fammi Ia grazia, dammi un segno.
1247
01:13:10,767 --> 01:13:11,916
(ANNA GRIDA)
1248
01:13:12,047 --> 01:13:16,245
L'ho sentito. Grazie, St. Moritz.
Lo dico a San Gennaro, grazie.
1249
01:13:17,007 --> 01:13:20,682
(ANNA GRIDA)
Sei grande. Grazie. Ho capito.
1250
01:13:23,247 --> 01:13:25,124
Ammazza, come gaIoppa Ia nonnetta.
1251
01:13:26,807 --> 01:13:30,641
Anziana s�, ma te ne approfitti!
Fammi respirare un po' di ossigeno.
1252
01:13:30,927 --> 01:13:33,395
< PaIoma: Per coIpa tua
ci stavamo ammazzando!
1253
01:13:33,527 --> 01:13:36,200
- Non � coIpa sua.
- Stavo guidando io, infatti!
1254
01:13:36,327 --> 01:13:39,797
Sai quaI � Ia verit�?
Che a te Io sposo piace.
1255
01:13:39,927 --> 01:13:42,964
AItro che pesce a brodo,
aItro che rintronato, come dicevi.
1256
01:13:43,727 --> 01:13:45,957
- Io rintronato?
- In senso affettivo.
1257
01:13:46,087 --> 01:13:47,918
Certo! Guarda, vado da Chris.
1258
01:13:49,407 --> 01:13:52,479
- L'amore � cieco.
- Vai, prima che raggiunga Ia sposa.
1259
01:13:53,887 --> 01:13:57,402
- E tu come torni a casa?
- PaIoma trova sempre un passaggio.
1260
01:14:00,287 --> 01:14:01,402
(CELLULARE SQUILLA)
1261
01:14:01,527 --> 01:14:04,599
< Anche i ceIIuIari, durante iI voIo,
dovranno rimanere spenti.
1262
01:14:05,567 --> 01:14:07,159
- � iI tuo.
- De che?
1263
01:14:07,327 --> 01:14:09,522
- De teIefono.
- Mio ceIIuIare? - Che �, mio?
1264
01:14:09,647 --> 01:14:10,841
Scusa, mi son sbagIiato.
1265
01:14:11,647 --> 01:14:14,844
- Fabio! � mio figIio,
I'abbiamo trovato. - Meno maIe.
1266
01:14:14,967 --> 01:14:18,562
- Pronto, Fabio! Dove sei?
- Stai tranquiIIo, sto bene.
1267
01:14:19,487 --> 01:14:20,966
VoIevo soIo sentire Ia tua voce.
1268
01:14:21,327 --> 01:14:24,717
Vuoi sentire Ia mia voce, piccoIino?
Te Ia faccio sentire subito.
1269
01:14:25,127 --> 01:14:26,845
Faccia da pirla, dove sei?!
1270
01:14:28,567 --> 01:14:30,478
Non insistere,
ti ho detto che sto bene.
1271
01:14:30,607 --> 01:14:33,167
Sono a casa dei genitori
di un'amica di Chris.
1272
01:14:33,287 --> 01:14:37,519
- Dove? - Come fai a trovarmi?
� una baita isoIata in mezzo aI bosco.
1273
01:14:37,887 --> 01:14:40,003
- EccoIa I�!
- EccoIa!
1274
01:14:40,487 --> 01:14:45,686
< AII'arrembaggio! Cazza Ia randa!
- Che cazzo dici?
1275
01:14:45,927 --> 01:14:46,962
(GRIDANO)
1276
01:14:47,087 --> 01:14:50,079
Gustavo: Mayday!
Abbiamo un probIema aI carreIIo!
1277
01:14:50,287 --> 01:14:51,083
Ah!
1278
01:14:52,007 --> 01:14:54,441
- Che � stato?
- Sar� uno stambecco.
1279
01:14:56,287 --> 01:14:59,165
Ammazza!
Sei cintura nera di deItapIano.
1280
01:14:59,567 --> 01:15:01,319
Ho preso una beIIa sberla.
1281
01:15:01,447 --> 01:15:03,483
Da quando me I'hai regaIato,
non I'ho pi� toIto.
1282
01:15:03,607 --> 01:15:05,723
< Non � venuto gi� iI carreIIo,
non � coIpa mia.
1283
01:15:06,367 --> 01:15:08,562
Quando venivo qui,
non aprivo mai Ie persiane.
1284
01:15:08,767 --> 01:15:09,836
Ah!
1285
01:15:11,247 --> 01:15:13,556
Sei un disastro.
Sempre in mezzo aIIe paIIe!
1286
01:15:13,687 --> 01:15:15,518
Se ti sto suI cazzo, diIIo!
1287
01:15:17,527 --> 01:15:19,757
- Rocky, dammi una mano.
- Ti spingo io.
1288
01:15:19,887 --> 01:15:21,206
- Aiutami.
- Faccio Ieva.
1289
01:15:21,327 --> 01:15:23,079
- Non moIIare, eh.
< Non moIIare.
1290
01:15:23,207 --> 01:15:26,404
- Non moIIare! Ecco, I'ha moIIata.
- � aria pura.
1291
01:15:26,807 --> 01:15:29,321
ChiamaIa aria pura.
Mi hai fatto Ie m�ches.
1292
01:15:31,247 --> 01:15:32,236
Patty!
1293
01:15:33,327 --> 01:15:34,362
Lo capisco.
1294
01:15:35,687 --> 01:15:36,756
VoIevi stare da soIa.
1295
01:15:36,927 --> 01:15:38,360
(GUSTAVO GRIDA)
1296
01:15:38,927 --> 01:15:39,916
'Azzo!
1297
01:15:45,647 --> 01:15:46,682
Ce Ia faccio.
1298
01:15:47,127 --> 01:15:48,958
(GUSTAVO FAVERSI DI SFORZO)
1299
01:15:50,727 --> 01:15:51,682
I guanti!
1300
01:15:52,567 --> 01:15:54,444
Ho Ie mani geIate.
1301
01:15:55,287 --> 01:15:57,005
- Lei che fa qui?
- Che ci faccio?
1302
01:15:57,127 --> 01:16:00,005
� una vita che prendo cazzotti perIei
e ora che I'ho trovata,
1303
01:16:00,127 --> 01:16:01,719
non posso IasciarmeIa scappare.
1304
01:16:01,847 --> 01:16:04,122
Un beI ''chi se ne frega''
non ce Io mettiamo?
1305
01:16:04,367 --> 01:16:07,598
DeIicatissima.
Comunque, Chris � neIIa baita.
1306
01:16:07,727 --> 01:16:09,399
< Meno maIe, andiamo.
- Corri!
1307
01:16:09,567 --> 01:16:12,035
- Io non ho capi--
- Che non hai capito? Dove vai?
1308
01:16:12,167 --> 01:16:13,202
Te Io spiego io.
1309
01:16:14,167 --> 01:16:15,486
Mi facevo certi pianti!
1310
01:16:16,807 --> 01:16:17,876
ScivoIo!
1311
01:16:28,407 --> 01:16:31,956
#Ma che beI pupazzeIIo,
marcondirondirondeIIo.#
1312
01:16:32,127 --> 01:16:35,802
#Ma che beI pupazzeIIo,
marcondirondirond�.#
1313
01:16:36,047 --> 01:16:39,278
Bambini, se prima di andare
voIete mettere iI bastone aI pupazzo,
1314
01:16:39,407 --> 01:16:44,527
che preferite, naso o coda?
- Coda! Coda! Coda!
1315
01:16:44,647 --> 01:16:47,400
- Lo metto io.
- No, io!
1316
01:16:48,647 --> 01:16:52,925
Basta Iitigare, Io metto io.
Contate con me. 1, 2, 3!
1317
01:16:53,767 --> 01:16:56,486
Che doIore pazzesco!
1318
01:16:56,647 --> 01:16:58,558
DeI ghiaccio!
1319
01:17:00,287 --> 01:17:02,278
(CECCO FA DEI VERSI)
1320
01:17:02,407 --> 01:17:04,637
Che fuori pista fantastico
abbiamo fatto.
1321
01:17:04,767 --> 01:17:06,758
Quasi quasi mi sta venendo
un abbiocco.
1322
01:17:06,887 --> 01:17:09,481
Perch� non fai Ia ninna?
Ti vedo un po' stanchina.
1323
01:17:09,607 --> 01:17:11,916
Una beIIa pennica
ti farebbe rifiorire.
1324
01:17:12,167 --> 01:17:15,159
Se vuoi, ti canto
una beIIa ninna, eh?
1325
01:17:15,287 --> 01:17:19,200
#Fai Ia ninna...#
Ecco, dormi, assopisciti.
1326
01:17:19,567 --> 01:17:20,761
Io ti vegIio qua.
1327
01:17:21,647 --> 01:17:22,762
Io sono qua, eh.
1328
01:17:23,007 --> 01:17:26,317
#Dormi, dormi, pispoIetto,
che quando ti svegIi#
1329
01:17:26,447 --> 01:17:28,324
#ti do un aItro beI coIpetto.#
1330
01:17:28,767 --> 01:17:31,122
Io sono qua,
mi faccio una fumatina.
1331
01:17:31,727 --> 01:17:36,847
Cos� mi reIax un po' anch'io,
che ho sgroppato parecchio oggi.
1332
01:17:38,327 --> 01:17:41,205
< Lo so, 61 anni di differenza
sono tanti.
1333
01:17:41,847 --> 01:17:43,997
< Ma cosa sono rispetto a una vita?
1334
01:17:45,087 --> 01:17:47,362
Poi ora Ia medicina
ha fatto passi da gigante,
1335
01:17:47,487 --> 01:17:51,446
posso tenerti operativa per aItri
20 anni abbondanti, aIIa stragrande.
1336
01:17:51,647 --> 01:17:52,682
(ANNA GRIDA)
1337
01:17:53,687 --> 01:17:56,326
Annetta!
Oddio, � caduta neI crepaccio!
1338
01:17:56,727 --> 01:17:58,638
Annetta! Annetta!
1339
01:17:59,527 --> 01:18:03,315
- Non tirare, mi hai preso
peruno skiIift? - Zitto!
1340
01:18:04,927 --> 01:18:07,839
< Pure in questa storia, secondo me,
c'entra queI cuoco.
1341
01:18:07,967 --> 01:18:10,356
Sara: Ma no,
� una personcina cos� discreta.
1342
01:18:10,487 --> 01:18:12,125
Una personcina discreta...
1343
01:18:17,247 --> 01:18:18,077
Nah!
1344
01:18:21,207 --> 01:18:23,482
- Facciamo i matti fino in fondo?
< Sara: Amore!
1345
01:18:23,687 --> 01:18:26,838
- Sono i miei.
- Nascondiamoci qui. - Non posso.
1346
01:18:28,367 --> 01:18:31,677
BeIIa di pap�, che non mi ricordo mai
come ti chiami. Che combini?
1347
01:18:31,807 --> 01:18:34,640
- Amore mio.
- Chi �? Ah, sei tu.
1348
01:18:34,767 --> 01:18:37,327
Questa � figIia tua,
un aItro capoIavoro tuo.
1349
01:18:38,447 --> 01:18:40,836
Non starai prendendo
una decisione affrettata?
1350
01:18:40,967 --> 01:18:42,798
Con Chris
sono fidanzato da un anno,
1351
01:18:42,927 --> 01:18:44,406
noi siamo stati insieme un'ora.
1352
01:18:44,527 --> 01:18:47,758
Ma in queII'ora abbiamo fatto I'amore
tre voIte e mezza.
1353
01:18:48,727 --> 01:18:50,797
< Steve: Non me Ia sento.
Mio padre mi ammazza.
1354
01:18:50,927 --> 01:18:53,441
Come faccio? Chris, iI matrimonio,
i genitori di Chris.
1355
01:18:54,047 --> 01:18:55,480
Magari in un'aItra vita.
1356
01:18:56,007 --> 01:19:00,398
Ma in un'aItra vita, magari,
tu rinasci mufIone e io zanzara.
1357
01:19:05,367 --> 01:19:06,402
Beh...
1358
01:19:10,287 --> 01:19:11,242
Forza.
1359
01:19:17,247 --> 01:19:20,319
Bacio! Bacio! Bacio!
1360
01:19:20,447 --> 01:19:23,439
- Bacio! Bacio! Bacio!
- Bacio!
1361
01:19:37,287 --> 01:19:38,402
(gridando) Tony!
1362
01:19:39,087 --> 01:19:41,806
Ma non poteva morire Iei,
invece che zia Arduina?
1363
01:19:42,047 --> 01:19:43,321
Non mi conveniva.
1364
01:19:46,207 --> 01:19:47,322
Buonasera.
1365
01:19:52,487 --> 01:19:55,559
Senti un po', ma 'sto pupazzo
non stava girato?
1366
01:19:55,687 --> 01:19:58,997
S�, � un pupazzo animato. Scherzi?
Tu devi dormire di pi�
1367
01:19:59,127 --> 01:20:03,200
perch� ti stanchi.
Tesoro, avviati un attimo.
1368
01:20:03,327 --> 01:20:05,921
- Vai aIIa macchina.
- Ma Ia macchina sta Iaggi�!
1369
01:20:06,047 --> 01:20:07,958
Scende Ia vaIanga con 'sti striIIi.
1370
01:20:08,407 --> 01:20:10,443
- Ahia!
- Avviati. Cadi!
1371
01:20:27,847 --> 01:20:29,803
� inutiIe che mi fai iI soIIetico,
non rido.
1372
01:20:29,927 --> 01:20:33,044
Hai parlato, ti sei scoperto!
AIIora, caro Gustavo,
1373
01:20:33,167 --> 01:20:35,761
riguardo aI banchetto...
- Ho gi� pensato a tutto.
1374
01:20:35,887 --> 01:20:38,685
Iniziamo con una beIIa
dondoIata di mirtiIIi,
1375
01:20:38,807 --> 01:20:41,082
poi deIIe verdure aIIajuIienne
e a iosa...
1376
01:20:41,207 --> 01:20:43,801
Mi ascoIti bene, domattina
Iei, insieme a suo figIio...
1377
01:20:44,167 --> 01:20:45,725
- Come si chiama?
- Fabio. - Fabio.
1378
01:20:45,847 --> 01:20:48,919
Prendete iI primo treno
e ve ne andate Iontano da mia figIia.
1379
01:20:49,047 --> 01:20:51,481
- Io non posso.
- Perch�? - Sono imprigionato.
1380
01:20:51,607 --> 01:20:53,837
SquagIia iI ghiaccio e parte.
E basta!
1381
01:20:55,327 --> 01:20:56,442
- Tony!
- Che vuoi?
1382
01:20:56,567 --> 01:20:58,922
- Questa � una cattiveria.
Torna indietro. - No.
1383
01:20:59,047 --> 01:21:00,366
- Torna indietro!
- No!
1384
01:21:01,567 --> 01:21:05,116
Fabio, figIio mio.
Stai vicino aI tuo pap�.
1385
01:21:07,007 --> 01:21:09,760
Ricordati, Ia vita
� una cosa meravigIiosa.
1386
01:21:10,007 --> 01:21:12,123
- Ma ogni tanto fa maIe.
- A chi Io dici!
1387
01:21:20,287 --> 01:21:22,642
Ecco. Aiutami un po'.
1388
01:21:24,807 --> 01:21:27,082
Sei contenta?
Ce I'hai fatta, ti sposi.
1389
01:21:27,567 --> 01:21:28,841
E brava Chris.
1390
01:21:29,207 --> 01:21:31,038
< PaIoma:
Siamo in ritardo coI programma,
1391
01:21:31,167 --> 01:21:32,885
anche se Ia sposa
deve farsi attendere.
1392
01:21:33,007 --> 01:21:35,157
Bisogna vedere
se anche Io sposo attende.
1393
01:21:35,287 --> 01:21:37,847
Ehm... La mia coIIega
� sempre moIto precisa.
1394
01:21:37,967 --> 01:21:41,357
< Abbiamo Iicenziato Io chef
e assunto un bravo cuoco svizzero.
1395
01:21:41,607 --> 01:21:43,006
Addio carbonara.
1396
01:21:43,687 --> 01:21:45,803
Ci vediamo in chiesa. Auguri.
1397
01:21:46,847 --> 01:21:49,680
- Ciao.
< Vabb�, io aspetto di I�.
1398
01:21:52,927 --> 01:21:57,205
Amore, che c'�?
Non ti vedo contenta. Dovresti esserlo.
1399
01:21:57,327 --> 01:21:59,079
Che emozione
quando ho detto a un uomo:
1400
01:21:59,207 --> 01:22:02,244
''VogIio stare con te tutta Ia vita''.
- E pap� che ha risposto?
1401
01:22:02,567 --> 01:22:04,159
Che ne so? Chi Io conosceva?
1402
01:22:05,007 --> 01:22:07,805
Forza, I'auto nuziaIe � in moto,
queIIa consuma,
1403
01:22:07,927 --> 01:22:11,886
beve, � un'ubriacona. Andiamo!
E non fare Ie mossareIIe, ti vedo.
1404
01:22:17,687 --> 01:22:20,201
< Capostazione (accento svizzero):
Cosa gIi � successo?
1405
01:22:20,327 --> 01:22:21,316
- A Iui?
- Eh.
1406
01:22:21,527 --> 01:22:24,803
- Noi oggi dovevamo fare
un banchetto di matrimonio. - Ja.
1407
01:22:24,927 --> 01:22:27,646
- (sottovoce) � innamorato deIIa sposa.
- Was?
1408
01:22:28,807 --> 01:22:32,846
- Mio figIio � innamorato deIIa sposa.
- Non ho capito.
1409
01:22:33,167 --> 01:22:36,477
� innamorato deIIa sposa!
Non sente, ha Ie orecchie panate,
1410
01:22:36,607 --> 01:22:38,916
devi striIIare.
- Non sono pi� innamorato.
1411
01:22:39,367 --> 01:22:41,881
< Cecco: Questo � I'intimo originaIe
deIIa mia ex.
1412
01:22:43,047 --> 01:22:46,756
- Cos'hai in mano? - Niente,
I'aneIIino che avevo regaIato a Chris.
1413
01:22:46,887 --> 01:22:47,876
Un aneIIino?
1414
01:22:48,647 --> 01:22:51,798
L'hai regaIato a Chris? Questa
� una promessa di matrimonio vera.
1415
01:22:51,927 --> 01:22:55,283
- Che importanza ha un aneIIo?
- � una cosa importantissima.
1416
01:22:55,407 --> 01:22:57,716
Ora tu gIieIo riporti subito.
1417
01:22:58,247 --> 01:23:03,605
- Rocky, vai a prendere una carrozza.
- Subito. - Vengo anch'io. - Vai.
1418
01:23:04,007 --> 01:23:08,842
E ricordati una cosa:
tuo pap� perte ci sar� sempre.
1419
01:23:09,207 --> 01:23:11,038
- Pap�...
- Eh? - Grazie.
1420
01:23:12,167 --> 01:23:13,236
II mio bambino.
1421
01:23:13,687 --> 01:23:15,439
(MARCIA NUZIALE)
1422
01:23:16,087 --> 01:23:18,396
Io questo Iavoro
non Io vogIio fare pi�.
1423
01:23:18,527 --> 01:23:21,519
E io, che ho conosciuto iI ragazzo
pi� beIIo e sensibiIe deI mondo
1424
01:23:21,647 --> 01:23:23,683
e me Io sono fatta scappare
come una cretina?
1425
01:23:24,247 --> 01:23:26,886
La gente i matrimoni
perch� non se Ii organizza da s�?
1426
01:23:27,007 --> 01:23:28,759
Perch� deve coinvoIgere
aItre persone?
1427
01:23:29,527 --> 01:23:31,199
Stavo tanto bene, io.
1428
01:23:36,807 --> 01:23:39,605
- BeI ragazzo, Io sposo. Chi �?
- � tuo figIio.
1429
01:23:39,927 --> 01:23:42,680
- Mio figIio?
- S�. - BeIIo.
1430
01:23:44,567 --> 01:23:47,559
- Sara!
< (gridando) Eh? - Madonna, che voce!
1431
01:23:47,687 --> 01:23:51,600
Fai presto, dobbiamo portare
Ia bambina in banca... In chiesa!
1432
01:23:51,727 --> 01:23:55,197
< Un momento! Mannaggia!
1433
01:23:57,567 --> 01:24:01,401
Oddio, iI pispoIetto! E m�?
1434
01:24:02,207 --> 01:24:03,959
� iI tacco. Ci vorrebbe...
1435
01:24:04,487 --> 01:24:06,159
Che ci vorrebbe? Un marteIIo.
1436
01:24:07,807 --> 01:24:09,320
Dove Io trovo? Forse qua.
1437
01:24:09,687 --> 01:24:11,120
(CLACSON)
1438
01:24:12,407 --> 01:24:13,442
Un Iibro!
1439
01:24:15,127 --> 01:24:16,196
E quaIe uso?
1440
01:24:17,127 --> 01:24:21,757
Questo si � incagIiato,
questo � piccoIo, questo va bene.
1441
01:24:29,327 --> 01:24:30,442
Che � 'sta cosa?
1442
01:24:30,767 --> 01:24:31,756
Sara!
1443
01:24:32,087 --> 01:24:33,964
Vabb�, andiamo, forza!
1444
01:24:37,167 --> 01:24:39,556
Oh! Ma guarda te!
1445
01:24:40,247 --> 01:24:42,807
Facevi pure I'esperto
deIIa famigIia feIice.
1446
01:24:43,727 --> 01:24:46,605
(in romanesco) Se ti prendo,
ti ammazzo! Levati tu!
1447
01:24:47,127 --> 01:24:48,845
Se ti aspetto, si fa notte.
1448
01:24:50,367 --> 01:24:51,595
Ti faccio vedere io.
1449
01:24:57,727 --> 01:24:58,762
OpI�!
1450
01:24:59,647 --> 01:25:02,480
- Ammazza che fisico! Vai, Furia!
- Forza, andiamo!
1451
01:25:02,607 --> 01:25:04,837
VeIoce con questa carrozzeIIa marcia!
1452
01:25:07,247 --> 01:25:08,441
EccoIi!
1453
01:25:09,127 --> 01:25:10,196
Vai, vai.
1454
01:25:10,407 --> 01:25:11,965
- FermaIo!
- Vieni.
1455
01:25:12,087 --> 01:25:14,840
Sbrigatevi, prima che arrivi
Babbo NataIe. SaIite!
1456
01:25:14,967 --> 01:25:16,480
- Vai!
- �ndaIe!
1457
01:25:17,207 --> 01:25:18,799
Vai, dammi Ia mano.
1458
01:25:19,727 --> 01:25:22,195
Rocky: Babbi NataIe,
mangiatevi iI carbone!
1459
01:25:33,607 --> 01:25:37,282
Forza, andiamo, � tardi.
Forza, � tardi.
1460
01:25:38,287 --> 01:25:40,482
- Che c'�?
- Niente, � iI vento.
1461
01:25:40,607 --> 01:25:41,562
- Sicura?
- Mamma?
1462
01:25:41,687 --> 01:25:43,359
Arriva. Tanto,
pure se si perde I'inizio,
1463
01:25:43,487 --> 01:25:45,205
'sti matrimoni sono tutti uguaIi.
Andiamo.
1464
01:25:45,327 --> 01:25:46,726
Musica, maestro!
1465
01:25:47,527 --> 01:25:49,597
Forza! Non ti fermare.
1466
01:25:49,727 --> 01:25:50,716
Ecco.
1467
01:25:50,847 --> 01:25:53,645
< Prete: Vuoi tu prendere in sposa...
- Non farlo.
1468
01:25:54,207 --> 01:25:56,516
Sarebbe Ia pi� grossa sciocchezza
deIIa tua vita.
1469
01:25:56,647 --> 01:26:00,560
Lo so, io sono soIo un cuoco,
ma mio figIio ti ama davvero,
1470
01:26:01,127 --> 01:26:03,516
come tu ami Iui. Vero, piccoIina?
1471
01:26:04,447 --> 01:26:06,563
(GUSTAVO GRIDA)
La nonna di Heidi!
1472
01:26:06,967 --> 01:26:11,882
Pardon, ho sbagIiato matrimonio.
Excusez-moi. Vade retro!
1473
01:26:12,087 --> 01:26:16,000
Scusatemi tanto, anche voi.
Pardon!
1474
01:26:16,127 --> 01:26:18,402
Abbiamo sbagIiato cappeIIa,
abbiam fatto una cappeIIata!
1475
01:26:18,687 --> 01:26:22,043
Mamma, Ia storia con Steve
va avanti da troppo tempo.
1476
01:26:23,327 --> 01:26:26,285
Non posso rovinare tutto
peruna storia spuntata daI passato.
1477
01:26:26,407 --> 01:26:30,161
La saggezza di questa ragazza
mi stupisce sempre.
1478
01:26:30,327 --> 01:26:33,683
BeIIa di pap�, abbiamo tanto
da imparare da questi giovani.
1479
01:26:33,807 --> 01:26:35,525
SpeciaImente suIIa fedeIt�.
1480
01:26:38,127 --> 01:26:39,355
Andiamo, � tardi.
1481
01:26:42,447 --> 01:26:43,436
Andiamo!
1482
01:26:43,887 --> 01:26:47,118
Che beIIa famigIia.
Musica, maestro!
1483
01:26:47,967 --> 01:26:49,639
� tutto a posto!
1484
01:26:50,407 --> 01:26:51,726
� scicchissimo!
1485
01:26:54,087 --> 01:26:56,999
- Sei contento, pap�?
- Come no? Si sposa Ia mia bambina!
1486
01:26:59,087 --> 01:27:00,406
Tony: Mi raccomando.
1487
01:27:04,367 --> 01:27:07,837
Nostra figIia � una brava ragazza,
non ha preso da te, ma daI padre.
1488
01:27:08,247 --> 01:27:10,283
E non dire di no.
(SUSSULTA)
1489
01:27:10,407 --> 01:27:12,363
Non sono vietati gIi animaIi
in 'sta chiesa?
1490
01:27:12,527 --> 01:27:17,965
< Prete: Benvenuti in questa chiesa
per ceIebrare iI vostro matrimonio.
1491
01:27:19,167 --> 01:27:20,122
� qua.
1492
01:27:21,007 --> 01:27:23,282
Rocky: Dai, corri, corri.
1493
01:27:25,727 --> 01:27:27,240
(insieme) Perdona iI cappeIIo.
1494
01:27:27,567 --> 01:27:28,522
Sbrigati!
1495
01:27:28,647 --> 01:27:30,842
Scusate iI ritardo,
purtroppo siamo partiti cos�.
1496
01:27:30,967 --> 01:27:35,165
- VoIevamo fare un augurio agIi sposi.
Hanno gi� cominciato? - No, vorremmo.
1497
01:27:35,287 --> 01:27:38,165
- Non sono ancora sposa--?
- No. - A proposito...
1498
01:27:38,327 --> 01:27:41,205
Scusate un attimo,
poich� io sono un cuoco onesto,
1499
01:27:41,327 --> 01:27:43,602
prima di venirvia
e prendere iI treno,
1500
01:27:43,767 --> 01:27:47,157
a casa vostra ho trovato...
Non Io trovo pi�, era in tasca.
1501
01:27:47,287 --> 01:27:49,039
< Ce I'avevo in tasca...
1502
01:27:49,407 --> 01:27:52,956
Stavo pensando quando un giorno
anche io e te suII'aItare...
1503
01:27:53,647 --> 01:27:57,083
- Afar che?
- Afar che? I chierichetti.
1504
01:27:57,367 --> 01:27:58,356
EccoIo qui!
1505
01:27:58,847 --> 01:28:00,041
Trovato, eccoIo.
1506
01:28:03,727 --> 01:28:04,762
Un aneIIino.
1507
01:28:09,327 --> 01:28:10,282
Questo e tuo?
1508
01:28:10,927 --> 01:28:14,681
Lo vuoi? No! Se vuoi I'aneIIino,
devi prenderti anche iI mio bambino.
1509
01:28:14,887 --> 01:28:16,002
< EccoIo.
1510
01:28:16,327 --> 01:28:18,443
Lo vedi? Cadauno e cadadue.
1511
01:28:23,287 --> 01:28:25,243
- Chris!
- Ciao, compIimenti.
1512
01:28:25,367 --> 01:28:26,322
Chris!
1513
01:28:26,647 --> 01:28:27,636
Brava!
1514
01:28:30,727 --> 01:28:31,955
< Invitati: Auguri!
1515
01:28:39,327 --> 01:28:41,761
(INVITATI CANTANO
''LA SOCIET� DEI MAGNACCIONI'')
1516
01:28:45,127 --> 01:28:48,403
- Senti? Si muove. - � iI pi� beI
regaIo di NataIe che potessi farmi.
1517
01:28:51,047 --> 01:28:53,641
- GuagIione, guardami in faccia.
- Non parli napoIetano,
1518
01:28:53,767 --> 01:28:55,678
non Io sa parlare.
- Tu sei napoIetano!
1519
01:28:55,807 --> 01:28:59,083
Speriamo sia un maschietto,
cos� tiene compagnia aII'aItro pupo!
1520
01:29:00,487 --> 01:29:01,636
Permesso!
1521
01:29:02,767 --> 01:29:07,682
Questo ristorante, ''ParoIacce e suppI�''
� per� un ristorante ''sic'', capito?
1522
01:29:07,927 --> 01:29:09,883
- Chic.
- ''Sic'', hai capito?
1523
01:29:10,047 --> 01:29:13,722
Qui viene chi vuoIe mangiare
in aIIegria e sentire Ie sconcerie.
1524
01:29:13,887 --> 01:29:15,559
Non so dire Ie paroIacce.
1525
01:29:15,687 --> 01:29:18,406
Non Ie ho mai dette,
sono una persona perbene,
1526
01:29:18,527 --> 01:29:21,439
sono raffinato, uno scrittore.
- Benissimo!
1527
01:29:21,567 --> 01:29:23,523
FinaImente!
AImeno devi comporre.
1528
01:29:23,687 --> 01:29:26,326
Macch�!
Non so dire Ie cattive paroIe.
1529
01:29:26,447 --> 01:29:28,961
Le devi dire con 'o core!
Lo tieni 'o core?
1530
01:29:29,087 --> 01:29:31,442
- 'O core grosso.
- Non faccia 'sti gesti.
1531
01:29:31,567 --> 01:29:34,877
Vabb�, ho capito,
ma non riesco, mi insegni Iei.
1532
01:29:35,007 --> 01:29:37,840
(accento napoIetano)
Intanto, Ia devi sentire neII'anima.
1533
01:29:38,127 --> 01:29:41,802
Devi fare un beI respiro
e poi Ia sputi.
1534
01:29:41,927 --> 01:29:43,155
Non mi viene niente.
1535
01:29:43,407 --> 01:29:45,318
- Inspira.
- Anche se inspiro...
1536
01:29:45,487 --> 01:29:49,844
Anche se inspiro e mi avvio,
non ce Ia far� mai a dire...
1537
01:29:50,447 --> 01:29:59,037
(TONY DICE UNA SERIE
DI PAROLACCE IN NAPOLETANO)
1538
01:29:59,327 --> 01:30:00,442
(TUTTI ESULTANO)
1539
01:30:00,567 --> 01:30:03,081
Oddio, � un po' burino,
per� me fa omo.
1540
01:30:03,647 --> 01:30:05,478
Non ce Ia faccio, gIieI'ho detto.
1541
01:30:05,607 --> 01:30:07,882
Io sono uno scrittore,
io e Manzoni eravamo cos�.
1542
01:30:08,367 --> 01:30:10,323
(INVITATI APPLAUDONO)
1543
01:30:12,007 --> 01:30:14,919
Scusate, ma a me 'sti discorsi
non mi si sfagioIano proprio.
1544
01:30:15,047 --> 01:30:17,766
Chiamo chi � pi� imparato di me.
Rocky!
1545
01:30:20,367 --> 01:30:23,643
GentiIissimi signori fraciconi
e buzziconi aI seguito,
1546
01:30:23,967 --> 01:30:27,437
ho iI piacere di presentarvi
iI signore degIi agneIIi,
1547
01:30:27,687 --> 01:30:30,804
primatista mondiaIe
dei fagioIi aIIa scureggiona.
1548
01:30:30,967 --> 01:30:33,322
- � qui iI re degIi chef...
- Non si pu� guardare.
1549
01:30:33,447 --> 01:30:35,836
< Gustavo Godendo!
1550
01:30:36,007 --> 01:30:37,838
(TUTTI ESULTANO)
1551
01:30:42,567 --> 01:30:45,479
(in romanesco) Caso pietoso,
che ci fai da mangiare?
1552
01:30:45,607 --> 01:30:47,677
- Se permette, faccio io iI men�.
- Lo fa Iui.
1553
01:30:47,807 --> 01:30:51,641
- Io mi farei un beI cefaIo chiapparoIo
in crosta di chiappa. < OI�!
1554
01:30:52,207 --> 01:30:54,198
- II men� Io faccio io.
- Lo fa Iui?
1555
01:30:54,327 --> 01:30:58,445
- SaIsicce di porco
avec Ie friarieIIitatieIIe. - OI�!
1556
01:30:58,647 --> 01:31:01,764
Se permettete, iI men� Io faccio io.
EccoIo qua.
1557
01:31:03,407 --> 01:31:06,763
- Ma che fai? - Un, due, tre, quattro.
Un, due, tre, quattro.
1558
01:31:06,887 --> 01:31:09,162
- Ma che �?
- Quattro saIti in padeIIa!
1559
01:31:09,287 --> 01:31:11,084
Non ti piace?
(TUTTI ESULTANO)
1560
01:31:15,327 --> 01:31:18,285
- No, no, ferma!
- Dai.
1561
01:31:18,567 --> 01:31:20,762
Non ti piaccio? Proprio non mi vuoi?
1562
01:31:21,807 --> 01:31:24,844
Io ho girato tutto iI fiIm,
ma a questa scena non ci sto.
1563
01:31:24,967 --> 01:31:27,640
Non ho mai baciato una
donnuccia e ho fatto 30 fiIm.
1564
01:31:27,767 --> 01:31:30,042
Mi capita Ia CanaIis
e non Ia devo baciare.
1565
01:31:30,167 --> 01:31:33,318
Ci sono 4 sceneggiatori,
in questo fiIm.
1566
01:31:33,447 --> 01:31:36,917
Non potevano scrivere una scenetta
dove Ie davo due coIpetti di Iingua?
1567
01:31:37,047 --> 01:31:38,116
DigIieIo anche te.
1568
01:31:38,247 --> 01:31:40,124
Anche perraccontarlo
ai miei amici aI bar.
1569
01:31:40,247 --> 01:31:41,885
Cazzo, Ia CanaIis,
quando mi ricapita?
1570
01:31:42,007 --> 01:31:42,996
Andiamo, su!
1571
01:31:44,967 --> 01:31:46,082
Vabb�, due s�.
1572
01:31:46,847 --> 01:31:48,803
Cos� potrai sistemare i tuoi debiti
1573
01:31:48,927 --> 01:31:50,565
e non ti vedr� pi� preoccupato.
1574
01:31:50,687 --> 01:31:52,962
< Se sei innamorata
deII'aItro ragazzo,
1575
01:31:54,927 --> 01:31:56,406
� Iui che devi sposare.
1576
01:31:58,767 --> 01:32:00,598
Vabb�, tanto ormai � partito.
1577
01:32:00,967 --> 01:32:02,286
Beh, se � partito...
1578
01:32:02,967 --> 01:32:03,956
- Andiamo.
- Andiamo.
1579
01:32:04,327 --> 01:32:07,080
Ti devi confessare?
Devi scaricare Ia coscienza?
1580
01:32:07,207 --> 01:32:09,960
Mi sono gi� scaricato ieri sera
con Ia Iimonata Rog�.
1581
01:32:10,087 --> 01:32:13,079
La coscienza � come I'IVA,
ogni 3 mesi va scaricata.
1582
01:32:13,487 --> 01:32:15,045
< Rocky: Guarda chi � arrivato!
1583
01:32:15,247 --> 01:32:17,158
II cocchiere di DracuIa con Ia baIena.
1584
01:32:17,287 --> 01:32:19,243
BaIena, ridacci Pinocchio!
1585
01:32:19,527 --> 01:32:20,801
Non si pu� guardare.
1586
01:32:21,967 --> 01:32:23,002
(RIDE)
1587
01:32:23,127 --> 01:32:24,355
Sono i miei genitori.
1588
01:32:24,527 --> 01:32:25,562
Mi fa piacere.
1589
01:32:25,687 --> 01:32:27,359
Adesso me Io dici?
1590
01:32:27,647 --> 01:32:29,205
AIIe 12:00 iI funeraIe e aIIe 15:00
1591
01:32:29,327 --> 01:32:30,362
daI notaio perI'eredit�?
1592
01:32:30,487 --> 01:32:31,556
AIIe 12:00 non posso,
1593
01:32:31,687 --> 01:32:33,598
ma aIIe 15:00 non mancher�. A domani.
1594
01:32:34,047 --> 01:32:36,515
Quanto ti amo, amore mio!
1595
01:32:36,807 --> 01:32:38,035
Tieni Ia borsetta.
1596
01:32:38,167 --> 01:32:39,919
QueIIo che vuoi. Vieni, amore.
1597
01:32:41,367 --> 01:32:42,402
< Gustavo: Un attimo,
1598
01:32:42,527 --> 01:32:44,324
devo assaggiarne ancora un pezzettino.
1599
01:32:44,687 --> 01:32:46,120
(SARA RIDE)
1600
01:32:47,687 --> 01:32:48,642
Cosa dice?
1601
01:32:50,007 --> 01:32:50,962
Che �?
1602
01:32:52,487 --> 01:32:54,079
Braveheart? Non ho tempo.
1603
01:32:54,247 --> 01:32:56,078
Ma chi sei, iI nonno di Heidi?
1604
01:32:56,967 --> 01:32:58,685
Ora capisco perch� a tua nipote
1605
01:32:58,807 --> 01:33:00,286
sorridevano i monti
1606
01:33:00,407 --> 01:33:02,363
e Ie caprette Ie facevano ''ciao''.
1607
01:33:03,287 --> 01:33:04,640
Ho sbagIiato, scusa.
1608
01:33:06,367 --> 01:33:09,165
(CANTANO '''A CAMMESELLA'')
1609
01:33:11,647 --> 01:33:13,046
Signori!
1610
01:33:13,167 --> 01:33:15,727
Come fa? Tac, tac, tac!
1611
01:33:15,847 --> 01:33:17,758
Non � iI festivaI
deIIa canzone napoIetana!
1612
01:33:17,887 --> 01:33:21,516
� bravo! Che brutto carattere!
1613
01:33:21,727 --> 01:33:22,682
(GRIDA)
1614
01:33:25,927 --> 01:33:27,918
Che schifo! Cos'� 'sta roba?
1615
01:33:30,687 --> 01:33:32,279
Ecco dov'era finito.
1616
01:33:32,447 --> 01:33:35,200
Che fai, ci sputi dentro?
Non � igienico.
1617
01:33:36,087 --> 01:33:38,203
Ho Ie ossa tutte rotte.
1618
01:33:38,327 --> 01:33:40,443
Lo so, stanotte abbiamo esagerato.
1619
01:33:41,047 --> 01:33:42,605
Per�, che numeri!
1620
01:33:44,127 --> 01:33:45,560
Scemo! Io ti stronco!
1621
01:33:45,807 --> 01:33:47,604
Siamo soIo amici,
sai che amo soIo te.
1622
01:33:47,727 --> 01:33:48,716
Ma chi ami?
1623
01:33:48,847 --> 01:33:50,041
Andiamo, questa ci mena.
1624
01:33:50,367 --> 01:33:51,800
Anna: Oddio!
1625
01:33:52,087 --> 01:33:53,725
- Da dov'� uscita?
- Che fate qui?
1626
01:33:53,847 --> 01:33:54,996
Coi caIzoni a cagareIIa?
1627
01:33:55,127 --> 01:33:56,958
Faccio prendere aria aIIa saIa giochi!
1628
01:33:57,087 --> 01:33:58,236
Che fai, un interrogatorio?
1629
01:33:58,367 --> 01:33:59,322
Continua.
1630
01:33:59,447 --> 01:34:01,039
Dai, amore, andiamo!
1631
01:34:01,527 --> 01:34:03,040
Non � che ora sparisci?
1632
01:34:03,167 --> 01:34:04,361
Non � che ora muori?
1633
01:34:04,487 --> 01:34:05,920
Fammi dare una grattata.
1634
01:34:06,047 --> 01:34:07,878
Cos� ti vogIio, beIIa simpatica.
1635
01:34:08,007 --> 01:34:10,840
- Perch� se piangi,
ti viene I'enfisema. - Ancora!
1636
01:34:11,207 --> 01:34:15,405
- Eh s�, � una cosa moIto difficiIe,
ma a chi Io dico? - A me Io devi dire.
1637
01:34:15,647 --> 01:34:19,117
Ho iI segreto professionaIe,
non smacchiamo mica i giaguari!
1638
01:34:20,407 --> 01:34:30,365
---SUB-iTA---T4P3---
134499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.