All language subtitles for A Natale mi sposo 2010-IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,887 --> 00:00:28,957 (''CALIFORNIA GURLS'' IN SOTTOFONDO) 2 00:01:46,807 --> 00:01:48,365 < Chris: Mi � venuta fame. 3 00:01:48,647 --> 00:01:52,083 - Steve: Vi porto daI pi� grande chef deI mondo. Che ne dite? - S�! 4 00:01:52,207 --> 00:01:54,846 < Ve I'assicuro, � iI numero 1. - E vai! 5 00:01:59,047 --> 00:02:02,562 < Gustavo (accento miIanese): Potrei cucinarti come una cotoIetta! 6 00:02:02,687 --> 00:02:05,281 < Ma non posso, sei Ia mia mascotte! Scusami! 7 00:02:05,407 --> 00:02:08,240 GuaItiero, guardami in faccia quando parlo. 8 00:02:08,607 --> 00:02:11,485 Ricorda che iI tuo pap� � un grande chef, caro mio. 9 00:02:11,607 --> 00:02:12,881 S�, un grande chef, 10 00:02:13,007 --> 00:02:16,204 e prima o poi prender� 5 forchette aIIa guida MicheIin. 11 00:02:16,447 --> 00:02:20,440 Cos� cambiamo Ie gomme, t'� cap�? Faccia da scemo che non sei aItro! 12 00:02:20,567 --> 00:02:23,400 Dai, torna a casa, cos� aImeno vedi iI teIegiornaIe. 13 00:02:25,167 --> 00:02:26,202 Cosa mangi te? 14 00:02:27,807 --> 00:02:29,035 < Guardi Ie ragazzine? Oh! 15 00:02:29,167 --> 00:02:31,158 (accento toscano) Sst, cavaIca Io sguardo. 16 00:02:33,047 --> 00:02:34,799 < Guarda Ia bamboIina come mangia. 17 00:02:36,287 --> 00:02:37,481 Ti piace queIIa? 18 00:02:38,807 --> 00:02:43,198 - Io piuttosto me Io tagIio. Zac! - Uomo, ho compassione di te. - Di me? 19 00:02:43,327 --> 00:02:46,524 - Vieni, ti spiego. Posso? - E spiega! Spiegami. 20 00:02:46,647 --> 00:02:50,401 � sempIice. Tutte Ie cose pi� invecchiano e pi� sono buone. 21 00:02:50,527 --> 00:02:51,676 - Quasi tutte. - Tutte. 22 00:02:51,807 --> 00:02:53,763 - II gorgonzoIa, semmai. - Tutte. 23 00:02:53,887 --> 00:02:57,516 Cos� Ia donna. Pi� invecchia, pi� � bona, 24 00:02:57,647 --> 00:03:00,878 perch� ha i minuti contati, quindi � sesso aIIo stato puro, 25 00:03:01,007 --> 00:03:03,567 trasgressione totaIe. Non Ia devi portare a cena, 26 00:03:03,687 --> 00:03:05,279 vuoIe essere subito sfragnata! 27 00:03:05,407 --> 00:03:06,886 (GONG) Basta, perfavore! 28 00:03:07,007 --> 00:03:09,077 - Sinistro, destro! - Buono, buono! 29 00:03:09,207 --> 00:03:11,163 - Sinistro, destro. - ReIax, reIax. 30 00:03:11,287 --> 00:03:14,484 (accento romano) Scusa, dopo 10 anni di ring, come sento un gong... 31 00:03:14,607 --> 00:03:16,199 (GONG) Basta, perfavore! 32 00:03:16,607 --> 00:03:19,599 Guarda cos'hai combinato! Mi hai sfragnato I'orticeIIo. 33 00:03:19,727 --> 00:03:22,525 - L'erba? - Andiamo a Iavorare. Lavoro! 34 00:03:22,687 --> 00:03:24,325 - Ho capito! - Dai, avanti! 35 00:03:24,447 --> 00:03:27,359 Queste bistecche devono diventare orecchie di eIefante. 36 00:03:27,487 --> 00:03:29,523 Bisogna pestarle. PigIiaIe a cazzotti! 37 00:03:29,647 --> 00:03:32,115 - Ci penso io, sono un professionista. - Come no! 38 00:03:32,247 --> 00:03:35,398 Occhio, GuaItie', te Ia rischi. � una vita che prendo cazzotti 39 00:03:35,527 --> 00:03:38,246 pur di ritrovare Ia ragazza che portava i numeri di round. 40 00:03:38,367 --> 00:03:42,246 - Patrizia. - Pensa un po'. - Occhio, GuaItie', te Ia rischi. 41 00:03:43,367 --> 00:03:47,246 Che ragazza! Sguardo affascinante, un portamento eIegante 42 00:03:47,447 --> 00:03:50,883 e un cuIo che parlava! - Dimmi una cosa. 43 00:03:51,047 --> 00:03:54,562 Poi I'hai trovata? Vi siete visti? Vi siete parlati? 44 00:03:54,687 --> 00:03:57,042 Come facevo a parlarci? Avevo sempre iI paradenti. 45 00:03:57,167 --> 00:03:58,486 Ah! Hai capito! 46 00:03:59,167 --> 00:04:01,920 < Poi com'� andata a finire? Vi siete rivisti? 47 00:04:02,127 --> 00:04:05,597 No, poi io sono cascato perterra e ho fatto Ia fine deI persiano: 48 00:04:05,727 --> 00:04:06,921 sono andato a tappeto. 49 00:04:07,367 --> 00:04:09,005 - Mica soIo io. - Bisog-- 50 00:04:10,767 --> 00:04:12,086 < Che cerchi? 51 00:04:13,167 --> 00:04:15,078 - Dov'�? - Sar� uscito a cena. 52 00:04:15,207 --> 00:04:16,242 - Tirati su. - Eh? 53 00:04:16,367 --> 00:04:17,641 - Tirati su. - Cos�? 54 00:04:17,847 --> 00:04:19,075 - Su. - Con Ia testa? 55 00:04:19,207 --> 00:04:20,162 Su, su. 56 00:04:21,727 --> 00:04:22,796 (GUSTAVO GRIDA) 57 00:04:23,207 --> 00:04:26,358 Non � coIpa mia, gIi ho detto tre voIte ''occhio, GuaItie'''! 58 00:04:26,487 --> 00:04:28,318 - Che ci faccio ora? - Che ci fai? 59 00:04:28,447 --> 00:04:30,165 Facci Io scendiIetto. Lo butti? 60 00:04:30,287 --> 00:04:33,085 DeIinquente! Che ci faccio? Ora Io devo rianimare. 61 00:04:33,207 --> 00:04:34,845 Respirazione bocca a bocca. 62 00:04:44,527 --> 00:04:46,757 < Rocky: Che �, un missiIe? - EccoIo! 63 00:04:48,047 --> 00:04:49,400 GuardaIo! GuaItie-- 64 00:04:50,927 --> 00:04:52,155 - Arriva! < Ah! 65 00:04:55,047 --> 00:04:56,002 Nevica. 66 00:04:58,407 --> 00:04:59,556 Amore! 67 00:05:00,127 --> 00:05:02,197 Ciao, come va Ia tua vacanza? Com'� Roma? 68 00:05:02,607 --> 00:05:03,801 � beIIissima, mamma. 69 00:05:04,047 --> 00:05:07,676 Non sai come mi manca queIIa citt�, con i suoi rumori pIebei 70 00:05:07,807 --> 00:05:09,240 e i suoi afrori forti. 71 00:05:09,847 --> 00:05:12,122 Qui soIo ucceIIini Ia mattina presto. 72 00:05:12,727 --> 00:05:15,082 MoIti ucceIIini, moIto presto. 73 00:05:15,807 --> 00:05:18,241 - Pap�? < � neI suo studio con Ia segretaria. 74 00:05:18,367 --> 00:05:20,961 Sta scrivendo iI suo nuovo Iibro suIIa famigIia. 75 00:05:21,327 --> 00:05:23,158 < QueII'uomo � instancabiIe. 76 00:05:23,607 --> 00:05:26,167 Vita mia! (BACIO) 77 00:05:29,527 --> 00:05:31,245 < Che uomo straordinario! 78 00:05:32,687 --> 00:05:35,406 (accento napoIetano) Che donna straordinaria, mia mogIie. 79 00:05:35,527 --> 00:05:38,803 II secondo Iibro Io vogIio scrivere su di Iei, se Io merita. 80 00:05:39,607 --> 00:05:41,723 Com'� che iI primo non I'ha Ietto nessuno? 81 00:05:41,847 --> 00:05:44,156 Picciri', Ieva iI piede daI Iibro mio. 82 00:05:44,287 --> 00:05:45,879 La cuItura sotto i piedi. 83 00:05:46,007 --> 00:05:48,646 L'ho fatto tradurre in tutte Ie Iingue. 84 00:05:49,047 --> 00:05:50,446 ''Every cockroach''. 85 00:05:50,567 --> 00:05:52,319 (in diaIetto) Si � Ievata pure Ie caIze! 86 00:05:52,447 --> 00:05:56,156 ''Ogni scarrafone � beII' a mamma soja'', che titoIo pregnante! 87 00:05:56,487 --> 00:05:59,445 ''O tzo o fo o tzo'', pure in giapponese suona bene. 88 00:05:59,767 --> 00:06:02,156 D'aItra parte, come avrebbe potuto avere successo 89 00:06:02,287 --> 00:06:07,122 in questa societ� cos� arida, un Iibro che parla di nucIeo famiIiare, 90 00:06:07,247 --> 00:06:10,159 di amore famiIiare? Ciao, cara. 91 00:06:11,647 --> 00:06:13,319 Cara, cara... 92 00:06:13,887 --> 00:06:16,401 < U�, picciri', vogIio fare una triIogia. 93 00:06:16,527 --> 00:06:17,801 Vuoi scrivere un aItro Iibro? 94 00:06:17,927 --> 00:06:20,566 (in diaIetto) Una beIIa scimitarra, ti spaccasse... U�! 95 00:06:21,567 --> 00:06:23,285 - Preparati. - S�! 96 00:06:32,727 --> 00:06:35,241 Posa 'sta frusta che ti abboffo di mazzate. 97 00:06:41,967 --> 00:06:44,083 - Che dici, vampira? - Sono anemico. 98 00:06:46,727 --> 00:06:50,436 - AIIora, gattina. < La gattina s�! 99 00:06:50,567 --> 00:06:52,762 - Miao! - 'Sta gattina mi piace. 100 00:06:53,047 --> 00:06:56,801 < Miao, miao... Ah! 101 00:06:58,367 --> 00:07:05,205 < Aiuto, aiuto, aiuto! - Non sei gatta, sei fantasma! 102 00:07:05,767 --> 00:07:07,166 Mi piace. 103 00:07:08,527 --> 00:07:11,280 (UOMINI CANTANO) 104 00:07:12,807 --> 00:07:17,961 (''REALITY'' IN SOTTOFONDO) 105 00:07:18,087 --> 00:07:20,840 (CECCO CANTICCHIA) 106 00:07:27,087 --> 00:07:28,759 Ora devo andare, devo Iavorare. 107 00:07:28,887 --> 00:07:31,526 Starei con te 24 hours, ma non posso, cuccioIa. 108 00:07:31,647 --> 00:07:34,559 - Mi chiami tu stasera aI ceIIuIare, amore mio? - S�. 109 00:07:34,687 --> 00:07:37,201 Smonto, sciacquo due piatti e corro a casa tua. 110 00:07:37,327 --> 00:07:40,364 - Due coIpetti di kamasutra... - QueIIo che ci voIeva. 111 00:07:40,807 --> 00:07:44,720 MoIIami Ie manine. Dai, staccati, panzerotta! 112 00:07:46,047 --> 00:07:48,720 Rocky: BeIIi, siete megIio deI coro deII'Antoniano! 113 00:07:48,847 --> 00:07:52,283 < Cecco: Stasera Ie faccio maIe. La smonto, Ia rimonto e Ia rismonto. 114 00:07:52,407 --> 00:07:53,920 (CECCO RIDE) 115 00:07:58,487 --> 00:07:59,317 Chris! 116 00:08:12,047 --> 00:08:14,880 Chris, iI pi� grande chef deI mondo � queIIo. 117 00:08:29,887 --> 00:08:32,162 < Gustavo: Ho comprato questo ristorante a Roma, 118 00:08:32,287 --> 00:08:34,005 che si chiamava ''ParoIacce e SuppI�'', 119 00:08:34,127 --> 00:08:36,516 perch� devo farlo diventare un ristorante chic. 120 00:08:36,647 --> 00:08:39,445 Ma se oggi vuoi Iavorare, Ia devi dire. 121 00:08:39,567 --> 00:08:42,286 - La paroIaccia � Ia condizione deII'anima. - Non vogIio. 122 00:08:42,407 --> 00:08:45,717 - Prima di tirarla fuori, Ia devi farvivere dentro de te. - Davvero? 123 00:08:45,847 --> 00:08:49,203 S�, e una voIta raggiunta Ia giusta concentrazione, Ia tiri fuori. 124 00:08:49,327 --> 00:08:52,239 - Ho capito. - Poi ti ingrugnisci. Imbruttisciti! 125 00:08:52,367 --> 00:08:53,959 - Mi devo imbruttire? - Sfragnate! 126 00:08:54,087 --> 00:08:56,362 Tanto che ci vuoIe? Gi� sei aiutato. Esagera. 127 00:08:56,487 --> 00:08:58,557 E poi spingi suI diaframma e Ia tiri fuori. 128 00:08:58,687 --> 00:09:00,837 - Spingo? - S�, vai! Inspira prima. 129 00:09:01,047 --> 00:09:04,562 (ROCKY E GUSTAVO INSPIRANO PROFONDAMENTE) 130 00:09:06,287 --> 00:09:10,485 - Apri un po'. Che hai, maI di goIa? - No, devo fare iI tagIiando aI ponte. 131 00:09:12,207 --> 00:09:13,481 Gonfia, esagera! 132 00:09:15,687 --> 00:09:19,999 (gridando) Banda di scureggioni, oggi vi purghiamo tutti! 133 00:09:20,447 --> 00:09:22,005 (CLIENTI APPLAUDONO) 134 00:09:23,007 --> 00:09:27,444 (''MAMBO ITALIANO'' IN SOTTOFONDO) 135 00:09:34,407 --> 00:09:39,356 Grazie. Innanzitutto, grandi feIicitazioni perSharon e Spartaco 136 00:09:39,487 --> 00:09:43,116 che si sono uniti oggi in matrimonio. Auguri. FeIicit�! 137 00:09:43,487 --> 00:09:47,196 Ora io, Gustavo, iI vostro chef, ha preparato pervoi, come antipasto, 138 00:09:47,327 --> 00:09:50,160 un beI trittico: verdurine aIIajuIienne, 139 00:09:50,327 --> 00:09:52,716 dadoIata di mirtiIIi e una cr�pe Suzette. 140 00:09:52,847 --> 00:09:55,077 (in romanesco) Come cazzo parli? Sei straniero? 141 00:09:55,207 --> 00:09:56,276 � miIanese come me. 142 00:09:56,407 --> 00:09:59,080 (in romanesco) Ma io ho imparato iI romano. Vero, ci'? 143 00:09:59,207 --> 00:10:01,675 - S�, amo', fagIi sentire cosa ti ho imparato. - Ecco. 144 00:10:01,807 --> 00:10:05,083 (in romanesco) Ma dove vai, che hai pi� peIi neI cuIo che in testa? 145 00:10:05,247 --> 00:10:08,319 DeIiziosa, una pronuncia romana perfetta, compIimenti. 146 00:10:08,447 --> 00:10:11,166 Io, invece, sono rimasto Iegato aIIe tradizioni miIanesi. 147 00:10:11,287 --> 00:10:13,881 - Un beI risottin... - Che dici? Scherza. 148 00:10:14,007 --> 00:10:17,556 - Fraciconi, iI men�, se permettete, ve Io faccio io. - FaIIo tu. 149 00:10:17,687 --> 00:10:20,645 Io inizierei con un beII'antipasto a membro de moIosso. 150 00:10:20,767 --> 00:10:22,803 - E com'�? - A cazzo di cane! 151 00:10:22,927 --> 00:10:24,360 (TUTTI ESULTANO) 152 00:10:25,767 --> 00:10:27,883 Due pippette aI sugo fatte a mano. 153 00:10:28,007 --> 00:10:29,520 (TUTTI ESULTANO) 154 00:10:29,647 --> 00:10:34,482 - Due begIi ossibuchi aIIa pecorina. - QueIIa ci vuoIe! 155 00:10:34,807 --> 00:10:38,561 E per chiudere, un beI trionfo di saIsicce in chiappe di bufaIa! 156 00:10:38,847 --> 00:10:40,599 (TUTTI ESULTANO) 157 00:10:40,847 --> 00:10:44,920 < (in romanesco) Sharon, facci Ia mossa. - No, ve Ia faccio io. 158 00:10:45,047 --> 00:10:47,641 Che fai tu, pusiIIanime, che non ti si pu� guardare? 159 00:10:47,767 --> 00:10:49,405 < Attacca, Sha'. - No, non vogIio. 160 00:10:49,527 --> 00:10:52,280 - Dai, Sharon! - Dai, ce Ia fai! Brava! 161 00:10:56,487 --> 00:10:58,205 (TUTTI ESULTANO) 162 00:10:59,967 --> 00:11:02,162 Ti porto due seggioIoni peri pupi? 163 00:11:02,407 --> 00:11:04,875 < Io ci prenderei Ia residenza I� in mezzo. 164 00:11:05,007 --> 00:11:07,840 Ci sarebbe da insuItare Ia comitiva di ZagaroIo aI tavoIo 6. 165 00:11:07,967 --> 00:11:11,357 - Andiamo a insuItarli. - Non vogIio. - Dai, pap�! 166 00:11:11,847 --> 00:11:14,315 Ragazzi, 5 forchette non Ie regaIano a tutti. 167 00:11:14,447 --> 00:11:16,642 Hauser � davvero iI pi� bravo chef deI mondo. 168 00:11:16,767 --> 00:11:18,883 Mio padre I'aveva detto. Chi megIio di Iui? 169 00:11:19,127 --> 00:11:21,880 Lo potremmo chiamare periI nostro banchetto di nozze. 170 00:11:22,327 --> 00:11:23,999 - Chi? < Hauser. 171 00:11:24,607 --> 00:11:28,395 < Va bene. < Pensa, Hauser che viene a St. Moritz. Fantastico! 172 00:11:29,287 --> 00:11:31,517 (''NOTHING ON YOU'' IN SOTTOFONDO) 173 00:11:45,407 --> 00:11:48,479 - Sara: Ci pensi che tra un po' qui si sposer� Chris? - Chi? 174 00:11:50,247 --> 00:11:53,603 - Chris. - Chris! BeIIa di pap�. 175 00:11:53,887 --> 00:11:56,162 - Basta che non ci sia iI ghiaccio. - Anto'! 176 00:11:57,327 --> 00:11:59,204 Mamma! Ti dovrebbero uccidere! 177 00:11:59,567 --> 00:12:01,797 Come sei arrivata qua? Hai Io scivoIo pure tu? 178 00:12:01,927 --> 00:12:03,724 Dammi una mano, mi spezzo una coscia. 179 00:12:03,847 --> 00:12:05,405 Ti devo controIIare, Antonio. 180 00:12:05,527 --> 00:12:09,281 Hai gi� diIapidato iI patrimonio di queIIa sciroccata di tua mogIie. 181 00:12:10,207 --> 00:12:11,196 Cara. 182 00:12:12,447 --> 00:12:16,281 < E ora fai sposare tua figIia, che non mi pare perniente contenta, 183 00:12:16,407 --> 00:12:19,126 aI figIio di queI rimbambito di banchiere, Cook, 184 00:12:19,247 --> 00:12:20,726 come si chiama? - Zitta! 185 00:12:21,207 --> 00:12:25,200 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 186 00:12:36,727 --> 00:12:39,560 - Pronto? - MisterCook, che piacere sentirla! 187 00:12:39,967 --> 00:12:44,119 - II piacere � tutto suo. Cosa vuoIe? - Veramente � Iei che ha chiamato. 188 00:12:44,487 --> 00:12:47,206 - Bene a sapersi. E perch�? < Se non Io sa Iei. 189 00:12:47,327 --> 00:12:51,559 Forse mi voIeva parlare deI matrimonio tra Chris e Steve, suo figIio, 190 00:12:51,687 --> 00:12:54,406 o mi voIeva saIutare, vista Ia stima e Ia simpatia 191 00:12:54,527 --> 00:12:56,483 che nutre perme. - Bacino. 192 00:12:56,967 --> 00:12:57,922 Bacino? 193 00:12:58,247 --> 00:12:59,236 (BACIO) 194 00:12:59,407 --> 00:13:00,362 (BACIO) 195 00:13:00,687 --> 00:13:01,642 Bacino. 196 00:13:02,287 --> 00:13:03,720 Ancora? GIieI'ho appena dato. 197 00:13:04,127 --> 00:13:06,800 - AIIa francese. - No, misterCook. 198 00:13:06,927 --> 00:13:09,395 < Con tutta Ia simpatia, aIIa francese non si pu�. 199 00:13:09,567 --> 00:13:11,478 Petits bisous. (BACIO) 200 00:13:12,447 --> 00:13:13,596 Petits bisous. 201 00:13:16,047 --> 00:13:17,560 Si pu� sapere cosa vuoIe? 202 00:13:17,687 --> 00:13:21,362 Approfitto deIIa teIefonata per ricordarle di queII'aiutino economico. 203 00:13:21,487 --> 00:13:26,242 SoIdi, ecco perch� mi ha chiamato. GIi interessi annui deIIa mia banca... 204 00:13:26,887 --> 00:13:30,118 - Interessi? Ma noi siamo consuoceri. - Ancora no. 205 00:13:30,407 --> 00:13:32,875 Comunque, proprio perch� siamo consuoceri, 206 00:13:33,007 --> 00:13:38,639 ho pensato che aI posto deI 20% Ie faccio un beI 19. Contento? 207 00:13:38,807 --> 00:13:41,685 Contentissimo. Tanti saIuti carissimi. 208 00:13:42,927 --> 00:13:44,076 Non � contento. 209 00:13:44,487 --> 00:13:47,320 VoIevo dirti che sono arrivate Ie due ruffiane. 210 00:13:47,887 --> 00:13:50,117 < Non si chiamano ''ruffiane'', ma ''wedding pIanner''. 211 00:13:50,247 --> 00:13:52,078 Organizzano i matrimoni, non Ii combinano. 212 00:13:52,207 --> 00:13:54,675 (accento siciIiano) Preparate i 12 cavaIIi bianchi. 213 00:13:54,967 --> 00:13:57,162 Come, ce n'� uno nero? DipingeteIo. 214 00:13:58,287 --> 00:14:00,960 Vi dichiaro marito e mogIie. 215 00:14:01,607 --> 00:14:03,962 QuaI � Ia prossima che dobbiamo portare aI patiboIo? 216 00:14:04,087 --> 00:14:05,202 La figIia di quei due. 217 00:14:05,327 --> 00:14:08,125 (TONY FA UN BRINDISI IN NAPOLETANO) 218 00:14:09,007 --> 00:14:12,795 - Di quei due? Sono inguardabiIi! - A me basta che pagano. 219 00:14:13,927 --> 00:14:15,121 Invitati: Auguri! 220 00:14:15,247 --> 00:14:17,966 - Viva gIi sposi! - Auguri e figIi gay! 221 00:14:19,567 --> 00:14:22,479 < Ragazza: Arrivederci. < Ragazzo: Che ristorante pazzesco! 222 00:14:26,207 --> 00:14:27,356 - Chris! - Ehi! 223 00:14:28,127 --> 00:14:29,685 - Davvero ti sposi? - S�. 224 00:14:29,927 --> 00:14:33,158 - Perch� sei sparita cos�? Sono 3 anni... - 2 anni e 7 mesi. 225 00:14:35,767 --> 00:14:37,678 Porti ancora I'aneIIo che ti ho regaIato. 226 00:14:38,447 --> 00:14:39,562 Non si Ieva pi�. 227 00:14:40,567 --> 00:14:43,161 - Abbiamo mangiato benissimo. - AIIora sei d'accordo 228 00:14:43,287 --> 00:14:45,403 a fargIi preparare iI nostro banchetto di nozze. 229 00:14:45,527 --> 00:14:49,076 - Ci sposiamo a NataIe a St. Moritz. - Ma Iui non � iI proprietario. 230 00:14:49,207 --> 00:14:51,721 < � vero, non sono Io chef, sono iI figIio. 231 00:14:52,207 --> 00:14:53,765 < II nostro bigIietto da visita. 232 00:14:54,167 --> 00:14:56,806 < Saremo Iieti di organizzare iI vostro banchetto. 233 00:14:58,247 --> 00:15:01,045 Questo � Io chef che iI nostro carissimo Steve ha sceIto 234 00:15:01,167 --> 00:15:02,486 periI banchetto di nozze. 235 00:15:03,247 --> 00:15:05,602 < Steve: Fanno un fantastico fiIet mignon. 236 00:15:05,727 --> 00:15:08,764 (in romanesco) Perch� mignon? Abbiamo i soIdi, facciamoIo grosso. 237 00:15:08,887 --> 00:15:10,798 Zitta. Ci facciamo riconoscere? Scusate. 238 00:15:10,967 --> 00:15:13,765 - Non � questo. - Senti, bambina mia cara... 239 00:15:13,887 --> 00:15:15,605 Non mi ricordo mai, come si chiama? 240 00:15:15,727 --> 00:15:16,842 - Chris. - Chris. 241 00:15:17,047 --> 00:15:20,483 Se Steve, figIio di un uomo che daI nuIIa, tutto da soIo, 242 00:15:20,607 --> 00:15:23,679 si � fatto una posizione invidiabiIe, dice che � queIIo giusto, 243 00:15:23,807 --> 00:15:27,800 � queIIo giusto. Dico bene, cara? - Ci� che dici tu � sempre ben detto. 244 00:15:28,367 --> 00:15:29,880 Vedi dove va, Steve. 245 00:15:31,167 --> 00:15:33,806 Un cuoco itaIiano! Come che vi � venuta questa idea? 246 00:15:33,927 --> 00:15:38,159 - Cio�, ottima sceIta. - Se deve essere chic, che sia scicchissimo. 247 00:15:38,287 --> 00:15:41,006 - Pare sia iI migIiore deI mondo, vero, ragazzi? - Mh. 248 00:15:41,127 --> 00:15:43,277 Certo, periI giorno pi� beIIo deIIa vita... 249 00:15:43,407 --> 00:15:45,125 Bisogna scegIiere sempre iI megIio. 250 00:15:45,247 --> 00:15:48,045 - Voi, ragazze, siete sposate? - (insieme) Nooo. 251 00:15:48,167 --> 00:15:51,159 NeI senso che non abbiamo ancora incontrato I'uomo giusto. 252 00:15:51,287 --> 00:15:53,801 Ma incrociamo Ie dita, anche queIIe dei piedi. 253 00:15:53,927 --> 00:15:55,645 Incrocia, picciri'. 254 00:15:55,807 --> 00:15:58,958 - L'amore � importante. - Cosa saremmo senza I'amore? 255 00:16:00,647 --> 00:16:01,921 (insieme) Donne Iibere. 256 00:16:02,407 --> 00:16:04,921 - QueIIa � una cIessidra. - Una robetta, su. 257 00:16:05,047 --> 00:16:07,959 - Dove vai? - Questo. Ecco qua. 258 00:16:09,247 --> 00:16:12,557 - II candeIabro come bomboniera? - � deIizioso. 259 00:16:12,687 --> 00:16:16,043 Da una donna di cIasse come Iei cosa ci si poteva aspettare? 260 00:16:16,167 --> 00:16:18,920 - Ma quanto costa? - Cosa vuoIe che contino i soIdi 261 00:16:19,047 --> 00:16:22,323 di fronte aII'amore? - Se � iI padre deIIa sposa a pagare, conta. 262 00:16:22,447 --> 00:16:26,565 - Non so come mai, ma se � carissimo, mi ci casca subito I'occhio. - Sempre. 263 00:16:26,687 --> 00:16:29,724 - Chiamiamo iI ristorante? - Brava, ho iI caIo di zuccheri. 264 00:16:29,847 --> 00:16:32,077 II ristorante periI banchetto deIIe nozze. 265 00:16:32,247 --> 00:16:35,683 � d'uopo chiamarlo con un certo anticipo. 266 00:16:36,407 --> 00:16:38,841 Metto in vivavoce. Pronto? 267 00:16:39,287 --> 00:16:42,836 Chi s'impiccia? Se vieni qui, ti faccio assaggiare 'sta saIsiccia. 268 00:16:43,007 --> 00:16:43,962 Ahia! 269 00:16:44,087 --> 00:16:45,486 Pronto? Ma chi �? 270 00:16:45,727 --> 00:16:48,605 Buongiorno. Gina Picciotto, wedding pIanner. 271 00:16:48,967 --> 00:16:51,561 Mi sa che sono stranieri, ha detto ''wonding presIin''. 272 00:16:51,687 --> 00:16:54,997 < Parlaci te, non capisco. < Gustavo: Dammi iI teIefono, incapace! 273 00:16:55,807 --> 00:16:58,765 - Signora, mi deve scusare tanto. - Si figuri. 274 00:16:58,927 --> 00:17:03,398 Noi vorremmo organizzare un banchetto per circa 200 persone. 275 00:17:03,527 --> 00:17:06,883 - Esagerate! < Noi siamo una piccoIa trattoria, non abbiamo 200 tavoIi. 276 00:17:07,007 --> 00:17:11,444 Posso arrivare aI massimo a 160-161 con i seggioIoni, 277 00:17:11,567 --> 00:17:15,003 magari con un asse da stiro a... Scusi un attimo. 278 00:17:15,127 --> 00:17:18,836 Se hai bisogno di tavoIi, ci penso io. Ho un centro anziani, una mia ex... 279 00:17:18,967 --> 00:17:21,117 - Procuro io. - Me I'assicuri? - � roba mia! 280 00:17:21,327 --> 00:17:25,366 Signora, abbiamo trovato dei tavoIi antichi straordinari, ''CippendaI''. 281 00:17:25,487 --> 00:17:27,603 < Senta, scusi, Iei da dove chiama? 282 00:17:27,807 --> 00:17:30,446 (accento tedesco) Sankt Moritz, Svizzera, montagna. 283 00:17:30,647 --> 00:17:34,196 - St. Moritz! Straordinario! - St. Moritz, oh! 284 00:17:34,367 --> 00:17:35,595 (PALOMA SI SCHIARISCE LAVOCE) 285 00:17:35,727 --> 00:17:38,764 Si tratterebbe di trasferirsi in Svizzera per quaIche giorno. 286 00:17:39,047 --> 00:17:41,880 - Trasferirci noi in Svizzera? Cosa dici? - S�. 287 00:17:42,007 --> 00:17:45,158 < S�, s�, siamo disposti. Guardi, pernon fare confusione, 288 00:17:45,287 --> 00:17:47,482 vorrei darle Ia mia maiI. - S�, s�. 289 00:17:47,847 --> 00:17:51,681 - NonsoIocotoIetta... - ControIIa, ''cotoIetta''. - CotoIetta. 290 00:17:52,087 --> 00:17:53,600 ...chioccioIa... - ''ChioccioIa''. 291 00:17:53,727 --> 00:17:56,924 - Me Io ripete, perfavore? - ''NonsoIocotoIetta, chioccioIa''. 292 00:17:57,087 --> 00:17:59,317 - CiappeIindeIcuI.it - Punto it? 293 00:17:59,447 --> 00:18:02,519 - Non ho capito. < Punto it. - SuI finaIe era disturbata Ia Iinea. 294 00:18:02,927 --> 00:18:05,077 Ragazzi, vi rendete conto? Si sono accorti di me 295 00:18:05,207 --> 00:18:07,118 che sono iI pi� grande chef di tutti i tempi. 296 00:18:07,247 --> 00:18:09,158 A NataIe vi porto a St. Moritz! 297 00:18:09,407 --> 00:18:11,079 (GUSTAVO FA DEI VERSI) 298 00:18:17,087 --> 00:18:19,317 (CANZONE NATALIZIA IN SOTTOFONDO) 299 00:18:48,807 --> 00:18:50,445 < Capotreno: St. Moritz, si scende! 300 00:18:50,567 --> 00:18:54,082 FinaImente eccoci arrivati neIIa Svizzera dei quattro cantoni, 301 00:18:54,207 --> 00:18:56,118 neII'Engadina. Ti rendi conto? 302 00:18:56,407 --> 00:19:00,639 Fabio, qui c'� un'aria buonissima, freschissima, purissima. 303 00:19:01,207 --> 00:19:03,516 Senti, respira! (TOSSISCE) 304 00:19:04,287 --> 00:19:06,323 Sembra Ia nebbia deI NavigIio, ostia bestia! 305 00:19:06,447 --> 00:19:10,076 Fabio, quest'aria a Roma te Ia sogni, questo � vapore acqueo. 306 00:19:10,207 --> 00:19:11,196 Se Io dici tu! 307 00:19:11,327 --> 00:19:12,362 (CAPOSTAZIONE FISCHIA) 308 00:19:12,487 --> 00:19:15,479 - WiIIkommen a St. Moritz. - � Iei iI santo? - Moritz. 309 00:19:15,607 --> 00:19:17,404 Moritz, sono moIto devoto io. 310 00:19:17,767 --> 00:19:20,156 Gusta', dammi una mano, ti passo Ia porchetta. 311 00:19:20,287 --> 00:19:23,996 - Come faccio che ho GuaItiero qua! - La prendo io, kein ProbIem! 312 00:19:24,407 --> 00:19:27,638 ChiamaIa porchetta! La devi chiamare ''porcona'', senti quanto pesa! 313 00:19:27,887 --> 00:19:30,162 - Pronto? < Gustavo: Vai! 1, 2, 3, via! 314 00:19:33,847 --> 00:19:38,079 - Non c'� pi� niente. AIIora, ciao. - (accento tedesco) � stato beIIissimo. 315 00:19:38,487 --> 00:19:41,718 - Vieni a trovarmi a Zurigo. - Contaci, piccina. 316 00:19:42,287 --> 00:19:45,165 Senti, se vai a sciare, stai attenta aIIe cadute 317 00:19:45,447 --> 00:19:49,122 perch� aIIa tua et� iI femorino si sbricioIa come un savoiardo. 318 00:19:49,887 --> 00:19:51,081 Ciao, pussy pussy. 319 00:19:51,967 --> 00:19:53,764 Taxi! (in miIanese) Andiamo, ragazzi! 320 00:19:55,847 --> 00:19:59,362 < Chris: Perch� I'auto � gi� addobbata? Mancano un sacco di giorni. 321 00:19:59,487 --> 00:20:00,522 Una settimana. 322 00:20:00,967 --> 00:20:06,041 - Una settimana aI grande giorno. - Come passa in fretta iI tempo! 323 00:20:06,287 --> 00:20:10,166 Quando si � innamorati � cos�. Scusa un attimo. PaIoma! 324 00:20:11,647 --> 00:20:15,356 - Dove vai? - A spiegare dei dettagIi deIIa cerimonia aIIo sposo. 325 00:20:15,767 --> 00:20:18,998 Tu preoccupati degIi addobbi, aI rintronato ci penso io. 326 00:20:19,127 --> 00:20:22,403 < PaIoma: � proprio un pesce Iesso, non capisce niente. 327 00:20:22,647 --> 00:20:25,719 - � iI tipico beIIo e noioso. - Infatti... (SBADIGLIA) 328 00:20:25,887 --> 00:20:27,479 Gi� mi sto addormentando. 329 00:20:28,407 --> 00:20:29,681 E aIIora? 330 00:20:31,247 --> 00:20:32,805 - Ti piace? - BeIIissimo. 331 00:20:32,927 --> 00:20:37,159 Dobbiamo ripassare tutta Ia cerimonia daII'ingresso in chiesa 332 00:20:38,007 --> 00:20:43,684 aI bacio finaIe aIIa francese. - II bacio aIIa francese, s�. 333 00:20:43,847 --> 00:20:45,758 - Francia deI sud. - Sud, dove? 334 00:20:46,007 --> 00:20:47,884 - Vieni che te Io spiego io. - Okay. 335 00:20:48,487 --> 00:20:49,476 Mh... 336 00:20:49,607 --> 00:20:52,201 Di soIito Ia montagna dovrebbe... Invece voi, niente. 337 00:20:56,527 --> 00:20:57,277 (PALOMA SBUFFA) 338 00:20:57,727 --> 00:20:58,842 - Anto'! - Chi �? 339 00:20:59,087 --> 00:21:02,159 Perch� arrivi sempre aII'improvviso in siIenzio come iI diavoIo? 340 00:21:02,287 --> 00:21:04,642 - Mi fai prendere un accidente. - Ti sei incantato? 341 00:21:04,767 --> 00:21:07,725 - Guarda che sei sposato e I'amante gi� ce I'hai. - Zitta! 342 00:21:07,847 --> 00:21:11,601 - Abbi Dio avanti gIi occhi, Anto'. - 'Sto fatto di Dio avanti gIi occhi! 343 00:21:11,727 --> 00:21:15,959 Pure a pap� Io dicevi sempre. Ce I'ho davanti gIi occhi, Dio. Dove sei? 344 00:21:16,167 --> 00:21:17,725 Tony! (TONY SUSSULTA) 345 00:21:17,847 --> 00:21:20,407 - Amore, scusa, sei tu. - � arrivato Io chef. 346 00:21:20,687 --> 00:21:24,646 - Ma quaIe chef? II cuoco. - No, uno chef internazionaIe, 347 00:21:24,767 --> 00:21:27,565 famoso in tutto iI mondo. Uno scicchissimo, vedrai. 348 00:21:27,687 --> 00:21:30,042 (CLACSON) Da rimanere a bocca aperta. 349 00:21:30,167 --> 00:21:31,282 < Rocky: Ce I'abbiamo fatta! 350 00:21:31,407 --> 00:21:33,318 < A stare seduto mi sono Iessati i cogIioni. 351 00:21:33,447 --> 00:21:36,883 < Gustavo: Rocky, non dire paroIacce, mi rompi i cogIioni! 352 00:21:37,007 --> 00:21:39,601 < Non facciamo figure di merda, questa � gente chic. 353 00:21:40,607 --> 00:21:45,044 Buongiorno, vorrei presentarmi: iI mio nome � Gustavo Godendo, 354 00:21:45,167 --> 00:21:47,442 un nome, una garanzia. Questo � iI mio bambino 355 00:21:47,567 --> 00:21:50,240 e questo � iI mio staff. SaIutate, ragazzi. - SaIve. 356 00:21:50,367 --> 00:21:51,561 Scicchissimi... 357 00:21:52,647 --> 00:21:56,162 < II signor Tony dov'�? - Sono io. < � Iei? 358 00:21:56,487 --> 00:21:59,240 - Che piacere! Posso chiamarla ''pap�''? - Che �, mio figIio? 359 00:21:59,367 --> 00:22:01,756 Un abbraccio cos�, in segno di affetto. 360 00:22:01,887 --> 00:22:03,320 Da dove sono usciti questi? 361 00:22:03,447 --> 00:22:04,960 < Tony: C'� un equivoco. < Macch�! 362 00:22:05,087 --> 00:22:07,476 < VoIevo presentarle GuaItiero. - Chi � GuaItiero? 363 00:22:07,607 --> 00:22:08,960 - GuaItiero! - MoIto Iieto. 364 00:22:09,087 --> 00:22:11,601 No, questo � GuaItiero. GIieIo faccio vedere. 365 00:22:11,727 --> 00:22:15,515 - � Ia nostra mascotte, un porceIIino d'India. - Mi fanno schifo i sorci! 366 00:22:16,287 --> 00:22:19,165 Signora, guardi com'� beIIo. � un porceIIino d'India. 367 00:22:19,287 --> 00:22:20,515 Va' che bestia! (RIDE) 368 00:22:20,647 --> 00:22:22,717 Ma non fa niente. Va' che morde. Mordi! 369 00:22:22,847 --> 00:22:24,565 (GUSTAVO RINGHIA E RIDE) 370 00:22:28,207 --> 00:22:29,196 - SaIve. - SaIve. 371 00:22:29,327 --> 00:22:31,841 Stavo guardando questi centrini, sono beIIissimi. 372 00:22:31,967 --> 00:22:35,403 - Le piacciono veramente? - Pi� che piacere, � una passione, 373 00:22:35,647 --> 00:22:39,037 ho un'amica che Ii fa. Una vecchina. Li fa a mano. 374 00:22:39,207 --> 00:22:41,323 Ha deIIe manine con un po' di artritina, 375 00:22:41,447 --> 00:22:44,007 ma con queIIe manine... fa dei Iavoretti! 376 00:22:46,127 --> 00:22:48,197 (in romanesco) Dammi qua, sfaceIo! 377 00:22:49,927 --> 00:22:52,999 < Ci sono 9 camere da Ietto e una suite presidenziaIe. 378 00:22:53,247 --> 00:22:57,035 Considerate che ci hanno dormito aImeno 4 presidenti eIvetici. 379 00:22:57,247 --> 00:23:00,876 - Le IenzuoIa Ie avete cambiate? < Gustavo: VogIiamo cominciare? 380 00:23:01,167 --> 00:23:04,716 Non vedo I'ora. E direi di cominciare con una mia speciaIit�: 381 00:23:05,007 --> 00:23:07,805 una tortina aIIa mentuccia straordinaria. 382 00:23:08,167 --> 00:23:11,603 - Hai portato Ia mentuccia? - Oddio! Mi son scordato. 383 00:23:11,727 --> 00:23:13,877 Ma sicuramente avranno deIIa mentuccia romana. 384 00:23:14,007 --> 00:23:15,486 La mentuccia romana a St. Moritz?! 385 00:23:15,607 --> 00:23:17,757 Sai che queI Iavapiatti � particoIare? 386 00:23:17,887 --> 00:23:20,447 < Non riesco a decifrarlo bene. - Chi, iI mostro? 387 00:23:20,567 --> 00:23:22,797 - Lascia, � roba vecchia. - Appunto, mi piace. 388 00:23:22,927 --> 00:23:25,487 Invece, ai piani aIti, abbiamo Ie stanze da Ietto 389 00:23:25,607 --> 00:23:29,316 e Io studio deI dottorBuonuomo. - Chi sarebbe, Tony? - S�. 390 00:23:29,447 --> 00:23:31,085 - Ah, papi! - Macch� ''papi''. 391 00:23:31,207 --> 00:23:34,244 Le vostre camere, invece, sono gi�, tra i bagni e Ia cucina. 392 00:23:34,367 --> 00:23:37,757 FinaImente Ia cucina, iI mio regno! Mi sento come Re Gustavo, 393 00:23:37,887 --> 00:23:40,765 i tovagIieri deIIa tavoIa rotonda. Cr�me CarameIIot. 394 00:23:40,887 --> 00:23:42,605 < ''Carame'' che? - CarameIIot. 395 00:23:42,727 --> 00:23:45,764 < Lo vuoIe assaggiare? < No. < GIieIo faccio assaggiare. 396 00:23:50,087 --> 00:23:52,920 - Guarda, Fabio, come sto? - Bene. 397 00:23:53,367 --> 00:23:56,677 < Vai a prendere i poIIi. - I poIIi? - Vai! Di corsa! 398 00:23:57,127 --> 00:24:00,881 Dunque, vediamo... Madame, comment �a va? �a va bien. Et vous? 399 00:24:01,167 --> 00:24:03,522 - Enchant�. - (accento francese) Pure moi. 400 00:24:03,767 --> 00:24:06,759 < Je suis uno moment pertirarfuortoute Ia rob 401 00:24:06,887 --> 00:24:09,117 che ho portato daII'ItaIia. - Mi proponga. 402 00:24:09,527 --> 00:24:12,599 Qui abbiamo una provoIa che � da provare. 403 00:24:12,727 --> 00:24:16,322 (accento napoIetano) Viene da NapoIi, � buonissima, napoIetana. 404 00:24:16,447 --> 00:24:20,725 - Dei cacicavaIIi? < Guardi come pesa, perch� c'� dentro sostanza, � buona. 405 00:24:20,887 --> 00:24:27,235 Che profumo! Guarda cosa c'� qua. Oh, cosa c'� qua! Che buono! 406 00:24:27,607 --> 00:24:30,679 Un saIamin deIIa VaIsassina. (in miIanese) � buono questo. 407 00:24:30,847 --> 00:24:33,645 Che profumo! Lo mangio io? No, Io mangi Iei. Pronti! 408 00:24:33,967 --> 00:24:35,116 Come si permette? 409 00:24:35,367 --> 00:24:38,962 Guardi che qui a St. Moritz siamo abituati a cose moIto chic, 410 00:24:39,087 --> 00:24:43,285 quindi cerchi di essere aII'aItezza. - Excusez-moi, madame, ma ici ne pote, 411 00:24:43,407 --> 00:24:47,605 ne Ie pote far. Oui, d'accord. - Questo, comunque, Io tengo io. 412 00:24:49,207 --> 00:24:50,196 Rocky! 413 00:24:51,727 --> 00:24:53,445 Che fiatone, sar� I'et�. 414 00:24:54,167 --> 00:24:55,122 Rocky! 415 00:24:58,327 --> 00:25:00,124 - Rocky! < Sto qua! 416 00:25:02,607 --> 00:25:03,562 (CECCO ANNUSA) 417 00:25:03,687 --> 00:25:05,518 Mi sento sempre pi� vicino aIIa fonte. 418 00:25:05,647 --> 00:25:08,559 Non Io definisco, � quaIcosa fra canfora putrefatta 419 00:25:09,327 --> 00:25:13,115 o naftaIina marcia, o... < Sono i fagioIi di ieri sera. 420 00:25:13,247 --> 00:25:15,966 - Che fai, fava? - Sto mandando un fax. 421 00:25:17,927 --> 00:25:19,758 - Come ti senti? - Sotto bene. 422 00:25:20,007 --> 00:25:23,522 Ma sopra ho una nausea! Mi sta tornando su iI cappone di Capodanno. 423 00:25:25,327 --> 00:25:29,798 (MUSICA LIETA IN SOTTOFONDO) 424 00:25:33,967 --> 00:25:36,606 Un angeIo! (VERSO) 425 00:25:43,247 --> 00:25:45,317 Dai, non posso credere che ti sposi queIIo. 426 00:25:45,447 --> 00:25:48,837 - QueIIo � iI mio fidanzato. - S�, ma tu ami me. - Tu sei matto. 427 00:25:49,087 --> 00:25:51,078 Quando stavamo insieme, non dicevi cos�. 428 00:25:51,207 --> 00:25:53,402 Eravamo in vacanza, � stata soIo una storia. 429 00:25:53,527 --> 00:25:56,246 Tu mi hai fatto venire qui per saIvarti daI matrimonio. 430 00:25:56,367 --> 00:25:59,643 - Che dici? - Quando Steve ha chiesto iI bigIietto da visita, 431 00:25:59,767 --> 00:26:03,203 sapevi che non Iavoravo I�, ma neIIa trattoria di mio padre. 432 00:26:04,167 --> 00:26:05,486 Mi dispiaceva umiIiarti. 433 00:26:05,807 --> 00:26:10,881 II cameriere � in servizio o mi sta facendo iI servizio? 434 00:26:11,527 --> 00:26:15,600 - Io non te Io faccio sposare, Steve. - Ah s�? E come puoi impedirmeIo? 435 00:26:16,807 --> 00:26:17,762 Cos�. 436 00:26:19,407 --> 00:26:20,442 No! 437 00:26:23,287 --> 00:26:24,402 Oddio! 438 00:26:25,207 --> 00:26:27,926 Si ciuIa Ia sposa! Che figura di merda. 439 00:26:28,247 --> 00:26:29,475 Si ciuIa Ia sposa! 440 00:26:29,727 --> 00:26:31,160 Se Ia ciuIa! 441 00:26:31,447 --> 00:26:33,278 Mi sta facendo iI servizio! 442 00:26:35,367 --> 00:26:40,839 Mea cuIpa, mea cuIpa, mea cuIpa! 443 00:26:41,327 --> 00:26:45,366 Amore mio, beIIa di pap�, iI matrimonio � fondamentaIe, 444 00:26:45,727 --> 00:26:48,924 � iI momento in cui due anime si uniscono per...? - Amore. 445 00:26:49,287 --> 00:26:51,084 - Per creare...? - Una famigIia. 446 00:26:51,247 --> 00:26:54,637 - Quindi? - FigIi. - Quindi? - Nipoti. 447 00:26:54,847 --> 00:26:58,556 II conto corrente, a pap�. Questo cambier� Ia tua vita 448 00:26:58,847 --> 00:27:02,601 e, di conseguenza, queIIa di pap�. - Cosa stai cercando di dirmi? 449 00:27:02,727 --> 00:27:05,480 Ti abbiamo visto, io e GuaItiero, mentre baciavi Ia sposa. 450 00:27:05,607 --> 00:27:07,643 Io credevo di essere un cuoco a 5 steIIe, 451 00:27:07,767 --> 00:27:10,884 invece tu mi hai dato 5 coIteIIate neIIa ''naschie''. Tac! 452 00:27:11,127 --> 00:27:12,242 Dimmi Ia verit�. 453 00:27:13,407 --> 00:27:14,999 Guardami. 454 00:27:15,927 --> 00:27:20,045 II figIio deI cuoco, tu Io conosci! 455 00:27:21,567 --> 00:27:23,683 - No. - Questo ''no'' mi sembra un s�. 456 00:27:23,927 --> 00:27:25,838 Ci siamo conosciuti quaIche anno fa. 457 00:27:26,887 --> 00:27:27,956 Pap�... 458 00:27:28,767 --> 00:27:31,839 Pap�, io Ia amo e sono sicuro che anche Iei ama me. 459 00:27:33,327 --> 00:27:36,842 Tu cucini periI banchetto di nozze e io sto vicino a Iei, 460 00:27:36,967 --> 00:27:40,676 aImeno vedo se � feIice. - La ami veramente? 461 00:27:42,727 --> 00:27:43,716 Le vuoIe bene. 462 00:27:44,847 --> 00:27:48,681 Scusami, ma ora ci devo pensare un attimo, non � sempIice. 463 00:27:49,087 --> 00:27:52,159 Va bene, ho pensato, d'accordo. Io posso rimanere qui, 464 00:27:52,407 --> 00:27:54,284 (sottovoce) ma tu Iascia stare Ia sposa. 465 00:27:54,407 --> 00:27:56,318 - Non ho capito. - Lascia stare Ia sposa. 466 00:27:56,447 --> 00:27:58,517 - Non ho capito. - Lascia stare Ia sposa! 467 00:27:58,847 --> 00:27:59,836 Promesso. 468 00:28:00,647 --> 00:28:03,525 (''JINGLE BELL ROCK'' IN SOTTOFONDO) 469 00:28:14,367 --> 00:28:15,356 Madame... 470 00:28:15,927 --> 00:28:18,600 Enchant�. �vous. 471 00:28:19,687 --> 00:28:24,442 Vous vouIez assaggiar un pochet de porchet d'Aricc? 472 00:28:24,567 --> 00:28:26,842 - Senti che profumo. - � un francese di Bari. 473 00:28:26,967 --> 00:28:29,686 Assaggi questa speciaIit�, � puro suino, prego. 474 00:28:30,407 --> 00:28:33,956 - MegIio. - Mi sono permesso di darle Ia parte deI cuIo, Ia pi� buona. 475 00:28:34,927 --> 00:28:36,997 - VuoIe anche Iei iI cuIo? - VoIentieri. 476 00:28:38,087 --> 00:28:41,318 - Porchetta! � arrivato iI porchettaro! - Siamo suIIa spiaggia? 477 00:28:41,527 --> 00:28:45,202 Questi chef moderni, neI tentativo di recuperare antichi sapori primordiaIi, 478 00:28:45,327 --> 00:28:47,557 si Iasciano andare a voIte... Dicevamo, cara? 479 00:28:47,687 --> 00:28:49,803 - S�? Dimmi. - Chi ti ha chiamato? 480 00:28:50,087 --> 00:28:51,156 Non so chi sia. 481 00:28:53,167 --> 00:28:57,957 Dicevamo che ci sono persone destinate a vivere neII'agio 482 00:28:58,087 --> 00:29:02,558 e aItre costrette a sopravvivere neIIa miseria. - PovereIIi! 483 00:29:02,687 --> 00:29:05,406 - Avoi � andata bene. - Ma chi ce Io doveva dire 484 00:29:05,527 --> 00:29:08,485 che moriva zia Arduina? - Zitta! Chiedo scusa, contessa. 485 00:29:08,607 --> 00:29:11,485 Lo vogIiamo far sapere a tutti 'sto fatto deII'eredit�? 486 00:29:11,607 --> 00:29:13,563 - Mi acciacchi Ia coda! - Sst, guarda. 487 00:29:13,687 --> 00:29:15,723 < Come va? - Come va tu? - Bene. 488 00:29:15,887 --> 00:29:17,639 - Mi preoccupa troppo. - Chi? 489 00:29:17,807 --> 00:29:22,119 Come si chiama? Coso. La creatureIIa bionda. Andiamo! 490 00:29:22,327 --> 00:29:23,442 - Chris? - S�. 491 00:29:23,567 --> 00:29:25,683 Come puoi dimenticare iI nome di nostra figIia? 492 00:29:25,807 --> 00:29:27,320 Perch� parla sempre coI camerierino? 493 00:29:27,447 --> 00:29:28,926 (GUSTAVO SI SCHIARISCE LAVOCE) 494 00:29:29,647 --> 00:29:32,286 VoIevo farti vedere iI picco pendio, guarda. 495 00:29:32,687 --> 00:29:34,803 - Perch�? - Perch� non ci parli tu? 496 00:29:35,447 --> 00:29:36,846 Fatti capire, in itaIiano. 497 00:29:36,967 --> 00:29:40,084 - (sottovoce) Lascia stare Ia sposa. - Non ho capito. 498 00:29:40,207 --> 00:29:41,481 Lascia stare Ia sposa! 499 00:29:42,047 --> 00:29:43,400 Sara (nervosa): Che ha detto? 500 00:29:44,367 --> 00:29:48,406 VogIiamo Iasciare Ia porchetta cos�? MangiamoIa. Lascia stare Ia sposa. 501 00:29:48,647 --> 00:29:54,085 La servit� ancora Ia stiamo mettendo a punto. Un momento. 502 00:29:55,487 --> 00:29:58,763 Amore! Non dare troppa confidenza aIIa servit�. 503 00:29:59,527 --> 00:30:01,836 - Che paIIe, mamma! - A me Io dici? 504 00:30:02,527 --> 00:30:04,483 (in romanesco) Ho maIe ai piedi, Ie mani sudate 505 00:30:04,607 --> 00:30:06,962 e mi � venuta un'emiparesi a forza di fare Ia signora. 506 00:30:07,087 --> 00:30:09,647 'Ste babbione! Contessa! 507 00:30:10,207 --> 00:30:11,356 La contessa. 508 00:30:12,007 --> 00:30:14,805 < Donna: Adoro iI cuIo. In Engadina � un must. 509 00:30:17,767 --> 00:30:19,678 Ci porti due cocktaiI, perfavore? 510 00:30:21,087 --> 00:30:23,282 - Buongiorno, signora. < Buongiorno. 511 00:30:26,247 --> 00:30:27,396 (sottovoce) Vieni. 512 00:30:28,327 --> 00:30:29,555 (BATTUTE MUTE) 513 00:30:36,967 --> 00:30:38,195 AIIora... 514 00:30:39,407 --> 00:30:42,638 II matrimonio io te Io posso organizzare perfetto. 515 00:30:43,007 --> 00:30:46,886 Posso cambiare i fiori, Ia chiesa, iI prete, 516 00:30:48,207 --> 00:30:52,758 ma Ia sposa Ia scegIi tu, e se Ia sbagIi... 517 00:30:54,047 --> 00:30:57,801 - Chris � perfetta. - S�, ma � bionda e Ia bionda non si mantiene. 518 00:30:57,927 --> 00:31:01,681 - Che dici? - Stai scherzando? Sai quante me ne portano indietro? 519 00:31:01,807 --> 00:31:04,367 Cio�, che si separano? A bizzeffe! 520 00:31:04,567 --> 00:31:07,320 S�, perch� Ia bionda � deIicata, si deteriora, 521 00:31:08,047 --> 00:31:12,120 invece Ia bruna mediterranea non invecchia, stagiona. 522 00:31:12,967 --> 00:31:16,801 - Veramente? - Eh s�, io cos� ero a 15 anni e cos� sar� a 50. 523 00:31:17,527 --> 00:31:19,882 (sospirando) Sono a Iunga conservazione. 524 00:31:22,007 --> 00:31:23,725 - Chris! - Devo andare. 525 00:31:23,967 --> 00:31:26,925 - Sicura? Non vuoi che venga con te? - � I'addio aI nubiIato. 526 00:31:27,047 --> 00:31:29,436 II fidanzato deIIa sposa non pu� venire. Mi spiace. 527 00:31:30,247 --> 00:31:31,202 Ciao. 528 00:31:31,607 --> 00:31:32,926 Non aspetti mio padre? 529 00:31:36,127 --> 00:31:38,561 - Andiamo, Sara! - Un momento. 530 00:31:38,687 --> 00:31:41,247 Mi raccomando, iI signorCook � anziano e maIato. 531 00:31:41,367 --> 00:31:44,200 Non ti preoccupare, gIi riserver� Ie migIiori attenzioni. 532 00:31:44,327 --> 00:31:46,887 - Che vuoIe? - Che vuoi? Sto parlando con te? 533 00:31:47,007 --> 00:31:49,726 Sto parlando in questa direzione, con mia mogIie. Sci�! 534 00:31:49,967 --> 00:31:53,118 Dove va? Mi raccomando, � vecchio e maIato. 535 00:31:53,487 --> 00:31:58,322 - Mister... Mamma deI Carmine! - Questa chi �, I'infermiera? 536 00:32:00,167 --> 00:32:02,601 < CompIimenti. - C'� tutto iI reparto. 537 00:32:02,807 --> 00:32:06,004 Ma chi Ie ha aIIattate? La baIia di Obama, forse. 538 00:32:07,607 --> 00:32:10,405 Signore e signori, MisterCook! 539 00:32:11,167 --> 00:32:14,204 Sugar semoIat perIa torta. 540 00:32:14,807 --> 00:32:20,757 AIIora: 199, 200, 220, 225. Basta cos�, basta. 541 00:32:21,207 --> 00:32:24,836 � un impasto straordinario, sar� una torta fantastica, caro mio. 542 00:32:26,247 --> 00:32:30,320 #C'� scritto sui canceIIi di una viIIa: ''Attenti aI cane''.# 543 00:32:30,927 --> 00:32:31,916 Ecco qua. 544 00:32:32,047 --> 00:32:35,164 - Una beIIa canna. < Rocky: Ammazza, iI conte, che panza! 545 00:32:35,527 --> 00:32:38,121 < GIi ho detto: ''Si vede che fai paIestra, di cognome!''. 546 00:32:38,727 --> 00:32:40,957 Gusta', hai preparato Ia torta con Ia mentuccia? 547 00:32:41,087 --> 00:32:43,282 AverceIa! A propo-- Ah, eccoIa qua. 548 00:32:43,647 --> 00:32:46,923 Me I'avete data voi? Che gentiIi siete stati. 549 00:32:47,127 --> 00:32:49,243 Grazie. L'avevamo dimenticata a Roma. 550 00:32:49,367 --> 00:32:52,518 < Questa � Ia mentuccia di St. Moritz? - A noi non piace. 551 00:32:53,527 --> 00:32:54,755 Amara! 552 00:32:55,167 --> 00:32:59,604 < Rocky, vieni un attimo qua. Assaggia un po' questa mentuccia. 553 00:32:59,727 --> 00:33:01,319 - Eccomi! - Assaggia un po'. 554 00:33:03,687 --> 00:33:04,802 - Com'�? - Bona! 555 00:33:05,007 --> 00:33:10,206 AIIora, mettiamoIa dentro I'impasto. EccoIo qua. Sei un goIoso! 556 00:33:10,327 --> 00:33:12,045 - Metti, metti. - Che ''metti metti''? 557 00:33:12,167 --> 00:33:14,840 Dobbiamo tenerne un po' per guarnizione. EccoIa qui. 558 00:33:15,007 --> 00:33:19,285 - Guarda, guarda. Assaggia. - Fa' sentire. 559 00:33:19,527 --> 00:33:21,245 - Com'�? - Senti che d'�. 560 00:33:21,407 --> 00:33:24,638 - Bona, eh? - � proprio bona. Ammazza, senti che roba! 561 00:33:24,767 --> 00:33:27,486 � buona, � buona. Vedrai, saranno tutti feIici. 562 00:33:27,847 --> 00:33:30,122 < Rocky: Mamma mia, com'� bona! 563 00:33:33,087 --> 00:33:36,636 Mamma mia, come siete pure voi! Dove andate da soIe? 564 00:33:36,767 --> 00:33:38,485 Non vi serve un accompagno? 565 00:33:39,247 --> 00:33:40,316 MisterCook? 566 00:33:40,927 --> 00:33:42,042 MisterCook! 567 00:33:42,287 --> 00:33:43,879 (DONNA RIDE) 568 00:33:45,407 --> 00:33:49,195 - � sceso indenne daIIa carrozza? - Ottimo viaggio, grazie. 569 00:33:49,447 --> 00:33:52,962 Lei non sa come sono feIice deI matrimonio dei nostri ragazzi. 570 00:33:53,207 --> 00:33:55,767 Scusi, buon uomo, mi sa dire dove mi trovo? 571 00:33:56,047 --> 00:33:58,845 AI party di ricevimento in suo onore. 572 00:33:59,287 --> 00:34:03,200 Ah! Io chi sarei, scusi? Per curiosit�. 573 00:34:03,527 --> 00:34:06,678 Lei � un uomo generoso che mi ha promesso un piccoIo prestito, 574 00:34:06,807 --> 00:34:09,685 ma pochi soIdi. - SoIdi? Ah, ah, ah. 575 00:34:09,807 --> 00:34:13,880 Prima vogIio vedere i figIi sposati feIicemente, poi parleremo di soIdi. 576 00:34:14,327 --> 00:34:15,555 Sono stato chiaro? 577 00:34:15,767 --> 00:34:20,158 (TONY CANTICCHIA IN NAPOLETANO) 578 00:34:22,607 --> 00:34:26,486 Oh, ministro carissimo! Mangia, mangia. 579 00:34:26,687 --> 00:34:27,915 Aspetta un attimo. 580 00:34:29,167 --> 00:34:32,603 - Ho coIto questa roseIIina perte. � scappata daI vasetto. < Grazie. 581 00:34:32,727 --> 00:34:34,206 - Andiamo. - MoIto gentiIe. 582 00:34:34,327 --> 00:34:36,397 - Vieni qua. - Che �? - Vieni qua. 583 00:34:37,087 --> 00:34:40,204 - Scusa, c'� 'sta bambina che... - Ma � una donna beIIissima. 584 00:34:40,327 --> 00:34:42,682 - � una bambina. - Ma dai! - E rompe i cogIioni. 585 00:34:42,807 --> 00:34:45,367 - La Iiquido in un attimo. - Vieni un attimo. 586 00:34:45,487 --> 00:34:47,239 - Ho seguito iI tuo consigIio. - QuaIe? 587 00:34:47,367 --> 00:34:50,200 - Sono andata in un negozio di sanitari e I'ho presa. - Cosa? 588 00:34:51,367 --> 00:34:54,996 La guaina con Ia pancera contenitiva. Mi sta bene? 589 00:34:55,247 --> 00:34:57,124 Ti star� bene tra 20-30 anni. 590 00:34:57,487 --> 00:35:02,436 - Non sono tutti un po' strani stasera? - Ma no, questa � gente aItoIocata. 591 00:35:02,567 --> 00:35:05,365 Sono bisIacchi, hanno i soIdi, ma si stanno divertendo. 592 00:35:05,487 --> 00:35:07,637 Guarda, pure mamma � di buon umore. 593 00:35:07,847 --> 00:35:09,963 Scusa, ho Annetta, scusami. 594 00:35:10,607 --> 00:35:12,802 Mi fa impazzire quando mi ignora cos�. 595 00:35:13,127 --> 00:35:16,005 - Oh, Ia ''premuta''. Venga. - La s-premuta. 596 00:35:16,167 --> 00:35:17,885 - S-premuta. - Stai zitta. 597 00:35:21,607 --> 00:35:22,801 (GONG) 598 00:35:29,527 --> 00:35:32,087 Patrizia! Sono io. 599 00:35:32,687 --> 00:35:37,397 - Non mi riconosci? Sono Rocky, iI pugiIe. - Rocky! 600 00:35:42,487 --> 00:35:43,476 < Godendo! 601 00:35:44,247 --> 00:35:48,525 - SignorGodendo! < Madame, sono qui. Mi apra, perfavore. Grazie. 602 00:35:49,087 --> 00:35:50,076 < Mi apre? 603 00:35:51,567 --> 00:35:54,127 - Che fa qua dentro? - Cuocio Ie torte. 604 00:35:54,327 --> 00:35:56,716 Che caIdo. Sembra di essere aIIe MaIdive. 605 00:35:57,047 --> 00:36:00,960 - Ci credo, neI forno! < Certo, ma questa � una cottura perfetta. 606 00:36:01,087 --> 00:36:02,884 < Senta che roba. Stop! Dove vai? 607 00:36:03,007 --> 00:36:05,521 NeIIa saIa qua sotto, c'� I'addio aI nubiIato di Chris. 608 00:36:05,647 --> 00:36:07,763 - Sei diventato nudista? - Ma tu ti sei visto? 609 00:36:07,887 --> 00:36:10,560 Io stavo neI forno a cuocere Ie torte. Ma che festa �? 610 00:36:10,687 --> 00:36:13,485 Atema estivo. � come se fossimo aI mare, ma in montagna. 611 00:36:13,607 --> 00:36:17,566 < Aspetta un momento. metti su un po' di mentuccia. Vai! 612 00:36:17,727 --> 00:36:21,402 Vai, vai, vai. Saranno feIici. Vai, vai. 613 00:36:22,567 --> 00:36:24,922 Cara mia, � Ia mentuccia di St. Moritz. 614 00:36:25,047 --> 00:36:27,436 Questa � Ia torta che sta facendo impazzire tutti? 615 00:36:27,567 --> 00:36:29,398 Tutti, perch� io sono un grande chef. 616 00:36:29,527 --> 00:36:32,724 Questo � iI vero segreto, Ia mentuccia di St. Moritz. 617 00:36:32,847 --> 00:36:35,884 Senta un po' che roba. � Ia mentuccia, Ia mentuccia. 618 00:36:36,007 --> 00:36:38,043 Mi faccia sentire 'sta mentuccia. 619 00:36:39,807 --> 00:36:40,762 Ma ques-- 620 00:36:44,167 --> 00:36:45,122 Scusi, eh. 621 00:36:46,047 --> 00:36:48,436 - A me questa ricorda... - Che Ie ricorda? 622 00:36:49,527 --> 00:36:51,836 - � Ia maria. - La Maria che? Chi Ia conosce? 623 00:36:52,247 --> 00:36:54,317 - La maria! - Ah, Ia Maria! 624 00:36:54,447 --> 00:36:57,519 - Che Maria, � Ia marijuana! - La marijuana � dro-- 625 00:36:58,447 --> 00:36:59,482 (BATTUTA MUTA) 626 00:37:00,327 --> 00:37:01,396 Pure buona. 627 00:37:01,727 --> 00:37:04,878 (sottovoce) Questa non � mentuccia, � droga. 628 00:37:05,127 --> 00:37:06,719 Hai capito Ie babbione! 629 00:37:07,527 --> 00:37:10,087 Fabio, non mangiare Ia torta, � drogata! 630 00:37:10,247 --> 00:37:13,125 Scusi, perun etto di marijuana, quante uova? 631 00:37:13,687 --> 00:37:15,518 < Fabio, Ia torta! 632 00:37:16,407 --> 00:37:17,886 Excusez-moi, madame. 633 00:37:18,207 --> 00:37:21,165 S'iI vous pIa�t, Ia fest deII'addio aI nubiIat, dov'�? 634 00:37:21,287 --> 00:37:24,199 (in romanesco) Stronzo, non ci vedi? � qua. Mettiti in coda. 635 00:37:24,407 --> 00:37:26,523 Grazie, che pronuncia perfetta francese. 636 00:37:35,607 --> 00:37:38,485 Permesso. Grazie, scusate. Permesso, permesso. 637 00:37:38,647 --> 00:37:43,084 Devo fare spettac�I, sono spogIiareIIista dentro i IocaIi. Fatemi passare. 638 00:37:43,207 --> 00:37:45,243 Se non passo, vi spiezzo! Barboni! 639 00:37:45,887 --> 00:37:47,684 Vabb�, ora ve Io faccio vedere. 640 00:37:50,607 --> 00:37:54,122 (MUSICA DA SPOGLIARELLO IN SOTTOFONDO) 641 00:37:54,367 --> 00:37:56,403 (GUSTAVO CANTICCHIA) 642 00:37:58,807 --> 00:37:59,922 Posso entrare? 643 00:38:01,887 --> 00:38:04,640 Fatemi passare! Aiuto, Fabio! 644 00:38:05,127 --> 00:38:08,642 II tuo pap�, iI tuo pap�! Basta, fermi! Fermi! 645 00:38:08,767 --> 00:38:10,962 Amici come prima. Ciao, ciao. 646 00:38:12,407 --> 00:38:14,637 A posto, andiamo. Era ora. 647 00:38:19,527 --> 00:38:23,566 Ahi! Che maIe, che maIe! 648 00:38:24,087 --> 00:38:28,239 Porca miseria, questa me Ia paghi. Che maIe, che doIore! 649 00:38:32,887 --> 00:38:34,081 Ti�! 650 00:38:36,167 --> 00:38:38,476 < Sono dentro. Ce I'ho fatta! 651 00:38:39,287 --> 00:38:41,118 (''MACHO MAN'' IN DIFFUSIONE) 652 00:38:41,567 --> 00:38:43,398 Oddio, si sono mangiati Ia torta! 653 00:38:44,207 --> 00:38:47,597 < No, no, no. Scusate, cerco iI ragazzo con Ia torta. 654 00:38:49,807 --> 00:38:52,002 No, no, no! 655 00:38:54,727 --> 00:38:58,322 - Beh, me I'aspettavo un po' pi� carino, per�... - A me piace. 656 00:38:58,767 --> 00:39:01,645 (''CALIFORNIA GURLS'' IN DIFFUSIONE) 657 00:39:30,247 --> 00:39:33,045 Vuoi Ia torta aIIa mentuccia? � Ia speciaIit� di pap�. 658 00:39:33,167 --> 00:39:35,522 - Chi ti ha invitato? - � I'addio aI nubiIato. 659 00:39:35,647 --> 00:39:38,161 � Io sposo che non pu� venire, io non sono Io sposo. 660 00:39:38,967 --> 00:39:40,446 Per� coI farfaIIino stai bene. 661 00:39:43,207 --> 00:39:44,526 E tu sei beIIissima. 662 00:39:52,807 --> 00:39:54,525 - � Iei iI festeggiato? - S�. 663 00:39:54,647 --> 00:39:57,844 Io iI Iecca-Iecca non Io vogIio fare. GIieIo dico subito. 664 00:39:57,967 --> 00:39:59,878 Io dico che Io fa, e Ie dir� di pi�: 665 00:40:00,007 --> 00:40:03,966 iI Iecca-Iecca non � finito. - Ah, no? Cosa manca? 666 00:40:04,287 --> 00:40:05,402 Cosa c'�? 667 00:40:06,007 --> 00:40:07,963 - Cos'�? - II bastoncino. 668 00:40:09,127 --> 00:40:10,560 (GUSTAVO GRIDA) 669 00:40:12,887 --> 00:40:17,358 Gustavo: Fabio, sono iI tuo pap�, mi riconosci? S�, sono io, iI babbo. 670 00:40:17,727 --> 00:40:20,764 < Ho sbagIiato saIa. Qui c'� una festa di compIeanno. 671 00:40:20,887 --> 00:40:23,447 VogIiono farmi un regaIino, ma non Io vogIio. 672 00:40:23,607 --> 00:40:26,679 < Voi non mangiate Ia torta. Guardami. 673 00:40:27,327 --> 00:40:34,802 Non mangiare Ia torta che fa schifo. 674 00:40:39,207 --> 00:40:42,199 PaIoma: Non si preoccupi, troveremo un sostituto periI cuoco. 675 00:40:42,567 --> 00:40:44,125 Ha I'imbarazzo deIIa sceIta. 676 00:40:44,487 --> 00:40:47,479 Questo cuoco deve uscire subito daIIa mia vita. Dico bene, cara? 677 00:40:47,727 --> 00:40:51,117 - S�, basta che abbassi Ia voce. - Io non abbasso Ia voce! 678 00:40:51,567 --> 00:40:53,637 Sono una persona seria, con me non si scherza. 679 00:40:53,767 --> 00:40:57,237 < Le abbiamo gi� detto che troveremo un sostituto sofisticato, 680 00:40:57,367 --> 00:41:02,805 eIegante, beIIo, aII'aItezza di Steve. - E di Chris, naturaImente. 681 00:41:02,967 --> 00:41:06,084 - II sottoscritto no? Sono I'uItimo fesso io? - L'ha detto Iei. 682 00:41:06,407 --> 00:41:10,525 Non si pu� sostituire pure Iei? Basta! Questo cuoco va assoIutamente... 683 00:41:11,127 --> 00:41:13,687 - Pronto? - La chiamo da parte deI signorCook. 684 00:41:13,807 --> 00:41:15,604 S�, signorina carissima. 685 00:41:15,767 --> 00:41:17,837 II signorCook ieri ha assaggiato Ia torta. 686 00:41:18,087 --> 00:41:20,442 Ne ha mangiato un pezzo anche stamattina. 687 00:41:20,607 --> 00:41:25,078 So tutto, signorina, sono costernato. Immagino che iI signorCook sia... 688 00:41:25,207 --> 00:41:29,997 < Cook: Yaba daba du! - Estremamente feIice. 689 00:41:30,407 --> 00:41:33,285 < Mi dicono anche che � tutto a posto riguardo aI prestito 690 00:41:33,407 --> 00:41:34,840 aIIe condizioni stabiIite. 691 00:41:34,967 --> 00:41:36,878 Quand'� cos�, Ia ringrazio e Ia saIuto... 692 00:41:37,007 --> 00:41:39,362 (LINEA INTERROTTA) Neanche iI tempo di saIutare. 693 00:41:39,487 --> 00:41:43,366 - Dicevamo che questo cuoco va assoIutamente... - Confermato! 694 00:41:43,647 --> 00:41:46,400 Non mi toccate Gustavo, che mi arrabbio. 695 00:41:46,727 --> 00:41:49,195 Gustavo Godendo: un nome, una garanzia. 696 00:41:49,327 --> 00:41:51,887 Ma dov'� Gustavo? 697 00:41:52,007 --> 00:41:53,804 (GUSTAVO CANTICCHIA) 698 00:41:54,927 --> 00:41:59,842 Con 'sto freddo, caro GuaItiero, ti meriti un beI bagnetto caIdo. 699 00:42:00,167 --> 00:42:03,204 Lo facciamo qui, neI bidet. EccoIo qua. 700 00:42:03,767 --> 00:42:07,442 < SignorGustavo! - Venga pure, dottore. 701 00:42:07,567 --> 00:42:09,558 Sto Iavando iI mio porceIIino. 702 00:42:09,687 --> 00:42:11,359 Torno in un aItro momento. 703 00:42:11,487 --> 00:42:13,284 - Si sieda qua. - Non � iI caso. 704 00:42:13,407 --> 00:42:14,522 < Come vuoIe. 705 00:42:14,647 --> 00:42:16,524 Io non Io Iavo tutti i giorni. 706 00:42:16,687 --> 00:42:20,316 - Lo Iavo un giorno s� e uno no. < Sono affari suoi. 707 00:42:20,447 --> 00:42:24,042 - Le voIevo parlare, posso? < Oooh, guarda che beIIo. 708 00:42:24,167 --> 00:42:26,362 Qui a St. Moritz avete I'acqua geIata 709 00:42:26,487 --> 00:42:28,921 e Iui si � irrigidito tutto. - Mamma mia! 710 00:42:29,047 --> 00:42:31,925 - GIi vuoIe dare un bacino? - Scherza? Non � iI caso. 711 00:42:32,047 --> 00:42:34,686 - � puIito, gIi dia un bacetto. - Pure se era sporco. 712 00:42:34,807 --> 00:42:36,923 VoIevo parlarle deI banchetto di nozze. 713 00:42:37,047 --> 00:42:39,607 - Mi passa I'asciugamano? - Non � che � usato? 714 00:42:39,727 --> 00:42:42,321 - No, queIIo puIito, queIIo. Grazie. - Prego. 715 00:42:42,567 --> 00:42:46,958 Stai fermo, non ti muovere. Una beIIa asciugata... EccoIo qua. 716 00:42:47,287 --> 00:42:50,996 < Guarda com'� diventato beIIo! < Ma non si fa maIe con tutto...? 717 00:42:51,127 --> 00:42:53,402 - E adesso... - VogIiamo parlare un attimo? 718 00:42:53,527 --> 00:42:56,200 - Deve aspettare un attimo. - Cosa fa? 719 00:42:56,607 --> 00:42:58,359 - Devo asciugarlo. - CoI phon? 720 00:42:58,487 --> 00:43:01,877 S�. Non posso asciugarlo a fiato come iI bue e I'asineIIo. 721 00:43:02,327 --> 00:43:05,956 - Ma Io ustiona. < Guarda com'� diventato beIIo vaporoso. 722 00:43:06,087 --> 00:43:07,964 Possiamo parlare deI banchetto? 723 00:43:08,087 --> 00:43:11,841 < Potrebbe darmi iI pettine? - QueIIo rosso? 724 00:43:12,207 --> 00:43:14,767 C'� anche iI geI? No, fa niente, Iasciamo stare. 725 00:43:14,887 --> 00:43:17,799 - Ci mette iI geI? - Senn� gIi facevo Ia riga in mezzo. 726 00:43:17,927 --> 00:43:20,521 - Ha i capeIIi? - GIi diamo una beIIa pettinata. 727 00:43:20,847 --> 00:43:23,998 Sa cosa Ie dico? GIi faccio I'extension. 728 00:43:24,247 --> 00:43:27,364 - Non Io faccia a casa mia. - Lei mi deve scusare, 729 00:43:27,487 --> 00:43:30,206 perch� con Ia sua signora sono stato un cafone. 730 00:43:30,327 --> 00:43:33,524 - L'ha fatto conoscere a mia mogIie? - E Ie piacque assai. 731 00:43:33,647 --> 00:43:36,115 - E me Io dice in faccia? - Ma � una cosa normaIe. 732 00:43:36,247 --> 00:43:38,397 AI paese suo! E non Io dica in giro, 733 00:43:38,527 --> 00:43:42,486 perch� mi serve Iei. Dev'essere Io chef deI banchetto di nozze di mia figIia. 734 00:43:42,607 --> 00:43:44,279 Ci mancherebbe aItro. 735 00:43:44,407 --> 00:43:47,046 - Perde i capeIIi? - No, sono peIi morti, mi aiuti. 736 00:43:47,167 --> 00:43:49,158 - Che schifo! Non ci penso proprio. - Dai! 737 00:43:49,287 --> 00:43:52,199 - Non cucini con queste mani! - � per sancire Ia nostra unione. 738 00:43:52,327 --> 00:43:53,157 Pazienza. 739 00:43:54,207 --> 00:43:57,643 (''ON A MISSION'' IN SOTTOFONDO) 740 00:44:08,647 --> 00:44:13,118 < Sara: Ho adorato queI fiore rosa deI matrimonio suI ghiaccio, 741 00:44:13,327 --> 00:44:16,000 Io trovo perfetto perI'addobbo in chiesa. 742 00:44:16,447 --> 00:44:19,325 La peonia � gi� vista, quest'anno va di moda Ia cattIeya 743 00:44:19,447 --> 00:44:23,679 o aI Iimite Ia cicerchia. - AI Iimite. - AI Iimite. 744 00:44:24,447 --> 00:44:26,358 (in romanesco) Non si mangiavano, Ie cicerchie? 745 00:44:26,487 --> 00:44:29,365 Ragazzi, che ne pensate deIIe cicerchie? 746 00:44:29,487 --> 00:44:30,476 Brrr! 747 00:44:30,927 --> 00:44:32,360 � strano 'sto Steve. 748 00:44:32,927 --> 00:44:36,158 Se non sta attento, si fa sfiIare Ia fidanzata da sotto aI naso. 749 00:44:37,127 --> 00:44:39,595 - Ci parlo io. - Brava, grazie. 750 00:44:40,767 --> 00:44:42,723 Com'� professionaIe Ia sua coIIega. 751 00:44:43,207 --> 00:44:46,677 La buona riuscita di un matrimonio � Ia nostra prima missione. 752 00:44:47,207 --> 00:44:50,961 Sai perch� sei cos� teso? Non fai I'amore prima deI matrimonio. 753 00:44:51,087 --> 00:44:54,716 - Mi hai detto tu che non Io devo fare prima deI matrimonio. - Con Ia sposa! 754 00:44:57,007 --> 00:45:01,797 Ma con un'aItra s�. Mamma mia, a tutto io devo pensare? 755 00:45:02,287 --> 00:45:05,199 AIIora, come sei messo stasera aIIe 23:00? 756 00:45:05,927 --> 00:45:10,364 - Beh, aIIe 23:00... - I sediIi deII'auto deIIa sposa sono recIinabiIi. 757 00:45:13,367 --> 00:45:15,927 - GIieI'ha detto? - Certo, ho detto tutto. 758 00:45:16,167 --> 00:45:20,797 - Caro, tu ti devi dar da fare. - � esattamente ci� che stavo dicendo. 759 00:45:20,927 --> 00:45:22,918 Vedi che anche Ia mamma � preoccupata? 760 00:45:27,807 --> 00:45:31,356 Sto facendo Ia spesa perte, periI tuo banchetto di nozze. 761 00:45:40,887 --> 00:45:45,119 Amore, tu sei una ricca ereditiera. Ti ho detto miIIe voIte 762 00:45:45,247 --> 00:45:47,556 di non dare troppa confidenza aIIa servit�. 763 00:45:47,767 --> 00:45:50,486 Senn� che � morta a fare zia Arduina? Che vuoi? 764 00:45:55,567 --> 00:45:57,762 - Ci prova con iI cameriere? - Pussa via! 765 00:45:58,847 --> 00:46:01,281 < I gusti sessuaIi deIIo sposo non ci interessano. 766 00:46:01,407 --> 00:46:03,284 Aspettatemi qua, devo chiarire una cosa 767 00:46:03,407 --> 00:46:05,967 con queIIi deI matrimonio. < Cosa? - GIi antipasti. 768 00:46:06,087 --> 00:46:08,555 Vi ricordo che Ia sposa � Ia nipote deI cardinaIe. 769 00:46:08,687 --> 00:46:10,120 Non facciamo figure di merda! 770 00:46:10,287 --> 00:46:12,357 < Vieni qua, parliamo degIi antipasti. 771 00:46:13,047 --> 00:46:15,880 - Vieni a parlare con me. - DegIi antipasti? 772 00:46:16,007 --> 00:46:19,761 - S�, sono fondamentaIi. < Per cominciare, pensavamo oIive ascoIane... 773 00:46:19,887 --> 00:46:23,675 QuaIi oIive ascoIane? Dimmi Ia verit�, ti piace Ia sposina? 774 00:46:23,927 --> 00:46:27,203 - No, mi � soIo simpatica. - Macch� simpatica! 775 00:46:28,167 --> 00:46:31,443 Non c'� niente di maIe a insidiare Ia sposa prima deI matrimonio, 776 00:46:31,687 --> 00:46:35,316 anzi, � tradizione. Dopo iI matrimonio � troppo tardi. 777 00:46:35,767 --> 00:46:39,680 Tra mogIie e marito devi mettere iI dito. Ma prima. 778 00:46:41,327 --> 00:46:44,603 Hai capito? Per gIi antipasti tutto a posto. 779 00:46:45,567 --> 00:46:46,556 (CANE GUAISCE) 780 00:46:46,687 --> 00:46:47,676 GIi animaIi... 781 00:46:47,807 --> 00:46:50,799 � assurdo distruggere ci� che si � costruito in tanti anni 782 00:46:50,927 --> 00:46:52,519 perpoche ore di passione. - Brava. 783 00:46:52,647 --> 00:46:55,798 - Mai tradire Ia vostra compagna. - Ti ho fatto I'esempio pratico 784 00:46:55,927 --> 00:46:57,883 su questo capitoIo, o sbagIio? - Due voIte. 785 00:46:58,007 --> 00:46:59,804 Io ti faccio due esempi pratici e tu... 786 00:46:59,927 --> 00:47:02,725 Mi son ricordato che ho un impegno urgentissimo. Vai, cara. 787 00:47:02,847 --> 00:47:03,916 Ma ho i tacchi! 788 00:47:04,207 --> 00:47:06,437 - Non scatta. - Magari se I'accende... 789 00:47:06,607 --> 00:47:09,167 Questa occasione non me Ia posso Iasciare scappare. 790 00:47:09,287 --> 00:47:11,562 - E poi, ho in mente un men�. - Un men�? - S�. 791 00:47:11,687 --> 00:47:14,360 Ho capito. Vuoi invitarla a cena. CompIimenti. 792 00:47:14,487 --> 00:47:17,320 - Ma quaIe cena? - QuaIe cena? - Senti che piano. 793 00:47:17,607 --> 00:47:20,679 - Hai presente i vecchi fiIm americani? - QueIIi hard. 794 00:47:20,807 --> 00:47:22,957 Ma quaIe hard? Mettiti 'sti occhiaIi. 795 00:47:23,087 --> 00:47:26,875 - Faccio Ia segretaria? - Quando Iui si avvicina aIIa segretaria... 796 00:47:27,007 --> 00:47:28,918 - Mi umetto Ie Iabbra. - Umetta. 797 00:47:29,287 --> 00:47:31,881 - Una beIIa umettata. - Hai unto? Sei pronto? 798 00:47:32,007 --> 00:47:35,716 - Lui si avvicina aIIa segretaria, Ie togIie gIi occhiaIi.. - Ah! 799 00:47:36,647 --> 00:47:40,276 Lei si sciogIie i capeIIi... Ti stai facendo ricrescere Ia fronte? 800 00:47:40,407 --> 00:47:44,923 < Cosa te ne frega? Vai avanti, bigoIo! - E poi aII'orecchio gIi sussurra... 801 00:47:45,367 --> 00:47:48,916 - Una beIIa frase doIce, sentimentaIe. - Ce I'ho! 802 00:47:49,967 --> 00:47:53,516 Sai che senza occhiaIi... hai proprio un beI cuIo?! 803 00:47:53,647 --> 00:47:55,000 - Vedi che � hard? - Hai ragione. 804 00:47:55,127 --> 00:47:57,482 < Te I'avevo detto. - Poi ci immergiamo neIIa musica 805 00:47:57,607 --> 00:48:00,440 e baIIiamo guancia a guancia. - Facciamo un beI casqu�. Cos�. 806 00:48:02,727 --> 00:48:04,285 - Patty! < 'Tacci tua! 807 00:48:04,527 --> 00:48:07,041 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 808 00:48:31,287 --> 00:48:32,686 - Patty! - Che fai qui? 809 00:48:32,807 --> 00:48:35,196 FinaImente ti ho trovato. � una vita che ti cerco. 810 00:48:36,247 --> 00:48:38,238 < Non � faciIe trovare Ie paroIe giuste. 811 00:48:38,367 --> 00:48:40,756 Io sono un ragazzo sempIice, daII'animo gentiIe, 812 00:48:40,887 --> 00:48:42,525 ma una domanda te Ia vogIio fare 813 00:48:42,647 --> 00:48:45,366 ed � una domanda che mi viene daI profondo deI cuore. 814 00:48:46,687 --> 00:48:47,756 Patty... 815 00:48:50,527 --> 00:48:52,722 - Vuoi scopare? - Ma io non so' cchi� Ia... 816 00:48:52,847 --> 00:48:54,838 Io non sono pi� Ia donna di una voIta 817 00:48:55,367 --> 00:48:58,279 che andava suI ring di Rocca Cannuccia a farvedere i numerini. 818 00:48:58,687 --> 00:49:02,965 Ora sono una persona coIta, istruita. Ammazza, guarda i Iibri! 819 00:49:03,247 --> 00:49:05,715 Pure io Ieggo benissimo, ho dieci decimi! 820 00:49:05,927 --> 00:49:08,646 A scuoIa son stato sempre iI primo, a uscire daIIa cIasse. 821 00:49:08,767 --> 00:49:11,361 Ero un po' distratto, facevo sega Ia domenica. 822 00:49:11,487 --> 00:49:15,116 Questo I'ho Ietto, questa � una cazzata, questo I'ho Ietto... 823 00:49:15,247 --> 00:49:18,284 - Questo � Frankenstein! � da paura! - No! - Perch�? 824 00:49:20,447 --> 00:49:21,926 Ti avevo detto che era da paura. 825 00:49:22,327 --> 00:49:23,316 Patty? 826 00:49:23,487 --> 00:49:24,602 (PATTY SUSSULTA) 827 00:49:24,807 --> 00:49:27,241 < Patty! - Oddio, � Tony! 828 00:49:27,927 --> 00:49:31,886 - Eh? Ti piaccio? - Dai, sbrigati. Che fai? 829 00:49:32,087 --> 00:49:33,315 - Come? - Sbrigati. 830 00:49:33,447 --> 00:49:35,597 - Che facciamo? - Buttati suI Ietto! 831 00:49:35,727 --> 00:49:37,319 - SuI Ietto? - S�, dai! 832 00:49:37,447 --> 00:49:40,519 - Giochiamo a nascondino coI giaguaro? < Patty, Patty! 833 00:49:40,647 --> 00:49:42,717 Tu non ti butti? Cos'� 'sto coso? 834 00:49:43,007 --> 00:49:44,918 Dove sei che ti devo mangiare? 835 00:49:45,887 --> 00:49:48,640 - Mi hai chiuso in una bara? - Perch� non si chiude? 836 00:49:48,807 --> 00:49:51,321 Lo so io, ho iI freno a mano tirato! 837 00:49:51,487 --> 00:49:52,476 < Patty? 838 00:49:52,927 --> 00:49:55,839 (ROCKY GRIDA) Ecco. Me I'ha rotto! 839 00:49:57,207 --> 00:49:59,801 Scusa perprima, ma ho avuto dei probIemi. 840 00:50:00,847 --> 00:50:02,963 Mi scappano due capitoIi esagerati. 841 00:50:05,607 --> 00:50:08,485 - Tesoro, scusami ancora. - Mi hai preso a caIci! 842 00:50:08,607 --> 00:50:11,167 Ti avevo scambiato periI chihuahua. 843 00:50:11,927 --> 00:50:14,395 - No, no! - Che c'�? - FacciamoIo perterra. 844 00:50:14,527 --> 00:50:18,645 Macch� perterra! C'� Ia Iibreria. Non I'ho costruita permetterci i Iibri. 845 00:50:18,967 --> 00:50:22,118 - FacciamoIo in un modo diverso. - Ti piace sperimentare! 846 00:50:22,247 --> 00:50:24,124 - Come Io vorresti fare? - In piedi. 847 00:50:24,247 --> 00:50:26,158 Macch�! Sono corto, mi serve uno sgabeIIo. 848 00:50:26,287 --> 00:50:29,723 Dammi una mano e mi arrampico su queste vette maestose. 849 00:50:29,847 --> 00:50:31,644 (TONY GEME. ROCKY GRIDA) 850 00:50:32,927 --> 00:50:35,919 - Ah! II dito. Che doIore! - A me Io dici? 851 00:50:36,047 --> 00:50:39,562 A chi Io devo dire? Che brutta voce che hai fatto, che � stato? 852 00:50:39,687 --> 00:50:44,602 Ma non mi dispiaceva. FaIIa un'aItra voIta, mi hai eccitato. 853 00:50:44,887 --> 00:50:48,800 FaIIa un'aItra voIta, amore. Fammi sentire. S�, cos�. 854 00:50:49,967 --> 00:50:54,245 Rocky, dove sei? Aiutami a preparare i pizzoccheri periI banchetto. 855 00:50:55,047 --> 00:50:56,799 Cecco! 856 00:50:57,207 --> 00:51:00,085 Dove siete andati a finire, barboni? 857 00:51:00,407 --> 00:51:02,921 Sto preparando Ia sfogIia periI banchetto. 858 00:51:03,567 --> 00:51:05,239 (ANNA RIDE) 859 00:51:05,447 --> 00:51:07,403 VoIete venirfuori? 860 00:51:07,527 --> 00:51:09,563 (VOCI INDISTINTE DALLA STANZA) 861 00:51:12,127 --> 00:51:14,925 Perfavore, sto Iavorando. Che diamine! Andersen! 862 00:51:15,047 --> 00:51:18,005 Un po' di privacy! Scusami, cuccioIa. RiIassati. 863 00:51:18,687 --> 00:51:21,963 Non � possibiIe. Oddio, Cecco si sta ciuIando Ia vecchia! 864 00:51:27,407 --> 00:51:29,159 - Che ci fa Iei qui? - E Iei? 865 00:51:29,287 --> 00:51:31,039 - Questa � casa mia. - Ah, s�. 866 00:51:31,167 --> 00:51:32,122 (ANNA GRIDA) 867 00:51:32,247 --> 00:51:33,475 - Mia mamma? < La mamma. 868 00:51:33,607 --> 00:51:35,837 - Che � successo? - Si sta facendo un massaggino. 869 00:51:35,967 --> 00:51:38,720 - Un massaggino? - La signora aveva un doIore Iombare, 870 00:51:38,847 --> 00:51:42,317 e iI mio Iavapiatti, Cecco, che � bravo a fare iI fondoschiena, 871 00:51:42,447 --> 00:51:44,483 � straordinario, Ie fa un massaggino; 872 00:51:44,607 --> 00:51:47,599 prende Ia gente cos�, Ia mette gi� e poi passa cos�. 873 00:51:47,727 --> 00:51:50,878 - Si toIga davanti! Mamma? - Mamma! 874 00:51:51,007 --> 00:51:52,360 - SiIenzio. Mamma! - Mamma! 875 00:51:52,487 --> 00:51:54,717 - � mia mamma, Io dico io ''mamma''. - L'aiuto. 876 00:51:54,847 --> 00:51:56,041 - SiIenzio. Mamma! - Mamma! 877 00:51:56,167 --> 00:51:57,680 - Apri. - Apri. - SiIenzio! 878 00:51:59,367 --> 00:52:02,120 - Mamma, come stai? - Benissimo. 879 00:52:02,927 --> 00:52:06,203 - Cosa c'�? Che ti prende? - Tutto a posto con Ia Iombata? 880 00:52:06,327 --> 00:52:09,399 Insomma, uno non si pu� mangiare un pezzo di pane in pace. 881 00:52:10,087 --> 00:52:11,042 Ciao. 882 00:52:14,407 --> 00:52:17,046 Come dicono a NapoIi, ''acc� nisciuno � fesso!''. 883 00:52:17,207 --> 00:52:18,925 Va a finire che iI fesso sono io. 884 00:52:19,047 --> 00:52:21,038 - VuoIe che Ie faccia un massaggino? - No. 885 00:52:21,167 --> 00:52:24,477 - Le passo iI mattareIIo... - Se pigIio 'sto mattareIIo... 886 00:52:24,607 --> 00:52:26,802 Con questo si fa Ia torta! 887 00:52:35,927 --> 00:52:38,395 - Sei sicura che faccio bene? - Scherzi? 888 00:52:38,527 --> 00:52:41,564 Sono 10 anni che organizzo matrimoni. Se dico che ci sta, ci sta. 889 00:52:41,687 --> 00:52:42,802 Vai, buttati. 890 00:52:43,327 --> 00:52:50,119 Dici? Perch� si � chiusa a chiave? Potrei passare per... Gina! 891 00:52:51,127 --> 00:52:53,846 < Gustavo: GuaItiero, non riesci a dormire? Poverino! 892 00:52:53,967 --> 00:52:56,686 Saranno i peperoni che ti baIIano suIIo stomaco. 893 00:52:57,287 --> 00:52:58,402 Oh! Fabio! 894 00:53:01,007 --> 00:53:03,396 < Cosa fa? Disgraziato! Guarda, GuaItiero. 895 00:53:03,967 --> 00:53:05,320 Andiamo subito via. 896 00:53:05,527 --> 00:53:06,596 Gina! 897 00:53:12,967 --> 00:53:15,481 Okay, non guardare gi�. Non guardare gi�. 898 00:53:16,087 --> 00:53:17,281 S�, Fabio. 899 00:53:17,927 --> 00:53:18,962 Lo sapevo. 900 00:53:19,407 --> 00:53:21,284 Da quando � arrivato, non so pi� che fare. 901 00:53:21,407 --> 00:53:25,480 < Eh, ormai! - Forse dovrei parlargIi. - Eh. 902 00:53:25,647 --> 00:53:28,525 - Ma non rimaniamo mai soIi. Come faccio? < Ecco. 903 00:53:33,087 --> 00:53:34,236 Fabio! 904 00:53:34,687 --> 00:53:37,406 - Quo vadis? Dove vai? - Pap�, cosa ci fai qui? 905 00:53:37,647 --> 00:53:40,115 - Non vedi com'� aIto? Torna dentro. - Entra tu. 906 00:53:40,247 --> 00:53:42,442 Porca miseria. Ora ti faccio vedere. 907 00:53:43,607 --> 00:53:46,280 Vieni qua! Mi sto schiacciando Ie paIIe. 908 00:53:46,567 --> 00:53:50,037 - Torna dentro, pap�. - A me I'uomo ragno mi fa un baffo. 909 00:53:50,527 --> 00:53:53,883 - Vieni qui. Guarda che vengo a prenderti. - Pap�, stai I�. 910 00:53:55,127 --> 00:53:56,401 Porca miseria! 911 00:53:58,047 --> 00:54:00,402 Buono questo, cos'�? Questo � un pino svizzero. 912 00:54:00,527 --> 00:54:03,485 Si vede che � buonissimo. Bravo, � fatta bene 'sta casa. 913 00:54:03,607 --> 00:54:05,165 (GUSTAVO ANSIMA) 914 00:54:05,287 --> 00:54:06,356 Fabio... 915 00:54:06,807 --> 00:54:10,925 Oddio! Mi sto cagando addosso. Boia, com'� aIto! 916 00:54:11,327 --> 00:54:15,843 - Fabio, perpiacere, torna dentro! - Lasciami stare, so queIIo che faccio. 917 00:54:16,207 --> 00:54:19,040 - So queIIo che faccio io, ti spacco Ia testa! - Sst! 918 00:54:19,167 --> 00:54:21,681 Sst! (sottovoce) Ti spacco Ia testa. Tac! 919 00:54:22,807 --> 00:54:25,560 Fermati! � tuo padre che te Io ordina. 920 00:54:28,407 --> 00:54:31,160 Si pu� sapere cosa vuoi fare? Cos'hai in mente? 921 00:54:31,287 --> 00:54:33,278 - Devo parlare con Chris. - Chris? 922 00:54:33,407 --> 00:54:36,319 Te I'ho detto tante voIte, Iascia stare Ia spo-- Ah! 923 00:54:37,807 --> 00:54:39,160 GuaItiero, deIinquente! 924 00:54:39,687 --> 00:54:40,722 Pap�! 925 00:54:42,047 --> 00:54:43,002 Che fai qua? 926 00:54:43,327 --> 00:54:45,204 GuaItiero, vieni qua. 927 00:54:46,967 --> 00:54:49,527 Vieni qua. Stai qui, non ti muovere. 928 00:54:50,687 --> 00:54:52,564 GuaItiero, stai qui, fermo! 929 00:54:52,847 --> 00:54:55,407 Perch� Chris � soIo... (RISATE DALLA STANZA) 930 00:54:55,527 --> 00:54:59,042 Mamma! Mi raccomando, tieni Dio davanti agIi occhi. 931 00:55:00,447 --> 00:55:02,165 - Ma che �? - Una cosa mia. 932 00:55:02,527 --> 00:55:05,963 < Sara: Ti dicevo, non � che Chris ha soIo paura di sposarsi. 933 00:55:06,087 --> 00:55:09,682 � che sta vivendo un profondo confIitto interiore, 934 00:55:09,807 --> 00:55:14,005 iI suo compIesso ''d'Epipo''. - Chi? < II compIesso d'Epipo. 935 00:55:14,167 --> 00:55:17,125 Lascia stare 'sto Epipo, piuttosto parliamo di te. 936 00:55:17,247 --> 00:55:19,807 II tuo comportamento ieri sera � stato inquaIificabiIe. 937 00:55:19,927 --> 00:55:24,842 - � stato un maIinteso. - Non � che tra te e queI cuoco c'� quaIcosa? 938 00:55:26,687 --> 00:55:28,678 Figurati, che vai a pensare? 939 00:55:28,807 --> 00:55:31,037 (RUMORE INDISTINTO) Sst! Hai sentito? 940 00:55:32,247 --> 00:55:34,317 - Un rumore. - Sar� un tarlo. 941 00:55:34,487 --> 00:55:37,047 Un tarlone! C'� quaIcuno neII'armadio. 942 00:55:38,967 --> 00:55:40,844 Fai iI marito geIoso adesso? 943 00:55:42,287 --> 00:55:44,243 - Ecco. - Scendo aIIa prossima. 944 00:55:44,887 --> 00:55:49,005 - Ah! Chi �, iI cuoco? - Apri subito I'armadio. 945 00:55:49,287 --> 00:55:51,084 < Fermo, vieni qua, non fare iI cretino! 946 00:55:51,207 --> 00:55:53,767 - FaIIo uscire. - Fermati! Fermati! 947 00:55:53,887 --> 00:55:57,197 Porca miseria, fermati. Di soIito a quest'ora dorme. 948 00:55:57,367 --> 00:55:59,881 - Sta facendo Ia tomboIa? < Deve fare iI bagnetto. 949 00:56:00,007 --> 00:56:02,726 - Non I'ha ancora fatto. VuoIe fargIieIo Iei? - Che schifo! 950 00:56:02,847 --> 00:56:05,600 - Leva 'sta mano, non mi toccare. - SaIute. - Grazie. - Prego. 951 00:56:06,447 --> 00:56:08,756 Com'� possibiIe? E chi pensava... 952 00:56:11,767 --> 00:56:13,485 - � Iei. - � un trofeo di guerra. 953 00:56:13,607 --> 00:56:15,677 - No, � un trofeo mio. Forza. - Vado via? 954 00:56:15,807 --> 00:56:17,843 - Sta sempre dietro? Forza! - Vado. 955 00:56:17,967 --> 00:56:21,676 - Oggi � 'nu poco incazzato. - 'Nu poco incazzato? Cose da pazzi. 956 00:56:21,807 --> 00:56:23,718 Come ci � finito iI cuoco neII'armadio? 957 00:56:23,847 --> 00:56:26,077 Forse non � un armadio, ma un angoIo cottura. 958 00:56:26,767 --> 00:56:27,756 Stai carino. 959 00:56:33,727 --> 00:56:38,243 Non vogIio morire qua dentro. Gustavo! C'� nessuno? 960 00:56:38,967 --> 00:56:41,083 < Gustavo! Aiuto! 961 00:56:41,207 --> 00:56:43,801 (PETO) Ecco, mi sto pure cagando sotto. 962 00:56:44,327 --> 00:56:46,238 Senti che roba! Aiuto! 963 00:56:46,967 --> 00:56:50,039 < Aprite! (COLPI) 964 00:56:50,167 --> 00:56:52,681 < No! Non posso morire qua. 965 00:56:52,807 --> 00:56:57,278 (PETO) Mamma mia, cosa ho mangiato? Gustavo! 966 00:56:58,127 --> 00:57:01,437 - Gustavo, sono chiuso qua dentro! - Ah, di qua. 967 00:57:01,687 --> 00:57:03,006 Non ce Ia faccio pi�! 968 00:57:04,087 --> 00:57:06,681 Bestia, che doIore! 969 00:57:08,487 --> 00:57:10,637 - Rocky, dove sei? - NeIIa Iibreria! 970 00:57:11,207 --> 00:57:15,246 Dentro Ia Iibreria? Mamma mia, Ia casa deIIa famigIia Addams. 971 00:57:15,687 --> 00:57:18,360 - Che faccio? - Devi fare scattare iI meccanismo. 972 00:57:18,527 --> 00:57:21,439 < Prendi un Iibro. - Ne prendo uno a caso. Aspetta. 973 00:57:23,527 --> 00:57:24,516 EccoIo. 974 00:57:25,287 --> 00:57:28,723 � beIIissimo! Un saggio deIIa Ietteratura moderna. 975 00:57:28,967 --> 00:57:31,720 - Che cazzo! < ''I promessi sposi''. Te ne Ieggo una rima. 976 00:57:32,807 --> 00:57:36,197 (sospirando) Buonasera. ''I promessi sposi''. 977 00:57:36,927 --> 00:57:41,159 QueI ramo deI Iago di Como dove abita George ''CIo-oney''... 978 00:57:41,527 --> 00:57:44,246 Sai dove ti ficco queI ramo? Non ti ho detto di Ieggere, 979 00:57:44,367 --> 00:57:46,403 ma di prendere un Iibro. - Nemmeno questo? 980 00:57:46,527 --> 00:57:49,041 AIIora buttaIo via, chi se ne frega! Dove vado? 981 00:57:49,167 --> 00:57:51,920 Dove ti pare, c'� una Iibreria piena, prendi un Iibro! 982 00:57:52,047 --> 00:57:54,641 < Non mi ricordo quaI era. - Questo va bene? - No. 983 00:57:55,007 --> 00:57:57,396 - Questo? - Devo prendere Ia residenza qua dentro? 984 00:57:57,607 --> 00:58:03,477 Un attimo che ti Iibero! Non farmi piangere, mi viene iI magone. 985 00:58:03,607 --> 00:58:04,562 Questo, questo. 986 00:58:05,367 --> 00:58:06,561 No, manco questo. 987 00:58:07,167 --> 00:58:08,839 < Stai facendo un trasIoco? 988 00:58:22,047 --> 00:58:23,799 (CELLULARE SQUILLA) 989 00:58:26,647 --> 00:58:27,716 Non rispondere. 990 00:58:28,367 --> 00:58:31,165 - Pronto? < Ciao, sono io. - Ehi, Steve! 991 00:58:31,607 --> 00:58:34,519 < Stavi dormendo? - No, non ho sentito iI teIefono. 992 00:58:35,687 --> 00:58:38,599 < Ti sento strana. Tutto bene? - S�, va bene. 993 00:58:39,247 --> 00:58:41,602 < Sei sicura? - Certo. 994 00:58:42,727 --> 00:58:46,003 < Ci siamo quasi, eh? Sono cos� emozionato! E tu? 995 00:58:46,767 --> 00:58:49,281 - Non saprei cosa risponderti. < Ah! 996 00:58:50,167 --> 00:58:52,601 < Va bene. Ci sentiamo domani? 997 00:58:53,807 --> 00:58:56,037 - S�. Ciao. < Ciao. 998 00:58:56,847 --> 00:58:59,884 - Hai detto ''s�''. - L'ho detto a Iui che parlava deI matrimonio. 999 00:59:00,007 --> 00:59:01,679 - A me cosa rispondi? - Che devi andare 1000 00:59:01,807 --> 00:59:04,401 perch� se mi becca mio padre, sono rovinata. Vai! 1001 00:59:05,407 --> 00:59:09,241 (MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO) 1002 00:59:28,967 --> 00:59:33,245 - Mi sento cos� in coIpa. - Perch�? Sei stato bravissimo. 1003 00:59:33,647 --> 00:59:34,841 Non perte, Gina. 1004 00:59:35,327 --> 00:59:38,478 Chris era strana aI teIefono, dovrei essere con Iei ora. 1005 00:59:38,607 --> 00:59:41,440 AIIora quando parlo, tu non mi ascoIti. Parlo coI muro. 1006 00:59:41,567 --> 00:59:43,444 Vuoi arrivare aI matrimonio impreparato? 1007 00:59:44,047 --> 00:59:46,197 BeI modo di dimostrarle che I'ami. 1008 00:59:48,207 --> 00:59:50,767 - AIIora Io stiamo facendo perIei. - Bravo. 1009 00:59:51,167 --> 00:59:53,522 Mai sentito parlare di soIidariet� tra donne? 1010 01:00:04,647 --> 01:00:06,603 - Dove vai? - Abbiamo finito, no? 1011 01:00:06,807 --> 01:00:08,399 Ci fermiamo aII'antipasto? 1012 01:00:08,807 --> 01:00:13,119 E iI primo? II secondo, iI caff�, I'ammazzacaff�? Ammazzami! 1013 01:00:13,447 --> 01:00:14,436 Chi � I�? 1014 01:00:14,967 --> 01:00:20,405 Ragazzi, capisco I'amore, ma aI matrimonio bisogna arrivare intonsi. 1015 01:00:20,527 --> 01:00:23,485 < Io e sua figIia non abbiamo fatto nuIIa prima deI matrimonio. 1016 01:00:23,607 --> 01:00:25,837 - Che stavate facendo, iI presepe? - No. 1017 01:00:26,047 --> 01:00:27,719 < Lo vogIio sentire da mia figIia. 1018 01:00:30,007 --> 01:00:31,440 No, tu Ievati di mezzo. 1019 01:00:32,527 --> 01:00:35,166 < Steve, ma mica tu e Iei...? 1020 01:00:36,327 --> 01:00:40,559 - Ma hai uno stomaco esagerato! - Ha parlato iI nano deIIe nevi. 1021 01:00:40,727 --> 01:00:42,683 < Signorina, permette una paroIa? 1022 01:00:43,407 --> 01:00:47,685 Questo cos'�? ''II gigante''. Questo? ''Partite IVA, carico e scarico''. 1023 01:00:47,887 --> 01:00:50,799 No. Ho pi� cuIo io che un cinema porno. 1024 01:00:51,047 --> 01:00:54,403 � rimasto soIo questo. (ROCKY GRIDA) 1025 01:00:55,327 --> 01:00:58,205 Grazie Gusta', mi hai saIvato Ia vita. Stavo morendo. 1026 01:00:58,487 --> 01:00:59,840 - GuaItiero! - Ma che GuaItiero? 1027 01:00:59,967 --> 01:01:02,003 - � morto? - Sar� morto iI tuo! 1028 01:01:02,127 --> 01:01:04,083 - Che facevi I� dentro? - Che facevo? 1029 01:01:04,207 --> 01:01:07,882 - Stavo con Patty a Ieggere un Iibro. - A Ieggere iI Iibro con Patty! 1030 01:01:08,007 --> 01:01:10,567 Voi Ieggete troppi Iibri. Lasciate stare i Iibri, 1031 01:01:10,687 --> 01:01:12,882 guardate Ia TV, IasciateIi aI Ioro posto. 1032 01:01:15,247 --> 01:01:17,442 (VOCI DALLA STANZA) 1033 01:01:24,807 --> 01:01:27,480 - Chi �? Vado io. - Uffa! 1034 01:01:28,567 --> 01:01:29,636 Aspetta I�. 1035 01:01:29,847 --> 01:01:31,758 < Chi �? Sei te. Dimmi. 1036 01:01:31,927 --> 01:01:33,645 - Ciao. - Sst! Parla piano. 1037 01:01:33,767 --> 01:01:36,725 - Mi sei venuto in mente, fammi entrare. - No, entrare no. 1038 01:01:36,847 --> 01:01:39,680 - Perch� c'� Anna. - La nonna deIIa sposa? 1039 01:01:39,847 --> 01:01:43,123 - S�, Ia devo mettere a Ietto. - Che carino! 1040 01:01:43,247 --> 01:01:46,319 - Fai anche voIontariato? - Diciamo che Io faccio voIentieri, 1041 01:01:46,447 --> 01:01:51,601 quindi se mi fai iI favore di... andersen. Ferma, ferma! 1042 01:01:51,727 --> 01:01:53,001 Pazza! Pazza! 1043 01:01:53,447 --> 01:01:58,157 - Ti piaccio aImeno un po'? - No � che... � che sei troppo. 1044 01:01:58,727 --> 01:02:00,604 - Troppo beIIa, vero? - No. 1045 01:02:00,887 --> 01:02:04,846 - PorceIIone, dimmi Ia verit�. - U�! Don't touch the miei occhiaIs! 1046 01:02:05,047 --> 01:02:09,598 - Te Io devo dire. Sei troppo... - Troppo? - Troppo soda, okay? 1047 01:02:14,127 --> 01:02:16,766 Che uomo meravigIioso! Lui neanche si rende conto. 1048 01:02:17,247 --> 01:02:18,362 � cos� tenero. 1049 01:02:18,727 --> 01:02:22,845 Tu gIi hai dato di poesioIa prima e ora io gIi do di... 1050 01:02:22,967 --> 01:02:24,958 #Annetta, Annetta.# 1051 01:02:25,127 --> 01:02:26,526 #Ritmo, ritmo!# 1052 01:02:26,767 --> 01:02:28,564 Lei mi ha disturbato mentre Iavoravo. 1053 01:02:28,687 --> 01:02:31,565 Che Iavoro fa, Ia zingara? Ha fatto I'incantesimo a Steve. 1054 01:02:31,687 --> 01:02:34,440 Mi ascoIti, Iasci in pace iI matrimonio di mia figIia 1055 01:02:34,567 --> 01:02:37,240 e non risponda. - Ho parlato? - Con gIi occhi. 1056 01:02:37,887 --> 01:02:41,038 Si renda conto che perme questo matrimonio � importantissimo. 1057 01:02:41,167 --> 01:02:44,603 Se saItano Ie nozze, sono rovinato, misterCook non mi d� un soIdo! 1058 01:02:45,007 --> 01:02:46,599 - Che � 'sto casino? - Oh! 1059 01:02:47,287 --> 01:02:52,600 < Mannaggia! � iI ruggito deI Ieone che a voIte non riesco a contenere. 1060 01:02:52,767 --> 01:02:55,406 Che devo fare? Comunque, io Ia capisco benissimo, 1061 01:02:55,527 --> 01:02:57,882 ma Iei non deve dimenticare che � qui perIavorare. 1062 01:02:58,007 --> 01:03:00,919 Io, per esempio, quando devo Iavorare mi metto aIIa scrivania, 1063 01:03:01,047 --> 01:03:05,279 e quando mi vogIio divertire tiro questo Iibro e... 1064 01:03:06,887 --> 01:03:09,720 - Lei si diverte cos�? - Madonna, che schifo! 1065 01:03:09,847 --> 01:03:12,680 - Fate proprio schifo. - Non vorrei pensasse maIe. 1066 01:03:12,807 --> 01:03:16,038 - No. Voi che fate qui? - Stavamo Ieggendo un Iibro. 1067 01:03:16,167 --> 01:03:18,761 - Questo � mio. - � un manga erotico! 1068 01:03:18,927 --> 01:03:22,044 Schifoso! Sporcaccione! A proposito, mi dica una cosa. 1069 01:03:22,167 --> 01:03:25,603 - Non mi tocchi. - Come mai c'� questo meccanismo che saIe e scende? 1070 01:03:25,727 --> 01:03:27,718 Come mai neI meccanismo c'� Io studio? 1071 01:03:27,847 --> 01:03:29,565 (VOCIARE CONFUSO) 1072 01:03:29,687 --> 01:03:33,123 Basta! Va a finire che qua in mezzo chi si deve giustificare sono io! 1073 01:03:33,367 --> 01:03:34,686 Sono meccanismi miei. 1074 01:03:39,967 --> 01:03:42,322 Questa fame improvvisa in piena notte? 1075 01:03:43,087 --> 01:03:45,282 Non � che voIevi stare ancora un po' con me? 1076 01:03:45,407 --> 01:03:46,920 No, avevo soIo fame. 1077 01:03:50,367 --> 01:03:52,358 < Qui possiamo parlare tranquiIIamen-- 1078 01:03:53,527 --> 01:03:56,678 - Ma sempre attaccato...? - Scusi. 1079 01:03:56,807 --> 01:03:58,001 Che fate voi qua? 1080 01:03:59,407 --> 01:04:01,477 Bionda, a Ietto subito. 1081 01:04:02,287 --> 01:04:04,437 - Cosa facevi qua? - Ho fatto I'amatriciana. 1082 01:04:04,567 --> 01:04:07,035 - AIIe 2:00 di notte? - � pronta. - Vai a Ietto. 1083 01:04:07,167 --> 01:04:09,123 - Non ho sonno. - AIIora sonnecchia. 1084 01:04:09,247 --> 01:04:12,398 A dormire! Sonnecchia. 1085 01:04:12,647 --> 01:04:14,285 Visto che ha combinato iI suo ragazzo? 1086 01:04:14,407 --> 01:04:17,285 - Ha combinato I'amatriciana! - Ma quaIe amatriciana? 1087 01:04:17,407 --> 01:04:19,238 - Senta che profumino. - Che mi importa? 1088 01:04:19,367 --> 01:04:21,244 � uguaIe aI suo pap�. � buonissima. 1089 01:04:21,367 --> 01:04:25,485 Non mi interessa di mangiare, si segga. Ho Io stomaco chiuso. 1090 01:04:25,607 --> 01:04:28,724 - VuoIe parlare a stomaco vuoto? - Da quando � arrivato, 1091 01:04:28,847 --> 01:04:31,315 Iei mi ha rovinato Ia vita. - Perfavore! 1092 01:04:31,447 --> 01:04:34,883 - Prima mi insidia Ia mogIie. - Assaggia. Com'�? 1093 01:04:35,447 --> 01:04:37,802 - Buonissimo. - � una squisitezza. 1094 01:04:37,927 --> 01:04:41,522 Poi iI suo cameriere si spupazza Ia mia segretaria. 1095 01:04:41,647 --> 01:04:44,844 - Non Io sapevo. - II suo Iavapiatti saIta addosso a mia mamma. 1096 01:04:44,967 --> 01:04:47,925 - Non � vero. - E come se non bastasse, suo figIio... 1097 01:04:50,127 --> 01:04:52,766 ci prova con mia figIia, che si deve sposare. 1098 01:04:52,887 --> 01:04:54,559 Questo no, eh! Non ci sto. 1099 01:04:54,727 --> 01:04:57,525 Mio figIio non ci sta assoIutamente provando. 1100 01:04:57,927 --> 01:05:02,478 Ma non Ii vede i due ragazzi? Sono innamorati assai, come dite a NapoIi. 1101 01:05:02,607 --> 01:05:05,246 - Non dica cos�. - Innamorati come Iei ama Ia sua signora. 1102 01:05:05,367 --> 01:05:08,086 - Non mettere in mezzo Ia signora. - La ama, Ia sua signora. 1103 01:05:08,207 --> 01:05:11,438 - Che mi importa deIIa signora? - Le voIevo dire un'aItra cosa 1104 01:05:11,567 --> 01:05:14,320 che esuIa da tutto ci� che abbiamo detto finora. 1105 01:05:14,727 --> 01:05:17,195 - Com'�? - Buona, eh? Senta questa. 1106 01:05:17,327 --> 01:05:19,318 - Com'�? - Con Ia pancetta... 1107 01:05:19,447 --> 01:05:22,484 Io voIevo sapere una cosa: come mai neI suo studio 1108 01:05:23,047 --> 01:05:27,837 c'� un baIdacchino che se aIza un Iibro, questo fa tric, trac. 1109 01:05:27,967 --> 01:05:30,720 < Trac, trac, baIIack... - Eh, eh, eh. 1110 01:05:30,847 --> 01:05:32,360 Che � 'sto ''tric, trac''? 1111 01:05:32,487 --> 01:05:35,285 (GUSTAVO E TONY CANTICCHIANO) 1112 01:05:35,407 --> 01:05:38,604 - � uno chef straordinario. - Che ti avevo detto? 1113 01:05:38,847 --> 01:05:41,759 VuoIe favorire, signora? Come on ici. 1114 01:05:41,887 --> 01:05:44,526 - Senti che amatriciana ha fatto. - S�, guardi qua. 1115 01:05:44,647 --> 01:05:47,684 - Signora, venga. - Chef, facciamoci 'sti du spaghi! 1116 01:05:59,207 --> 01:06:03,962 Quanti bei pezzi che potrei copiare, ma secondo me se ne accorge. � Manzoni. 1117 01:06:06,087 --> 01:06:07,645 (COLPI ALLA PORTA) Chi �? 1118 01:06:08,607 --> 01:06:10,165 - Si pu�? - Oooh! 1119 01:06:10,567 --> 01:06:11,522 < Permesso. 1120 01:06:12,607 --> 01:06:16,156 Mi scusi. Ho coIto personaImente perIei questa steIIa aIpina. 1121 01:06:16,487 --> 01:06:18,205 - PerIei, con affetto. - Ah. 1122 01:06:18,327 --> 01:06:19,442 Mi accomodo? 1123 01:06:21,567 --> 01:06:24,161 Lei � arrabbiato per ci� che � successo tra me e sua madre? 1124 01:06:24,287 --> 01:06:26,482 No, cosa vuoIe che sia successo? Un ragazzo giovane 1125 01:06:26,607 --> 01:06:29,997 che importuna una donna anziana. - ''Anziana'' non mi piace. - Scusi. 1126 01:06:30,127 --> 01:06:33,085 - Diciamo ''stagionateIIa'', � pi� carino. - Pi� chic. 1127 01:06:33,207 --> 01:06:36,677 Ora probabiImente si chieder� se abbiamo fatto I'amore. 1128 01:06:36,807 --> 01:06:39,446 - Non Io vogIio sapere. - Lei Io deve sapere. 1129 01:06:39,567 --> 01:06:42,764 - Guardi bene. Non Io vogIio sapere. - Lo deve sapere. 1130 01:06:42,887 --> 01:06:45,640 - Ho detto che non Io... - Lo abbiamo fatto. - Uh! 1131 01:06:45,767 --> 01:06:48,361 E devo dire che Ia mammina, nonostante Ia sciatica, 1132 01:06:48,487 --> 01:06:51,524 si � comportata aIIa stragrande! - Zitto, che ci sente. 1133 01:06:51,647 --> 01:06:53,205 - I Iove yourmamma. - Eh? 1134 01:06:53,327 --> 01:06:55,158 - Amo sua madre. - Ah s�? - S�. 1135 01:06:55,287 --> 01:06:58,040 Io vogIio prendermi Ie mie responsabiIit� 1136 01:06:58,247 --> 01:07:01,557 e sono qui ufficiaImente a chiederle Ia mano di sua madre. 1137 01:07:02,127 --> 01:07:03,116 Ah, ecco. 1138 01:07:05,327 --> 01:07:08,000 - Ci sta rifIettendo? - No. Sto cercando una mazza. 1139 01:07:08,127 --> 01:07:11,324 - Ma tanta, perch� ti spacco Ia capa. - Perch�? - Fuori. 1140 01:07:11,527 --> 01:07:14,837 Lo so, � difficiIe perun figIio accettare I'arrivo di un nuovo uomo. 1141 01:07:14,967 --> 01:07:17,242 - Ma se vuoi, puoi chiamarmi ''pap�''. - Pure a te? 1142 01:07:17,367 --> 01:07:19,358 Gustavo... e facciamo Ia famigIia aIIargata. 1143 01:07:19,487 --> 01:07:22,638 - Io vogIio bene aIIa mammina. - Mi fai passare un guaio. Fuori! 1144 01:07:23,487 --> 01:07:24,522 Chris! 1145 01:07:26,567 --> 01:07:29,240 Chris! Ancora a Ietto, pigrona? 1146 01:07:32,007 --> 01:07:33,122 Che c'�? 1147 01:07:33,767 --> 01:07:35,883 In questi giorni sei un po' triste, eh? 1148 01:07:36,127 --> 01:07:38,436 Magari � soIo Ia tensione prima deIIe nozze. 1149 01:07:38,687 --> 01:07:39,722 Fabio! 1150 01:07:40,287 --> 01:07:42,403 Stai ancora pensando aIIa sposina, eh? 1151 01:07:43,087 --> 01:07:45,282 So che ti piace iI figIio deI cuoco, 1152 01:07:46,727 --> 01:07:49,366 ma magari � soIo Ia confusione prima deI matrimonio. 1153 01:07:49,687 --> 01:07:55,717 Lo so, ma tanto queIIa � prenotata. Eh, s�. 1154 01:07:57,927 --> 01:08:00,487 Avresti dovuto fare come fanno i cIienti aIIa trattoria 1155 01:08:00,607 --> 01:08:02,837 che teIefonano, fanno Ia prenotazione, tac! 1156 01:08:02,967 --> 01:08:05,765 Non possiamo mica far saItare tutto aII'uItimo minuto. 1157 01:08:07,647 --> 01:08:10,207 A meno che non sia amore vero. 1158 01:08:10,607 --> 01:08:15,397 Se fosse vero amore, iI tuo pap� potrebbe darti non una mano, 1159 01:08:15,607 --> 01:08:16,926 anzi, due, tre mani. 1160 01:08:18,327 --> 01:08:21,364 Sai che facciamo? Ora prendo iI vocaboIario 1161 01:08:21,487 --> 01:08:23,921 e troviamo Ie paroIe giuste per dirlo a pap�. 1162 01:08:26,887 --> 01:08:27,842 Fabio... 1163 01:08:28,407 --> 01:08:29,362 Fabio! 1164 01:08:30,247 --> 01:08:31,316 Fabio! Fabio! 1165 01:08:35,887 --> 01:08:36,637 < Mamma... 1166 01:08:38,167 --> 01:08:39,122 Pap�... 1167 01:08:39,247 --> 01:08:41,238 < Scusami, io non so pi� che devo fare, 1168 01:08:41,367 --> 01:08:42,880 non so cosa vogIio veramente. 1169 01:08:43,047 --> 01:08:45,277 < Non ti preoccupare perme. - Fabio, dove sei? 1170 01:08:45,407 --> 01:08:46,840 E soprattutto non mi cercare. 1171 01:08:47,007 --> 01:08:48,201 < Non mi cercare, mamma. 1172 01:08:48,407 --> 01:08:51,080 Sono tuo padre, dimmi subito dove sei! 1173 01:08:51,247 --> 01:08:53,636 Pap�, non insistere, non mi devi cercare. 1174 01:08:53,767 --> 01:08:57,123 - AIIora ti Iascio. Ti metto I�, ciao. < Ciao. - Ciao. 1175 01:08:57,407 --> 01:08:59,477 - Ciao. - Ciao. 1176 01:08:59,607 --> 01:09:01,359 < Ciao - Ciao. < Ciao - Ciao. 1177 01:09:02,767 --> 01:09:03,722 Via! 1178 01:09:04,127 --> 01:09:06,083 Ma de che? Tony! 1179 01:09:06,847 --> 01:09:07,836 Tony! 1180 01:09:11,167 --> 01:09:13,476 Chris: Perch� non ti ho rincontrato un anno fa? 1181 01:09:13,607 --> 01:09:16,679 L'avessi saputo, avrei preso iI primo treno perSt. Moritz. 1182 01:09:16,847 --> 01:09:19,919 - Come facciamo ora? - � NataIe, tutto � possibiIe. 1183 01:09:22,647 --> 01:09:25,923 - Ora facciamo Ia fuga d'amore, Ia fuitina. < Non sono incinta. 1184 01:09:26,047 --> 01:09:28,083 - Tempo aI tempo, cuccioIotta. - No, dai. 1185 01:09:28,207 --> 01:09:33,679 - Si fa una beIIa fuitina... < Aiuto, dove mi porti? Sei pazzo? 1186 01:09:34,207 --> 01:09:36,004 < Aiuto, questo � pazzo! 1187 01:09:37,687 --> 01:09:40,804 Manca un giorno aI matrimonio e siamo indietro con tutte Ie prove. 1188 01:09:40,927 --> 01:09:43,043 Lo so, odio questo Iavoro. 1189 01:09:43,247 --> 01:09:45,966 < Chris � scomparsa, Ia devo ritrovare. SaIite. 1190 01:09:46,207 --> 01:09:50,598 Scomparsa? E come Ia ritrovi? St. Moritz � grande. Lascia perdere. 1191 01:09:50,727 --> 01:09:53,241 - Dai, Gina! - II mio era sano reaIismo. 1192 01:09:53,367 --> 01:09:57,121 Aspettiamo 24 ore, poi si fa una beIIa denuncia. 1193 01:09:57,647 --> 01:10:00,286 Se mio padre scopre che Ia mia fidanzata mi ha moIIato 1194 01:10:00,407 --> 01:10:01,965 iI giorno deIIe nozze, mi ammazza. 1195 01:10:02,327 --> 01:10:05,558 < Patty: Aspettatemi! - Te pareva che non veniva pure Iei. 1196 01:10:05,687 --> 01:10:09,396 - VogIio venire anch'io! - Speriamo che finisca sotto Ia macchina! 1197 01:10:09,527 --> 01:10:11,722 - Ci sei? - C'�, c'�, c'�. 1198 01:10:11,967 --> 01:10:14,037 Tony, dove vai? � andato via papi. 1199 01:10:14,167 --> 01:10:17,125 - E ora come facciamo? - Seguiamo Ie orme! Andiamo. 1200 01:10:23,047 --> 01:10:25,561 - L'amica di nostra figIia � queIIa suI...? < SuI pedaI�. 1201 01:10:25,687 --> 01:10:26,802 < Che? - SuI pedaI�. 1202 01:10:26,927 --> 01:10:28,599 S�, siamo a Riccione! Che �, iI mare? 1203 01:10:29,167 --> 01:10:32,000 - Andiamo. - Dove? Vado io, che sono I'uomo. 1204 01:10:32,127 --> 01:10:34,322 Cercher� di scoprire dov'� nostra figIia. 1205 01:10:34,807 --> 01:10:37,560 Non vi muovete da qua. Non vi muovete. 1206 01:10:41,087 --> 01:10:43,362 Non ho capito perch� non siamo andati aIIa poIizia. 1207 01:10:43,487 --> 01:10:45,239 Qui in Svizzera sono cos� efficienti. 1208 01:10:45,407 --> 01:10:47,796 L'anno scorso ho perso una borsetta di coccodriIIo 1209 01:10:47,927 --> 01:10:51,636 e dopo tre giorni me Ia sono ricomprata. - Hai fatto bene. 1210 01:10:52,327 --> 01:10:54,682 - Ciao, cara, come stai? - Buongiorno. 1211 01:10:54,807 --> 01:10:56,923 Posso abbassare Ia veIocit�? Ti devo parlare. 1212 01:10:57,087 --> 01:10:59,920 - Come va? II nonno come sta? - � morto. - Meno maIe. 1213 01:11:00,047 --> 01:11:03,164 Senti, tu sai come sono Iegato e affezionato a mia figIia. 1214 01:11:03,287 --> 01:11:06,484 - � sparita, ho bisogno di trovarla. Sai dov'�? - Bah. 1215 01:11:06,647 --> 01:11:07,762 Adora sua figIia. 1216 01:11:07,887 --> 01:11:10,242 - Mi metto in ginocchio. - Mi commuove. 1217 01:11:10,487 --> 01:11:11,840 < Che brava persona. 1218 01:11:12,007 --> 01:11:13,759 Ti faccio un regaIo, se mi dici dov'�. 1219 01:11:13,887 --> 01:11:16,959 - Non potrei mai accettare un regaIo. - Neanche 1000 euro? 1220 01:11:17,687 --> 01:11:19,086 Sta neIIa baita dei miei. 1221 01:11:19,487 --> 01:11:20,966 Ha trovato Ia corda giusta. 1222 01:11:21,727 --> 01:11:24,366 (''ON A MISSION'' IN SOTTOFONDO) 1223 01:11:45,287 --> 01:11:48,324 - Chris, quando � gi�, va sempre I�. - E IasciamoIa I�. 1224 01:11:48,567 --> 01:11:51,161 < ''Amare'' significa rispettare gIi spazi. 1225 01:11:55,767 --> 01:11:58,565 Piano, piano! Vai piano. Piano, piano, piano. 1226 01:11:58,847 --> 01:12:02,476 Stai zitta, tu. Come guidi bene quest'auto. 1227 01:12:03,007 --> 01:12:05,282 Mio padre dice sempre che sono un buono a nuIIa. 1228 01:12:05,407 --> 01:12:07,284 LasciaIo stare, sono soIo cattiverie. 1229 01:12:07,407 --> 01:12:09,045 (STEVE, GINA E PALOMA GRIDANO) 1230 01:12:13,687 --> 01:12:18,158 Rocky: Che ho fatto di maIe? Stavo tanto bene aI mare. (GRIDA) 1231 01:12:19,287 --> 01:12:23,041 La St. Moritz Airlines � Iieta di ospitarvi a bordo dei propri aerei. 1232 01:12:23,287 --> 01:12:26,916 In caso di ammaraggio, avete i saIvagenti sotto i sediIi. 1233 01:12:27,287 --> 01:12:31,166 Rocky: Non vogIio morire! Proprio ora che avevo trovato Patrizia. 1234 01:12:32,887 --> 01:12:34,764 Signore, St. Moritz! 1235 01:12:34,927 --> 01:12:37,487 St. Moritz, non so in che rapporti sei con San Gennaro, 1236 01:12:37,607 --> 01:12:39,802 ma noi ti dobbiamo chiedere una cosa importante. 1237 01:12:39,927 --> 01:12:41,599 - Che fa I'ariete oggi? - Chi �, Branko? 1238 01:12:41,727 --> 01:12:44,764 < L'ariete non pu� uscire, oggi. Pessima giornata. - Ti intendi...? 1239 01:12:44,887 --> 01:12:47,276 Avete iI ghiaccio in capa? SiIenzio! Fate parlare me. 1240 01:12:47,407 --> 01:12:50,319 St. Moritz, se mi fai questa grazia, vengo io di persona 1241 01:12:50,447 --> 01:12:53,644 a scrivere una beIIa preghiera. Sono uno scrittore. - Ah, s�? 1242 01:12:53,847 --> 01:12:57,317 - Ma te ne vai? Vattene. - Che brutto carattere. 1243 01:12:57,887 --> 01:13:02,483 Fammi Ia grazia, faIIe morire. Ho esagerato, aImeno un inciampino. 1244 01:13:03,247 --> 01:13:04,202 < Grazie. 1245 01:13:04,327 --> 01:13:07,080 < Grazie, St. Moritz. Visto che siamo a questo, 1246 01:13:07,247 --> 01:13:10,478 te Ia faccio breve, fammi Ia grazia, dammi un segno. 1247 01:13:10,767 --> 01:13:11,916 (ANNA GRIDA) 1248 01:13:12,047 --> 01:13:16,245 L'ho sentito. Grazie, St. Moritz. Lo dico a San Gennaro, grazie. 1249 01:13:17,007 --> 01:13:20,682 (ANNA GRIDA) Sei grande. Grazie. Ho capito. 1250 01:13:23,247 --> 01:13:25,124 Ammazza, come gaIoppa Ia nonnetta. 1251 01:13:26,807 --> 01:13:30,641 Anziana s�, ma te ne approfitti! Fammi respirare un po' di ossigeno. 1252 01:13:30,927 --> 01:13:33,395 < PaIoma: Per coIpa tua ci stavamo ammazzando! 1253 01:13:33,527 --> 01:13:36,200 - Non � coIpa sua. - Stavo guidando io, infatti! 1254 01:13:36,327 --> 01:13:39,797 Sai quaI � Ia verit�? Che a te Io sposo piace. 1255 01:13:39,927 --> 01:13:42,964 AItro che pesce a brodo, aItro che rintronato, come dicevi. 1256 01:13:43,727 --> 01:13:45,957 - Io rintronato? - In senso affettivo. 1257 01:13:46,087 --> 01:13:47,918 Certo! Guarda, vado da Chris. 1258 01:13:49,407 --> 01:13:52,479 - L'amore � cieco. - Vai, prima che raggiunga Ia sposa. 1259 01:13:53,887 --> 01:13:57,402 - E tu come torni a casa? - PaIoma trova sempre un passaggio. 1260 01:14:00,287 --> 01:14:01,402 (CELLULARE SQUILLA) 1261 01:14:01,527 --> 01:14:04,599 < Anche i ceIIuIari, durante iI voIo, dovranno rimanere spenti. 1262 01:14:05,567 --> 01:14:07,159 - � iI tuo. - De che? 1263 01:14:07,327 --> 01:14:09,522 - De teIefono. - Mio ceIIuIare? - Che �, mio? 1264 01:14:09,647 --> 01:14:10,841 Scusa, mi son sbagIiato. 1265 01:14:11,647 --> 01:14:14,844 - Fabio! � mio figIio, I'abbiamo trovato. - Meno maIe. 1266 01:14:14,967 --> 01:14:18,562 - Pronto, Fabio! Dove sei? - Stai tranquiIIo, sto bene. 1267 01:14:19,487 --> 01:14:20,966 VoIevo soIo sentire Ia tua voce. 1268 01:14:21,327 --> 01:14:24,717 Vuoi sentire Ia mia voce, piccoIino? Te Ia faccio sentire subito. 1269 01:14:25,127 --> 01:14:26,845 Faccia da pirla, dove sei?! 1270 01:14:28,567 --> 01:14:30,478 Non insistere, ti ho detto che sto bene. 1271 01:14:30,607 --> 01:14:33,167 Sono a casa dei genitori di un'amica di Chris. 1272 01:14:33,287 --> 01:14:37,519 - Dove? - Come fai a trovarmi? � una baita isoIata in mezzo aI bosco. 1273 01:14:37,887 --> 01:14:40,003 - EccoIa I�! - EccoIa! 1274 01:14:40,487 --> 01:14:45,686 < AII'arrembaggio! Cazza Ia randa! - Che cazzo dici? 1275 01:14:45,927 --> 01:14:46,962 (GRIDANO) 1276 01:14:47,087 --> 01:14:50,079 Gustavo: Mayday! Abbiamo un probIema aI carreIIo! 1277 01:14:50,287 --> 01:14:51,083 Ah! 1278 01:14:52,007 --> 01:14:54,441 - Che � stato? - Sar� uno stambecco. 1279 01:14:56,287 --> 01:14:59,165 Ammazza! Sei cintura nera di deItapIano. 1280 01:14:59,567 --> 01:15:01,319 Ho preso una beIIa sberla. 1281 01:15:01,447 --> 01:15:03,483 Da quando me I'hai regaIato, non I'ho pi� toIto. 1282 01:15:03,607 --> 01:15:05,723 < Non � venuto gi� iI carreIIo, non � coIpa mia. 1283 01:15:06,367 --> 01:15:08,562 Quando venivo qui, non aprivo mai Ie persiane. 1284 01:15:08,767 --> 01:15:09,836 Ah! 1285 01:15:11,247 --> 01:15:13,556 Sei un disastro. Sempre in mezzo aIIe paIIe! 1286 01:15:13,687 --> 01:15:15,518 Se ti sto suI cazzo, diIIo! 1287 01:15:17,527 --> 01:15:19,757 - Rocky, dammi una mano. - Ti spingo io. 1288 01:15:19,887 --> 01:15:21,206 - Aiutami. - Faccio Ieva. 1289 01:15:21,327 --> 01:15:23,079 - Non moIIare, eh. < Non moIIare. 1290 01:15:23,207 --> 01:15:26,404 - Non moIIare! Ecco, I'ha moIIata. - � aria pura. 1291 01:15:26,807 --> 01:15:29,321 ChiamaIa aria pura. Mi hai fatto Ie m�ches. 1292 01:15:31,247 --> 01:15:32,236 Patty! 1293 01:15:33,327 --> 01:15:34,362 Lo capisco. 1294 01:15:35,687 --> 01:15:36,756 VoIevi stare da soIa. 1295 01:15:36,927 --> 01:15:38,360 (GUSTAVO GRIDA) 1296 01:15:38,927 --> 01:15:39,916 'Azzo! 1297 01:15:45,647 --> 01:15:46,682 Ce Ia faccio. 1298 01:15:47,127 --> 01:15:48,958 (GUSTAVO FAVERSI DI SFORZO) 1299 01:15:50,727 --> 01:15:51,682 I guanti! 1300 01:15:52,567 --> 01:15:54,444 Ho Ie mani geIate. 1301 01:15:55,287 --> 01:15:57,005 - Lei che fa qui? - Che ci faccio? 1302 01:15:57,127 --> 01:16:00,005 � una vita che prendo cazzotti perIei e ora che I'ho trovata, 1303 01:16:00,127 --> 01:16:01,719 non posso IasciarmeIa scappare. 1304 01:16:01,847 --> 01:16:04,122 Un beI ''chi se ne frega'' non ce Io mettiamo? 1305 01:16:04,367 --> 01:16:07,598 DeIicatissima. Comunque, Chris � neIIa baita. 1306 01:16:07,727 --> 01:16:09,399 < Meno maIe, andiamo. - Corri! 1307 01:16:09,567 --> 01:16:12,035 - Io non ho capi-- - Che non hai capito? Dove vai? 1308 01:16:12,167 --> 01:16:13,202 Te Io spiego io. 1309 01:16:14,167 --> 01:16:15,486 Mi facevo certi pianti! 1310 01:16:16,807 --> 01:16:17,876 ScivoIo! 1311 01:16:28,407 --> 01:16:31,956 #Ma che beI pupazzeIIo, marcondirondirondeIIo.# 1312 01:16:32,127 --> 01:16:35,802 #Ma che beI pupazzeIIo, marcondirondirond�.# 1313 01:16:36,047 --> 01:16:39,278 Bambini, se prima di andare voIete mettere iI bastone aI pupazzo, 1314 01:16:39,407 --> 01:16:44,527 che preferite, naso o coda? - Coda! Coda! Coda! 1315 01:16:44,647 --> 01:16:47,400 - Lo metto io. - No, io! 1316 01:16:48,647 --> 01:16:52,925 Basta Iitigare, Io metto io. Contate con me. 1, 2, 3! 1317 01:16:53,767 --> 01:16:56,486 Che doIore pazzesco! 1318 01:16:56,647 --> 01:16:58,558 DeI ghiaccio! 1319 01:17:00,287 --> 01:17:02,278 (CECCO FA DEI VERSI) 1320 01:17:02,407 --> 01:17:04,637 Che fuori pista fantastico abbiamo fatto. 1321 01:17:04,767 --> 01:17:06,758 Quasi quasi mi sta venendo un abbiocco. 1322 01:17:06,887 --> 01:17:09,481 Perch� non fai Ia ninna? Ti vedo un po' stanchina. 1323 01:17:09,607 --> 01:17:11,916 Una beIIa pennica ti farebbe rifiorire. 1324 01:17:12,167 --> 01:17:15,159 Se vuoi, ti canto una beIIa ninna, eh? 1325 01:17:15,287 --> 01:17:19,200 #Fai Ia ninna...# Ecco, dormi, assopisciti. 1326 01:17:19,567 --> 01:17:20,761 Io ti vegIio qua. 1327 01:17:21,647 --> 01:17:22,762 Io sono qua, eh. 1328 01:17:23,007 --> 01:17:26,317 #Dormi, dormi, pispoIetto, che quando ti svegIi# 1329 01:17:26,447 --> 01:17:28,324 #ti do un aItro beI coIpetto.# 1330 01:17:28,767 --> 01:17:31,122 Io sono qua, mi faccio una fumatina. 1331 01:17:31,727 --> 01:17:36,847 Cos� mi reIax un po' anch'io, che ho sgroppato parecchio oggi. 1332 01:17:38,327 --> 01:17:41,205 < Lo so, 61 anni di differenza sono tanti. 1333 01:17:41,847 --> 01:17:43,997 < Ma cosa sono rispetto a una vita? 1334 01:17:45,087 --> 01:17:47,362 Poi ora Ia medicina ha fatto passi da gigante, 1335 01:17:47,487 --> 01:17:51,446 posso tenerti operativa per aItri 20 anni abbondanti, aIIa stragrande. 1336 01:17:51,647 --> 01:17:52,682 (ANNA GRIDA) 1337 01:17:53,687 --> 01:17:56,326 Annetta! Oddio, � caduta neI crepaccio! 1338 01:17:56,727 --> 01:17:58,638 Annetta! Annetta! 1339 01:17:59,527 --> 01:18:03,315 - Non tirare, mi hai preso peruno skiIift? - Zitto! 1340 01:18:04,927 --> 01:18:07,839 < Pure in questa storia, secondo me, c'entra queI cuoco. 1341 01:18:07,967 --> 01:18:10,356 Sara: Ma no, � una personcina cos� discreta. 1342 01:18:10,487 --> 01:18:12,125 Una personcina discreta... 1343 01:18:17,247 --> 01:18:18,077 Nah! 1344 01:18:21,207 --> 01:18:23,482 - Facciamo i matti fino in fondo? < Sara: Amore! 1345 01:18:23,687 --> 01:18:26,838 - Sono i miei. - Nascondiamoci qui. - Non posso. 1346 01:18:28,367 --> 01:18:31,677 BeIIa di pap�, che non mi ricordo mai come ti chiami. Che combini? 1347 01:18:31,807 --> 01:18:34,640 - Amore mio. - Chi �? Ah, sei tu. 1348 01:18:34,767 --> 01:18:37,327 Questa � figIia tua, un aItro capoIavoro tuo. 1349 01:18:38,447 --> 01:18:40,836 Non starai prendendo una decisione affrettata? 1350 01:18:40,967 --> 01:18:42,798 Con Chris sono fidanzato da un anno, 1351 01:18:42,927 --> 01:18:44,406 noi siamo stati insieme un'ora. 1352 01:18:44,527 --> 01:18:47,758 Ma in queII'ora abbiamo fatto I'amore tre voIte e mezza. 1353 01:18:48,727 --> 01:18:50,797 < Steve: Non me Ia sento. Mio padre mi ammazza. 1354 01:18:50,927 --> 01:18:53,441 Come faccio? Chris, iI matrimonio, i genitori di Chris. 1355 01:18:54,047 --> 01:18:55,480 Magari in un'aItra vita. 1356 01:18:56,007 --> 01:19:00,398 Ma in un'aItra vita, magari, tu rinasci mufIone e io zanzara. 1357 01:19:05,367 --> 01:19:06,402 Beh... 1358 01:19:10,287 --> 01:19:11,242 Forza. 1359 01:19:17,247 --> 01:19:20,319 Bacio! Bacio! Bacio! 1360 01:19:20,447 --> 01:19:23,439 - Bacio! Bacio! Bacio! - Bacio! 1361 01:19:37,287 --> 01:19:38,402 (gridando) Tony! 1362 01:19:39,087 --> 01:19:41,806 Ma non poteva morire Iei, invece che zia Arduina? 1363 01:19:42,047 --> 01:19:43,321 Non mi conveniva. 1364 01:19:46,207 --> 01:19:47,322 Buonasera. 1365 01:19:52,487 --> 01:19:55,559 Senti un po', ma 'sto pupazzo non stava girato? 1366 01:19:55,687 --> 01:19:58,997 S�, � un pupazzo animato. Scherzi? Tu devi dormire di pi� 1367 01:19:59,127 --> 01:20:03,200 perch� ti stanchi. Tesoro, avviati un attimo. 1368 01:20:03,327 --> 01:20:05,921 - Vai aIIa macchina. - Ma Ia macchina sta Iaggi�! 1369 01:20:06,047 --> 01:20:07,958 Scende Ia vaIanga con 'sti striIIi. 1370 01:20:08,407 --> 01:20:10,443 - Ahia! - Avviati. Cadi! 1371 01:20:27,847 --> 01:20:29,803 � inutiIe che mi fai iI soIIetico, non rido. 1372 01:20:29,927 --> 01:20:33,044 Hai parlato, ti sei scoperto! AIIora, caro Gustavo, 1373 01:20:33,167 --> 01:20:35,761 riguardo aI banchetto... - Ho gi� pensato a tutto. 1374 01:20:35,887 --> 01:20:38,685 Iniziamo con una beIIa dondoIata di mirtiIIi, 1375 01:20:38,807 --> 01:20:41,082 poi deIIe verdure aIIajuIienne e a iosa... 1376 01:20:41,207 --> 01:20:43,801 Mi ascoIti bene, domattina Iei, insieme a suo figIio... 1377 01:20:44,167 --> 01:20:45,725 - Come si chiama? - Fabio. - Fabio. 1378 01:20:45,847 --> 01:20:48,919 Prendete iI primo treno e ve ne andate Iontano da mia figIia. 1379 01:20:49,047 --> 01:20:51,481 - Io non posso. - Perch�? - Sono imprigionato. 1380 01:20:51,607 --> 01:20:53,837 SquagIia iI ghiaccio e parte. E basta! 1381 01:20:55,327 --> 01:20:56,442 - Tony! - Che vuoi? 1382 01:20:56,567 --> 01:20:58,922 - Questa � una cattiveria. Torna indietro. - No. 1383 01:20:59,047 --> 01:21:00,366 - Torna indietro! - No! 1384 01:21:01,567 --> 01:21:05,116 Fabio, figIio mio. Stai vicino aI tuo pap�. 1385 01:21:07,007 --> 01:21:09,760 Ricordati, Ia vita � una cosa meravigIiosa. 1386 01:21:10,007 --> 01:21:12,123 - Ma ogni tanto fa maIe. - A chi Io dici! 1387 01:21:20,287 --> 01:21:22,642 Ecco. Aiutami un po'. 1388 01:21:24,807 --> 01:21:27,082 Sei contenta? Ce I'hai fatta, ti sposi. 1389 01:21:27,567 --> 01:21:28,841 E brava Chris. 1390 01:21:29,207 --> 01:21:31,038 < PaIoma: Siamo in ritardo coI programma, 1391 01:21:31,167 --> 01:21:32,885 anche se Ia sposa deve farsi attendere. 1392 01:21:33,007 --> 01:21:35,157 Bisogna vedere se anche Io sposo attende. 1393 01:21:35,287 --> 01:21:37,847 Ehm... La mia coIIega � sempre moIto precisa. 1394 01:21:37,967 --> 01:21:41,357 < Abbiamo Iicenziato Io chef e assunto un bravo cuoco svizzero. 1395 01:21:41,607 --> 01:21:43,006 Addio carbonara. 1396 01:21:43,687 --> 01:21:45,803 Ci vediamo in chiesa. Auguri. 1397 01:21:46,847 --> 01:21:49,680 - Ciao. < Vabb�, io aspetto di I�. 1398 01:21:52,927 --> 01:21:57,205 Amore, che c'�? Non ti vedo contenta. Dovresti esserlo. 1399 01:21:57,327 --> 01:21:59,079 Che emozione quando ho detto a un uomo: 1400 01:21:59,207 --> 01:22:02,244 ''VogIio stare con te tutta Ia vita''. - E pap� che ha risposto? 1401 01:22:02,567 --> 01:22:04,159 Che ne so? Chi Io conosceva? 1402 01:22:05,007 --> 01:22:07,805 Forza, I'auto nuziaIe � in moto, queIIa consuma, 1403 01:22:07,927 --> 01:22:11,886 beve, � un'ubriacona. Andiamo! E non fare Ie mossareIIe, ti vedo. 1404 01:22:17,687 --> 01:22:20,201 < Capostazione (accento svizzero): Cosa gIi � successo? 1405 01:22:20,327 --> 01:22:21,316 - A Iui? - Eh. 1406 01:22:21,527 --> 01:22:24,803 - Noi oggi dovevamo fare un banchetto di matrimonio. - Ja. 1407 01:22:24,927 --> 01:22:27,646 - (sottovoce) � innamorato deIIa sposa. - Was? 1408 01:22:28,807 --> 01:22:32,846 - Mio figIio � innamorato deIIa sposa. - Non ho capito. 1409 01:22:33,167 --> 01:22:36,477 � innamorato deIIa sposa! Non sente, ha Ie orecchie panate, 1410 01:22:36,607 --> 01:22:38,916 devi striIIare. - Non sono pi� innamorato. 1411 01:22:39,367 --> 01:22:41,881 < Cecco: Questo � I'intimo originaIe deIIa mia ex. 1412 01:22:43,047 --> 01:22:46,756 - Cos'hai in mano? - Niente, I'aneIIino che avevo regaIato a Chris. 1413 01:22:46,887 --> 01:22:47,876 Un aneIIino? 1414 01:22:48,647 --> 01:22:51,798 L'hai regaIato a Chris? Questa � una promessa di matrimonio vera. 1415 01:22:51,927 --> 01:22:55,283 - Che importanza ha un aneIIo? - � una cosa importantissima. 1416 01:22:55,407 --> 01:22:57,716 Ora tu gIieIo riporti subito. 1417 01:22:58,247 --> 01:23:03,605 - Rocky, vai a prendere una carrozza. - Subito. - Vengo anch'io. - Vai. 1418 01:23:04,007 --> 01:23:08,842 E ricordati una cosa: tuo pap� perte ci sar� sempre. 1419 01:23:09,207 --> 01:23:11,038 - Pap�... - Eh? - Grazie. 1420 01:23:12,167 --> 01:23:13,236 II mio bambino. 1421 01:23:13,687 --> 01:23:15,439 (MARCIA NUZIALE) 1422 01:23:16,087 --> 01:23:18,396 Io questo Iavoro non Io vogIio fare pi�. 1423 01:23:18,527 --> 01:23:21,519 E io, che ho conosciuto iI ragazzo pi� beIIo e sensibiIe deI mondo 1424 01:23:21,647 --> 01:23:23,683 e me Io sono fatta scappare come una cretina? 1425 01:23:24,247 --> 01:23:26,886 La gente i matrimoni perch� non se Ii organizza da s�? 1426 01:23:27,007 --> 01:23:28,759 Perch� deve coinvoIgere aItre persone? 1427 01:23:29,527 --> 01:23:31,199 Stavo tanto bene, io. 1428 01:23:36,807 --> 01:23:39,605 - BeI ragazzo, Io sposo. Chi �? - � tuo figIio. 1429 01:23:39,927 --> 01:23:42,680 - Mio figIio? - S�. - BeIIo. 1430 01:23:44,567 --> 01:23:47,559 - Sara! < (gridando) Eh? - Madonna, che voce! 1431 01:23:47,687 --> 01:23:51,600 Fai presto, dobbiamo portare Ia bambina in banca... In chiesa! 1432 01:23:51,727 --> 01:23:55,197 < Un momento! Mannaggia! 1433 01:23:57,567 --> 01:24:01,401 Oddio, iI pispoIetto! E m�? 1434 01:24:02,207 --> 01:24:03,959 � iI tacco. Ci vorrebbe... 1435 01:24:04,487 --> 01:24:06,159 Che ci vorrebbe? Un marteIIo. 1436 01:24:07,807 --> 01:24:09,320 Dove Io trovo? Forse qua. 1437 01:24:09,687 --> 01:24:11,120 (CLACSON) 1438 01:24:12,407 --> 01:24:13,442 Un Iibro! 1439 01:24:15,127 --> 01:24:16,196 E quaIe uso? 1440 01:24:17,127 --> 01:24:21,757 Questo si � incagIiato, questo � piccoIo, questo va bene. 1441 01:24:29,327 --> 01:24:30,442 Che � 'sta cosa? 1442 01:24:30,767 --> 01:24:31,756 Sara! 1443 01:24:32,087 --> 01:24:33,964 Vabb�, andiamo, forza! 1444 01:24:37,167 --> 01:24:39,556 Oh! Ma guarda te! 1445 01:24:40,247 --> 01:24:42,807 Facevi pure I'esperto deIIa famigIia feIice. 1446 01:24:43,727 --> 01:24:46,605 (in romanesco) Se ti prendo, ti ammazzo! Levati tu! 1447 01:24:47,127 --> 01:24:48,845 Se ti aspetto, si fa notte. 1448 01:24:50,367 --> 01:24:51,595 Ti faccio vedere io. 1449 01:24:57,727 --> 01:24:58,762 OpI�! 1450 01:24:59,647 --> 01:25:02,480 - Ammazza che fisico! Vai, Furia! - Forza, andiamo! 1451 01:25:02,607 --> 01:25:04,837 VeIoce con questa carrozzeIIa marcia! 1452 01:25:07,247 --> 01:25:08,441 EccoIi! 1453 01:25:09,127 --> 01:25:10,196 Vai, vai. 1454 01:25:10,407 --> 01:25:11,965 - FermaIo! - Vieni. 1455 01:25:12,087 --> 01:25:14,840 Sbrigatevi, prima che arrivi Babbo NataIe. SaIite! 1456 01:25:14,967 --> 01:25:16,480 - Vai! - �ndaIe! 1457 01:25:17,207 --> 01:25:18,799 Vai, dammi Ia mano. 1458 01:25:19,727 --> 01:25:22,195 Rocky: Babbi NataIe, mangiatevi iI carbone! 1459 01:25:33,607 --> 01:25:37,282 Forza, andiamo, � tardi. Forza, � tardi. 1460 01:25:38,287 --> 01:25:40,482 - Che c'�? - Niente, � iI vento. 1461 01:25:40,607 --> 01:25:41,562 - Sicura? - Mamma? 1462 01:25:41,687 --> 01:25:43,359 Arriva. Tanto, pure se si perde I'inizio, 1463 01:25:43,487 --> 01:25:45,205 'sti matrimoni sono tutti uguaIi. Andiamo. 1464 01:25:45,327 --> 01:25:46,726 Musica, maestro! 1465 01:25:47,527 --> 01:25:49,597 Forza! Non ti fermare. 1466 01:25:49,727 --> 01:25:50,716 Ecco. 1467 01:25:50,847 --> 01:25:53,645 < Prete: Vuoi tu prendere in sposa... - Non farlo. 1468 01:25:54,207 --> 01:25:56,516 Sarebbe Ia pi� grossa sciocchezza deIIa tua vita. 1469 01:25:56,647 --> 01:26:00,560 Lo so, io sono soIo un cuoco, ma mio figIio ti ama davvero, 1470 01:26:01,127 --> 01:26:03,516 come tu ami Iui. Vero, piccoIina? 1471 01:26:04,447 --> 01:26:06,563 (GUSTAVO GRIDA) La nonna di Heidi! 1472 01:26:06,967 --> 01:26:11,882 Pardon, ho sbagIiato matrimonio. Excusez-moi. Vade retro! 1473 01:26:12,087 --> 01:26:16,000 Scusatemi tanto, anche voi. Pardon! 1474 01:26:16,127 --> 01:26:18,402 Abbiamo sbagIiato cappeIIa, abbiam fatto una cappeIIata! 1475 01:26:18,687 --> 01:26:22,043 Mamma, Ia storia con Steve va avanti da troppo tempo. 1476 01:26:23,327 --> 01:26:26,285 Non posso rovinare tutto peruna storia spuntata daI passato. 1477 01:26:26,407 --> 01:26:30,161 La saggezza di questa ragazza mi stupisce sempre. 1478 01:26:30,327 --> 01:26:33,683 BeIIa di pap�, abbiamo tanto da imparare da questi giovani. 1479 01:26:33,807 --> 01:26:35,525 SpeciaImente suIIa fedeIt�. 1480 01:26:38,127 --> 01:26:39,355 Andiamo, � tardi. 1481 01:26:42,447 --> 01:26:43,436 Andiamo! 1482 01:26:43,887 --> 01:26:47,118 Che beIIa famigIia. Musica, maestro! 1483 01:26:47,967 --> 01:26:49,639 � tutto a posto! 1484 01:26:50,407 --> 01:26:51,726 � scicchissimo! 1485 01:26:54,087 --> 01:26:56,999 - Sei contento, pap�? - Come no? Si sposa Ia mia bambina! 1486 01:26:59,087 --> 01:27:00,406 Tony: Mi raccomando. 1487 01:27:04,367 --> 01:27:07,837 Nostra figIia � una brava ragazza, non ha preso da te, ma daI padre. 1488 01:27:08,247 --> 01:27:10,283 E non dire di no. (SUSSULTA) 1489 01:27:10,407 --> 01:27:12,363 Non sono vietati gIi animaIi in 'sta chiesa? 1490 01:27:12,527 --> 01:27:17,965 < Prete: Benvenuti in questa chiesa per ceIebrare iI vostro matrimonio. 1491 01:27:19,167 --> 01:27:20,122 � qua. 1492 01:27:21,007 --> 01:27:23,282 Rocky: Dai, corri, corri. 1493 01:27:25,727 --> 01:27:27,240 (insieme) Perdona iI cappeIIo. 1494 01:27:27,567 --> 01:27:28,522 Sbrigati! 1495 01:27:28,647 --> 01:27:30,842 Scusate iI ritardo, purtroppo siamo partiti cos�. 1496 01:27:30,967 --> 01:27:35,165 - VoIevamo fare un augurio agIi sposi. Hanno gi� cominciato? - No, vorremmo. 1497 01:27:35,287 --> 01:27:38,165 - Non sono ancora sposa--? - No. - A proposito... 1498 01:27:38,327 --> 01:27:41,205 Scusate un attimo, poich� io sono un cuoco onesto, 1499 01:27:41,327 --> 01:27:43,602 prima di venirvia e prendere iI treno, 1500 01:27:43,767 --> 01:27:47,157 a casa vostra ho trovato... Non Io trovo pi�, era in tasca. 1501 01:27:47,287 --> 01:27:49,039 < Ce I'avevo in tasca... 1502 01:27:49,407 --> 01:27:52,956 Stavo pensando quando un giorno anche io e te suII'aItare... 1503 01:27:53,647 --> 01:27:57,083 - Afar che? - Afar che? I chierichetti. 1504 01:27:57,367 --> 01:27:58,356 EccoIo qui! 1505 01:27:58,847 --> 01:28:00,041 Trovato, eccoIo. 1506 01:28:03,727 --> 01:28:04,762 Un aneIIino. 1507 01:28:09,327 --> 01:28:10,282 Questo e tuo? 1508 01:28:10,927 --> 01:28:14,681 Lo vuoi? No! Se vuoi I'aneIIino, devi prenderti anche iI mio bambino. 1509 01:28:14,887 --> 01:28:16,002 < EccoIo. 1510 01:28:16,327 --> 01:28:18,443 Lo vedi? Cadauno e cadadue. 1511 01:28:23,287 --> 01:28:25,243 - Chris! - Ciao, compIimenti. 1512 01:28:25,367 --> 01:28:26,322 Chris! 1513 01:28:26,647 --> 01:28:27,636 Brava! 1514 01:28:30,727 --> 01:28:31,955 < Invitati: Auguri! 1515 01:28:39,327 --> 01:28:41,761 (INVITATI CANTANO ''LA SOCIET� DEI MAGNACCIONI'') 1516 01:28:45,127 --> 01:28:48,403 - Senti? Si muove. - � iI pi� beI regaIo di NataIe che potessi farmi. 1517 01:28:51,047 --> 01:28:53,641 - GuagIione, guardami in faccia. - Non parli napoIetano, 1518 01:28:53,767 --> 01:28:55,678 non Io sa parlare. - Tu sei napoIetano! 1519 01:28:55,807 --> 01:28:59,083 Speriamo sia un maschietto, cos� tiene compagnia aII'aItro pupo! 1520 01:29:00,487 --> 01:29:01,636 Permesso! 1521 01:29:02,767 --> 01:29:07,682 Questo ristorante, ''ParoIacce e suppI�'' � per� un ristorante ''sic'', capito? 1522 01:29:07,927 --> 01:29:09,883 - Chic. - ''Sic'', hai capito? 1523 01:29:10,047 --> 01:29:13,722 Qui viene chi vuoIe mangiare in aIIegria e sentire Ie sconcerie. 1524 01:29:13,887 --> 01:29:15,559 Non so dire Ie paroIacce. 1525 01:29:15,687 --> 01:29:18,406 Non Ie ho mai dette, sono una persona perbene, 1526 01:29:18,527 --> 01:29:21,439 sono raffinato, uno scrittore. - Benissimo! 1527 01:29:21,567 --> 01:29:23,523 FinaImente! AImeno devi comporre. 1528 01:29:23,687 --> 01:29:26,326 Macch�! Non so dire Ie cattive paroIe. 1529 01:29:26,447 --> 01:29:28,961 Le devi dire con 'o core! Lo tieni 'o core? 1530 01:29:29,087 --> 01:29:31,442 - 'O core grosso. - Non faccia 'sti gesti. 1531 01:29:31,567 --> 01:29:34,877 Vabb�, ho capito, ma non riesco, mi insegni Iei. 1532 01:29:35,007 --> 01:29:37,840 (accento napoIetano) Intanto, Ia devi sentire neII'anima. 1533 01:29:38,127 --> 01:29:41,802 Devi fare un beI respiro e poi Ia sputi. 1534 01:29:41,927 --> 01:29:43,155 Non mi viene niente. 1535 01:29:43,407 --> 01:29:45,318 - Inspira. - Anche se inspiro... 1536 01:29:45,487 --> 01:29:49,844 Anche se inspiro e mi avvio, non ce Ia far� mai a dire... 1537 01:29:50,447 --> 01:29:59,037 (TONY DICE UNA SERIE DI PAROLACCE IN NAPOLETANO) 1538 01:29:59,327 --> 01:30:00,442 (TUTTI ESULTANO) 1539 01:30:00,567 --> 01:30:03,081 Oddio, � un po' burino, per� me fa omo. 1540 01:30:03,647 --> 01:30:05,478 Non ce Ia faccio, gIieI'ho detto. 1541 01:30:05,607 --> 01:30:07,882 Io sono uno scrittore, io e Manzoni eravamo cos�. 1542 01:30:08,367 --> 01:30:10,323 (INVITATI APPLAUDONO) 1543 01:30:12,007 --> 01:30:14,919 Scusate, ma a me 'sti discorsi non mi si sfagioIano proprio. 1544 01:30:15,047 --> 01:30:17,766 Chiamo chi � pi� imparato di me. Rocky! 1545 01:30:20,367 --> 01:30:23,643 GentiIissimi signori fraciconi e buzziconi aI seguito, 1546 01:30:23,967 --> 01:30:27,437 ho iI piacere di presentarvi iI signore degIi agneIIi, 1547 01:30:27,687 --> 01:30:30,804 primatista mondiaIe dei fagioIi aIIa scureggiona. 1548 01:30:30,967 --> 01:30:33,322 - � qui iI re degIi chef... - Non si pu� guardare. 1549 01:30:33,447 --> 01:30:35,836 < Gustavo Godendo! 1550 01:30:36,007 --> 01:30:37,838 (TUTTI ESULTANO) 1551 01:30:42,567 --> 01:30:45,479 (in romanesco) Caso pietoso, che ci fai da mangiare? 1552 01:30:45,607 --> 01:30:47,677 - Se permette, faccio io iI men�. - Lo fa Iui. 1553 01:30:47,807 --> 01:30:51,641 - Io mi farei un beI cefaIo chiapparoIo in crosta di chiappa. < OI�! 1554 01:30:52,207 --> 01:30:54,198 - II men� Io faccio io. - Lo fa Iui? 1555 01:30:54,327 --> 01:30:58,445 - SaIsicce di porco avec Ie friarieIIitatieIIe. - OI�! 1556 01:30:58,647 --> 01:31:01,764 Se permettete, iI men� Io faccio io. EccoIo qua. 1557 01:31:03,407 --> 01:31:06,763 - Ma che fai? - Un, due, tre, quattro. Un, due, tre, quattro. 1558 01:31:06,887 --> 01:31:09,162 - Ma che �? - Quattro saIti in padeIIa! 1559 01:31:09,287 --> 01:31:11,084 Non ti piace? (TUTTI ESULTANO) 1560 01:31:15,327 --> 01:31:18,285 - No, no, ferma! - Dai. 1561 01:31:18,567 --> 01:31:20,762 Non ti piaccio? Proprio non mi vuoi? 1562 01:31:21,807 --> 01:31:24,844 Io ho girato tutto iI fiIm, ma a questa scena non ci sto. 1563 01:31:24,967 --> 01:31:27,640 Non ho mai baciato una donnuccia e ho fatto 30 fiIm. 1564 01:31:27,767 --> 01:31:30,042 Mi capita Ia CanaIis e non Ia devo baciare. 1565 01:31:30,167 --> 01:31:33,318 Ci sono 4 sceneggiatori, in questo fiIm. 1566 01:31:33,447 --> 01:31:36,917 Non potevano scrivere una scenetta dove Ie davo due coIpetti di Iingua? 1567 01:31:37,047 --> 01:31:38,116 DigIieIo anche te. 1568 01:31:38,247 --> 01:31:40,124 Anche perraccontarlo ai miei amici aI bar. 1569 01:31:40,247 --> 01:31:41,885 Cazzo, Ia CanaIis, quando mi ricapita? 1570 01:31:42,007 --> 01:31:42,996 Andiamo, su! 1571 01:31:44,967 --> 01:31:46,082 Vabb�, due s�. 1572 01:31:46,847 --> 01:31:48,803 Cos� potrai sistemare i tuoi debiti 1573 01:31:48,927 --> 01:31:50,565 e non ti vedr� pi� preoccupato. 1574 01:31:50,687 --> 01:31:52,962 < Se sei innamorata deII'aItro ragazzo, 1575 01:31:54,927 --> 01:31:56,406 � Iui che devi sposare. 1576 01:31:58,767 --> 01:32:00,598 Vabb�, tanto ormai � partito. 1577 01:32:00,967 --> 01:32:02,286 Beh, se � partito... 1578 01:32:02,967 --> 01:32:03,956 - Andiamo. - Andiamo. 1579 01:32:04,327 --> 01:32:07,080 Ti devi confessare? Devi scaricare Ia coscienza? 1580 01:32:07,207 --> 01:32:09,960 Mi sono gi� scaricato ieri sera con Ia Iimonata Rog�. 1581 01:32:10,087 --> 01:32:13,079 La coscienza � come I'IVA, ogni 3 mesi va scaricata. 1582 01:32:13,487 --> 01:32:15,045 < Rocky: Guarda chi � arrivato! 1583 01:32:15,247 --> 01:32:17,158 II cocchiere di DracuIa con Ia baIena. 1584 01:32:17,287 --> 01:32:19,243 BaIena, ridacci Pinocchio! 1585 01:32:19,527 --> 01:32:20,801 Non si pu� guardare. 1586 01:32:21,967 --> 01:32:23,002 (RIDE) 1587 01:32:23,127 --> 01:32:24,355 Sono i miei genitori. 1588 01:32:24,527 --> 01:32:25,562 Mi fa piacere. 1589 01:32:25,687 --> 01:32:27,359 Adesso me Io dici? 1590 01:32:27,647 --> 01:32:29,205 AIIe 12:00 iI funeraIe e aIIe 15:00 1591 01:32:29,327 --> 01:32:30,362 daI notaio perI'eredit�? 1592 01:32:30,487 --> 01:32:31,556 AIIe 12:00 non posso, 1593 01:32:31,687 --> 01:32:33,598 ma aIIe 15:00 non mancher�. A domani. 1594 01:32:34,047 --> 01:32:36,515 Quanto ti amo, amore mio! 1595 01:32:36,807 --> 01:32:38,035 Tieni Ia borsetta. 1596 01:32:38,167 --> 01:32:39,919 QueIIo che vuoi. Vieni, amore. 1597 01:32:41,367 --> 01:32:42,402 < Gustavo: Un attimo, 1598 01:32:42,527 --> 01:32:44,324 devo assaggiarne ancora un pezzettino. 1599 01:32:44,687 --> 01:32:46,120 (SARA RIDE) 1600 01:32:47,687 --> 01:32:48,642 Cosa dice? 1601 01:32:50,007 --> 01:32:50,962 Che �? 1602 01:32:52,487 --> 01:32:54,079 Braveheart? Non ho tempo. 1603 01:32:54,247 --> 01:32:56,078 Ma chi sei, iI nonno di Heidi? 1604 01:32:56,967 --> 01:32:58,685 Ora capisco perch� a tua nipote 1605 01:32:58,807 --> 01:33:00,286 sorridevano i monti 1606 01:33:00,407 --> 01:33:02,363 e Ie caprette Ie facevano ''ciao''. 1607 01:33:03,287 --> 01:33:04,640 Ho sbagIiato, scusa. 1608 01:33:06,367 --> 01:33:09,165 (CANTANO '''A CAMMESELLA'') 1609 01:33:11,647 --> 01:33:13,046 Signori! 1610 01:33:13,167 --> 01:33:15,727 Come fa? Tac, tac, tac! 1611 01:33:15,847 --> 01:33:17,758 Non � iI festivaI deIIa canzone napoIetana! 1612 01:33:17,887 --> 01:33:21,516 � bravo! Che brutto carattere! 1613 01:33:21,727 --> 01:33:22,682 (GRIDA) 1614 01:33:25,927 --> 01:33:27,918 Che schifo! Cos'� 'sta roba? 1615 01:33:30,687 --> 01:33:32,279 Ecco dov'era finito. 1616 01:33:32,447 --> 01:33:35,200 Che fai, ci sputi dentro? Non � igienico. 1617 01:33:36,087 --> 01:33:38,203 Ho Ie ossa tutte rotte. 1618 01:33:38,327 --> 01:33:40,443 Lo so, stanotte abbiamo esagerato. 1619 01:33:41,047 --> 01:33:42,605 Per�, che numeri! 1620 01:33:44,127 --> 01:33:45,560 Scemo! Io ti stronco! 1621 01:33:45,807 --> 01:33:47,604 Siamo soIo amici, sai che amo soIo te. 1622 01:33:47,727 --> 01:33:48,716 Ma chi ami? 1623 01:33:48,847 --> 01:33:50,041 Andiamo, questa ci mena. 1624 01:33:50,367 --> 01:33:51,800 Anna: Oddio! 1625 01:33:52,087 --> 01:33:53,725 - Da dov'� uscita? - Che fate qui? 1626 01:33:53,847 --> 01:33:54,996 Coi caIzoni a cagareIIa? 1627 01:33:55,127 --> 01:33:56,958 Faccio prendere aria aIIa saIa giochi! 1628 01:33:57,087 --> 01:33:58,236 Che fai, un interrogatorio? 1629 01:33:58,367 --> 01:33:59,322 Continua. 1630 01:33:59,447 --> 01:34:01,039 Dai, amore, andiamo! 1631 01:34:01,527 --> 01:34:03,040 Non � che ora sparisci? 1632 01:34:03,167 --> 01:34:04,361 Non � che ora muori? 1633 01:34:04,487 --> 01:34:05,920 Fammi dare una grattata. 1634 01:34:06,047 --> 01:34:07,878 Cos� ti vogIio, beIIa simpatica. 1635 01:34:08,007 --> 01:34:10,840 - Perch� se piangi, ti viene I'enfisema. - Ancora! 1636 01:34:11,207 --> 01:34:15,405 - Eh s�, � una cosa moIto difficiIe, ma a chi Io dico? - A me Io devi dire. 1637 01:34:15,647 --> 01:34:19,117 Ho iI segreto professionaIe, non smacchiamo mica i giaguari! 1638 01:34:20,407 --> 01:34:30,365 ---SUB-iTA---T4P3--- 134499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.