All language subtitles for 8865814350513

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,610 --> 00:00:14,529 Okay, Crystal. 2 00:00:14,530 --> 00:00:15,529 Eyes on me. 3 00:00:15,530 --> 00:00:16,530 Shoulders back. 4 00:00:16,590 --> 00:00:20,750 Deep lunge. Today's the day we end the boys' Labor Day streak. 5 00:00:21,950 --> 00:00:22,950 Got it. 6 00:00:24,610 --> 00:00:25,610 Stretch. 7 00:00:26,770 --> 00:00:27,770 Win. 8 00:00:29,130 --> 00:00:34,250 Hey, didn't you say if we win, we'd get mani -pedis after this, right? 9 00:00:34,810 --> 00:00:37,450 Gel nails and oatmeal boba. 10 00:00:37,950 --> 00:00:41,550 But only if you focus. We are not here to play. 11 00:00:42,010 --> 00:00:44,390 We're here to destroy my little stepdaughter. 12 00:00:46,070 --> 00:00:47,430 Okay, got it. 13 00:00:48,010 --> 00:00:52,690 So, what's the game plan? We run around and stuff? 14 00:00:54,130 --> 00:00:58,830 Okay, I know this is going to sound kind of weird, but I've noticed that your 15 00:00:58,830 --> 00:01:01,670 stepdad and your stepbrother are fucking rude. 16 00:01:02,210 --> 00:01:07,870 So, we're going to use our feminine wiles to lure and snare, and most 17 00:01:07,870 --> 00:01:10,310 importantly, distract them. Wait, what? 18 00:01:11,440 --> 00:01:14,740 They're like our family. Isn't that unfair? 19 00:01:15,600 --> 00:01:20,340 Isn't it unfair that men are stronger and faster than us? We have to use our 20 00:01:20,340 --> 00:01:21,660 advantages to win. 21 00:01:22,680 --> 00:01:23,900 First things first. 22 00:01:24,620 --> 00:01:25,620 Okay. 23 00:01:27,080 --> 00:01:30,000 OMG, you're like an evil Serena Williams. 24 00:01:30,460 --> 00:01:31,460 I love it. 25 00:01:41,000 --> 00:01:45,560 Ladies and gentlemen, welcome to our annual funny pickleball showdown. The 26 00:01:45,560 --> 00:01:48,480 champions are made, and usually someone ends up crying. 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,420 Do you even pickleball? 28 00:01:52,540 --> 00:01:53,540 Funny, Alex. 29 00:01:53,740 --> 00:01:55,980 So funny, I forgot to laugh. 30 00:01:56,820 --> 00:01:59,700 Funny? Not gloating if I win every year. 31 00:02:00,220 --> 00:02:04,160 That's just tradition. Let's make it quick. I have a Dungeon Master 32 00:02:04,160 --> 00:02:05,160 at 2. 33 00:02:05,280 --> 00:02:10,660 2, whatever they do, do not fall for it. Your stepmom, she will try it. 34 00:02:10,970 --> 00:02:14,990 And Crystal, my stepdaughter, she likes to play dirty. 35 00:02:15,350 --> 00:02:17,610 Honestly, I don't even care anymore. 36 00:02:18,470 --> 00:02:19,970 Let the game begin! 37 00:02:55,049 --> 00:02:56,610 Hey, this is Game Winning Point. 38 00:02:57,030 --> 00:02:58,950 Winner takes all. You boys ready to lose? 39 00:02:59,190 --> 00:03:00,190 I was born ready. 40 00:03:00,570 --> 00:03:01,570 Wait, what? 41 00:03:02,070 --> 00:03:04,990 Hey, come on, Tipton. Like, get your head in the game. Come on. 42 00:03:05,310 --> 00:03:06,370 Game point right now. 43 00:03:10,390 --> 00:03:12,130 Oh, son of a gun. 44 00:03:20,810 --> 00:03:22,490 No fair. You guys cheated. 45 00:03:23,210 --> 00:03:24,930 We won. That's all that matters. 46 00:03:25,390 --> 00:03:28,970 Well, your stepdaughter showed me her pussy. 47 00:03:29,550 --> 00:03:35,350 And? We won. That's all that matters. Just admit that we're the family 48 00:03:35,350 --> 00:03:36,730 pickleball champs. 49 00:03:39,110 --> 00:03:40,110 Let's hear it. 50 00:03:40,390 --> 00:03:41,470 You won. 51 00:03:42,710 --> 00:03:44,370 That wasn't loud enough. 52 00:03:44,710 --> 00:03:46,490 Let's hear it again. What are we? 53 00:03:47,510 --> 00:03:49,170 You're the champs. 54 00:03:50,270 --> 00:03:51,270 That's what I thought. 55 00:03:51,290 --> 00:03:54,430 Now, let's show them how real champs celebrate. 56 00:05:40,080 --> 00:05:42,880 Thank you. 57 00:06:11,900 --> 00:06:13,300 Yeah. 58 00:06:56,720 --> 00:06:58,540 I can help you tend to that too. 59 00:08:19,020 --> 00:08:20,020 Bye. 60 00:20:44,520 --> 00:20:45,920 because it's pickable motorhome. 4031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.