Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,479 --> 00:01:03,639
The award winning actress
2
00:01:03,800 --> 00:01:09,479
Momina Sultan has signed a new film in Pakistan
instead of actor upcoming actor Sara.
3
00:01:09,680 --> 00:01:15,560
Momina Sultan has finally announced her new
film and she will now star on local screen,
4
00:01:15,759 --> 00:01:17,479
in the Kalb e Momin film Alif,
5
00:01:17,680 --> 00:01:19,600
remember this film was facing long
6
00:01:19,800 --> 00:01:25,400
delays even after being announced
but now after the addition of Momina to this film,
7
00:01:25,600 --> 00:01:28,879
the star of Kalb e Momin
films is shining again.
8
00:01:29,079 --> 00:01:31,079
This time,
there are international sponsors.
9
00:02:26,720 --> 00:02:28,759
She is an academy award
winning actress,
10
00:02:29,319 --> 00:02:31,639
she won’t pick up the
phone on the first call.
11
00:03:02,239 --> 00:03:05,879
You took the wrong decision
to sign Momin’s film.
12
00:03:06,920 --> 00:03:08,360
The script is really good.
13
00:03:09,360 --> 00:03:11,079
You have a big heart,
14
00:03:11,759 --> 00:03:14,839
don’t you remember what he did with you.
15
00:03:15,800 --> 00:03:16,600
I remember.
16
00:03:17,200 --> 00:03:18,360
Still?
17
00:03:19,519 --> 00:03:21,400
I will ask Dawood,
18
00:03:21,600 --> 00:03:24,319
how dare he offer you that film.
19
00:03:24,959 --> 00:03:28,800
Reading the script I
felt like its was me.
20
00:03:30,560 --> 00:03:31,159
Meaning?
21
00:03:33,360 --> 00:03:35,879
Those papers have
my helplessness in them.
22
00:03:38,159 --> 00:03:41,560
I want to see whether the
character wins it or loses it.
23
00:03:43,159 --> 00:03:44,119
What character?
24
00:03:47,000 --> 00:03:48,280
Husn e Jahan’s character.
25
00:03:49,360 --> 00:03:52,000
Husn e Jahan?
That’s the character?
26
00:03:53,159 --> 00:03:55,039
The name of the character is Alia,
27
00:03:56,280 --> 00:03:57,839
the story is of Husn e Jahan.
28
00:03:59,560 --> 00:04:02,400
I don’t get what you are saying.
29
00:04:03,519 --> 00:04:06,759
Still you shouldn’t have
signed this film.
30
00:04:07,680 --> 00:04:10,400
The whole media is after Momin,
31
00:04:11,159 --> 00:04:13,039
a movie of spirituality
32
00:04:14,519 --> 00:04:17,000
that too at the hands of Kalb e Momin.
33
00:04:17,680 --> 00:04:19,920
Who will buy this spirituality?
34
00:04:22,200 --> 00:04:24,600
You shouldn’t have given
this film your name,
35
00:04:25,839 --> 00:04:27,560
you are a brand now.
36
00:04:30,159 --> 00:04:31,800
I am not a brand,
37
00:04:33,200 --> 00:04:34,400
I am Husn e Jahan.
38
00:04:36,239 --> 00:04:39,000
Excuse me, you are Momina Sultan,
39
00:04:39,879 --> 00:04:42,959
right? Oh my God, I can’t believe it,
can I take a selfie.
40
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
Sure.
41
00:05:27,400 --> 00:05:28,600
Hello.
42
00:05:29,519 --> 00:05:30,639
Hello.
43
00:05:31,639 --> 00:05:32,200
Abbas.
44
00:05:33,720 --> 00:05:34,319
How are you?
45
00:05:34,680 --> 00:05:37,119
I am good, how are you? All well.
46
00:05:37,959 --> 00:05:38,680
Have a seat.
47
00:05:39,079 --> 00:05:41,200
Thank you. Hello.
48
00:05:46,200 --> 00:05:48,360
Brother Momin,
I am a fan of your work.
49
00:05:49,319 --> 00:05:53,360
I can leave 10 projects to
do a film with you
50
00:05:55,000 --> 00:05:59,560
and casting me opposite Momina Sultan,
you have fulfilled my life’s biggest wish.
51
00:06:08,200 --> 00:06:09,560
Can we discuss the script?
52
00:06:11,759 --> 00:06:12,400
Sure.
53
00:06:16,319 --> 00:06:18,039
Role is small
54
00:06:19,519 --> 00:06:21,319
and its of the father of a child.
55
00:06:21,680 --> 00:06:22,800
Any objections?
56
00:06:26,200 --> 00:06:27,680
Is it opposite Momina Sultan?
57
00:06:31,039 --> 00:06:31,639
Yes.
58
00:06:33,039 --> 00:06:34,439
Then no objection,
59
00:06:36,119 --> 00:06:38,280
after all, its your film,
60
00:06:39,600 --> 00:06:42,600
I am sure you
will make me do something.
61
00:06:44,680 --> 00:06:45,639
Contract.
62
00:07:19,000 --> 00:07:20,400
Madam, should I serve food?
63
00:07:23,000 --> 00:07:23,639
Where is papa?
64
00:07:24,079 --> 00:07:26,519
He went to the uncle
Ramzan in the neighbors.
65
00:07:27,759 --> 00:07:28,639
Who sent this?
66
00:07:28,959 --> 00:07:32,600
The courier guy brought it,
the name and number was with it.
67
00:07:34,159 --> 00:07:34,839
Okay.
68
00:08:00,959 --> 00:08:01,920
Hello.
69
00:08:03,680 --> 00:08:05,400
Thank God you responded,
70
00:08:05,759 --> 00:08:07,039
I have been calling since morning.
71
00:08:08,800 --> 00:08:11,680
It was an unknown number,
that is why I didn’t respond.
72
00:08:12,680 --> 00:08:13,879
I am not unknown.
73
00:08:16,360 --> 00:08:17,280
How are you?
74
00:08:19,680 --> 00:08:22,119
Really happy, for you.
75
00:08:23,560 --> 00:08:24,720
Did you get the bouquet?
76
00:08:25,159 --> 00:08:26,239
Yes,
77
00:08:27,159 --> 00:08:29,159
I wanted to thank you for that.
78
00:08:29,680 --> 00:08:31,720
You changed your number,
didn’t even tell me.
79
00:08:33,039 --> 00:08:34,239
I lost my phone.
80
00:08:37,200 --> 00:08:39,079
You still have the habit
of losing and forgetting.
81
00:08:40,239 --> 00:08:42,119
Not habit, its my fate.
82
00:08:42,879 --> 00:08:44,360
Did you take my number from Aqsa?
83
00:08:45,239 --> 00:08:46,119
Yes,
84
00:08:49,079 --> 00:08:50,959
you have made me
so proud Momina.
85
00:08:59,200 --> 00:09:00,360
Look at my hands,
86
00:09:01,319 --> 00:09:03,360
do you think they cannot earn?
87
00:09:04,119 --> 00:09:06,360
Or they cannot pay back the loan?
88
00:09:07,360 --> 00:09:09,079
Then why should I take
money from you?
89
00:09:11,039 --> 00:09:12,759
You don’t earn with your hands.
90
00:09:14,879 --> 00:09:15,800
Then how?
91
00:09:16,119 --> 00:09:17,800
By showing your face and body.
92
00:09:23,600 --> 00:09:26,479
Look Momina, today you are doing TV,
then you will do film.
93
00:09:27,200 --> 00:09:30,720
You know better than me how men
look at women who come on screen.
94
00:09:33,200 --> 00:09:35,839
I am not that liberal to be
able to tolerate all this
95
00:09:40,800 --> 00:09:41,639
Thank you.
96
00:09:43,200 --> 00:09:45,639
I had an idea that you are a good actress,
97
00:09:46,159 --> 00:09:50,759
but I had no idea you were this
good and would do all this.
98
00:09:52,560 --> 00:09:53,280
Thank you.
99
00:09:55,479 --> 00:09:56,759
Why are you so formal?
100
00:09:58,360 --> 00:09:59,200
Formal?
101
00:10:00,200 --> 00:10:01,879
Thanking me again and again.
102
00:10:03,519 --> 00:10:04,759
Fine, I wont.
103
00:10:08,280 --> 00:10:10,800
For the first time today you
104
00:10:11,680 --> 00:10:13,519
called me by my name, I liked it.
105
00:10:14,360 --> 00:10:16,400
I am in the habit of doing
this with everyone.
106
00:10:19,319 --> 00:10:20,879
I am not
107
00:10:23,400 --> 00:10:24,600
like everyone or
maybe I am no where.
108
00:10:29,639 --> 00:10:30,800
How is your wife?
109
00:10:34,039 --> 00:10:36,680
Yes, I told her about you,
110
00:10:37,360 --> 00:10:39,119
she is a big fan of yours,
111
00:10:39,479 --> 00:10:41,360
she wanted me to invite you for dinner.
112
00:10:42,319 --> 00:10:43,479
Can we meet?
113
00:10:45,400 --> 00:10:47,680
If I get some time then sure.
114
00:10:48,600 --> 00:10:51,039
I have no time for the next few months.
115
00:10:52,680 --> 00:10:54,280
Yes, I know,
116
00:10:54,879 --> 00:10:57,959
the level you are working at,
you will be busy.
117
00:10:58,479 --> 00:11:00,639
But I always think about you.
118
00:11:01,319 --> 00:11:02,439
Me too,
119
00:11:03,439 --> 00:11:05,519
you were amongst some good
college friends of mine.
120
00:11:07,920 --> 00:11:08,600
That’s it?
121
00:11:11,039 --> 00:11:12,239
What do you want to hear?
122
00:11:14,319 --> 00:11:16,079
I will tell you when
we sit face to face.
123
00:11:20,800 --> 00:11:22,720
The time has progressed,
124
00:11:23,720 --> 00:11:26,039
we cannot sit face to face now.
125
00:11:29,039 --> 00:11:29,839
In a year?
126
00:11:30,119 --> 00:11:33,200
Even a moment brings a big distance,
127
00:11:36,039 --> 00:11:38,920
say hello to aunt. Bye.
128
00:11:39,560 --> 00:11:40,200
Mo….
129
00:11:50,439 --> 00:11:52,039
Should I keep the flowers in your room?
130
00:11:53,039 --> 00:11:54,879
No, let them be.
131
00:12:13,879 --> 00:12:14,879
Perfect,
132
00:12:15,239 --> 00:12:18,000
we just need the jewelry and costume
133
00:12:18,200 --> 00:12:19,239
and the look will be the same.
134
00:12:20,039 --> 00:12:20,600
How?
135
00:12:21,839 --> 00:12:24,039
Brother Momin showed some pictures,
136
00:12:24,280 --> 00:12:25,600
he wanted that.
137
00:12:28,280 --> 00:12:29,479
DO you have the pictures?
138
00:12:30,000 --> 00:12:31,959
Yes, have a look.
139
00:12:39,400 --> 00:12:40,879
Yes, Arshad…
140
00:12:54,839 --> 00:12:59,800
Brother Momin, see the get up, its fine right.
This is what you wanted.
141
00:13:22,720 --> 00:13:24,519
Oh, I forgot that.
142
00:13:32,879 --> 00:13:33,479
Good job.
143
00:13:35,239 --> 00:13:36,039
See now.
144
00:13:39,560 --> 00:13:41,319
I will check the costumes.
145
00:14:17,879 --> 00:14:21,039
In this frame, we will track.
146
00:14:21,439 --> 00:14:24,439
After the tracking,
the frame will move…
147
00:14:29,959 --> 00:14:31,879
Will we take it to the next shot as well?
148
00:14:44,519 --> 00:14:48,360
Okay, Momin…
149
00:15:14,000 --> 00:15:14,879
Momin.
150
00:15:19,039 --> 00:15:21,239
What was I saying?
151
00:15:23,600 --> 00:15:25,079
The tracking shot,
152
00:15:25,360 --> 00:15:27,119
we will have to balance it like this.
153
00:17:23,680 --> 00:17:25,360
I thought I would drop you to the car.
154
00:17:26,400 --> 00:17:27,839
I will go,
155
00:17:28,479 --> 00:17:30,119
I am not used to this formality.
156
00:17:30,560 --> 00:17:34,079
I am. This way.
157
00:17:50,319 --> 00:17:53,639
Dawood was telling me you
do calligraphy.
158
00:17:54,839 --> 00:17:56,920
I used to, not anymore.
159
00:17:58,639 --> 00:18:01,039
So like me in your childhood.
160
00:18:01,639 --> 00:18:04,560
No, till Jahangir was alive.
161
00:18:11,319 --> 00:18:13,439
I want to apologize to you,
162
00:18:15,200 --> 00:18:20,680
earlier you didn’t give me the chance
and honestly I didn’t have the courage.
163
00:18:23,119 --> 00:18:23,959
What for?
164
00:18:25,439 --> 00:18:30,039
When we met for the first time,
I didn’t treat you well.
165
00:18:34,159 --> 00:18:35,720
I don’t dwell in the past.
166
00:18:37,680 --> 00:18:38,839
I know.
167
00:18:40,560 --> 00:18:41,800
If you were,
168
00:18:42,159 --> 00:18:43,839
you wouldn’t be working with me.
169
00:18:45,839 --> 00:18:50,159
But I am really embarrassed.
170
00:18:52,119 --> 00:18:53,039
I am surprised.
171
00:18:54,600 --> 00:18:56,319
You can say what you want,
172
00:18:57,560 --> 00:18:58,759
you have the permission.
173
00:19:07,039 --> 00:19:09,000
This is for you.
174
00:19:11,879 --> 00:19:13,039
White rose.
175
00:19:14,119 --> 00:19:14,800
What for?
176
00:19:17,680 --> 00:19:19,800
It looks nice in your hair.
177
00:19:24,839 --> 00:19:26,439
That was part of the character.
178
00:19:28,319 --> 00:19:29,439
I like it.
179
00:19:32,280 --> 00:19:39,239
I have only seen 2 women whose
hair could do justice to a white rose.
180
00:19:41,720 --> 00:19:42,600
Car.
181
00:19:44,200 --> 00:19:45,039
Yes, sure.
182
00:21:18,800 --> 00:21:20,479
Boss, don’t you want to go home?
183
00:21:21,920 --> 00:21:27,839
Yes, sure. Let’s go.
184
00:22:09,439 --> 00:22:14,159
This is one of Mr. Abdul Ala’s
master pieces.
185
00:22:16,039 --> 00:22:18,680
He made 7 paintings in this series.
186
00:22:20,000 --> 00:22:21,079
Did he tell you?
187
00:22:21,239 --> 00:22:22,039
Yes,
188
00:22:22,720 --> 00:22:24,159
he would tell me on the phone.
189
00:22:25,239 --> 00:22:29,360
When he would start a
painting for Momin,
190
00:22:29,639 --> 00:22:31,039
he would tell me.
191
00:22:33,479 --> 00:22:36,680
You also knew he made a
painting for Momin?
192
00:22:42,680 --> 00:22:44,639
Momin sold them?
193
00:22:45,560 --> 00:22:46,879
He wanted to,
194
00:22:47,119 --> 00:22:53,680
but I took them as the fees
for my role in the film.
195
00:23:00,800 --> 00:23:01,839
You are laughing?
196
00:23:03,839 --> 00:23:05,000
Yes child,
197
00:23:05,800 --> 00:23:08,720
I am laughing at the
system of the nature.
198
00:23:10,200 --> 00:23:11,639
God has his ways.
199
00:23:12,200 --> 00:23:15,280
Why did you come to give this to me?
200
00:23:16,200 --> 00:23:18,119
Because you are a fan
201
00:23:19,119 --> 00:23:21,800
and you don’t have a painting
of Mr. Abdul Ala.
202
00:23:22,039 --> 00:23:23,119
That is why.
203
00:23:23,400 --> 00:23:26,839
Yes, I have one painting too.
204
00:23:28,560 --> 00:23:29,720
Where is it?
205
00:23:30,000 --> 00:23:32,119
You never showed it, nor put it up.
206
00:23:32,519 --> 00:23:34,439
It is something unique,
207
00:23:34,759 --> 00:23:36,400
really precious,
208
00:23:37,000 --> 00:23:38,479
I have kept it safe.
209
00:23:39,159 --> 00:23:42,839
I will give it to you on your wedding.
210
00:23:45,200 --> 00:23:48,159
Why did you remember my wedding?
211
00:23:50,800 --> 00:23:51,959
Where do I put it up?
212
00:23:52,600 --> 00:23:53,680
No child,
213
00:23:54,400 --> 00:23:55,639
don’t put it up.
214
00:23:56,639 --> 00:23:58,400
Return it to Momin.
215
00:23:59,280 --> 00:24:02,720
Mr. Abdul Ala made it for him.
216
00:24:04,319 --> 00:24:08,000
To give his life a direction,
217
00:24:09,639 --> 00:24:14,800
return it and even if you don’t return it,
218
00:24:15,079 --> 00:24:21,600
it will reach its owner. Itself.
219
00:24:24,200 --> 00:24:27,519
Why do you mention Kalb e Momin
with so much love?
220
00:24:30,079 --> 00:24:31,879
Do you not know about him?
221
00:24:33,879 --> 00:24:36,200
Did Abdul Ala not tell you anything?
222
00:24:41,479 --> 00:24:44,239
His and my actions are really small,
223
00:24:45,879 --> 00:24:47,119
his success,
224
00:24:48,879 --> 00:24:52,759
my loss, really small.
225
00:24:54,360 --> 00:24:56,200
But you are a Syed,
226
00:24:56,759 --> 00:24:58,720
the one who walks
on the path of God.
227
00:25:01,639 --> 00:25:03,839
That is why I hide myself,
228
00:25:04,920 --> 00:25:07,000
this is why I keep my head down,
229
00:25:08,159 --> 00:25:12,400
what actions and what good deeds.
230
00:25:15,839 --> 00:25:23,079
There is a curtain that is hiding my sins.
231
00:25:25,959 --> 00:25:31,079
God don’t embarrass me
in front of everyone,
232
00:25:31,800 --> 00:25:38,280
you must have heard that you
shouldn’t expose Your friends.
233
00:25:56,119 --> 00:26:02,239
Return it to Momin.
Mr. Abdul Ala made it for him.
234
00:26:03,720 --> 00:26:07,479
To give his life a direction, return it.
235
00:26:08,519 --> 00:26:11,560
Why do you mention Kalb e Momin
with so much love?
236
00:26:12,759 --> 00:26:14,519
Do you not know about him?
237
00:26:16,759 --> 00:26:20,879
His and my actions are really small,
238
00:26:22,400 --> 00:26:29,439
his success, my loss,
really small.
239
00:26:31,200 --> 00:26:34,400
Today my heart is clean for you Momin,
240
00:26:37,280 --> 00:26:42,600
I forgive you for everything you did.
241
00:27:16,239 --> 00:27:17,239
Shakoor.
242
00:27:17,920 --> 00:27:21,039
Shakoor. Yes brother Momin, coming.
243
00:27:22,959 --> 00:27:24,200
Yes?
244
00:27:24,879 --> 00:27:25,839
Where did this come from?
245
00:27:26,519 --> 00:27:29,000
Madam Momina’s driver dropped it.
246
00:27:29,400 --> 00:27:31,439
The rest are also here,
have kept them in the store.
247
00:27:37,800 --> 00:27:39,119
Should I fix you food?
248
00:27:41,319 --> 00:27:42,519
No, thank you.
249
00:28:16,439 --> 00:28:17,920
What happened to the dresses?
250
00:28:53,439 --> 00:28:56,600
Why did you return the paintings?
251
00:28:58,519 --> 00:29:01,039
You must be scared
that I left the film.
252
00:29:04,720 --> 00:29:06,680
I was afraid of your anger,
253
00:29:09,039 --> 00:29:11,079
God knows what mistake I made this time.
254
00:29:13,039 --> 00:29:16,119
I returned them without any anger.
255
00:29:18,560 --> 00:29:19,360
Why?
256
00:29:21,439 --> 00:29:25,959
A teacher of mine told me to return them,
257
00:29:26,239 --> 00:29:27,200
so I returned them.
258
00:29:27,759 --> 00:29:31,360
But those paintings were
the fees for the film.
259
00:29:32,839 --> 00:29:35,400
I would have done this
film without any fees.
260
00:29:38,159 --> 00:29:38,920
Why?
261
00:29:42,479 --> 00:29:43,680
You ask too many questions.
262
00:29:50,800 --> 00:29:52,200
My mother used to say the same.
263
00:29:54,879 --> 00:29:55,920
Just like Zain?
264
00:29:59,839 --> 00:30:00,560
No.
265
00:30:03,439 --> 00:30:04,519
Not Zain,
266
00:30:08,280 --> 00:30:11,479
maybe all children ask questions.
267
00:30:37,560 --> 00:30:38,600
Thank you.
268
00:30:43,200 --> 00:30:48,800
I don’t have the courage to return
the paintings back to you,
269
00:30:52,800 --> 00:30:56,400
it was the only thing I had
that you took away,
270
00:30:59,000 --> 00:31:02,280
I will get the rest.
271
00:31:14,000 --> 00:31:17,319
No child, don’t put it up.
272
00:31:18,079 --> 00:31:24,200
Return it to Momin.
Mr. Abdul Ala made it for him.
273
00:31:25,519 --> 00:31:29,400
To give his life a direction,
274
00:31:30,360 --> 00:31:37,400
return it and even if you don’t return it,
it will reach its owner. Itself.
275
00:31:46,079 --> 00:31:47,159
Thank you.
276
00:31:51,519 --> 00:31:57,119
I don’t have the courage to return
the paintings back to you,
277
00:31:59,959 --> 00:32:03,479
it was the only thing I had
that you took away,
278
00:32:05,879 --> 00:32:09,159
I will get the rest.
279
00:32:57,439 --> 00:33:02,000
I thought they would have died by now,
280
00:33:02,800 --> 00:33:04,680
now don’t ask how I found out.
281
00:33:07,439 --> 00:33:09,360
Flowers die in 4 days,
282
00:33:11,000 --> 00:33:12,439
so I won’t question you.
283
00:33:14,280 --> 00:33:16,479
You must have kept them in water,
284
00:33:16,800 --> 00:33:18,600
that is why they died in 4 days,
285
00:33:21,159 --> 00:33:22,959
had you put them in your hair,
286
00:33:24,239 --> 00:33:25,239
then it would never have died.
287
00:33:32,920 --> 00:33:34,280
Are you flirting with me?
288
00:33:38,439 --> 00:33:40,800
If you are,
then its an awesome pick up line.
289
00:33:44,800 --> 00:33:47,159
I have quit flirting for so long,
290
00:33:51,119 --> 00:33:52,600
I respect you,
291
00:33:55,239 --> 00:33:58,600
respect leads to love.
292
00:34:12,720 --> 00:34:13,720
and respect.
293
00:34:34,560 --> 00:34:35,439
What is this?
294
00:34:36,879 --> 00:34:37,879
Blank cheque.
295
00:34:39,039 --> 00:34:42,319
For your film fees.
296
00:34:44,239 --> 00:34:45,959
You returned the paintings.
297
00:34:51,800 --> 00:34:56,879
I don’t want you to show mercy
298
00:34:59,600 --> 00:35:04,400
but nowadays my bank
balance is not that huge.
299
00:35:32,800 --> 00:35:34,639
This is my fees for Alif.
300
00:35:35,680 --> 00:35:37,280
One.
301
00:35:40,360 --> 00:35:44,800
When the film gets released
and becomes a hit,
302
00:35:49,039 --> 00:35:52,039
then pay me. Till then,
this white rose is enough.19423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.