All language subtitles for 18. hgcxz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,239 --> 00:00:23,200 These are pictures Taha made, 2 00:00:27,159 --> 00:00:29,400 these are master pieces he created in one night. 3 00:00:33,680 --> 00:00:39,319 These are the ones you saw and lost your heart. 4 00:00:44,000 --> 00:00:46,680 My heart went after something else, 5 00:00:48,360 --> 00:00:52,680 this is nothing. 6 00:00:59,479 --> 00:01:00,600 Did you ask Taha? 7 00:01:02,920 --> 00:01:03,680 No. 8 00:01:06,439 --> 00:01:07,400 I will tell him. 9 00:01:12,400 --> 00:01:14,039 Momin needs good clothes, 10 00:01:15,400 --> 00:01:19,560 toys, food, good education. 11 00:01:21,119 --> 00:01:26,000 I cannot have these in memory of love hanging on the walls, 12 00:01:30,479 --> 00:01:35,759 sell them and get some money, 13 00:01:38,319 --> 00:01:40,519 so that I can bring up Momin well for a few years. 14 00:01:44,479 --> 00:01:45,319 Till then, 15 00:01:47,000 --> 00:01:48,519 Taha will be able to do something. 16 00:01:54,159 --> 00:01:55,920 I want to meet his grandfather, 17 00:01:58,319 --> 00:02:00,079 you said he has not forgotten me. 18 00:02:02,600 --> 00:02:03,639 Why would he? 19 00:02:06,439 --> 00:02:07,800 These are master pieces. 20 00:02:09,879 --> 00:02:11,519 Who doesn’t buy master pieces. 21 00:02:18,079 --> 00:02:21,280 The one I met wasn’t Husn e Jahan, 22 00:02:22,759 --> 00:02:24,280 she was just a mother, 23 00:02:25,920 --> 00:02:29,879 she started talking about Kalb e Momin and ended it on him too. 24 00:02:32,439 --> 00:02:36,319 In Sultan’s eyes, Husn e Jahan was still Husn e Jahan, 25 00:02:38,680 --> 00:02:42,280 how could that status go to anyone else? 26 00:02:49,479 --> 00:02:50,839 What should I do about this brother Sultan. 27 00:02:51,800 --> 00:02:53,400 These are pictures of Husn e Jahan, 28 00:02:53,839 --> 00:02:56,879 made by Turkey’s biggest painter. 29 00:02:57,280 --> 00:02:58,800 These are master pieces. 30 00:03:00,400 --> 00:03:02,039 Put them up in your office. 31 00:03:02,920 --> 00:03:05,000 She is the heroine of a lot of your hit films. 32 00:03:07,079 --> 00:03:09,479 Brother Sultan, that is 6 years old, 33 00:03:10,000 --> 00:03:13,479 only I recognized this is Husn e Jahan. 34 00:03:16,079 --> 00:03:19,200 If the walls of the studio 35 00:03:20,479 --> 00:03:22,639 have latest pictures of heroines, 36 00:03:22,839 --> 00:03:24,560 then people stop and see, 37 00:03:25,119 --> 00:03:31,439 who will stop to see this picture of a woman complete clothed like Madhubala? 38 00:03:34,159 --> 00:03:40,439 Does Husn e Jahan want a come back? 39 00:03:57,039 --> 00:03:57,759 Wow. 40 00:03:58,920 --> 00:04:00,360 Wow, what work, 41 00:04:01,159 --> 00:04:02,319 what a painting. 42 00:04:04,039 --> 00:04:07,239 This picture has made Husn e Jahan’s beauty a master piece. 43 00:04:08,239 --> 00:04:09,560 I will definitely buy them. 44 00:04:11,600 --> 00:04:15,639 If I knew I would have not gone anywhere else and come directly here. 45 00:04:16,280 --> 00:04:18,159 People have no worth for art and artist. 46 00:04:18,600 --> 00:04:20,839 you are absolutely right brother Sultan. 47 00:04:21,079 --> 00:04:24,159 Respecting such great work is not something everyone will do. 48 00:04:24,280 --> 00:04:25,720 They say who Husn e Jahan? 49 00:04:26,639 --> 00:04:28,039 They forgot her in 6 years, 50 00:04:28,319 --> 00:04:29,839 its not something that is 600 years old. 51 00:04:30,479 --> 00:04:32,479 Sad, really sad. 52 00:04:34,280 --> 00:04:35,079 Okay, 53 00:04:35,439 --> 00:04:36,360 will you give me a cheque? 54 00:04:36,600 --> 00:04:40,280 No brother Sultan, I will give you cash. 55 00:04:42,039 --> 00:04:43,239 Such a big amount of cash? 56 00:04:44,439 --> 00:04:47,280 I will have to pay you well, 57 00:04:47,479 --> 00:04:49,800 after all these are pictures of my favorite actress. 58 00:05:07,439 --> 00:05:08,360 What is this? 59 00:05:09,039 --> 00:05:10,720 This is the worth of these pictures, 60 00:05:11,280 --> 00:05:12,879 you can consider them what you want. 61 00:05:21,600 --> 00:05:22,959 Only 2,000, 62 00:05:25,959 --> 00:05:27,319 for these pictures? 63 00:05:28,800 --> 00:05:30,079 For these pictures of Husn e Jahan. 64 00:05:30,839 --> 00:05:33,560 2000 rupees is a big sum of money brother Sultan, 65 00:05:33,920 --> 00:05:37,200 who puts up these pictures of Husn e Jahan in their home? 66 00:05:37,720 --> 00:05:42,079 I got them from you because out of respect of art and you got them or else, 67 00:05:42,479 --> 00:05:44,800 look at this, 68 00:05:45,039 --> 00:05:46,920 pictures of Noor Jahan’s first film, 69 00:05:47,159 --> 00:05:49,239 look at that Madhubala, Nargis, 70 00:05:49,439 --> 00:05:51,159 they are all being eaten by termites. 71 00:05:51,439 --> 00:05:53,239 There is no buyer of these pictures. 72 00:06:05,360 --> 00:06:09,000 I need some money. 73 00:06:53,959 --> 00:06:57,239 This is a cheque from Radio Pakistan, get it cashed. 74 00:07:09,839 --> 00:07:12,000 I will come next Friday for the wedding, 75 00:07:15,239 --> 00:07:17,239 then I will take you after 2 months, 76 00:07:19,720 --> 00:07:21,519 I have sold my home, 77 00:07:23,879 --> 00:07:25,519 we will get a small home on rent. 78 00:07:42,400 --> 00:07:43,239 Keep these. 79 00:08:09,000 --> 00:08:11,920 All your pictures got sold on the spot, 80 00:08:13,600 --> 00:08:17,159 if there were more they would be sold too. 81 00:08:18,239 --> 00:08:20,959 You had asked for quickly arranging money, 82 00:08:23,479 --> 00:08:26,959 or else I would have sold them in lakhs, instead of just 70000. 83 00:08:27,839 --> 00:08:29,319 You were in a hurry, 84 00:08:30,800 --> 00:08:33,360 you are always in a hurry to do everything, 85 00:08:36,759 --> 00:08:42,159 I am sending money over through an unofficial channel, 86 00:08:44,759 --> 00:08:47,560 I have written details in the letter. I got married to Suraiya, 87 00:08:48,639 --> 00:08:50,000 you had asked me to, 88 00:08:52,239 --> 00:08:53,879 she is thankful to you, 89 00:08:56,039 --> 00:08:56,959 just like me. 90 00:09:12,319 --> 00:09:14,439 I didn’t get an answer for that letter, 91 00:09:16,159 --> 00:09:17,720 I wrote several letters, 92 00:09:19,600 --> 00:09:22,360 I didn’t get a response from Husn e Jahan. 93 00:09:24,560 --> 00:09:28,720 When I got a reply it came after a long time 94 00:09:30,959 --> 00:09:34,280 when she was once again sitting in front of me. 95 00:09:40,000 --> 00:09:40,839 What happened? 96 00:09:43,680 --> 00:09:45,000 I made a mistake, 97 00:09:48,639 --> 00:09:49,800 he didn’t forgive me. 98 00:09:54,039 --> 00:09:55,079 Did Sultan come? 99 00:09:56,119 --> 00:09:58,280 No. 100 00:09:59,800 --> 00:10:00,800 He came. 101 00:10:03,439 --> 00:10:04,759 Why did you call him? 102 00:10:06,119 --> 00:10:08,839 Yes, he came to meet me only, 103 00:10:09,479 --> 00:10:12,720 we hadn’t met in ages so he came to Turkey to meet me. 104 00:10:21,959 --> 00:10:26,119 Where are the paintings? 105 00:10:36,680 --> 00:10:40,959 I have kept them, the walls were filled. 106 00:10:41,319 --> 00:10:42,879 Sultan, came to get the pictures. 107 00:10:43,519 --> 00:10:45,239 Taha. You gave it to him to sell? 108 00:10:46,879 --> 00:10:48,800 Don’t doubt me. Husn e Jahan! 109 00:10:51,959 --> 00:10:53,800 We needed money Taha, 110 00:10:54,079 --> 00:10:56,200 for Kalb e Momin and for our home. 111 00:11:00,200 --> 00:11:02,600 Those were memoirs of my love, 112 00:11:04,039 --> 00:11:06,680 I had painted you for me. 113 00:11:09,200 --> 00:11:11,920 Because of them I upset papa, 114 00:11:12,159 --> 00:11:13,800 upset God, 115 00:11:15,200 --> 00:11:17,280 you took yourself to the market 116 00:11:17,479 --> 00:11:19,400 to sell in front of everyone. 117 00:11:20,239 --> 00:11:22,639 That body, those eyes, 118 00:11:22,839 --> 00:11:23,879 that face, 119 00:11:24,600 --> 00:11:26,959 I made it in your love. 120 00:11:29,759 --> 00:11:31,280 You sent it away for selling. 121 00:11:36,759 --> 00:11:39,280 Kalb e Momin needed it. Don’t take his name! 122 00:11:39,560 --> 00:11:44,039 He didn’t need it. You needed it. 123 00:11:49,479 --> 00:11:51,319 You didn’t care for my love, 124 00:11:53,439 --> 00:11:58,000 the love for which I got ruined. 125 00:11:58,360 --> 00:12:00,159 My love ruined you? 126 00:12:02,159 --> 00:12:04,479 ruined you or ruined me? 127 00:12:05,800 --> 00:12:07,200 Taha Abdul Ala, 128 00:12:07,600 --> 00:12:09,959 I got ruined in your love. 129 00:12:13,039 --> 00:12:14,720 Today you have fallen from my eyes, 130 00:12:17,000 --> 00:12:20,680 I have taken you off the position where you were. 131 00:12:22,560 --> 00:12:24,239 You are an ordinary woman, 132 00:12:24,839 --> 00:12:25,639 ordinary! 133 00:12:28,759 --> 00:12:30,039 If I am an ordinary woman, 134 00:12:30,920 --> 00:12:32,319 you are an ordinary man too. 135 00:12:34,319 --> 00:12:36,200 The spirituality I came after, 136 00:12:37,600 --> 00:12:39,800 you don’t have it. You consumed it. 137 00:12:42,959 --> 00:12:44,479 Worshipping you, 138 00:12:45,239 --> 00:12:46,600 ruined my spirituality. 139 00:12:49,600 --> 00:12:52,319 Your body took away my soul. 140 00:12:52,920 --> 00:12:54,680 Your beauty took away my eyesight, 141 00:12:54,839 --> 00:12:56,439 your companionship took my skill. 142 00:12:57,680 --> 00:13:07,159 You made me an empty vessel and making me like this, 143 00:13:07,400 --> 00:13:09,319 you have once again set out to sell yourself because I cannot run this home. 144 00:13:09,560 --> 00:13:11,360 I cannot bring up my child? 145 00:13:15,560 --> 00:13:17,560 You have made me worthless today. 146 00:13:20,119 --> 00:13:23,479 Husn e Jahan left the world and came to you 147 00:13:25,119 --> 00:13:27,639 and you made her a useless coin, 148 00:13:30,560 --> 00:13:32,519 you blame me for everything, 149 00:13:33,039 --> 00:13:35,000 all your tests are cause of me, 150 00:13:37,600 --> 00:13:39,159 I took away your spirituality? 151 00:13:40,639 --> 00:13:41,839 My beauty? 152 00:13:42,600 --> 00:13:44,959 My body? 153 00:13:46,159 --> 00:13:50,079 I buried it the day I married you. 154 00:13:51,920 --> 00:13:53,119 What did you say, 155 00:13:53,400 --> 00:13:55,039 you will burn for God, 156 00:13:55,800 --> 00:13:57,360 till the day you die. 157 00:13:59,439 --> 00:14:02,159 I gave myself up and gave it to you, 158 00:14:02,839 --> 00:14:04,200 what did you do? 159 00:14:04,600 --> 00:14:06,439 You leave me 160 00:14:09,039 --> 00:14:13,519 and get back everything my companionship has taken from you. 161 00:14:22,079 --> 00:14:27,400 You are asking me to leave. 162 00:14:29,239 --> 00:14:30,079 Yes. 163 00:14:31,319 --> 00:14:32,600 I am asking you to leave. 164 00:14:35,560 --> 00:14:39,479 God, use your skill, 165 00:14:41,400 --> 00:14:42,879 don’t lose anything for me. 166 00:14:45,959 --> 00:14:51,759 I made a mistake loving you. 167 00:14:53,800 --> 00:14:55,400 I committed a sin, 168 00:14:58,039 --> 00:15:00,720 that I wanted to get God’s love through you, 169 00:15:02,159 --> 00:15:03,319 I did shirk. 170 00:15:07,159 --> 00:15:09,720 For you I am just dust, just dust, 171 00:15:10,879 --> 00:15:12,159 if I was for Him, 172 00:15:12,959 --> 00:15:14,319 He would have been mine. 173 00:15:17,600 --> 00:15:19,759 I committed a sin Taha Abdul Ala, 174 00:15:21,959 --> 00:15:23,079 I worshiped you, 175 00:15:26,479 --> 00:15:27,959 but I am destroying it today, 176 00:15:30,079 --> 00:15:31,119 you are a liar 177 00:15:32,319 --> 00:15:33,600 and your love is fake too. 178 00:15:42,839 --> 00:15:45,519 You took everything and insulted me, 179 00:15:48,639 --> 00:15:50,479 you reminded me of my worth. 180 00:15:52,959 --> 00:15:55,360 I am a liar, my love is a lie, 181 00:15:58,519 --> 00:16:01,000 but the one I loved, not that. 182 00:16:05,039 --> 00:16:08,959 You are Husn e Jahan, 183 00:16:12,519 --> 00:16:13,959 you took away my afterlife. 184 00:17:34,720 --> 00:17:35,680 Why not a film? 185 00:17:37,200 --> 00:17:51,720 Because my love for you is pure, its pure as anything. 186 00:18:03,439 --> 00:18:07,920 I have never heard anyone talk like this. 187 00:18:10,280 --> 00:18:18,959 You won’t hear it from anyone else either. 188 00:18:24,079 --> 00:18:29,360 If you do, it will be after me. 189 00:18:39,360 --> 00:18:41,959 Mama, when will papa come? 190 00:19:11,439 --> 00:19:13,439 Wow, great. 191 00:19:13,800 --> 00:19:15,800 Not me, Rumi, 192 00:19:16,159 --> 00:19:17,720 this is Rumi 193 00:19:18,759 --> 00:19:20,200 But you read it to me. 194 00:19:21,000 --> 00:19:23,439 You are beautiful like a statement from Rumi. 195 00:19:26,560 --> 00:19:27,639 Deep, 196 00:19:29,400 --> 00:19:31,159 bright starry night, 197 00:19:32,680 --> 00:19:37,319 like cold blue sea water, 198 00:19:39,519 --> 00:19:47,479 like a water droplet in a shell. 199 00:19:51,439 --> 00:19:56,959 Like the wind touching a tree. 200 00:19:57,639 --> 00:19:58,400 Like that. 201 00:20:01,639 --> 00:20:02,560 You, 202 00:20:03,879 --> 00:20:05,119 you are just Taha. 203 00:20:06,239 --> 00:20:07,479 Taha Abdul Ala. 204 00:20:19,119 --> 00:20:25,479 Rumi says that I will dance in that area of the heart 205 00:20:25,920 --> 00:20:27,560 where no one can see it, 206 00:20:30,280 --> 00:20:32,000 you are in my heart, 207 00:20:34,200 --> 00:20:35,720 in my soul. 208 00:20:40,920 --> 00:20:47,479 Surprising me, dancing for me, 209 00:20:56,439 --> 00:21:01,200 getting me under your spell. 210 00:21:04,039 --> 00:21:05,039 If I take you out of my soul, I will die. 211 00:21:07,400 --> 00:21:08,239 That’s it, 212 00:21:10,000 --> 00:21:11,119 not another word. 213 00:21:20,759 --> 00:21:23,000 Then he didn’t say a word, 214 00:21:24,439 --> 00:21:28,560 he died that night in that accident 215 00:21:29,400 --> 00:21:39,119 and I was outside the house and was thinking why was the sky so dark, 216 00:21:41,239 --> 00:21:46,839 if the stars were there, then why wasn’t it shinning, 217 00:21:48,319 --> 00:21:49,839 if the moon was there it became a stain. 218 00:22:02,159 --> 00:22:06,360 me and him will really meet in the afterlife, 219 00:22:08,439 --> 00:22:10,560 away from the limits of good and bad. 220 00:22:12,439 --> 00:22:15,000 You have gone through so much, 221 00:22:17,720 --> 00:22:20,000 did you not think of Sultan. 222 00:22:24,720 --> 00:22:25,920 I remembered no one. 223 00:22:29,959 --> 00:22:32,319 If I had forgotten Taha, I would have remembered. 224 00:22:39,680 --> 00:22:41,079 You should have stopped him, 225 00:22:41,360 --> 00:22:42,519 not let him go. 226 00:22:48,839 --> 00:22:50,400 My heart said stop him, 227 00:22:53,800 --> 00:22:55,479 ego said let him go. 228 00:22:58,839 --> 00:23:01,119 When the ego comes in front of the heart, 229 00:23:04,079 --> 00:23:08,280 then all relations of the heart are ended. 230 00:23:12,600 --> 00:23:14,159 It says I live alone. 231 00:23:17,479 --> 00:23:18,839 You too live alone. 232 00:23:24,600 --> 00:23:26,319 But how does the heart live alone. 233 00:23:31,519 --> 00:23:33,759 You never used to talk like this. 234 00:23:35,360 --> 00:23:39,360 Husn e Jahan didn’t know all this. 235 00:23:42,119 --> 00:23:44,319 Husn e Jahan didn’t lose anything. 236 00:23:47,560 --> 00:23:49,280 Husn e Jahan didn’t get any sadness. 237 00:23:49,639 --> 00:23:51,200 May your enemies be sad. 238 00:23:54,439 --> 00:23:56,319 You will once again see the heights, 239 00:23:58,039 --> 00:23:59,759 Husn e Jahan will be everywhere. 240 00:24:01,800 --> 00:24:02,800 No. 241 00:24:05,360 --> 00:24:06,839 Husn e Jahan should be no where. 242 00:24:07,280 --> 00:24:09,159 Don’t curse yourself. 243 00:24:12,280 --> 00:24:13,519 This is a prayer Sultan. 244 00:24:30,720 --> 00:24:32,200 Have you seen her face? 245 00:24:33,239 --> 00:24:35,400 Who will give her work with this face? 246 00:24:37,159 --> 00:24:38,839 All will be fine sister Mumtaz, 247 00:24:39,079 --> 00:24:40,079 you will see. 248 00:24:40,920 --> 00:24:42,600 The makeup is not done, 249 00:24:42,920 --> 00:24:44,600 once its done all will be fine. 250 00:24:46,200 --> 00:24:49,360 When I see her, I feel really sad, 251 00:24:49,759 --> 00:24:52,800 I had put in so much effort that she will become a heroine. 252 00:24:53,159 --> 00:24:54,479 She will rule. 253 00:24:56,039 --> 00:24:58,800 She cheated her mother in my old age, 254 00:24:59,039 --> 00:25:01,439 you got cursed by me Husn e Jahan, by me. 255 00:25:03,560 --> 00:25:06,039 Forgive her now sister Mumtaz, forgive her. 256 00:25:07,839 --> 00:25:09,119 Shut up! 257 00:25:09,400 --> 00:25:11,079 Husn e Jahan’s supporter. 258 00:25:11,720 --> 00:25:14,720 I know you well. 259 00:25:20,959 --> 00:25:25,920 Since you left Nooriya has given 6 hit films, 260 00:25:26,159 --> 00:25:30,560 the producers keep her on their eyelids along with her mother Zeba. 261 00:25:32,000 --> 00:25:33,479 And Mumtaz, 262 00:25:34,639 --> 00:25:37,759 no one even offers water to Mumtaz. 263 00:25:42,000 --> 00:25:43,560 Now Husn e Jahan is back, 264 00:25:43,879 --> 00:25:45,560 Nooriya’s time is over. 265 00:25:46,360 --> 00:25:48,119 You will see now sister, 266 00:25:48,360 --> 00:25:51,639 these producers will follow you around. 267 00:25:53,159 --> 00:25:55,000 The house is kept as a mortgage, 268 00:25:55,639 --> 00:25:57,039 I have lost the plot, 269 00:25:57,280 --> 00:25:58,959 we have no bank balance, 270 00:25:59,319 --> 00:26:01,000 no clothes or jewelry. 271 00:26:02,800 --> 00:26:05,560 The 9 years you spent there, 272 00:26:06,720 --> 00:26:08,879 you have ruined me. 273 00:26:12,200 --> 00:26:13,039 Look, 274 00:26:13,600 --> 00:26:18,119 look, your mother doesn’t have a single gold bangle, 275 00:26:18,439 --> 00:26:21,159 she used to have so many, 276 00:26:27,200 --> 00:26:32,519 now I don’t even have a ring in my hand. I made you gold and in 9 years, 277 00:26:32,720 --> 00:26:34,959 you have become dust. 278 00:26:37,519 --> 00:26:39,119 You don’t have the face, 279 00:26:40,360 --> 00:26:42,079 or young age, 280 00:26:43,159 --> 00:26:45,319 what will you show to the world, 281 00:26:46,039 --> 00:26:49,360 what will you show? 282 00:26:49,839 --> 00:26:53,439 Stop it sister Mumtaz, stop it. 283 00:26:55,200 --> 00:26:56,759 A diamond is a diamond, 284 00:26:58,479 --> 00:26:59,639 it doesn’t catch termites. 285 00:27:00,519 --> 00:27:02,680 If there is a crack in the diamond, 286 00:27:02,839 --> 00:27:05,119 its sale is worthless. 287 00:27:06,639 --> 00:27:08,759 If it’s a stone, its priceless, 288 00:27:09,560 --> 00:27:12,600 if it becomes a heart its worthless. 289 00:27:30,079 --> 00:27:30,839 Husn e Jahan. 290 00:28:02,200 --> 00:28:04,039 whatever was in Sultan’s hand, 291 00:28:07,000 --> 00:28:12,319 Sultan did it all but there is something missing. 292 00:28:14,039 --> 00:28:14,600 Missing? 293 00:28:23,239 --> 00:28:24,800 The eyes are empty. 294 00:28:30,000 --> 00:28:32,639 I can add the world of makeup on your face, 295 00:28:34,560 --> 00:28:36,839 the face will not be able to win a heart, 296 00:28:39,600 --> 00:28:41,079 or get applause from the crowd. 297 00:28:47,639 --> 00:28:49,839 I am your wellwisher so I am telling you this. 298 00:28:53,959 --> 00:28:55,680 What do I fill my eyes with? 299 00:28:59,200 --> 00:29:00,280 Dreams or water? 300 00:29:02,720 --> 00:29:13,360 I don’t dream anymore, and the water has dried. 301 00:29:33,959 --> 00:29:38,720 Hello. Hello. Husn e Jahan. 302 00:29:39,560 --> 00:29:41,360 Today is a day of miracles. 303 00:29:41,959 --> 00:29:44,200 Where did you go? Sit. Sit. 304 00:29:52,959 --> 00:29:55,039 The childhood mistakes, 305 00:29:55,439 --> 00:29:56,959 she has learned now. 306 00:29:57,519 --> 00:30:03,159 I thought Mr. Shah announced a film, lets meet you. 307 00:30:04,039 --> 00:30:07,000 Good you got her here Mumtaz. 308 00:30:08,680 --> 00:30:10,680 I had to apologize to you too, 309 00:30:10,959 --> 00:30:12,759 she left your film and ran. 310 00:30:13,400 --> 00:30:15,959 Its old news, I forgave her. 311 00:30:16,439 --> 00:30:18,360 How did you forgive him like that? 312 00:30:19,159 --> 00:30:22,439 Come on Husn e Jahan, hold his feet and apologize. 313 00:30:24,560 --> 00:30:26,600 Come on, get up. 314 00:30:34,400 --> 00:30:38,839 Hey, no, sit. Its not that, 315 00:30:39,519 --> 00:30:44,239 I will not keep my heroine in my feet. 316 00:30:45,920 --> 00:30:47,280 Whether she is old. 317 00:30:48,159 --> 00:30:49,959 then don’t make her old, 318 00:30:50,319 --> 00:30:52,039 make her new, 319 00:30:52,439 --> 00:30:55,039 see it’s the same Husn e Jahan. 320 00:30:58,839 --> 00:31:00,000 No Mumtaz, 321 00:31:01,560 --> 00:31:03,079 its been 9 years, 322 00:31:05,200 --> 00:31:12,039 the face has become old and the eye of the camera is really bad, 323 00:31:13,200 --> 00:31:16,959 it picks it up before a human. 324 00:31:17,239 --> 00:31:18,479 No Mr. Shah, 325 00:31:18,920 --> 00:31:20,720 actually my base went bad today, 326 00:31:20,920 --> 00:31:22,239 that is why it feels this way, 327 00:31:22,600 --> 00:31:24,360 or else the skin is fresh, 328 00:31:25,119 --> 00:31:28,759 the eyes, nose, lips, smile, all are killer. 329 00:31:30,600 --> 00:31:32,159 Look Mr. Shah, 330 00:31:32,400 --> 00:31:33,839 it’s the same figure, 331 00:31:34,560 --> 00:31:36,360 she doesn’t look 16, 332 00:31:36,720 --> 00:31:39,119 but she doesn’t look a day over 18 either. 333 00:31:44,720 --> 00:31:45,879 Mr. Shah, 334 00:31:46,119 --> 00:31:48,000 when she will get up to dance 335 00:31:48,560 --> 00:31:50,639 then she will move everyone. 336 00:31:51,959 --> 00:31:53,039 We will see, 337 00:31:54,519 --> 00:31:56,079 I will take the audition of the dance, 338 00:31:57,800 --> 00:32:01,119 I will see how many moves she has. 339 00:32:32,519 --> 00:32:36,479 My heroine Zubia is here, let me go receive her. 340 00:32:36,800 --> 00:32:37,759 Mr. Shah. 341 00:32:41,800 --> 00:32:44,039 Mumtaz, get her treated. 342 00:32:46,639 --> 00:32:47,839 Treated? 343 00:32:48,159 --> 00:32:52,159 Mental treatment. No Mr. Shah, she is not mad. 344 00:32:52,439 --> 00:32:53,519 God forbid, 345 00:32:53,839 --> 00:32:55,439 but she will go mad, 346 00:32:56,400 --> 00:32:59,560 this scenes of love, 347 00:33:00,200 --> 00:33:01,519 they drive a person mad, 348 00:33:01,800 --> 00:33:03,680 actors or actresses. 349 00:33:10,519 --> 00:33:13,560 Your rule is over Husn e Jahan. 350 00:33:16,839 --> 00:33:19,400 Husn e Jahan is all over, 351 00:33:20,280 --> 00:33:23,079 now you will set up a stall. A stall! 352 00:33:43,959 --> 00:33:45,000 Taha. 353 00:33:46,560 --> 00:33:47,239 Taha. 354 00:33:48,280 --> 00:33:49,439 He is dead. 355 00:33:50,839 --> 00:33:51,519 He is dead. 356 00:33:55,360 --> 00:34:00,959 Me too. Me too. 357 00:34:26,879 --> 00:34:27,439 Then? 358 00:34:31,119 --> 00:34:32,079 Then? 359 00:34:36,400 --> 00:34:37,560 She died. 360 00:34:43,720 --> 00:34:45,319 She committed suicide. 361 00:35:49,519 --> 00:35:52,319 When I see her it hurts me. 362 00:35:52,720 --> 00:35:54,159 Your love took away my eyesight, 363 00:35:54,360 --> 00:35:57,720 your companionship took away my skill, I made a mistake, 364 00:35:58,879 --> 00:35:59,959 I loved you. 365 00:36:00,319 --> 00:36:03,639 I will take the audition of her dance. You have been cursed by me Husn e Jahan. 366 00:36:03,920 --> 00:36:07,280 My curse. Let me see how many moves she has got. 367 00:36:08,560 --> 00:36:09,119 Then? 368 00:36:10,000 --> 00:36:13,639 Then she died. 369 00:36:16,560 --> 00:36:18,200 She committed suicide. 370 00:37:31,839 --> 00:37:38,600 Momina Sultan has finally announced her new film and she will now star on local screen, 371 00:37:38,839 --> 00:37:46,839 in the Kalb e Momin film Alif, 372 00:37:47,079 --> 00:37:49,119 remember this film 373 00:37:49,319 --> 00:37:52,039 was facing long delays even after being announced 374 00:37:52,280 --> 00:37:54,839 but now after the addition of Momina to this film, 375 00:37:55,039 --> 00:37:58,200 the star of Kalb e Momin films is shining again. 376 00:37:58,400 --> 00:38:00,680 This time, there are international sponsors.24552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.