Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,839 --> 00:00:41,239
Husn e Jahan.
2
00:00:42,920 --> 00:00:43,800
Husn e Jahan.
3
00:01:01,280 --> 00:01:02,839
What happened? Tell me.
4
00:01:05,560 --> 00:01:07,239
Why are you crying? What happened?
5
00:01:10,839 --> 00:01:11,959
I thought so much,
6
00:01:13,560 --> 00:01:15,280
so much arrogance,
7
00:01:16,439 --> 00:01:18,360
I was Husn-e-Jahan.
8
00:01:19,519 --> 00:01:21,400
I left the world for him,
9
00:01:23,039 --> 00:01:25,479
hoping he would tell me
God’s greatness.
10
00:01:38,000 --> 00:01:38,839
What?
11
00:01:40,200 --> 00:01:41,439
What happened?
12
00:01:42,519 --> 00:01:44,600
If Taha did something, I will kill him.
13
00:01:45,200 --> 00:01:46,360
Taha did nothing,
14
00:01:48,600 --> 00:01:49,839
his father did.
15
00:01:53,400 --> 00:01:57,439
He feels I am the devil who
is there to instigate Taha,
16
00:01:58,839 --> 00:02:00,119
so much insult.
17
00:02:01,639 --> 00:02:03,079
I went after the
18
00:02:05,639 --> 00:02:13,039
God he considers great,
I went mad in His love,
19
00:02:13,720 --> 00:02:15,720
that is which is in his family’s blood,
20
00:02:16,000 --> 00:02:18,479
he says that if Taha makes my pictures,
he is doing a dis-service.
21
00:02:18,759 --> 00:02:19,680
Leave him,
22
00:02:22,800 --> 00:02:23,959
I am here.
23
00:02:26,479 --> 00:02:28,759
I don’t know what I will
give up for you.
24
00:02:29,759 --> 00:02:31,319
I don’t want you,
25
00:02:33,159 --> 00:02:35,239
I want no one but Taha but now,
26
00:02:37,239 --> 00:02:37,920
now
27
00:02:40,639 --> 00:02:45,920
I will make Abdul Lala suffer
to see his son’s face.
28
00:02:51,600 --> 00:02:53,159
Taha has left him for me.
29
00:03:08,000 --> 00:03:12,039
Speak up damn it. Speak up.
Why don’t you speak?
30
00:03:14,879 --> 00:03:17,200
Have you lost your tongue in Turkey?
31
00:03:17,680 --> 00:03:22,400
Speak up, where is she?
32
00:03:24,000 --> 00:03:27,920
I sent her with you for protection
and you lost her.
33
00:03:28,639 --> 00:03:31,839
You got this suitcase?
34
00:03:35,360 --> 00:03:44,000
Put this to fire, what do I do with it?
35
00:03:46,560 --> 00:03:50,000
I swear to Husn-e-Jahan,
36
00:03:50,280 --> 00:03:53,479
tell me, where is she?
37
00:03:55,720 --> 00:03:56,720
She left.
38
00:03:59,800 --> 00:04:00,680
Got married.
39
00:04:02,239 --> 00:04:03,680
Got married?
40
00:04:04,519 --> 00:04:06,879
To which businessman.
41
00:04:11,039 --> 00:04:13,600
He does calligraphy of God’s name.
42
00:04:16,839 --> 00:04:23,119
Oh. Oh, she married a poor man,
what did she see?
43
00:04:25,839 --> 00:04:27,079
God.
44
00:04:27,360 --> 00:04:29,639
I am ruined.
45
00:04:30,560 --> 00:04:35,280
I am ruined. Husn-e-Jahan ruined me.
46
00:04:35,560 --> 00:04:37,319
She has ruined me.
47
00:04:38,439 --> 00:04:41,159
I have nothing with me.
48
00:04:41,400 --> 00:04:47,800
What should I do?
49
00:05:05,680 --> 00:05:07,319
My lovely Sultan,
50
00:05:08,479 --> 00:05:11,639
I am sure you will be surprised
to see my letter,
51
00:05:12,639 --> 00:05:16,519
you must have thought I
have forgotten you,
52
00:05:17,119 --> 00:05:19,800
see I have not forgotten you,
53
00:05:21,239 --> 00:05:22,920
I have forgotten the world,
54
00:05:24,519 --> 00:05:28,720
the world that used worship
my body and beauty,
55
00:05:30,079 --> 00:05:33,039
they were sinners.
56
00:05:34,959 --> 00:05:37,079
How can I tell you how happy I am?
57
00:05:37,839 --> 00:05:42,280
Me and Taha are spending a great
life in a one room home.
58
00:05:43,159 --> 00:05:44,759
Yes, you will laugh,
59
00:05:45,119 --> 00:05:46,759
but I don’t care.
60
00:05:47,959 --> 00:05:51,720
This princess used to feels
pricks in that mansion,
61
00:05:53,119 --> 00:05:55,920
I now grow vegetables in the backyard
62
00:05:56,200 --> 00:05:58,680
and flowers in the front yard.
63
00:05:59,360 --> 00:06:07,039
Nowadays spring is here in
the country and on me too.
64
00:06:07,879 --> 00:06:10,360
I am pregnant and Taha
says it will be a boy,
65
00:06:10,879 --> 00:06:13,079
and we will name him Kalb-e-Momin.
66
00:06:13,759 --> 00:06:16,079
Whatever Taha says turns
out to be the through,
67
00:06:17,959 --> 00:06:19,360
but I don’t know Sultan,
68
00:06:19,839 --> 00:06:21,959
why he has given up calligraphy,
69
00:06:22,720 --> 00:06:24,759
he doesn’t even answer me.
70
00:06:26,000 --> 00:06:27,920
I will write you the next letter soon,
71
00:06:28,800 --> 00:06:30,519
is everyone at home fine?
72
00:06:31,560 --> 00:06:33,239
Don’t give anyone my address.
73
00:06:34,079 --> 00:06:37,439
I know, had I not told you,
74
00:06:41,039 --> 00:06:44,159
you still wouldn’t give it.
I trust you the most after Taha.
75
00:06:45,439 --> 00:06:46,680
No one else.
76
00:06:48,560 --> 00:06:49,920
Your Husn-e-Jahan.
77
00:07:10,319 --> 00:07:12,200
Why am I as empty as this theatre?
78
00:07:15,920 --> 00:07:29,800
The thing that people spend
their lives wishing for,
79
00:07:32,479 --> 00:07:33,920
I have it all,
80
00:07:37,759 --> 00:07:39,560
still I am not happy.
81
00:07:44,759 --> 00:07:46,839
Am I someone who
doesn’t count her blessings?
82
00:07:54,479 --> 00:08:02,839
At times my heart wants
that I tell the world
83
00:08:03,119 --> 00:08:07,680
and shout and tell them that America is not
the land of dreams, but wasteland.
84
00:08:13,839 --> 00:08:24,759
Where me and a lot like me find
everything but are still unhappy.
85
00:08:26,360 --> 00:08:27,839
They are not happy.
86
00:09:28,639 --> 00:09:29,759
Yes,
87
00:09:30,159 --> 00:09:31,280
Sultan,
88
00:09:31,959 --> 00:09:33,280
I have to go to Faisal’s.
89
00:09:33,720 --> 00:09:34,360
What for?
90
00:09:34,680 --> 00:09:37,119
We have not been in touch
for so many weeks,
91
00:09:37,319 --> 00:09:38,800
I am worried now.
92
00:09:39,839 --> 00:09:41,560
Yes, he doesn’t answer his phone.
93
00:09:42,200 --> 00:09:44,200
Momina says he is abroad.
94
00:09:44,400 --> 00:09:46,000
But how long will he be abroad,
95
00:09:46,200 --> 00:09:50,239
lets go today, we will meet his
mother even if we don’t find him.
96
00:09:50,600 --> 00:09:53,000
Fine, but lets ask Momina.
97
00:09:53,319 --> 00:09:54,439
No need,
98
00:09:54,639 --> 00:09:57,000
we are her parents,
she is not our parent.
99
00:09:57,200 --> 00:09:59,119
Go get a rickshaw.
100
00:09:59,280 --> 00:10:00,680
Do you have her address?
101
00:10:01,560 --> 00:10:03,800
Yes, the day he came with his mother,
102
00:10:04,039 --> 00:10:06,360
he gave me his address. Take it out.
103
00:10:06,959 --> 00:10:10,400
Ok Sultan,
we will get something on the way.
104
00:10:10,759 --> 00:10:12,839
Yes, we won’t go empty handed.
105
00:10:14,200 --> 00:10:20,319
Okay, don’t sit there for food.
We will have a cup of tea and return.
106
00:10:20,680 --> 00:10:24,479
I know its my daughter’s in-laws,
I won’t eat,
107
00:10:24,800 --> 00:10:25,879
I found the address.
108
00:10:26,560 --> 00:10:29,319
Get a rickshaw, I will come.
109
00:10:29,720 --> 00:10:30,519
Get ready.
110
00:10:38,360 --> 00:10:40,800
You should have called Faisal once,
111
00:10:41,000 --> 00:10:42,639
he might pick up,
112
00:10:42,839 --> 00:10:44,600
tell him we are coming.
113
00:10:57,680 --> 00:11:00,800
Okay, no problem, we will reach soon,
we will find out there.
114
00:11:04,159 --> 00:11:05,519
Drive fast.
115
00:11:09,600 --> 00:11:10,560
This looks like the home.
116
00:11:10,920 --> 00:11:11,680
250 rupees.
117
00:11:12,360 --> 00:11:16,360
I am paying up, you got us in a plane.
250 rupees.
118
00:11:18,439 --> 00:11:19,600
Here you go.
119
00:11:20,280 --> 00:11:20,879
Come on.
120
00:11:27,560 --> 00:11:29,280
Why all this lighting?
121
00:11:29,720 --> 00:11:30,920
Must be a function.
122
00:11:31,680 --> 00:11:34,280
Did you come on a wrong address?
123
00:11:34,560 --> 00:11:36,560
If there was a function
we would have known.
124
00:11:37,360 --> 00:11:40,119
I will ask the guard.
125
00:11:48,319 --> 00:11:48,959
Hello.
126
00:11:49,400 --> 00:11:50,600
Hello.
127
00:11:50,839 --> 00:11:52,720
Is this Mr. Faisal’s home? Yes,
128
00:11:52,920 --> 00:11:54,879
have you come to attend his wedding?
129
00:11:55,600 --> 00:11:56,839
Wedding? Yes.
130
00:11:57,360 --> 00:11:58,159
Who’s wedding?
131
00:11:58,439 --> 00:11:59,800
Mr. Faisal’s wedding,
132
00:12:00,039 --> 00:12:04,239
its his mendhi today,
go inside.
133
00:13:04,400 --> 00:13:07,280
This time you didn’t find out that
I will come from the start.
134
00:13:11,400 --> 00:13:12,720
Was the door open?
135
00:13:13,039 --> 00:13:14,720
The door is always open.
136
00:13:18,280 --> 00:13:20,959
You came here for shooting in Istanbul?
137
00:13:23,680 --> 00:13:24,600
Coming from there?
138
00:13:38,759 --> 00:13:40,239
Straight from Pakistan,
139
00:13:41,839 --> 00:13:43,759
I found the letterbox you sent,
140
00:13:47,759 --> 00:13:49,119
I read all the letters.
141
00:13:49,479 --> 00:13:52,000
I am tired of caring of things now.
142
00:13:53,319 --> 00:13:54,560
That is why I sent it,
143
00:13:55,920 --> 00:13:59,600
but I have a lot of things for you.
144
00:14:02,959 --> 00:14:04,560
The film I promised you,
145
00:14:06,959 --> 00:14:08,360
I have announced it.
146
00:14:10,319 --> 00:14:13,400
I didn’t expect it, then?
147
00:14:21,560 --> 00:14:23,079
You are right grandpa.
148
00:14:23,479 --> 00:14:24,079
What?
149
00:14:25,879 --> 00:14:31,200
I know nothing about relation
with God and spirituality.
150
00:14:34,119 --> 00:14:38,720
Something went wrong grandpa.
151
00:14:39,519 --> 00:14:40,039
What?
152
00:14:41,560 --> 00:14:44,239
I am unable to get what you
said out of my head.
153
00:14:47,600 --> 00:14:51,119
You didn’t talk to me like this before.
Why?
154
00:14:52,879 --> 00:14:54,200
It was my mistake.
155
00:14:59,200 --> 00:15:01,800
You know when my ties
with God broke off,
156
00:15:03,680 --> 00:15:06,039
when I found out God doesn’t forgive.
157
00:15:07,879 --> 00:15:09,239
I wrote so many letters,
158
00:15:11,400 --> 00:15:14,200
so many letters,
159
00:15:16,239 --> 00:15:16,959
nothing happened.
160
00:15:17,360 --> 00:15:18,519
Don’t say that Momin.
161
00:15:18,800 --> 00:15:20,839
Let me grandpa, let me.
162
00:15:22,400 --> 00:15:24,600
I want to talk about God,
163
00:15:26,000 --> 00:15:27,360
you too talk about me.
164
00:15:27,720 --> 00:15:28,879
Momin.
165
00:15:32,639 --> 00:15:34,000
I wrote letters,
166
00:15:34,680 --> 00:15:35,839
I prayed,
167
00:15:37,680 --> 00:15:41,920
but the letter was not answered,
nor any prayer was answered.
168
00:15:45,079 --> 00:15:47,000
He took papa away from us
169
00:15:50,119 --> 00:15:52,159
and our home was broken.
170
00:15:55,319 --> 00:15:57,319
I asked God so many times
171
00:15:58,319 --> 00:16:00,920
that he tells papa to forgive mama,
172
00:16:02,920 --> 00:16:04,200
but that didn’t happen.
173
00:16:07,439 --> 00:16:09,119
I want to know grandpa,
174
00:16:09,400 --> 00:16:15,479
that papa didn’t forgive her,
God didn’t forgive her.
175
00:16:16,519 --> 00:16:18,400
God forgives,
176
00:16:19,400 --> 00:16:21,360
us human’s don’t.
177
00:16:23,000 --> 00:16:25,479
These holes we are inside,
178
00:16:25,839 --> 00:16:27,639
these have been dug by us.
179
00:16:30,039 --> 00:16:33,759
I have not seen God forgive.
I have seen it.
180
00:16:36,759 --> 00:16:38,920
I told you who was the sinner,
181
00:16:39,159 --> 00:16:40,879
who didn’t forgive.
182
00:16:44,280 --> 00:16:44,920
I didn’t.
183
00:16:48,959 --> 00:16:49,680
Grandpa?
184
00:17:29,119 --> 00:17:30,039
Open this.
185
00:17:34,800 --> 00:17:35,600
What is this?
186
00:17:37,360 --> 00:17:38,280
See for yourself.
187
00:18:15,319 --> 00:18:17,680
Today Kalb-e-Momin is born,
188
00:18:18,319 --> 00:18:21,920
forgive me, for him.
189
00:18:49,239 --> 00:18:50,400
God bless.
190
00:18:52,200 --> 00:18:53,439
God bless.
191
00:19:23,119 --> 00:19:24,720
I knew it papa,
192
00:19:25,600 --> 00:19:27,119
you are standing here.
193
00:19:28,479 --> 00:19:29,400
How?
194
00:19:31,319 --> 00:19:33,560
When you see me, I find out.
195
00:19:33,920 --> 00:19:38,239
I was not seeing you
but your dance.
196
00:19:39,479 --> 00:19:42,200
You see it on the stage.
197
00:19:43,000 --> 00:19:43,959
I saw it.
198
00:19:44,319 --> 00:19:48,280
Not here, see it on the stage.
199
00:19:48,879 --> 00:19:51,879
You don’t dance for people,
200
00:19:52,439 --> 00:19:54,200
you dance for God.
201
00:19:55,519 --> 00:19:57,600
Whether I see it or not,
202
00:19:57,879 --> 00:20:00,879
people see it or not.
203
00:20:01,959 --> 00:20:03,280
It doesn’t matter.
204
00:20:04,759 --> 00:20:06,079
Papa,
205
00:20:06,680 --> 00:20:09,200
I don’t want to dance for anyone else.
206
00:20:11,800 --> 00:20:15,360
I am getting invites from
different countries
207
00:20:16,119 --> 00:20:19,280
and I had my calligraphy exhibition there.
208
00:20:19,519 --> 00:20:21,519
They asked me to dance.
209
00:20:21,879 --> 00:20:25,600
So, why do you need all this Taha?
210
00:20:27,519 --> 00:20:31,920
Fame eats up talent.
211
00:20:32,400 --> 00:20:34,639
Papa, I have fame in my fate,
212
00:20:35,439 --> 00:20:40,280
not sitting at home and
doing calligraphy like you.
213
00:20:40,639 --> 00:20:42,839
I wish you
214
00:20:43,720 --> 00:20:45,280
had a fate like mine,
you would have got a position.
215
00:20:45,560 --> 00:20:47,360
I am getting a position,
216
00:20:47,600 --> 00:20:52,439
see the government is calling
me there to represent Turkey,
217
00:20:52,720 --> 00:20:56,039
dancers from 12 countries
will come over.
218
00:20:57,159 --> 00:20:59,239
If you are happy like this,
219
00:21:00,479 --> 00:21:01,600
then that’s fine.
220
00:21:01,879 --> 00:21:03,720
You agree to me easily.
221
00:21:04,000 --> 00:21:06,639
You are my only son
222
00:21:06,920 --> 00:21:11,920
and I promised your
mother that I will care for you.
223
00:21:12,879 --> 00:21:14,639
You have cared for me.
224
00:21:17,959 --> 00:21:25,319
Papa you know I love you
the most in the world.
225
00:21:25,959 --> 00:21:27,959
You said the same to your mother.
226
00:21:29,680 --> 00:21:31,720
When she was alive, I used to tell her,
227
00:21:31,920 --> 00:21:33,159
but now its you.
228
00:21:35,000 --> 00:21:36,920
Who do you love the most?
229
00:21:37,360 --> 00:21:38,400
Him.
230
00:21:40,319 --> 00:21:42,839
Then after that, his creation.
231
00:21:44,039 --> 00:21:49,159
The person who is standing in front of me.
232
00:21:49,439 --> 00:21:51,759
Why do you not say it clearly
that the one you love is…
233
00:21:51,959 --> 00:21:55,200
Look, you are not just my son,
234
00:21:56,600 --> 00:21:58,239
you are my pride.
235
00:22:00,000 --> 00:22:01,519
The reason for my life.
236
00:22:21,720 --> 00:22:23,519
When is your performance?
237
00:22:24,200 --> 00:22:26,239
First it’s the Pakistani artists,
238
00:22:26,439 --> 00:22:28,800
then another and then mine.
239
00:22:29,759 --> 00:22:31,079
About an hour,
240
00:22:31,360 --> 00:22:32,920
that is why I came to you.
241
00:22:33,479 --> 00:22:35,439
I think I came early,
242
00:22:35,720 --> 00:22:37,959
I should have come for
your performance.
243
00:22:38,959 --> 00:22:43,439
Then see the performance of
the Pakistani artists too.
244
00:22:44,239 --> 00:22:45,879
Mama was from Pakistan too.
245
00:22:46,280 --> 00:22:49,319
But she always lived in Turkey.
246
00:22:51,759 --> 00:22:53,319
She taught us good Urdu.
247
00:22:54,560 --> 00:23:01,560
The artist coming to perform in front of you
is the famous artist Husn-e-Jahan.
248
00:23:44,959 --> 00:23:46,479
Do you know her?
249
00:23:49,839 --> 00:23:53,200
No, how would I know her?
250
00:24:10,039 --> 00:24:13,119
Papa, I have never seen
such a dance before.
251
00:24:13,439 --> 00:24:14,400
Yes,
252
00:24:15,519 --> 00:24:17,839
all artists performed great.
253
00:24:18,360 --> 00:24:19,479
Just Husn-e-Jahan.
254
00:24:19,959 --> 00:24:20,560
Who?
255
00:24:21,159 --> 00:24:23,800
That Pakistani artist.
256
00:24:25,759 --> 00:24:27,839
Her eyes are really pretty.
257
00:24:29,239 --> 00:24:31,119
How many more days
will this show last?
258
00:24:32,400 --> 00:24:33,479
One more week.
259
00:24:34,839 --> 00:24:36,479
You will perform everyday?
260
00:24:37,720 --> 00:24:39,560
She too will be there. Who?
261
00:24:39,959 --> 00:24:41,039
Husn-e-Jahan.
262
00:24:43,439 --> 00:24:48,400
All this will end in a week and
your calligraphy is incomplete,
263
00:24:48,959 --> 00:24:55,720
you need to complete that too.
264
00:27:12,800 --> 00:27:13,959
Do you know her?
265
00:27:14,759 --> 00:27:15,839
No,
266
00:27:16,639 --> 00:27:17,920
how would I know her?
267
00:29:08,280 --> 00:29:10,280
Who are you painting her
instead of calligraphy?
268
00:29:10,920 --> 00:29:13,479
Your calligraphy would
have been a success,
269
00:29:16,959 --> 00:29:25,639
you have been working on it for months.
270
00:29:27,159 --> 00:29:29,159
Now you will leave it incomplete,
271
00:29:29,519 --> 00:29:33,479
you are painting a woman’s
face and body.
272
00:29:39,519 --> 00:29:41,360
I made a mistake. This is a sin.
273
00:29:50,720 --> 00:29:52,600
Should I apologize to you or God?
274
00:29:54,360 --> 00:29:55,360
Taha,
275
00:29:56,000 --> 00:30:02,360
we are from the tribe of calligraphers
and we all write the Quran,
276
00:30:03,039 --> 00:30:04,639
and have done calligraphy.
277
00:30:04,920 --> 00:30:06,800
This is God’s blessing on us
278
00:30:08,039 --> 00:30:09,039
and God
279
00:30:10,479 --> 00:30:13,519
doesn’t like it if you
don’t appreciate his blessing.
280
00:30:16,360 --> 00:30:20,959
Husn-e-Jahan is nothing,
281
00:30:22,000 --> 00:30:24,879
a face, faces get spoilt, a body,
282
00:30:25,839 --> 00:30:27,439
bodies get old.
283
00:30:31,200 --> 00:30:32,720
What lives forever,
284
00:30:35,200 --> 00:30:36,800
that is not Husn-e-Jahan.
285
00:31:39,879 --> 00:31:41,280
Where were you all night?
286
00:31:41,560 --> 00:31:43,800
Hello. Hello.
287
00:31:44,600 --> 00:31:48,119
I stood out all night waited for you,
288
00:31:49,519 --> 00:31:50,479
where were you?
289
00:31:51,959 --> 00:31:56,439
A friend was unwell,
I took him to the hospital. What friend?
290
00:31:59,519 --> 00:32:02,119
You don’t know,
he is a new friend.
291
00:32:04,479 --> 00:32:08,079
Do you have any idea how worried I was.
292
00:32:09,519 --> 00:32:11,360
You should have informed me at least.
293
00:32:13,639 --> 00:32:18,839
I forgot. You forgot me
cause of a friend.
294
00:32:23,000 --> 00:32:24,079
Forgive me.
295
00:32:38,159 --> 00:32:40,959
Its just a week now Abdul Lala,
296
00:32:42,519 --> 00:32:44,400
why do you worry?
297
00:32:48,879 --> 00:32:52,560
She will leave and Taha will forget her.
298
00:33:01,720 --> 00:33:03,039
Congratulations Taha,
299
00:33:04,200 --> 00:33:07,560
your first calligraphy is
being exhibited today.
300
00:33:08,159 --> 00:33:09,119
Congrats.
301
00:33:10,439 --> 00:33:11,920
Thank you papa,
302
00:33:12,280 --> 00:33:14,000
I have learned it all from you.
303
00:33:14,479 --> 00:33:18,560
See how people are
appreciating your work,
304
00:33:19,319 --> 00:33:22,200
our family’s work is being
seen by everyone,
305
00:33:22,439 --> 00:33:29,039
and God willing this will go forever.
306
00:33:29,759 --> 00:33:30,920
God willing papa.
307
00:33:37,200 --> 00:33:40,839
One minute papa,
let me go meet some more guests.
308
00:33:46,959 --> 00:33:49,000
Hello. Welcome.
309
00:34:09,879 --> 00:34:12,680
Husn-e-Jahan came to
your exhibition?
310
00:34:17,879 --> 00:34:19,319
She hasn’t returned, right?
311
00:34:26,600 --> 00:34:27,839
You stopped her?
312
00:34:28,759 --> 00:34:30,360
I didn’t stop her papa,
313
00:34:31,879 --> 00:34:35,039
her fate did.
What does she want from you?
314
00:34:42,839 --> 00:34:45,479
She doesn’t want it, I want it.
315
00:34:50,479 --> 00:34:52,400
I want to marry her.
316
00:35:09,200 --> 00:35:10,239
Taha.
317
00:35:14,079 --> 00:35:16,560
What do you want?
You want to marry her?
318
00:35:19,079 --> 00:35:21,560
She is a good girl papa,
really good.
319
00:35:21,879 --> 00:35:23,039
This is the good thing,
320
00:35:24,600 --> 00:35:32,280
that you started painting a woman’s body
on canvas for the first time in your life.
321
00:35:36,079 --> 00:35:40,319
You meet her once,
your mind will change. It won’t change,
322
00:35:40,479 --> 00:35:43,200
my mind won’t change,
323
00:35:44,720 --> 00:35:48,159
but if you marry her,
324
00:35:48,720 --> 00:35:51,759
your mind will definitely change,
325
00:35:52,560 --> 00:35:54,239
you have already changed.
326
00:35:54,879 --> 00:35:56,560
When have I changed?
327
00:35:58,319 --> 00:35:59,800
I am the same Taha,
328
00:36:01,239 --> 00:36:04,439
the one who paints Ayats on the canvas.
329
00:36:04,680 --> 00:36:10,600
You will have to choose one between
your father and Husn-e-Jahan.
330
00:36:12,039 --> 00:36:13,759
Don’t say that papa,
331
00:36:14,079 --> 00:36:15,600
don’t say that.
332
00:36:15,879 --> 00:36:17,600
It will be difficult for me.
333
00:36:20,200 --> 00:36:21,839
In 7 days you
334
00:36:23,759 --> 00:36:26,920
fell in love so much that you
335
00:36:27,959 --> 00:36:34,039
have trouble in choosing between
your father and Husn-e-Jahan.
336
00:36:35,959 --> 00:36:37,720
What sort of love is this?
337
00:36:43,839 --> 00:36:45,879
I am helpless papa.
338
00:36:48,039 --> 00:36:50,720
My heart is not in my control,
339
00:36:52,800 --> 00:36:53,600
you agree please.
340
00:36:53,920 --> 00:36:55,879
What will you do if I don’t agree?
341
00:36:57,079 --> 00:37:01,000
Can you marry her without
my acceptance?
342
00:37:01,600 --> 00:37:04,079
You cannot and I will not allow it either.
343
00:37:07,200 --> 00:37:12,319
You are the only one who can
forward the family’s work
344
00:37:12,560 --> 00:37:15,280
and have kids who do the same,
I cannot lose all that to a dancer.
345
00:37:15,959 --> 00:37:19,759
Don’t insult her calling her a dancer,
even I dance.
346
00:37:19,959 --> 00:37:26,959
You dance for your God,
you dance in his love.
347
00:37:27,200 --> 00:37:31,079
Not to make people a
prisoner of your beauty,
348
00:37:33,079 --> 00:37:42,759
you don’t do it to impress people
and fool them with your love.
349
00:37:46,439 --> 00:37:55,479
There is a huge difference between
your dance and that dance.
350
00:38:02,200 --> 00:38:05,039
She wants the same fame that I have.
351
00:38:07,639 --> 00:38:09,159
She doesn’t want to stay on the ground,
352
00:38:11,959 --> 00:38:16,360
she wants to leave everything.
353
00:38:16,560 --> 00:38:18,959
She will leave everything
and sit at home?
354
00:38:22,439 --> 00:38:24,720
She is Husn-e-Jahan,
355
00:38:27,119 --> 00:38:29,079
she will not leave the world,
356
00:38:31,759 --> 00:38:34,759
but you are Taha,
357
00:38:37,079 --> 00:38:40,400
why are you running after
the world cause of her.23234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.