Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,680 --> 00:00:58,119
My loving God,
2
00:00:58,400 --> 00:01:00,400
I am Kalb-e-Momin
3
00:01:00,920 --> 00:01:02,839
and I am 8 years old.
4
00:01:03,039 --> 00:01:04,839
You must know me
5
00:01:05,079 --> 00:01:07,400
because you gave me life.
6
00:01:07,639 --> 00:01:10,159
I am sending you a picture,
7
00:01:10,720 --> 00:01:12,920
cause it is possible you forgot me,
8
00:01:13,159 --> 00:01:15,879
you have given life to a lot of people,
9
00:01:16,680 --> 00:01:19,839
still mama says that we can forget mama,
10
00:01:20,159 --> 00:01:21,839
but God doesn’t forget us.
11
00:01:22,039 --> 00:01:25,079
Ok, you rest, I will rest too.
12
00:01:25,400 --> 00:01:26,479
Bye,
13
00:01:26,720 --> 00:01:28,200
your Kalb-e-Momin.
14
00:02:02,200 --> 00:02:06,280
Mama says that what you
send to God is not lost,
15
00:02:06,600 --> 00:02:08,319
my letter didn’t get lost either.
16
00:02:08,600 --> 00:02:10,400
You must be busy,
17
00:02:10,800 --> 00:02:12,000
no problem,
18
00:02:12,560 --> 00:02:14,360
I will wait patiently.
19
00:02:33,159 --> 00:02:40,879
Mama says that if I repent all my bad
deeds and sins are forgiven,
20
00:02:41,280 --> 00:02:44,920
I do that and go to sleep.
21
00:02:45,159 --> 00:02:49,839
When I wake up in the morning,
all my bad deeds are erased from the diary.
22
00:02:58,239 --> 00:02:59,600
Yes, Nasir,
23
00:03:00,400 --> 00:03:03,800
I want a flight to Turkey
as soon as possible.
24
00:03:06,239 --> 00:03:07,920
Whatever is the next flight.
25
00:03:09,639 --> 00:03:11,959
Okay, thanks.
26
00:03:19,119 --> 00:03:22,759
My dear God you didn’t reply,
27
00:03:22,959 --> 00:03:26,879
but I had told you that there
is something I want You to do.
28
00:03:37,759 --> 00:03:39,879
Can you send my papa?
29
00:03:40,119 --> 00:03:41,839
I don’t know his address,
30
00:03:42,079 --> 00:03:43,879
he doesn’t live with us,
31
00:03:44,079 --> 00:03:48,000
but You know all. I want to ask him,
32
00:03:48,200 --> 00:03:51,879
why he doesn’t forgive mama.
33
00:03:52,200 --> 00:03:54,239
Mama is coming to my room,
34
00:03:54,439 --> 00:03:56,000
I will sleep now.
35
00:03:56,560 --> 00:03:58,119
If you get this letter,
36
00:03:58,319 --> 00:03:59,759
please send papa.
37
00:03:59,959 --> 00:04:01,479
Your Kalb-e-Momin
38
00:04:07,759 --> 00:04:08,720
What are you looking at?
39
00:04:09,079 --> 00:04:10,079
You.
40
00:04:10,519 --> 00:04:12,200
Why?I cannot recognize you.
41
00:04:12,720 --> 00:04:13,239
What?
42
00:04:14,159 --> 00:04:16,319
The one talking on the phone
43
00:04:17,039 --> 00:04:18,360
was Kalb-e-Momin?
44
00:04:18,600 --> 00:04:20,079
My Kalb-e-Momin?
45
00:04:20,759 --> 00:04:24,759
The one who used to care for a sick bird,
46
00:04:25,639 --> 00:04:27,560
and today he is swearing at people.
47
00:04:28,800 --> 00:04:30,200
That was my childhood.
48
00:04:30,920 --> 00:04:37,680
You used to write letter to God after you
saw your mother’s tears to send your father.
49
00:04:38,039 --> 00:04:42,800
You used to move stones from the way.
50
00:04:44,800 --> 00:04:47,039
I used to see you doing this,
51
00:04:47,439 --> 00:04:48,560
so I would do it too.
52
00:04:49,039 --> 00:04:53,439
Where ever you would go,
53
00:04:53,800 --> 00:04:55,680
you would impress everyone.
54
00:04:56,759 --> 00:04:58,839
I still impress everyone.
55
00:05:06,280 --> 00:05:08,519
Do you see this home,
56
00:05:08,800 --> 00:05:10,759
I made it in 5 years only
57
00:05:11,519 --> 00:05:14,920
and this is in the most
expensive area of the city.
58
00:05:15,720 --> 00:05:21,959
People from all around the country know me,
the recognize me, they die, they beg me to work with them.
59
00:05:22,159 --> 00:05:26,319
All brands of the country are willing to
spend money on one order of mine.
60
00:05:27,319 --> 00:05:31,039
This is success.
61
00:05:40,759 --> 00:05:43,119
I write on paper,
62
00:05:43,360 --> 00:05:45,680
give life to lifeless characters,
63
00:05:45,920 --> 00:05:49,439
put them on TV, show them to
people and drive them mad.
64
00:05:49,839 --> 00:05:51,800
You say that I don’t know
about the soul.
65
00:06:58,439 --> 00:07:00,360
I cannot thank you guys enough,
66
00:07:00,639 --> 00:07:03,839
you have put in so much effort to
end mine and Mr. Momin’s fight.
67
00:07:04,639 --> 00:07:08,800
No problem, we were already saying there
is no point for a legal battle, we can sit and talk.
68
00:07:09,759 --> 00:07:13,439
Now see we thought of you
when we needed a story.
69
00:07:13,839 --> 00:07:14,759
Yes,
70
00:07:15,680 --> 00:07:19,079
before that you have met
all writers in the industry
71
00:07:19,439 --> 00:07:22,159
and when you couldn’t find a
story from anywhere,
72
00:07:22,720 --> 00:07:24,479
you realized my importance.
73
00:07:24,800 --> 00:07:26,920
Leave it, I won’t complain.
74
00:07:27,400 --> 00:07:28,920
I was just saying,
75
00:07:29,159 --> 00:07:30,519
I want work.
76
00:07:31,159 --> 00:07:34,800
I have got a spiritual story that
will take over Mr. Momin.
77
00:07:35,000 --> 00:07:37,039
I am sure he will like your story,
78
00:07:37,280 --> 00:07:39,879
that is why he is working
with you consistently.
79
00:07:40,239 --> 00:07:43,239
He is not here yet, its really late.
80
00:07:44,079 --> 00:07:46,439
I have sent him messages,
they are not getting delivered,
81
00:07:46,720 --> 00:07:47,759
calls are not going through to him.
82
00:07:48,680 --> 00:07:51,839
Are you guys creating
another scene with me?
83
00:07:52,119 --> 00:07:54,239
No, you don’t worry,
84
00:07:54,439 --> 00:07:55,759
he must be on the way.
85
00:07:56,519 --> 00:07:58,239
Should we check on his home?
86
00:08:13,039 --> 00:08:14,039
Suraiya,
87
00:08:16,159 --> 00:08:18,439
the news is on TV too. Yes
88
00:08:20,039 --> 00:08:23,119
and Mommina was saying that
she is not returning right now. Why?
89
00:08:23,959 --> 00:08:26,000
She has a theater play to do
90
00:08:26,319 --> 00:08:28,400
and some other work too.
91
00:08:28,759 --> 00:08:30,959
She also said that she will
send money with Aqsa.
92
00:08:31,280 --> 00:08:33,879
What is the need to work in America now,
93
00:08:34,159 --> 00:08:35,720
she should have asked Faisal,
94
00:08:36,000 --> 00:08:37,400
he was not happy on the movie.
95
00:08:37,959 --> 00:08:39,879
Yes, she talked to Faisal.
96
00:08:40,319 --> 00:08:43,000
She talked to him?
I am calling him he is not picking up.
97
00:08:43,319 --> 00:08:44,759
Momina told you,
98
00:08:44,879 --> 00:08:45,439
he went abroad. Its weird.
99
00:08:45,839 --> 00:08:48,439
Okay I will do one thing,
100
00:08:49,360 --> 00:08:53,239
I will ask Momina to give me
his mother’s number,
101
00:08:53,439 --> 00:08:54,839
if Momina said he is abroad,
102
00:08:55,039 --> 00:09:02,439
then he must be. She won’t lie to us.
103
00:09:04,239 --> 00:09:06,000
Yes, she won’t lie.
104
00:09:08,079 --> 00:09:09,720
But thank God this news.
105
00:09:17,920 --> 00:09:18,560
Who is it?
106
00:09:26,759 --> 00:09:27,680
Hello brother Dawar.
107
00:09:27,959 --> 00:09:29,920
I have been ringing the bell for so long,
why won’t you open?
108
00:09:30,119 --> 00:09:31,159
I was sleeping brother Dawood.
109
00:09:31,439 --> 00:09:32,519
Where is brother Momin?
110
00:09:32,759 --> 00:09:34,680
I have been trying to contact him for so long.
111
00:09:35,000 --> 00:09:35,639
Don’t you know?
112
00:09:35,920 --> 00:09:36,239
What?
113
00:09:36,479 --> 00:09:39,879
He went to Turkey, did he not tell you?
114
00:09:40,319 --> 00:09:41,639
How is this possible?
115
00:09:42,000 --> 00:09:44,159
Why would he go to Turkey.
116
00:09:44,479 --> 00:09:47,159
Grandpa lives there,
117
00:09:47,959 --> 00:09:50,000
its strange why he didn’t tell you.
118
00:09:50,959 --> 00:09:52,280
What did he say when he will return?
119
00:09:53,119 --> 00:09:54,319
I asked him,
120
00:09:54,519 --> 00:09:57,519
but he didn’t tell me.
To be honest brother Dawood,
121
00:09:57,800 --> 00:10:00,319
I think something happened to him.
What?
122
00:10:01,479 --> 00:10:03,759
I don’t know that,
123
00:10:04,079 --> 00:10:05,839
I cannot get in his head.
124
00:10:06,680 --> 00:10:09,079
Leave it. Brother Dawood,
will you stay or leave?
125
00:10:09,439 --> 00:10:10,159
Brother, coffee?
126
00:10:20,720 --> 00:10:21,680
What happened?
127
00:10:22,119 --> 00:10:23,800
Brother Momin went to Turkey.
128
00:10:24,400 --> 00:10:27,360
Turkey? What for?
129
00:10:29,079 --> 00:10:33,959
Momina, I feel brother Momin
really has some psychological problems.
130
00:10:35,239 --> 00:10:37,039
I feel the same way.
131
00:10:38,839 --> 00:10:40,759
I am finding another job.
132
00:10:41,119 --> 00:10:43,600
Because if brother Momin makes movies,
133
00:10:43,879 --> 00:10:47,119
he will make spiritual movies,
that will flop one after another.
134
00:10:49,400 --> 00:10:51,119
What can I say?
135
00:11:31,079 --> 00:11:37,119
Oh no, you are busy ruining
someone’s things one after the other. Leave it.
136
00:11:39,039 --> 00:11:40,039
What happened?
Why are you scolding her?
137
00:11:40,200 --> 00:11:44,319
When she couldn’t get my vanity box,
she got hold of your bag, although I had kept it safe.
138
00:11:44,560 --> 00:11:45,800
Why did you open it?
139
00:11:46,439 --> 00:11:48,519
No problem Sultan,
there is nothing in this bag,
140
00:11:48,759 --> 00:11:50,280
no money or jewelry.
141
00:11:51,439 --> 00:11:52,560
It will be there,
142
00:11:52,759 --> 00:11:55,280
money and jewelry one day will be here,
143
00:11:55,839 --> 00:11:57,479
lets do makeup we are getting late.
144
00:12:02,079 --> 00:12:03,680
Here you go, write.
145
00:12:06,959 --> 00:12:08,479
Do some make up on me.
146
00:12:08,759 --> 00:12:11,039
No child, its not for you,
147
00:12:11,280 --> 00:12:12,959
you write what you were writing.
148
00:12:14,119 --> 00:12:14,839
God.
149
00:12:18,560 --> 00:12:19,400
Yes.
150
00:12:32,479 --> 00:12:34,479
I will add a heavy base on your face,
151
00:12:34,720 --> 00:12:37,759
the director for no reason
saw wrinkles on your face.
152
00:12:40,079 --> 00:12:42,200
These are not wrinkles
153
00:12:43,879 --> 00:12:45,959
but my downfall. Before the face
it comes on the eyes and heart.
154
00:12:48,000 --> 00:12:49,479
God forbid.
155
00:12:52,119 --> 00:12:54,479
When you reach heights you know,
156
00:12:56,920 --> 00:12:59,879
when its your downfall the world knows.
157
00:13:04,119 --> 00:13:06,039
Put on the makeup,
I am getting late.
158
00:13:28,439 --> 00:13:29,959
Hello.
159
00:13:30,639 --> 00:13:31,479
How are you?
160
00:13:31,959 --> 00:13:34,519
Hello child,
161
00:13:35,479 --> 00:13:37,519
I am fine, how are you?
162
00:13:41,039 --> 00:13:43,239
I was missing you today.
163
00:13:45,519 --> 00:13:49,200
You and Husn-e-Jahan too.
164
00:13:58,759 --> 00:14:00,159
Husn-e-Jahan, how?
165
00:14:02,439 --> 00:14:05,639
I felt like Husn-e-Jahan today.
166
00:14:10,479 --> 00:14:13,360
I saw my downfall in the
time of my growth,
167
00:14:18,039 --> 00:14:22,439
I felt like I was seeing my future.
168
00:14:24,920 --> 00:14:27,119
Momina, for God’s sake don’t say that,
169
00:14:30,479 --> 00:14:33,200
may God never make
you Husn-e-Jahan.
170
00:14:34,879 --> 00:14:37,280
May God make no one Husn-e-Jahan.
171
00:15:09,280 --> 00:15:15,720
What happened?
What are you looking for so late at night?
172
00:15:31,000 --> 00:15:31,879
Papa,
173
00:15:32,479 --> 00:15:34,959
you never told me about Husn-e-Jahan.
174
00:15:35,600 --> 00:15:36,920
What didn’t I tell you?
175
00:15:37,759 --> 00:15:39,079
I told you everything.
176
00:15:39,479 --> 00:15:41,519
You only told me about her rise,
177
00:15:42,439 --> 00:15:43,639
not her fall.
178
00:15:44,519 --> 00:15:45,920
How did her downfall occur?
179
00:15:47,319 --> 00:15:48,119
Why did it come?
180
00:15:48,479 --> 00:15:50,560
The downfall should be hidden,
181
00:15:52,159 --> 00:16:00,119
love had her or else there was no one
who could stand in front of Husn-e-Jahan?
182
00:17:37,319 --> 00:17:38,439
Husn-e-Jahan.
183
00:17:42,879 --> 00:17:44,639
You have put everyone’s lights out.
184
00:17:44,800 --> 00:17:47,519
I thought you would say
I set the stage on fire,
185
00:17:47,759 --> 00:17:50,239
I have never done anything
to put the fire out.
186
00:17:51,439 --> 00:17:53,959
What should I give to you? Yourself.
187
00:17:55,079 --> 00:17:56,159
Already done that.
188
00:18:07,360 --> 00:18:08,159
What is this?
189
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
See for yourself.
190
00:18:21,959 --> 00:18:22,959
Who sent it?
191
00:18:23,360 --> 00:18:24,600
I will go find out.
192
00:18:39,920 --> 00:18:42,759
Turkey’s calligrapher dancer,
Taha Durrana,
193
00:18:43,000 --> 00:18:44,600
he made this for you.
194
00:18:45,560 --> 00:18:46,839
When did he see me?
195
00:18:49,639 --> 00:18:52,119
Must have seen you perform yesterday.
196
00:18:54,800 --> 00:18:56,479
Did he make this overnight?
197
00:18:57,680 --> 00:18:59,319
How can he make it overnight,
198
00:19:00,200 --> 00:19:04,239
he must be working on this for days,
he is fan of yours.
199
00:19:06,239 --> 00:19:09,439
Yes, but the dress is from
yesterday’s performance.
200
00:19:19,680 --> 00:19:20,720
Ask him.
201
00:19:22,239 --> 00:19:24,319
He is performing at 6 pm in the evening,
202
00:19:24,839 --> 00:19:28,600
I have found out. See this.
203
00:21:18,600 --> 00:21:20,439
You are not well,
204
00:21:22,239 --> 00:21:23,560
what happened to you?
205
00:21:23,920 --> 00:21:26,560
For the first time in your life,
206
00:21:27,600 --> 00:21:29,560
you forgot to dance,
why did I see this day?
207
00:21:30,119 --> 00:21:32,039
Taha is stuck in my head.
208
00:21:35,600 --> 00:21:37,159
I start dancing,
209
00:21:40,839 --> 00:21:43,200
he starts dancing in front of my eyes,
210
00:21:45,560 --> 00:21:51,239
he starts dancing,
he takes me somewhere else.
211
00:21:55,319 --> 00:21:56,879
Where does he take you?
212
00:21:58,000 --> 00:21:58,839
To another world,
213
00:22:02,360 --> 00:22:03,839
outside this body.
214
00:22:07,039 --> 00:22:08,280
There,
215
00:22:09,800 --> 00:22:11,759
I fly like a bird, him,
216
00:22:15,280 --> 00:22:21,639
me and everyone dances.
217
00:22:24,639 --> 00:22:25,639
Who everyone?
218
00:22:27,800 --> 00:22:32,239
Those of dress like us.
219
00:22:36,959 --> 00:22:38,360
There is ground there,
220
00:22:41,280 --> 00:22:42,560
only sky
221
00:22:46,600 --> 00:22:47,839
but under the feet.
222
00:22:51,079 --> 00:22:54,239
You have talked like this in your life,
these things…
223
00:23:00,839 --> 00:23:02,239
I want to meet Taha.
224
00:23:38,079 --> 00:23:39,560
I saw you in the show today,
225
00:23:41,720 --> 00:23:42,879
what happened to you?
226
00:23:48,039 --> 00:23:49,079
You tell me.
227
00:23:51,560 --> 00:23:52,879
What did you do to me?
228
00:23:54,239 --> 00:23:55,479
Me?
229
00:23:59,439 --> 00:24:01,920
This is what I came to ask you,
what did you do to me?
230
00:24:04,839 --> 00:24:05,639
Me?
231
00:24:18,000 --> 00:24:20,600
You see that picture,
232
00:24:23,920 --> 00:24:25,519
I made it in a night.
233
00:24:29,839 --> 00:24:30,879
I don’t believe it.
234
00:24:33,920 --> 00:24:34,959
I can make it again.
235
00:24:37,039 --> 00:24:37,959
in a night?
236
00:24:39,720 --> 00:24:41,039
Lesser than that.
237
00:24:44,680 --> 00:24:45,879
I wont sit in front of you.
238
00:24:51,720 --> 00:24:53,079
When did I say you sit.
239
00:24:57,200 --> 00:24:58,600
But you will sit in front.
240
00:25:02,319 --> 00:25:03,119
I accept.
241
00:25:30,280 --> 00:25:35,360
Come rehearse for your performance,
242
00:25:37,680 --> 00:25:40,759
you keep on looking at him,
you wil forget your steps.
243
00:25:44,479 --> 00:25:53,920
Why does he not forget his steps
seeing me dance, why do I always forget.
244
00:25:57,680 --> 00:26:00,319
I don’t have answers
for these questions,
245
00:26:01,200 --> 00:26:03,560
cause you didn’t ask
Sultan these questions.
246
00:26:07,479 --> 00:26:10,280
Husn-e-Jahan never had
such questions before.
247
00:26:19,400 --> 00:26:21,959
See, he didn’t forget.
248
00:26:24,159 --> 00:26:26,119
The one he is dancing for,
249
00:26:27,720 --> 00:26:28,879
he hasn’t forgotten him and me…
250
00:26:43,680 --> 00:26:45,000
Husn-e-Jahan.
251
00:26:46,159 --> 00:26:48,239
Husn-e-Jahan, stop it.
252
00:27:25,839 --> 00:27:29,800
Today you didn’t ask me to
do your makeup,
253
00:27:31,759 --> 00:27:34,560
fix your hair,
you are getting ready yourself.
254
00:27:35,079 --> 00:27:42,159
Yes, I wanted to get ready for him myself,
not by someone else.
255
00:27:47,239 --> 00:27:49,360
Since when did Sultan
become someone else?
256
00:27:57,079 --> 00:27:59,079
He will get the canvas to paint me today,
257
00:27:59,439 --> 00:28:05,439
he will try to paint it in a night.
258
00:28:08,720 --> 00:28:09,680
Will he come?
259
00:28:26,479 --> 00:28:27,959
What is the point of all this?
260
00:28:31,560 --> 00:28:33,759
I have done everything in
my life for benefit of it,
261
00:28:34,720 --> 00:28:36,680
let me lose something.
262
00:28:37,839 --> 00:28:39,280
What do you want to do?
263
00:28:41,159 --> 00:28:41,800
Love.
264
00:28:50,560 --> 00:28:52,039
He doesn’t even look at me,
265
00:28:53,280 --> 00:28:56,319
but still how is he putting
my face on the canvas.
266
00:29:01,439 --> 00:29:02,759
How can he do it?
267
00:29:06,000 --> 00:29:07,959
If I was a painter,
I would have made it too.
268
00:29:13,600 --> 00:29:17,319
He told me that for the first time in his life,
269
00:29:18,000 --> 00:29:19,959
he has made something
apart from calligraphy.
270
00:29:21,200 --> 00:29:22,400
A woman.
271
00:29:30,639 --> 00:29:31,519
Look,
272
00:29:32,720 --> 00:29:35,639
do you see anything wrong in
the picture he made.
273
00:29:37,319 --> 00:29:39,000
You have your performance tonight,
274
00:29:40,079 --> 00:29:42,200
you have been sitting like
this since last night.
275
00:29:42,400 --> 00:29:43,639
How will you dance?
276
00:29:45,680 --> 00:29:47,239
I don’t want to dance now.
277
00:29:49,600 --> 00:29:51,079
If I want to dance,
278
00:29:51,879 --> 00:29:53,239
I want to do it like Taha Abdul Ala.
279
00:29:54,680 --> 00:29:56,280
You are Husn-e-Jahan,
280
00:29:56,639 --> 00:29:58,439
not Taha Abdul Ala.
281
00:30:00,439 --> 00:30:01,360
I want to become him.
282
00:30:01,639 --> 00:30:02,720
What will you do becoming him?
283
00:30:08,600 --> 00:30:11,280
I am tired of this body Sultan,
284
00:30:12,159 --> 00:30:16,519
this body that needs to be made up,
285
00:30:17,920 --> 00:30:22,920
that keeps on asking for clothes,
jewelry, luxuries.
286
00:30:25,759 --> 00:30:30,239
I just want to live here
with Taha Abdul Ala,
287
00:30:32,800 --> 00:30:33,879
like a soul.
288
00:30:36,879 --> 00:30:38,200
These words,
289
00:30:40,159 --> 00:30:43,680
who is saying them from inside you.
290
00:30:45,839 --> 00:30:48,680
I don’t know, you tell me.
291
00:30:51,680 --> 00:30:53,039
What is wrong with you?
292
00:30:55,439 --> 00:30:59,400
My soul has started to breath.
293
00:31:03,159 --> 00:31:05,200
I don’t know how it started living again,
294
00:31:06,079 --> 00:31:07,319
I killed it.
295
00:31:09,800 --> 00:31:11,000
I buried it.
296
00:31:14,479 --> 00:31:15,959
How has it started to live again.
297
00:31:18,439 --> 00:31:19,680
Husn-e-Jahan…
298
00:31:21,200 --> 00:31:22,959
It only recognizes God,
299
00:31:25,319 --> 00:31:31,000
no one else, not even you.
300
00:31:50,839 --> 00:31:52,360
I did a wrong thing,
301
00:31:54,360 --> 00:31:55,720
testing you, I had you
standing all night long.
302
00:31:55,920 --> 00:31:57,519
All night is nothing,
303
00:31:59,000 --> 00:32:00,920
for you I can stand all my life.
304
00:32:11,319 --> 00:32:12,879
Make me like you Taha.
305
00:32:14,119 --> 00:32:20,200
Teach me the dance you do.
306
00:32:59,239 --> 00:33:00,159
Hello.
307
00:33:00,560 --> 00:33:01,360
Hello.
308
00:33:03,319 --> 00:33:04,079
Come on.
309
00:33:24,800 --> 00:33:26,000
You are amazing.
310
00:33:28,680 --> 00:33:29,639
You are incomparable.
311
00:33:29,959 --> 00:33:32,479
Not me, God.
312
00:33:35,079 --> 00:33:39,200
He gives beauty in His name,
313
00:33:40,319 --> 00:33:41,680
His word, himself.
314
00:33:47,519 --> 00:33:48,639
You know,
315
00:33:50,319 --> 00:33:55,119
since I met you I have felt God.
316
00:33:56,239 --> 00:33:57,920
In my heart and here.
317
00:34:00,879 --> 00:34:09,479
He is there, He sees me.
318
00:34:12,400 --> 00:34:13,720
No doubt he is there.
319
00:34:17,239 --> 00:34:18,639
He always sees.
320
00:34:29,319 --> 00:34:33,680
You are really lucky to write this.
321
00:34:35,479 --> 00:34:36,560
To make this.
322
00:35:10,239 --> 00:35:15,280
I am from a family of calligraphers,
323
00:35:18,839 --> 00:35:24,039
my elders had done calligraphy
in Kurtaba Mosque,
324
00:35:26,479 --> 00:35:28,560
they used to write the Quran
with their own hands.
325
00:35:30,879 --> 00:35:33,039
We don’t do anything apart from that.
326
00:35:37,239 --> 00:35:39,119
You have not seen my father’s work,
327
00:35:40,639 --> 00:35:42,439
right? What you are feeling,
328
00:35:43,920 --> 00:35:45,400
when you see his work,
329
00:35:45,680 --> 00:35:47,479
you will see it happen in front of your eyes.
330
00:35:49,839 --> 00:35:51,159
I want to meet him,
331
00:35:53,079 --> 00:35:55,079
I want to see his work.
332
00:35:55,800 --> 00:35:57,239
Will you make me meet him?
333
00:35:59,239 --> 00:36:00,079
I will.
334
00:36:14,879 --> 00:36:15,920
What are you looking for?
335
00:36:17,360 --> 00:36:18,000
Veil.
336
00:36:18,600 --> 00:36:19,000
What veil?
337
00:36:19,280 --> 00:36:21,479
Veil, any veil.
338
00:36:26,000 --> 00:36:28,560
But there is no veil in your things.
339
00:36:29,319 --> 00:36:31,039
Taha wants me to meet his father,
340
00:36:31,319 --> 00:36:33,239
I will put on a veil. Why?
341
00:36:33,519 --> 00:36:35,239
Did Taha ask you? No,
342
00:36:35,439 --> 00:36:36,920
I want to do it,
343
00:36:37,200 --> 00:36:39,239
his father writes the Quran,
344
00:36:39,479 --> 00:36:41,039
I will not go dresses like this.
345
00:36:41,920 --> 00:36:43,680
You are Husn-e-Jahan,
346
00:36:43,879 --> 00:36:46,239
come to your senses.
The world knows you.
347
00:36:46,479 --> 00:36:49,159
You want to put a veil on the
beauty God gave you.
348
00:36:49,479 --> 00:36:51,200
God gave me this beauty,
349
00:36:51,479 --> 00:36:53,000
but not for this world.
350
00:36:59,759 --> 00:37:00,879
Who are you caliing?
351
00:37:01,200 --> 00:37:02,119
Your mother.
352
00:37:02,400 --> 00:37:05,959
I cannot tolerate this madness further,
she sent me to protect you.
353
00:37:06,159 --> 00:37:08,600
You will see my dead
face if you tell her.
354
00:37:08,959 --> 00:37:09,959
But you…
355
00:37:11,360 --> 00:37:13,319
I am not going back Sultan,
356
00:37:13,680 --> 00:37:15,319
that way is left behind.
357
00:37:15,720 --> 00:37:18,159
If someone stops me,
I will have poison.
358
00:37:18,560 --> 00:37:22,639
See this is a diamond, I got it with
my own money, I will lick it to death.
359
00:37:29,720 --> 00:37:32,360
Come, sit here.
360
00:37:32,879 --> 00:37:33,759
Sit.
361
00:37:37,200 --> 00:37:40,280
I will go to Pakistan
and get you an amulet,
362
00:37:41,479 --> 00:37:42,560
you have got the evil eye,
363
00:37:43,519 --> 00:37:48,200
I tell you to get yourself protected
before you get on stage.
364
00:37:49,560 --> 00:37:54,280
That’s done, Husn-e-Jahan has done it,
365
00:37:56,759 --> 00:37:58,680
there will be just one eye on her now.23905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.