All language subtitles for 1. hgcxz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,680 --> 00:02:28,239 My dear God, 2 00:02:41,200 --> 00:02:42,200 today, 3 00:02:42,400 --> 00:02:51,519 I have again saw father to be the star. 4 00:02:52,079 --> 00:02:53,400 Why are you up? 5 00:02:54,319 --> 00:02:56,800 hat are you doing sitting there? 6 00:02:57,879 --> 00:03:00,439 Little schoolwork has been left, that is what I am doing. 7 00:03:01,200 --> 00:03:02,439 Okay, do it but fast. 8 00:03:03,119 --> 00:03:04,000 Okay, 9 00:03:10,560 --> 00:03:12,200 sorry, God, 10 00:03:12,319 --> 00:03:18,639 I have lied to mother but this is yours and mine secret, 11 00:03:18,959 --> 00:03:21,200 I do not want to share it with anyone, 12 00:03:30,400 --> 00:03:35,360 I write you a letter daily and I send you the letter 13 00:03:35,639 --> 00:03:38,000 but you did not replied yet, 14 00:03:49,200 --> 00:03:50,920 once I thought, 15 00:03:51,239 --> 00:03:53,039 maybe you are upset with me 16 00:03:53,280 --> 00:03:56,720 but then I have thought how you can upset with me? 17 00:03:57,119 --> 00:03:58,560 I am a kid, 18 00:03:58,879 --> 00:04:01,519 and you love kids, 19 00:04:02,079 --> 00:04:03,200 mother says, 20 00:04:30,680 --> 00:04:33,439 I do not where do you live, 21 00:04:33,600 --> 00:04:37,759 but mother said that you live where you no body live, 22 00:04:38,200 --> 00:04:39,360 in sky, 23 00:04:39,920 --> 00:04:41,920 I cannot go to sky, 24 00:04:42,800 --> 00:04:46,439 but I am sending you the letter here, 25 00:04:46,639 --> 00:04:50,119 you can take your letter from anywhere, 26 00:04:50,879 --> 00:04:53,200 this was told me by mother, 27 00:04:53,800 --> 00:04:56,680 today I have sent you 30th letter, 28 00:04:57,159 --> 00:04:59,079 please send it to father. 29 00:05:17,319 --> 00:05:18,479 You are late again today. 30 00:05:19,239 --> 00:05:20,639 I forgot the way. 31 00:05:21,400 --> 00:05:26,639 You always forget the way, today just stand outside. 32 00:05:37,479 --> 00:05:39,400 Love of my life, Taha, 33 00:05:40,759 --> 00:05:43,759 you have gone and since it is 1 year. 34 00:05:44,439 --> 00:05:46,839 Mother writes the letter to father, daily, 35 00:05:47,000 --> 00:05:48,680 one big letter, 36 00:05:49,079 --> 00:05:51,519 mother do not allow me to read this ever 37 00:05:51,600 --> 00:05:53,759 that what she have written in the letter 38 00:05:54,360 --> 00:05:57,360 but I know what she writes in the letter, 39 00:05:57,639 --> 00:05:58,400 mother, 40 00:05:58,560 --> 00:06:01,639 you always writes letter but you always keep it with you, why? 41 00:06:02,720 --> 00:06:04,039 I do not have his address. 42 00:06:04,560 --> 00:06:06,159 I will give you his address. 43 00:06:06,639 --> 00:06:08,360 You sleep, it is late. 44 00:06:08,680 --> 00:06:10,639 Mother do not have the address of father, 45 00:06:11,400 --> 00:06:13,639 but I have your address 46 00:06:13,879 --> 00:06:18,039 that is why I always send the letter to you on your address, 47 00:06:18,200 --> 00:06:20,119 that is why I am sending this to you as well, 48 00:06:28,319 --> 00:06:30,280 me and mother miss father daily 49 00:06:30,839 --> 00:06:33,200 that is why mother do not talk to me of father, 50 00:06:33,439 --> 00:06:34,959 but every day, 51 00:06:36,360 --> 00:06:40,920 I will not tell to mother that whenever she writes the letter to father, 52 00:06:41,079 --> 00:06:42,239 I always see her, 53 00:06:42,639 --> 00:06:44,600 she writes the letter and cry a lot, 54 00:06:44,759 --> 00:06:47,439 once she writes the letter, 55 00:06:47,879 --> 00:06:51,439 she puts it in the envelope and keep that I the cupboard 56 00:06:52,800 --> 00:06:55,439 and then she puts the lock in the cupboard, 57 00:06:56,400 --> 00:06:59,639 then again she sits and cry, 58 00:07:18,039 --> 00:07:19,119 not me, 59 00:07:19,560 --> 00:07:21,280 because I am brave, 60 00:07:21,680 --> 00:07:27,439 but when I come back from school daily, I check my letter box, 61 00:07:28,039 --> 00:07:29,280 I feel like crying, 62 00:07:29,800 --> 00:07:31,239 this is not fair, 63 00:07:43,879 --> 00:07:45,200 who have sent the letter today, 64 00:07:45,759 --> 00:07:46,959 I do not know, 65 00:08:00,360 --> 00:08:02,920 I will never send you the letter again. 66 00:08:03,079 --> 00:08:04,479 Momin, 67 00:08:04,839 --> 00:08:06,319 your letter is here. 68 00:08:07,360 --> 00:08:08,560 My letter? 69 00:08:08,839 --> 00:08:09,959 Who sent it? 70 00:08:10,439 --> 00:08:11,560 God. 71 00:08:43,720 --> 00:08:44,680 Shakoor, 72 00:08:44,839 --> 00:08:46,519 coffee, 73 00:08:50,600 --> 00:08:52,360 give my phone too. 74 00:08:52,600 --> 00:08:54,360 Okay mom in brother, 75 00:08:54,839 --> 00:08:56,079 your phone. 76 00:08:56,400 --> 00:08:56,839 What? 77 00:08:56,920 --> 00:08:57,560 Your phone, 78 00:08:58,560 --> 00:09:01,759 I have iron your clothes and I have said the driver to get the car out. 79 00:09:02,039 --> 00:09:04,600 Daud will come in night with the event planner, 80 00:09:04,800 --> 00:09:06,759 this weekend we need to plan the success party. 81 00:09:06,920 --> 00:09:08,159 Okay, he told me. 82 00:09:08,239 --> 00:09:08,920 Okay, 83 00:09:16,000 --> 00:09:18,319 Hey shelly. 84 00:09:18,720 --> 00:09:20,200 Can you believe this Momin? 85 00:09:20,639 --> 00:09:21,519 Believe what? 86 00:09:21,839 --> 00:09:23,400 Have not you seen dusk yet? 87 00:09:23,680 --> 00:09:25,200 I am looking at it, what happened? 88 00:09:25,400 --> 00:09:28,680 You can see that my picture is smaller than the two girls at the side are. 89 00:09:31,280 --> 00:09:33,000 It is fine shelly, there is no issue. 90 00:09:33,319 --> 00:09:34,319 No, love, 91 00:09:34,400 --> 00:09:35,800 just look at it carefully, it is small. 92 00:09:37,519 --> 00:09:38,360 Maybe, 93 00:09:38,720 --> 00:09:40,239 it is half inches small. 94 00:09:40,439 --> 00:09:44,280 What the difference of half inches, tell me something Momin, 95 00:09:44,720 --> 00:09:47,479 who have given the biggest hit to them this year? 96 00:09:48,560 --> 00:09:52,439 Me and the size of picture of mine is small. 97 00:09:53,519 --> 00:09:55,519 You do not care shelly, that is not an issue. 98 00:09:55,680 --> 00:09:59,039 I do not care and you are saying this? 99 00:09:59,759 --> 00:10:01,400 I do not believe you. 100 00:10:01,879 --> 00:10:02,680 Listen, 101 00:10:02,839 --> 00:10:05,560 my head is paining a lot, I have a massive headache, 102 00:10:05,720 --> 00:10:07,239 and can we talk about this tomorrow? 103 00:10:07,400 --> 00:10:08,079 What? 104 00:10:08,920 --> 00:10:10,439 You have headache? 105 00:10:10,839 --> 00:10:14,200 Momin, you should have tell be before, okay you hang-up, I will come, okay? 106 00:10:14,400 --> 00:10:16,000 No, do not come right now, 107 00:10:16,079 --> 00:10:18,360 I am in hurry right now, I need to go for auditions, 108 00:10:18,519 --> 00:10:19,639 and we will talk tomorrow about this? 109 00:10:19,720 --> 00:10:20,200 Okay? 110 00:10:20,280 --> 00:10:21,439 You are being very mean to me, Momin, 111 00:10:21,519 --> 00:10:27,039 I have given you so much big hit and you are going on audition of new films heroin, 112 00:10:27,360 --> 00:10:28,680 that is really bad. 113 00:10:29,280 --> 00:10:33,000 You know shelly I do not repeat my heroin in my films. 114 00:10:33,519 --> 00:10:34,800 I want to abuse you. 115 00:10:35,639 --> 00:10:39,839 Yes, baby you can text me, I have to go now, bye. 116 00:10:42,159 --> 00:10:44,720 You scoundrel and dog, how dare you? 117 00:10:45,600 --> 00:10:46,920 Do not come near to me, 118 00:10:47,000 --> 00:10:50,360 I am telling you do not come near to me, otherwise, I will jump from here, 119 00:10:50,879 --> 00:10:52,280 you cannot achieve me, 120 00:10:52,639 --> 00:10:54,400 you cannot, 121 00:10:55,680 --> 00:10:57,680 you cannot achieve me, 122 00:11:05,519 --> 00:11:06,119 hello. 123 00:11:06,319 --> 00:11:08,159 Hello Momina, 12:30 is audition. 124 00:11:09,680 --> 00:11:11,639 Yes, I know, 125 00:11:12,159 --> 00:11:13,319 I will be there on time. 126 00:11:13,400 --> 00:11:14,479 I thought of reminding you. 127 00:11:15,720 --> 00:11:17,920 Thank you, bye. 128 00:11:19,920 --> 00:11:21,519 Your rehearsals are done? 129 00:11:21,720 --> 00:11:22,639 Yes. 130 00:11:22,800 --> 00:11:25,560 Just do the breakfast and I will keep your clothes out. 131 00:11:29,119 --> 00:11:30,600 I do not want to do this work. 132 00:11:31,400 --> 00:11:32,239 I know, 133 00:11:32,400 --> 00:11:33,560 I have listened to it every time, 134 00:11:33,800 --> 00:11:36,039 if you will get the role in the movie of Momin, 135 00:11:36,200 --> 00:11:37,879 your luck will be changed. 136 00:11:40,879 --> 00:11:43,119 My fate will never change, 137 00:11:55,400 --> 00:11:56,560 Jahangir, 138 00:11:58,959 --> 00:11:59,839 Jahangir, 139 00:12:06,839 --> 00:12:08,159 how are you now? 140 00:12:10,400 --> 00:12:11,360 I am the same sister. 141 00:12:15,039 --> 00:12:16,360 You will be fine. 142 00:12:17,680 --> 00:12:18,759 I know, 143 00:12:19,839 --> 00:12:22,720 the person will die, when he wants to get die, 144 00:12:23,479 --> 00:12:24,959 I want to be alive, 145 00:12:25,680 --> 00:12:27,600 I have to do a lot of things. 146 00:12:32,759 --> 00:12:34,720 I am going on auditions in one place, 147 00:12:35,079 --> 00:12:35,680 just pray. 148 00:12:35,839 --> 00:12:37,600 For the movie of Momin? 149 00:12:40,039 --> 00:12:41,439 You will get it sister. 150 00:12:42,319 --> 00:12:43,159 May God do this. 151 00:12:43,400 --> 00:12:45,159 You will get the award, 152 00:12:45,639 --> 00:12:47,239 like me, 153 00:12:47,879 --> 00:12:48,759 you will be star. 154 00:12:53,959 --> 00:12:56,200 I do not want to be star, 155 00:12:56,439 --> 00:12:58,079 star will break, 156 00:12:58,319 --> 00:13:03,360 and I just need money so that I can save your breaking star, 157 00:13:06,119 --> 00:13:07,239 yes, 158 00:13:11,680 --> 00:13:14,319 which medicines of yours are finished? 159 00:13:17,400 --> 00:13:18,959 Father fast please, my bus will be gone. 160 00:13:19,039 --> 00:13:22,000 It will just take 5 minutes, everything will be done in 5 minutes, 161 00:13:22,200 --> 00:13:25,360 I used to get ready Husne Jahan in 5 minutes, 162 00:13:25,600 --> 00:13:28,119 she used to get ready in 5 minutes too, 163 00:13:28,439 --> 00:13:33,159 her skin was like a butter, powder used to slip, 164 00:13:34,879 --> 00:13:37,239 he will never allow anyone to touch her face except for me. 165 00:13:38,479 --> 00:13:39,519 I will put the lipstick myself. 166 00:13:39,600 --> 00:13:41,039 Lipstick, 167 00:13:44,239 --> 00:13:46,560 the real art is in lipstick, 168 00:13:48,400 --> 00:13:50,039 because of lipstick, 169 00:13:50,600 --> 00:13:56,200 in front of camera, good lips looks bad, 170 00:13:58,519 --> 00:13:59,920 now you will see, 171 00:14:07,600 --> 00:14:10,759 just do your hair like this there. 172 00:14:11,039 --> 00:14:11,639 Bye. 173 00:14:11,720 --> 00:14:12,519 Momina, 174 00:14:12,720 --> 00:14:13,560 wait, 175 00:14:14,159 --> 00:14:16,600 tomorrow is the dialysis of Jahangir, 176 00:14:16,759 --> 00:14:18,879 when is your payment will be done for your drama? 177 00:14:19,879 --> 00:14:22,600 Mother, I need to go to take the payment myself on set, 178 00:14:22,759 --> 00:14:25,319 junior artist do not get payment so soon. 179 00:14:25,680 --> 00:14:29,360 I have you ready from my hands, you will look Husne Jahan on screen, 180 00:14:29,519 --> 00:14:31,600 you will get the role like this, 181 00:14:32,000 --> 00:14:32,759 God is with you. 182 00:14:32,839 --> 00:14:33,639 Bye. 183 00:14:56,759 --> 00:15:00,400 Father always thinks that her vanity box will make me, Husne Jahan, 184 00:15:00,959 --> 00:15:03,000 father do not know that world has been changed, 185 00:15:03,720 --> 00:15:07,039 all the things of her vanity box has been expired, 186 00:15:07,239 --> 00:15:10,920 now that brand do not make makeups, the brand that Husne Jahan likes, 187 00:15:11,800 --> 00:15:15,600 he always makes me Husne Jahan and send me in rehearsals 188 00:15:16,519 --> 00:15:18,360 but then I am Momina. 189 00:15:18,720 --> 00:15:21,360 The people of 12 number stop. 190 00:15:21,720 --> 00:15:23,759 Mirror loves me, 191 00:15:23,920 --> 00:15:25,000 and I love you 192 00:15:25,200 --> 00:15:26,239 and you with someone else 193 00:15:27,519 --> 00:15:28,720 all the three are crazy 194 00:15:29,000 --> 00:15:31,519 and the hands of all three are empty, 195 00:15:32,159 --> 00:15:33,079 look, 196 00:15:33,519 --> 00:15:37,159 this cigarette has been touched by your lips, 197 00:15:37,479 --> 00:15:38,920 I can blow it off, 198 00:15:39,000 --> 00:15:43,079 but me and mirror can burn but cannot blow, 199 00:15:43,239 --> 00:15:45,519 we can be fire, but not mud. 200 00:15:47,879 --> 00:15:50,039 Excellent, very nice, and actually done. 201 00:15:50,759 --> 00:15:51,560 Do I perform well? 202 00:15:52,239 --> 00:15:57,200 Yes, very nice, Daud just try her the next dress. 203 00:15:57,360 --> 00:15:59,720 I will let her try the remaining costumes in look test. 204 00:15:59,800 --> 00:16:01,159 Yes, that is right, 205 00:16:01,479 --> 00:16:03,920 okay, thank you Sana, Daud will let you know. 206 00:16:04,079 --> 00:16:05,839 It is my dream to work with you. 207 00:16:06,479 --> 00:16:07,200 Okay, 208 00:16:07,759 --> 00:16:09,439 Daud will tell you after look test. 209 00:16:09,680 --> 00:16:11,680 Sure, sir, can I drop you out. 210 00:16:13,800 --> 00:16:15,239 Bye. 211 00:16:16,360 --> 00:16:17,200 Thank you. 212 00:16:25,039 --> 00:16:26,239 1200, 213 00:16:26,720 --> 00:16:28,280 so it is 1700, 214 00:16:29,000 --> 00:16:32,920 3500 and 4500, 215 00:16:33,280 --> 00:16:35,319 it total they are 8000. 216 00:16:35,639 --> 00:16:38,360 The remaining, which are left, we will used it in second lead. 217 00:16:38,439 --> 00:16:39,560 Okay. 218 00:16:42,479 --> 00:16:45,759 You are so focused, are you learning the line from now? 219 00:16:46,439 --> 00:16:48,000 For which role you are here? 220 00:16:49,119 --> 00:16:50,039 For side heroin. 221 00:16:50,600 --> 00:16:51,280 Okay, 222 00:16:51,479 --> 00:16:53,600 she was the glamorous actor, 223 00:16:56,360 --> 00:16:56,959 best of luck. 224 00:16:58,159 --> 00:16:59,039 Thank you, 225 00:17:12,239 --> 00:17:13,759 before me, how many people turns are? 226 00:17:13,959 --> 00:17:14,680 Madam, 227 00:17:14,759 --> 00:17:17,920 they are not calling you by turn, they are calling everyone randomly, 228 00:17:18,400 --> 00:17:21,560 and now the side heroine audition is about to get start. 229 00:17:21,720 --> 00:17:23,400 Okay girls, make sure before leaving, 230 00:17:23,479 --> 00:17:24,079 Thank you. 231 00:17:24,159 --> 00:17:27,000 and make sure you are giving the right address and your contact number. 232 00:17:35,119 --> 00:17:36,239 Greetings, Saleem brother. 233 00:17:36,479 --> 00:17:37,720 Greetings, 234 00:17:37,959 --> 00:17:39,439 I was about to call you, 235 00:17:40,239 --> 00:17:42,839 there is a role, maximum the work is for 10 days. 236 00:17:43,759 --> 00:17:45,159 You can give me a big role Saleem brother. 237 00:17:45,439 --> 00:17:47,159 Yes, next time, 238 00:17:47,759 --> 00:17:50,600 I have told you so many times to sit and have some conversation with producer, 239 00:17:50,920 --> 00:17:55,280 you will go in his party, you will get the role automatically. 240 00:17:55,879 --> 00:17:57,400 I will get the check today? 241 00:17:57,560 --> 00:17:59,079 Today, it is not difficult. 242 00:18:00,560 --> 00:18:02,720 Saleem brother, please, do it by today, 243 00:18:02,920 --> 00:18:04,920 tomorrow is the dialysis of Jahangir, 244 00:18:05,319 --> 00:18:06,639 just give me small amount of money. 245 00:18:06,720 --> 00:18:09,639 Okay, I will do something, are you coming? 246 00:18:10,119 --> 00:18:12,720 Yes, I will be there in 2 3 hours. 247 00:18:13,159 --> 00:18:14,239 It is limit Momina, 248 00:18:14,319 --> 00:18:17,000 I have been searching for you since long, and you phone is also busy. 249 00:18:17,479 --> 00:18:18,800 Saleem sir, I will be there, 250 00:18:19,000 --> 00:18:20,239 okay, bye, 251 00:18:20,479 --> 00:18:22,680 I am sorry, I just come outside to do the important call. 252 00:18:22,800 --> 00:18:24,479 You remember all the scenes and dialogues? 253 00:18:24,639 --> 00:18:27,000 Yes, I did, I will get the role? 254 00:18:27,439 --> 00:18:28,839 It is the choice of Momin. 255 00:18:30,800 --> 00:18:33,119 I really need this role, Daud. 256 00:18:35,560 --> 00:18:37,000 Go and stand there. 257 00:18:49,879 --> 00:18:54,439 Sir, she is Momina Sultan, whose shoot was shared with you by me. 258 00:19:00,039 --> 00:19:00,920 Okay. 259 00:19:03,280 --> 00:19:04,720 Tell us something about yourself. 260 00:19:07,360 --> 00:19:09,439 I am doing acting for 3 4 years. 261 00:19:11,639 --> 00:19:12,400 Okay. 262 00:19:12,759 --> 00:19:14,759 I have not seen you in any films. 263 00:19:15,119 --> 00:19:16,839 I am working on television. 264 00:19:19,039 --> 00:19:19,759 Okay, 265 00:19:20,200 --> 00:19:22,400 you lead in which serial? 266 00:19:23,839 --> 00:19:26,159 I have not lead in any yet, 267 00:19:26,560 --> 00:19:30,119 I have worked in soap and I have not done any serial yet. 268 00:19:32,720 --> 00:19:34,920 She is a soap artist, 269 00:19:35,720 --> 00:19:38,920 and you have brought her in the audition of a movie, seriously. 270 00:19:39,360 --> 00:19:40,519 She is a good actor, 271 00:19:40,720 --> 00:19:41,800 we can see it one, 272 00:19:41,959 --> 00:19:43,720 and otherwise, I have options. 273 00:19:47,720 --> 00:19:50,039 Okay, just read the first scene, show me. 274 00:19:58,479 --> 00:20:00,479 I know that you hate me, 275 00:20:00,800 --> 00:20:03,680 we have more powerful relation than love, 276 00:20:04,159 --> 00:20:08,079 if someone will give me choice, I will never separate me from you. 277 00:20:09,920 --> 00:20:11,959 Just put your stole on table. 278 00:20:14,239 --> 00:20:15,079 What? 279 00:20:15,959 --> 00:20:18,600 Just put your stole on table, it is ruining the whole scene. 280 00:20:21,560 --> 00:20:22,560 I can tie it. 281 00:20:24,879 --> 00:20:26,319 What is wrong to take it off? 282 00:20:27,720 --> 00:20:29,039 I will not be comfortable. 283 00:20:29,239 --> 00:20:30,759 Excuse me? 284 00:20:31,720 --> 00:20:34,079 To take your stole off, you are not comfortable in your scene, 285 00:20:34,159 --> 00:20:35,800 is that what you are saying? 286 00:20:36,720 --> 00:20:39,360 No one will wear any stole in the movie of kale Momin, 287 00:20:39,680 --> 00:20:41,280 you did not tell her about the role? 288 00:20:41,479 --> 00:20:44,079 We have not talk in this detail, 289 00:20:44,600 --> 00:20:47,239 I have only given her the scenes of auditions, 290 00:20:47,319 --> 00:20:48,200 and the brief was there. 291 00:20:48,400 --> 00:20:50,239 It is the role of the friend of heroin, 292 00:20:50,479 --> 00:20:51,839 who wants to snatch her fiancé, 293 00:20:51,920 --> 00:20:54,360 It is the role of vamp, 294 00:20:56,119 --> 00:20:59,119 a woman who can do anything to get the man, 295 00:20:59,720 --> 00:21:03,039 she dance, she went on parties with boyfriend, 296 00:21:03,119 --> 00:21:05,400 she sings, can you do this in stole? 297 00:21:06,079 --> 00:21:07,000 Tell. 298 00:21:39,159 --> 00:21:40,680 You low level person, 299 00:21:41,200 --> 00:21:43,119 how will you snatch my respect from me? 300 00:21:44,000 --> 00:21:46,479 The respect is on the slipper of my feet 301 00:21:46,720 --> 00:21:49,119 and nothing has been suited to me more than an insult. 302 00:21:54,079 --> 00:21:55,600 She can act, 303 00:21:57,200 --> 00:22:01,839 but the role is very seductive and glamorous, 304 00:22:02,720 --> 00:22:04,000 will she looks like that? 305 00:22:04,079 --> 00:22:05,159 I think so, 306 00:22:05,400 --> 00:22:08,600 maybe she wore shalwar kameez right now, she looks local. 307 00:22:10,239 --> 00:22:13,519 I think she will look like this in bikini and short skirt too. 308 00:22:15,239 --> 00:22:17,039 I will not wear these clothes 309 00:22:17,680 --> 00:22:19,920 but yes I will make sure, that acting... 310 00:22:20,079 --> 00:22:23,680 Madam, I am not making an art film, I am making a commercial film, 311 00:22:25,159 --> 00:22:27,600 you have wasted yours and mine time by coming here, 312 00:22:27,680 --> 00:22:30,839 at least you should have known the description of your role before coming. 313 00:22:34,280 --> 00:22:37,720 You can give me any other role, any side role or small role? 314 00:22:40,680 --> 00:22:43,000 In Momin’s movie, there is no role for you, 315 00:22:43,959 --> 00:22:47,800 sorry, you do not have what it takes to be a film star, 316 00:22:48,119 --> 00:22:49,360 lights on, 317 00:22:58,839 --> 00:23:02,920 just show me the third audition. 318 00:23:22,319 --> 00:23:23,519 Iman Siddiqi, 319 00:23:24,000 --> 00:23:25,519 come on you are next, 320 00:23:26,159 --> 00:23:27,519 Momina, 321 00:23:29,479 --> 00:23:31,239 I will talk to Aqsa. 322 00:23:34,600 --> 00:23:36,319 Momina Sultan, 323 00:23:37,079 --> 00:23:39,879 why do not you die in the small water, 324 00:23:40,920 --> 00:23:45,600 may be to die with ashamed, the little water is high, 325 00:23:50,400 --> 00:23:52,600 I do not have to come here, 326 00:23:53,000 --> 00:23:55,039 need have made me helpless, 327 00:23:55,280 --> 00:23:59,000 need is a shameful thing, 328 00:24:08,839 --> 00:24:09,959 where is it? 329 00:24:12,319 --> 00:24:13,439 Okay, 330 00:24:14,319 --> 00:24:17,280 let us do that, all right baby, 331 00:24:17,479 --> 00:24:19,839 stop being nervous, it is all fine, 332 00:24:20,079 --> 00:24:23,920 I think your hair are fine, on this side. 333 00:24:26,959 --> 00:24:27,720 Excuse me, 334 00:24:27,879 --> 00:24:30,319 my file was left here. 335 00:24:31,119 --> 00:24:32,560 What these manners are? 336 00:24:33,239 --> 00:24:35,079 How have you come inside, without asking? 337 00:24:35,639 --> 00:24:38,519 I am sorry, I left my file here. 338 00:24:39,839 --> 00:24:42,000 This is a very cheap way of getting the attention, 339 00:24:42,479 --> 00:24:43,600 very cheap of you. 340 00:24:44,200 --> 00:24:46,720 What is going here, it is less cheap than that. 341 00:24:48,200 --> 00:24:49,560 What did you say? 342 00:24:54,159 --> 00:24:56,319 You do not need to misbehave with me, 343 00:24:56,600 --> 00:24:58,680 I came here to take the file and I am taking this. 344 00:24:59,239 --> 00:25:00,560 Who is misbehaving? 345 00:25:00,879 --> 00:25:01,920 Are you new? 346 00:25:02,319 --> 00:25:04,319 What cheap is going on here? 347 00:25:04,720 --> 00:25:08,039 Yes, what cheap is going on here and if it is cheap, 348 00:25:08,119 --> 00:25:09,759 what are you doing here? 349 00:25:10,280 --> 00:25:13,560 Do not dare go without answering me, tell me? 350 00:25:13,680 --> 00:25:15,759 it is my choice, if I answer you or not, 351 00:25:15,959 --> 00:25:17,280 who are you to stop me? 352 00:25:17,360 --> 00:25:17,839 Momina, behave yourself. 353 00:25:17,920 --> 00:25:21,079 If you are that modest then go and wear Hijab and go to your home, 354 00:25:21,479 --> 00:25:26,119 to beg this role and coming here, you do not need to roam around me, 355 00:25:26,759 --> 00:25:27,439 this, 356 00:25:27,879 --> 00:25:31,239 all of this is as cheap, as you are. 357 00:25:32,879 --> 00:25:35,759 I came here to take the work, not to sell my respect, 358 00:25:36,479 --> 00:25:40,439 the help that you are doing by showing bikini and mini skirt in art that is cheap as well. 359 00:25:40,519 --> 00:25:42,239 Seriously, is this what she is saying? 360 00:25:42,319 --> 00:25:44,839 I am so sorry, 361 00:25:44,920 --> 00:25:46,079 I am apologizing you on her behalf, 362 00:25:46,159 --> 00:25:47,000 I am so sorry. 363 00:25:47,159 --> 00:25:49,280 This is your entire fault, 364 00:25:49,759 --> 00:25:55,159 I have told you so many times do not bring these drama actors for audition. 365 00:25:59,439 --> 00:26:00,280 Who was she? 366 00:26:00,360 --> 00:26:02,879 I am sorry. 367 00:26:17,079 --> 00:26:19,839 My loving Momin, 368 00:26:20,000 --> 00:26:22,479 I am hopeful that you are right, 369 00:26:22,839 --> 00:26:28,079 all your letters has been received by God and he read this as well, 370 00:26:28,280 --> 00:26:32,079 God is sending me to you for answering this letter, 371 00:26:32,759 --> 00:26:36,439 I will be with you on 15th. 372 00:26:41,560 --> 00:26:43,479 God has written the letter to you as well? 373 00:26:43,639 --> 00:26:46,000 This was from your Grandfather. 374 00:26:46,600 --> 00:26:50,039 But, why did not God has written the letter by him? 375 00:26:51,920 --> 00:26:54,119 God never writes the letter by him, 376 00:26:54,319 --> 00:26:57,600 he have so many people, who work with them. 377 00:26:58,720 --> 00:26:59,519 But, 378 00:26:59,680 --> 00:27:01,439 I asked for father, 379 00:27:01,600 --> 00:27:02,759 not grandfather. 380 00:27:03,200 --> 00:27:03,879 He will also come. 381 00:27:04,319 --> 00:27:05,200 True, 382 00:27:05,280 --> 00:27:06,639 mother true? 383 00:27:06,800 --> 00:27:09,119 God have written this to you in the letter? 384 00:27:09,479 --> 00:27:11,560 He did not write that but I know. 385 00:27:11,920 --> 00:27:15,560 I love you God, I love you, 386 00:27:15,639 --> 00:27:18,479 you are sending my father back, 387 00:27:18,560 --> 00:27:20,759 I love you God, 388 00:27:24,959 --> 00:27:26,519 I love you God, 389 00:27:26,879 --> 00:27:28,360 you are nice, 390 00:27:28,759 --> 00:27:31,280 you are sending my father back, 391 00:27:31,759 --> 00:27:35,519 I knew that you will get my letters, 392 00:27:35,920 --> 00:27:38,200 and you will answer them too, 393 00:27:39,560 --> 00:27:44,479 all my letters are with you and you have read that too, 394 00:27:45,239 --> 00:27:50,959 I am happy but you do not have to tell this secret to mother, 395 00:27:51,639 --> 00:27:53,360 this is not your fault, 396 00:27:53,639 --> 00:27:56,920 I think that this fault has been done from grandfather. 397 00:28:11,720 --> 00:28:13,439 Your father will come, 398 00:28:14,439 --> 00:28:15,839 so we will go with him. 399 00:28:17,079 --> 00:28:18,800 We will not live here? 400 00:28:20,400 --> 00:28:21,079 No. 401 00:28:23,000 --> 00:28:24,200 After how many days? 402 00:28:28,039 --> 00:28:29,159 A lot of days. 403 00:28:29,360 --> 00:28:30,639 Many days, 404 00:28:33,000 --> 00:28:34,319 why did he went? 405 00:28:38,560 --> 00:28:40,039 I have done a mistake. 406 00:28:40,439 --> 00:28:41,920 So you can apologize. 407 00:28:44,920 --> 00:28:46,159 I did that, 408 00:28:46,600 --> 00:28:49,600 when he will come, I will ask him to forgive you. 409 00:28:54,000 --> 00:28:56,119 He will be agreeing with you. 410 00:28:56,920 --> 00:28:58,439 Can I tell you one thing, 411 00:28:58,800 --> 00:28:59,360 Yes. 412 00:28:59,519 --> 00:29:01,360 that I have not told you ever. 413 00:29:01,879 --> 00:29:02,920 What? 414 00:29:04,079 --> 00:29:06,439 Sometimes, father comes in my dream. 415 00:29:07,400 --> 00:29:08,280 Then? 416 00:29:08,639 --> 00:29:10,639 I can see him converting into star. 417 00:29:12,879 --> 00:29:14,280 How can he be a star? 418 00:29:15,319 --> 00:29:16,519 I also think the same. 419 00:29:24,519 --> 00:29:25,720 Okay, sleep now. 420 00:29:36,920 --> 00:29:39,720 Everything is so nice and tasty, 421 00:29:40,800 --> 00:29:42,839 mother do not cry in nights, 422 00:29:43,600 --> 00:29:46,000 and he do not write letter to father as well, 423 00:29:47,319 --> 00:29:49,720 mother has taken new clothes today as well, 424 00:29:50,680 --> 00:29:52,639 for me and for her, 425 00:29:52,959 --> 00:29:55,280 mother do not look good while crying, 426 00:29:55,600 --> 00:29:57,280 she looks nice in laughing, 427 00:29:57,639 --> 00:30:01,119 great mother you have lot of jewelry. 428 00:30:01,400 --> 00:30:01,920 Yes. 429 00:30:02,600 --> 00:30:03,759 so why do not you wear it? 430 00:30:04,119 --> 00:30:06,959 When your father was there, I used to wear it, I will wear again. 431 00:30:07,280 --> 00:30:08,560 I will make you wear. 432 00:30:08,959 --> 00:30:10,439 Momin. 433 00:30:13,239 --> 00:30:15,680 Mother, looks nice now, 434 00:30:16,560 --> 00:30:19,879 and I want to see mother like this, 435 00:30:20,159 --> 00:30:22,200 happy and smiling. 436 00:30:24,039 --> 00:30:24,959 What are you looking at? 437 00:30:25,159 --> 00:30:26,680 Mother, today you look very nice. 438 00:30:27,879 --> 00:30:28,680 Okay. 439 00:30:35,839 --> 00:30:39,439 You father likes this cake a lot, I used to make for him usually. 440 00:30:39,959 --> 00:30:41,839 You did not make it for me ever. 441 00:30:42,159 --> 00:30:42,920 Now, I am making it. 442 00:30:43,119 --> 00:30:45,360 You love father or me? 443 00:30:47,360 --> 00:30:50,039 I love father more than you and you more than father. 444 00:30:50,479 --> 00:30:52,479 You mean more than me, 445 00:30:55,920 --> 00:30:56,759 he is here. 446 00:31:38,239 --> 00:31:39,280 This is beautiful Momin. 447 00:31:41,879 --> 00:31:43,360 but after your hands. 448 00:31:45,000 --> 00:31:45,800 Love you. 449 00:31:47,119 --> 00:31:47,800 Love you too. 450 00:31:48,600 --> 00:31:50,280 You taste is matchless than anything. 451 00:31:51,360 --> 00:31:51,920 Okay, 452 00:31:52,119 --> 00:31:54,079 that means that you are appreciating your own self? 453 00:31:57,159 --> 00:31:58,839 You are enough to appreciate me, 454 00:31:59,479 --> 00:32:02,879 I am not trusting that Kable Momin have proposed me, 455 00:32:03,119 --> 00:32:04,800 it is as if a dream comes true. 456 00:32:04,959 --> 00:32:05,680 Okay. 457 00:32:10,159 --> 00:32:11,200 What you like in me? 458 00:32:12,239 --> 00:32:13,680 Only, 459 00:32:15,720 --> 00:32:17,119 I like you from here. 460 00:32:17,920 --> 00:32:19,639 You only like from here not here? 461 00:32:21,360 --> 00:32:27,280 Kalbe Momin, only takes decision from mind. 462 00:32:27,600 --> 00:32:29,560 When you talk like this, 463 00:32:29,839 --> 00:32:32,479 you fold the heart of girls in your fingers, 464 00:32:32,639 --> 00:32:33,319 Kalbe Momin. 465 00:32:36,239 --> 00:32:40,280 But Kalbe Momin is in your wrist only, 466 00:32:45,680 --> 00:32:47,400 you are like Husne Jahan. 467 00:32:47,800 --> 00:32:49,159 Why like? 468 00:32:49,920 --> 00:32:51,079 Why not Husne Jahan? 469 00:33:01,800 --> 00:33:04,920 Husne Jahan was one. 470 00:33:13,439 --> 00:33:15,600 This chance has been gone as well, 471 00:33:16,280 --> 00:33:18,119 mother is right, 472 00:33:18,680 --> 00:33:20,519 I do not have mind, 473 00:33:21,920 --> 00:33:25,560 I have regrets afterwards. 474 00:33:26,479 --> 00:33:29,680 You should have some mind, you refused them. 475 00:33:31,119 --> 00:33:32,280 What should I do, 476 00:33:32,560 --> 00:33:34,360 should I show them after wearing mini skirt? 477 00:33:36,600 --> 00:33:39,319 You should show them 2 3 scenes, 478 00:33:39,600 --> 00:33:42,319 once they will see your acting, they might will give you a role. 479 00:33:43,560 --> 00:33:47,200 Mother, no one see acting, performance and expressions here, 480 00:33:48,680 --> 00:33:51,039 they want to see the body and to show the body. 481 00:33:51,759 --> 00:33:54,200 It is not that Momina. 482 00:33:55,959 --> 00:33:57,519 It is like that mother, 483 00:33:58,000 --> 00:33:59,519 you generation was something else, 484 00:34:00,039 --> 00:34:02,560 her in cinema all family and innocent people go, 485 00:34:02,680 --> 00:34:04,560 with their whole family 486 00:34:05,839 --> 00:34:07,759 but they go to see the item number. 487 00:34:08,600 --> 00:34:09,759 Momina, 488 00:34:09,959 --> 00:34:14,039 acting and performance is something. 489 00:34:14,479 --> 00:34:17,600 In your generation, there is acting and the respect, 490 00:34:19,479 --> 00:34:22,479 in my generation only they are selling glamour, 491 00:34:23,720 --> 00:34:27,159 everything have a price but not value. 492 00:34:29,959 --> 00:34:35,079 My generation is not that old, it is just the matter of 15 20 years back. 493 00:34:35,360 --> 00:34:37,680 You say 15 20 years to two decades mother. 494 00:34:47,400 --> 00:34:48,959 If you would have get the role, 495 00:34:49,680 --> 00:34:52,319 the liver of Jahangir would have got transplanted, 496 00:34:53,879 --> 00:34:56,200 all the films of Momin are hits, 497 00:34:57,360 --> 00:35:01,200 this film would have got hit and you will become star, 498 00:35:03,119 --> 00:35:04,879 then you will get the work, 499 00:35:06,600 --> 00:35:12,879 not on films but in television, 500 00:35:14,639 --> 00:35:20,839 you will get the money in television too but Jahangir’s liver, 501 00:35:28,759 --> 00:35:30,560 just take this, 502 00:35:31,280 --> 00:35:31,959 drink tea, 503 00:35:32,360 --> 00:35:33,879 why have you stop eating, 504 00:35:34,600 --> 00:35:35,639 take it. 505 00:35:54,479 --> 00:35:57,479 What a person can do. 506 00:35:58,119 --> 00:35:59,439 They should get some mind, 507 00:36:00,039 --> 00:36:01,400 it was a big opportunity Momina and you have failed it, 508 00:36:01,479 --> 00:36:02,759 what have you done? 509 00:36:03,560 --> 00:36:05,600 I cannot fulfill the demands of director. 510 00:36:05,920 --> 00:36:06,759 Then, 511 00:36:07,600 --> 00:36:11,360 you can sit and do the role of sister and friends and the aunts, 512 00:36:12,039 --> 00:36:15,959 you have to do everything to get your name and everyone is doing it, 513 00:36:16,680 --> 00:36:17,800 have you heard that? 514 00:36:18,239 --> 00:36:19,079 I have heard that. 515 00:36:19,319 --> 00:36:20,720 But you have not learned anything, 516 00:36:20,920 --> 00:36:24,039 I have forced Daud and talked about your audition, 517 00:36:25,000 --> 00:36:26,879 but you fought there, 518 00:36:27,560 --> 00:36:30,039 no stupid or a blind person can do this 519 00:36:30,800 --> 00:36:33,280 and you are helpless and needy Momina. 520 00:36:33,439 --> 00:36:35,759 He misbehaved with me, what have I done? 521 00:36:35,839 --> 00:36:37,159 He can do that, 522 00:36:37,319 --> 00:36:38,720 he is a director, 523 00:36:39,519 --> 00:36:41,360 his coin is moving in this industry, 524 00:36:41,600 --> 00:36:44,319 actors roam around to work in his film, 525 00:36:44,639 --> 00:36:46,000 if he abused, 526 00:36:46,159 --> 00:36:50,360 no one says anything and you said that he is cheap. 527 00:36:51,439 --> 00:36:52,600 I was crazy. 528 00:36:54,039 --> 00:36:54,959 What is the point of regretting now? 529 00:36:55,039 --> 00:36:57,439 I am not regretting, I am thinking that I should not go. 530 00:36:57,879 --> 00:36:58,680 Momina. 531 00:36:59,759 --> 00:37:01,000 Okay, I am sorry. 532 00:37:03,159 --> 00:37:08,839 He insulted Daud for you that from where you get all the girls, 533 00:37:09,600 --> 00:37:12,159 no one has class and family. 534 00:37:12,920 --> 00:37:14,720 Okay and the person who has level and class what he is doing? 535 00:37:15,119 --> 00:37:16,039 You are right, 536 00:37:16,639 --> 00:37:18,239 I should not send you to him, 537 00:37:18,519 --> 00:37:21,839 Daud have said to me before as well that this is a film, 538 00:37:22,319 --> 00:37:24,519 do not come here considering it a soap or serial. 539 00:37:31,159 --> 00:37:33,519 My problem, is money right now, 540 00:37:34,839 --> 00:37:38,759 I just do not want to miss the movie of Momin because of Jahangir’s disease. 541 00:37:39,479 --> 00:37:43,639 Daud and I are trying for the sake of Jahangir only that you will get a chance. 542 00:37:44,119 --> 00:37:45,479 What should I do now, 543 00:37:46,479 --> 00:37:47,720 should I apologize with him? 544 00:37:47,800 --> 00:37:50,600 He is Momin, he have grudges in her heart, 545 00:37:51,879 --> 00:37:54,079 he take revenges, he do not forgive, 546 00:37:55,159 --> 00:37:57,959 it is not possible that he will cast you in his film, 547 00:37:59,280 --> 00:38:02,800 you will not be seen in any of the film in his circle now, 548 00:38:05,200 --> 00:38:07,720 you just had once chance to get Jahangir treated, 549 00:38:07,920 --> 00:38:09,159 and you, 550 00:38:10,479 --> 00:38:11,879 you have lost it. 551 00:38:12,039 --> 00:38:15,360 What have I done, except of losing chances in life?36730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.