Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,636 --> 00:00:12,638
[wind howling]
2
00:00:23,357 --> 00:00:25,359
[groaning]
3
00:00:32,698 --> 00:00:34,701
[grunting]
4
00:00:45,754 --> 00:00:46,880
[laughs]
5
00:00:59,059 --> 00:01:00,936
[phone ringing]
6
00:01:08,735 --> 00:01:09,736
[Tom] Issue this.
7
00:01:11,738 --> 00:01:13,323
But what about the fireworks?
8
00:01:15,117 --> 00:01:16,159
Do it.
9
00:01:24,251 --> 00:01:25,878
Hey, Ruth. Um…
10
00:01:27,379 --> 00:01:29,423
I'm gonna need you here today.
11
00:01:30,340 --> 00:01:32,843
Absolutely. I just need to leave at 3:00.
12
00:01:32,926 --> 00:01:36,763
Ah, no. [stutters]
That is exactly what I mean. Okay.
13
00:01:39,725 --> 00:01:42,019
This is insane,
you can't just lock me in here.
14
00:01:42,769 --> 00:01:44,479
I don't have time to relitigate this.
15
00:01:44,563 --> 00:01:47,816
I'm gonna be gone for 30 minutes.
You need a snack, ask Ruth.
16
00:01:50,777 --> 00:01:53,488
I can see you calculating how much
you think you can get away with
17
00:01:53,572 --> 00:01:56,366
in 30 minutes. So how about this,
I'm gonna call every ten.
18
00:01:57,951 --> 00:02:00,037
What do I do? Do I just, um… [sighs]
19
00:02:00,120 --> 00:02:03,749
I press a button and then, like…
20
00:02:03,832 --> 00:02:05,959
How… What… How do I… What's the system?
21
00:02:06,585 --> 00:02:08,586
The system is you pick up
the goddamn phone.
22
00:02:08,669 --> 00:02:10,672
I didn't know we were swearing now.
23
00:02:11,673 --> 00:02:14,343
Hey, is it true that Reverend Bryce
hung himself?
24
00:02:17,054 --> 00:02:18,180
Wasn't he your friend?
25
00:02:24,770 --> 00:02:26,605
We'll talk about it when I get back.
26
00:02:37,199 --> 00:02:39,201
[organ music playing]
27
00:02:47,209 --> 00:02:51,296
[townsperson] I don't get it. I saw him
at The Rye just a few weeks ago.
28
00:02:52,005 --> 00:02:53,674
He was getting a coffee.
29
00:02:54,925 --> 00:02:56,009
I think.
30
00:02:56,760 --> 00:02:58,804
Maybe not. We didn't talk.
31
00:02:59,555 --> 00:03:01,598
I didn't really know him anyway.
32
00:03:03,475 --> 00:03:05,477
[microphone rustling]
33
00:03:07,354 --> 00:03:08,647
[officiant] Thank you, Paul.
34
00:03:09,439 --> 00:03:13,861
Once again, I'd like to remind everyone
that it is not mandatory that you speak.
35
00:03:31,086 --> 00:03:32,629
[Wyck hums]
36
00:03:32,713 --> 00:03:33,714
[grunts]
37
00:03:38,051 --> 00:03:39,970
[Patricia sighs] There's nothing.
38
00:03:41,305 --> 00:03:43,140
[Wyck] Ah, there's always something.
39
00:03:44,558 --> 00:03:46,310
[Patricia] What the hell happened here?
40
00:03:46,393 --> 00:03:48,145
And why would he burn everything?
41
00:03:48,228 --> 00:03:50,606
[Wyck] Just save every scrap you can.
42
00:03:53,901 --> 00:03:55,194
Hmm. All right.
43
00:03:55,777 --> 00:03:58,989
Need to tell people what's going on
or they're gonna start getting killed.
44
00:04:01,658 --> 00:04:03,911
- I'm trying to get things under control.
- Yep.
45
00:04:03,994 --> 00:04:08,081
Your little curfew isn't gonna do it.
You can't even control your own son.
46
00:04:08,165 --> 00:04:10,334
[Patricia] Okay. Okay. Okay.
47
00:04:11,126 --> 00:04:12,127
[sighs]
48
00:04:14,922 --> 00:04:15,923
[softly] All right.
49
00:04:32,147 --> 00:04:33,482
What's wrong?
50
00:04:34,691 --> 00:04:36,068
[Tom sighs]
51
00:04:36,985 --> 00:04:37,986
He…
52
00:04:38,070 --> 00:04:39,571
He tried to call me.
53
00:04:42,658 --> 00:04:44,117
[keypad beeping]
54
00:04:44,201 --> 00:04:45,494
And another number.
55
00:04:47,788 --> 00:04:48,789
A lot.
56
00:04:48,872 --> 00:04:49,873
[Wyck] Dial it.
57
00:04:51,208 --> 00:04:52,960
[keypad beeping]
58
00:04:56,588 --> 00:04:58,882
[dial tone]
59
00:04:58,966 --> 00:05:01,677
[line beeping, rings]
60
00:05:01,760 --> 00:05:02,886
[person] Hello?
61
00:05:04,429 --> 00:05:06,348
[stammers] Hi. Yes, um…
62
00:05:08,100 --> 00:05:09,434
Who-Who is this?
63
00:05:09,518 --> 00:05:10,686
[person] Who is this?
64
00:05:10,769 --> 00:05:12,855
[Tom] Uh, sorry. I just, I just…
65
00:05:13,355 --> 00:05:16,066
I found your number in my phone, and I--
66
00:05:16,149 --> 00:05:17,484
- [line disconnects]
- Fuck.
67
00:05:17,568 --> 00:05:18,569
[sighs]
68
00:05:20,195 --> 00:05:21,405
You try.
69
00:05:21,905 --> 00:05:23,532
- [Tom] Yes!
- He won't pick up.
70
00:05:23,615 --> 00:05:25,158
The call's coming from the same number.
71
00:05:25,242 --> 00:05:27,202
[line beeping, rings]
72
00:05:27,286 --> 00:05:28,495
[person] Hello?
73
00:05:28,579 --> 00:05:29,705
Hi. How are you?
74
00:05:30,873 --> 00:05:32,040
Good.
75
00:05:35,711 --> 00:05:37,379
Reverend Bryce gave me your number.
76
00:05:38,046 --> 00:05:39,673
Would you like an appointment?
77
00:05:40,632 --> 00:05:42,551
- [mouthing] Yes.
- [smacks lips] Yes I would.
78
00:05:43,051 --> 00:05:45,345
- Give me fifteen minutes.
- [Patricia] Oh. Uh… Uh…
79
00:05:45,429 --> 00:05:46,847
That's… Okay. Where are you?
80
00:05:51,268 --> 00:05:52,269
12 Birch Street.
81
00:05:52,352 --> 00:05:54,354
[mysterious music playing]
82
00:06:05,866 --> 00:06:06,867
[knocks on door]
83
00:06:07,367 --> 00:06:08,368
[person] Come in!
84
00:06:15,792 --> 00:06:17,503
[music fades]
85
00:06:18,795 --> 00:06:19,796
[sniffs]
86
00:06:21,089 --> 00:06:22,090
[Patricia whispers] Hey.
87
00:06:29,723 --> 00:06:30,724
Thank you.
88
00:06:36,897 --> 00:06:37,898
This feels good.
89
00:06:42,319 --> 00:06:43,320
Okay.
90
00:06:51,286 --> 00:06:52,287
What's it gonna be?
91
00:07:02,297 --> 00:07:03,298
Hmm.
92
00:07:05,509 --> 00:07:07,094
[clicks tongue] Who we got here?
93
00:07:10,681 --> 00:07:12,683
[exhaling deeply]
94
00:07:13,809 --> 00:07:15,102
Hello again.
95
00:07:16,436 --> 00:07:18,355
That is a brutal fucking ride.
96
00:07:18,438 --> 00:07:19,606
Damn, Papa.
97
00:07:21,149 --> 00:07:23,193
[chuckles]
98
00:07:23,277 --> 00:07:24,278
Todd O'Connor?
99
00:07:25,320 --> 00:07:26,738
Hey, Patty. How you doin'?
100
00:07:26,822 --> 00:07:27,990
Yeah. Good thanks.
101
00:07:28,532 --> 00:07:31,243
- Oh, my God. You're a drug dealer.
- No, no. No, please.
102
00:07:31,326 --> 00:07:32,327
I'm a shaman.
103
00:07:32,828 --> 00:07:34,037
[Patricia] Is that cocaine?
104
00:07:34,121 --> 00:07:35,122
Yes.
105
00:07:36,331 --> 00:07:38,417
Todd and I went to school together.
We were like--
106
00:07:38,500 --> 00:07:40,002
What are… What are these?
107
00:07:40,085 --> 00:07:44,923
That, my friend, is the one fucking
mushroom I'm not going near.
108
00:07:45,007 --> 00:07:48,135
Dude, that shit is gonna take you
where you gotta go,
109
00:07:48,218 --> 00:07:50,804
regardless of if you wanna go there.
110
00:07:50,888 --> 00:07:52,806
Old timers call that thing Truesight.
111
00:07:53,473 --> 00:07:55,225
Only grows here local on the island.
112
00:07:55,309 --> 00:07:57,227
Imagine getting LASIK for your third eye.
113
00:07:57,311 --> 00:07:58,896
Blasts that thing open.
114
00:07:58,979 --> 00:07:59,980
Pow!
115
00:08:01,940 --> 00:08:06,862
I'm sorry, I'm-I'm trying to figure out
why Reverend Bryce would take it?
116
00:08:06,945 --> 00:08:08,363
Well, he was looking for answers.
117
00:08:08,447 --> 00:08:09,531
He hung himself.
118
00:08:11,241 --> 00:08:12,242
[sighs]
119
00:08:12,326 --> 00:08:13,327
Shit.
120
00:08:18,290 --> 00:08:20,292
Uh, I guess he didn't like the answers.
121
00:08:21,293 --> 00:08:22,294
Damn.
122
00:08:22,794 --> 00:08:24,922
You know, I-I have a buddy who took it.
123
00:08:25,005 --> 00:08:26,298
You remember Brian Morrison?
124
00:08:26,381 --> 00:08:28,091
"Bri Guy"?
Stole his mom's car in eighth grade?
125
00:08:28,175 --> 00:08:30,511
- Mm-hmm.
- Flipped it in the woods? Maniac.
126
00:08:30,594 --> 00:08:34,306
Anyway, Brian saw something on his trip
that changed him completely.
127
00:08:34,890 --> 00:08:37,392
He encountered something
he wouldn't talk about.
128
00:08:37,476 --> 00:08:40,187
But he chilled out majorly afterwards.
129
00:08:40,270 --> 00:08:43,232
Stopped getting into fights,
stopped yelling at his girl.
130
00:08:44,149 --> 00:08:45,526
She had to feed him though.
131
00:08:45,609 --> 00:08:47,611
He lost some pretty major motor skills.
132
00:08:48,612 --> 00:08:50,280
Happy guy though. [sighs]
133
00:08:50,781 --> 00:08:52,908
Just hard for her
to get him down at night.
134
00:08:52,991 --> 00:08:59,331
Anyway, he drew the same thing
over, and over, and over again.
135
00:08:59,414 --> 00:09:02,835
I think he saw it on his trip.
I have one of them, lying around here.
136
00:09:04,419 --> 00:09:06,797
It's kinda ancient…
137
00:09:07,965 --> 00:09:10,676
vaguely religious iconography.
138
00:09:10,759 --> 00:09:14,096
It's the kind of sacred geometry
you don't just riff.
139
00:09:19,101 --> 00:09:20,102
Yeah, man.
140
00:09:20,811 --> 00:09:23,522
Yeah, take that in. [exhales deeply]
141
00:09:24,147 --> 00:09:26,275
- Some doors are meant to stay shut.
- Oh, yeah.
142
00:09:26,358 --> 00:09:27,609
Am I right, folks?
143
00:09:28,360 --> 00:09:29,444
How do you take it?
144
00:09:31,071 --> 00:09:34,533
Well, I can make you a tincture
for 35 bucks, if that's amenable?
145
00:09:34,616 --> 00:09:36,702
- No, thanks.
- You and your companions can hang out
146
00:09:36,785 --> 00:09:38,453
in the Peace Center
at no extra cost to you.
147
00:09:38,537 --> 00:09:39,538
Do it.
148
00:09:41,957 --> 00:09:43,125
Okay.
149
00:09:43,834 --> 00:09:45,335
Would you excuse us for a minute?
150
00:09:45,419 --> 00:09:48,380
[Todd] Yeah, yeah. There's no rush
to the augmentation of the soul, folks.
151
00:09:48,922 --> 00:09:51,175
This fungus doesn't hold the secrets
of the island.
152
00:09:51,258 --> 00:09:52,885
It's gonna leave you muttering
in a corner.
153
00:09:52,968 --> 00:09:55,304
Look, if you don't want to take
the scary mushroom,
154
00:09:55,387 --> 00:09:57,723
after bringing all these tourists here
to the island,
155
00:09:57,806 --> 00:09:59,850
that's for you to live with.
156
00:10:14,156 --> 00:10:15,240
Wyck will take it.
157
00:10:16,325 --> 00:10:17,326
[Todd] Very cool.
158
00:10:18,035 --> 00:10:19,786
No. Of course there's not gonna be
fireworks.
159
00:10:19,870 --> 00:10:21,788
Which part of "curfew"
do they not understand?
160
00:10:21,872 --> 00:10:25,042
[Dale] Listen, I think you should know
that people are angry.
161
00:10:25,125 --> 00:10:29,296
Apparently Kurt is gathering a meeting.
Trying to overturn your curfew.
162
00:10:29,379 --> 00:10:32,633
- [whimsical music playing on radio]
- I'll be back in 15 minutes.
163
00:10:33,258 --> 00:10:34,551
Damn it.
164
00:10:36,887 --> 00:10:38,305
- I've gotta get back.
- Uh-huh.
165
00:10:38,388 --> 00:10:39,640
I'll stay with him.
166
00:10:39,723 --> 00:10:42,643
- You sure you wanna do this?
- The only way out is through.
167
00:10:42,726 --> 00:10:44,728
[Tom] I-I know, but it's jus…
I don't know.
168
00:10:44,811 --> 00:10:47,898
[groans] Oh, God.
It… it even looks hideous.
169
00:10:48,690 --> 00:10:50,275
But you can't taste it, right?
170
00:10:50,359 --> 00:10:51,360
What?
171
00:10:51,443 --> 00:10:52,653
[grunts]
172
00:10:56,156 --> 00:10:57,157
[Tom gulps]
173
00:10:58,742 --> 00:11:01,620
It… it's in here?
174
00:11:02,412 --> 00:11:03,580
Mm-hmm.
175
00:11:07,292 --> 00:11:10,921
We-We-We s… We said Wyck
was-was gonna take it.
176
00:11:11,004 --> 00:11:12,256
Yeah. You're Wyck.
177
00:11:13,882 --> 00:11:17,469
- Oh, my God. Oh-Oh-Oh, my God!
- [Todd] It's okay, it's okay.
178
00:11:17,553 --> 00:11:20,472
- Just-Just sip it slowly.
- What? I finished it!
179
00:11:20,556 --> 00:11:22,015
- Ah.
- [Tom] I ca… I can't be on this!
180
00:11:22,099 --> 00:11:23,183
I-I can't be on this!
181
00:11:23,267 --> 00:11:24,726
Not now! Now today!
182
00:11:24,810 --> 00:11:26,061
Make yourself throw up.
183
00:11:26,144 --> 00:11:27,187
- I can't!
- [Todd] Stay calm.
184
00:11:27,271 --> 00:11:30,357
- It's only a 12 hour experience.
- Oh, my God!
185
00:11:30,440 --> 00:11:31,567
- Oh, my God!
- [Patricia] Tom…
186
00:11:31,650 --> 00:11:33,777
Oh, my God. Oh, my… Oh, my God.
187
00:11:33,861 --> 00:11:35,487
[Todd] It really is best to purge!
188
00:11:37,823 --> 00:11:39,741
[gags] I can't throw up.
I've never been able to.
189
00:11:39,825 --> 00:11:42,077
- [Patricia] Here.
- [gagging] Stop, stop!
190
00:11:42,160 --> 00:11:43,871
- Oh, come on, Tom. Shush!
- [gags, whimpers]
191
00:11:43,954 --> 00:11:45,372
Stop, stop, stop, stop!
192
00:11:46,290 --> 00:11:47,749
Oh, my God. Evan.
193
00:11:48,625 --> 00:11:50,002
What am I gonna do about Evan?
194
00:11:50,586 --> 00:11:52,171
Don't worry. I'm on it.
195
00:11:53,088 --> 00:11:54,590
What? What are you gonna do?
196
00:11:55,090 --> 00:11:57,092
[whimsical music continues]
197
00:11:59,261 --> 00:12:00,971
- [music stops]
- [Todd] Careful here. Okay.
198
00:12:01,054 --> 00:12:03,515
And we're just gonna wind down here
in the Peace Center.
199
00:12:05,100 --> 00:12:06,310
That's good.
200
00:12:06,393 --> 00:12:09,438
Let's have a seat. On the mindfulness bed.
201
00:12:09,521 --> 00:12:11,190
Per… yeah. That's it. Yep.
202
00:12:11,273 --> 00:12:13,567
And let's get fully supine. Yep.
203
00:12:13,650 --> 00:12:16,278
[whispering] And here we go.
204
00:12:17,821 --> 00:12:20,532
Oh. I'm so sorry.
I didn't realize she'd gotten out.
205
00:12:20,616 --> 00:12:21,992
Come here, Bridget.
206
00:12:22,075 --> 00:12:25,120
She's turning 50 soon,
so she's got wanderlust.
207
00:12:25,704 --> 00:12:28,498
Tom. Tom! Listen to me.
208
00:12:28,582 --> 00:12:30,125
Listen to me. Sit. Sit.
209
00:12:30,751 --> 00:12:33,921
Now, don't squander this.
210
00:12:34,505 --> 00:12:36,590
You find those answers, now.
211
00:12:36,673 --> 00:12:37,674
- What?
- Yeah.
212
00:12:38,342 --> 00:12:40,219
Good news. Um…
213
00:12:40,302 --> 00:12:43,096
Evan is fine, and he's gonna stay
at Ruth's.
214
00:12:43,180 --> 00:12:44,932
Oh, thank God. Who'd you talk to?
215
00:12:45,015 --> 00:12:46,558
- Evan.
- Oh, my God.
216
00:12:46,642 --> 00:12:48,018
- I have to get back.
- [Wyck] Tom.
217
00:12:48,101 --> 00:12:51,104
I think we just ride it out here.
He seems to know what he's doing.
218
00:12:51,188 --> 00:12:53,440
- Yeah.
- Don't you think it's best to stay here?
219
00:12:53,524 --> 00:12:56,276
Absolutely. I do personally have to go.
220
00:12:56,360 --> 00:12:58,028
As my girlfriend's cat has absconded.
221
00:12:58,111 --> 00:13:00,030
But in the meantime
you can totally guide him.
222
00:13:00,113 --> 00:13:01,740
- What?
- [Todd] Just stay calm.
223
00:13:01,823 --> 00:13:05,661
And whatever you do, do not look
at any mirrors.
224
00:13:05,744 --> 00:13:07,079
You got this, Wyck.
225
00:13:09,373 --> 00:13:12,084
What do I do if you freak-out?
What do I do if you freak-out?
226
00:13:12,167 --> 00:13:13,710
Take me back to the office right now.
227
00:13:13,794 --> 00:13:17,256
- [Wyck] Have you seen anything?
- Take me back to the office. Now.
228
00:13:19,925 --> 00:13:20,926
[gasps]
229
00:13:21,009 --> 00:13:22,636
Just stop yelling at me.
230
00:13:24,179 --> 00:13:25,305
How did we get here?
231
00:13:25,389 --> 00:13:26,515
Where's Wyck?
232
00:13:27,349 --> 00:13:28,809
You told him he could go.
233
00:13:29,393 --> 00:13:31,270
He said he was gonna find the answers
you won't.
234
00:13:31,353 --> 00:13:33,814
[echoing] I-I don't know what
that means but…
235
00:13:34,314 --> 00:13:35,315
Do you hear that?
236
00:13:38,235 --> 00:13:40,153
[Tom yells, inhales sharply]
237
00:13:42,531 --> 00:13:44,157
[Patricia] Just give me a name, Tom.
238
00:13:44,783 --> 00:13:47,369
Where's Evan? W-W-Where is my son?
239
00:13:47,452 --> 00:13:49,705
[sighs] For the third time.
240
00:13:50,205 --> 00:13:51,206
[sighs]
241
00:13:51,957 --> 00:13:53,000
Evan is not here.
242
00:13:54,376 --> 00:13:56,336
But we're gonna find him.
243
00:13:57,087 --> 00:13:58,547
Who's that kid he runs with?
244
00:13:59,631 --> 00:14:00,632
PJ Glanville?
245
00:14:00,716 --> 00:14:02,843
PJ Glanville is an awful, awful…
246
00:14:02,926 --> 00:14:04,386
[Patricia sighs]
247
00:14:04,469 --> 00:14:05,470
…boy.
248
00:14:05,554 --> 00:14:07,556
[liquid gurgling, echoing]
249
00:14:08,932 --> 00:14:10,100
Do you hear that sound?
250
00:14:10,184 --> 00:14:13,854
[sighs] No, Tom. I don't hear the sound.
251
00:14:14,354 --> 00:14:16,732
Just take a deep breath.
252
00:14:18,984 --> 00:14:20,194
[breathes sharply]
253
00:14:20,277 --> 00:14:22,654
- What's wrong with him?
- [exhales deeply]
254
00:14:22,738 --> 00:14:25,073
Oh, nothing. He's, um… uh, just…
255
00:14:25,616 --> 00:14:27,534
Here. Hold your organizer.
256
00:14:27,618 --> 00:14:29,995
He-He doesn't know how dangerous
it is out there.
257
00:14:31,371 --> 00:14:33,498
P-Patricia, he does… Can you hear me?
258
00:14:33,582 --> 00:14:35,417
He doesn't know how dangerous
it is out there!
259
00:14:36,835 --> 00:14:37,920
- Hi, there.
- [Tom screams]
260
00:14:38,003 --> 00:14:39,254
Oh, God!
261
00:14:40,255 --> 00:14:42,424
[rap music playing on radio]
262
00:14:42,508 --> 00:14:44,468
[PJ] You girls gotta be careful
around here.
263
00:14:44,551 --> 00:14:45,802
- [teen 1] Why?
- [teen 2] Why?
264
00:14:47,471 --> 00:14:49,681
The house there. The…
265
00:14:49,765 --> 00:14:52,392
Back in the day these girls
used to get these hang up calls.
266
00:14:53,143 --> 00:14:54,937
- [coughs]
- Um…
267
00:14:55,020 --> 00:14:57,606
And turns out it was coming from the guy
who lived here.
268
00:14:57,689 --> 00:15:01,360
He, like, lost his mind,
269
00:15:01,443 --> 00:15:05,280
and one night just went out
and stabbed a bunch of bitches.
270
00:15:05,364 --> 00:15:07,241
Bitches? Really?
271
00:15:07,324 --> 00:15:09,576
Sorry, your majesty,
he stabbed a bunch of young women.
272
00:15:09,660 --> 00:15:10,744
[teen 2] Hmm. Thank you.
273
00:15:10,827 --> 00:15:12,162
[PJ] Um, I'm serious. They…
274
00:15:12,246 --> 00:15:16,375
My uncle told me they tried to kill him.
I guess they called him the-the Boogeyman.
275
00:15:16,458 --> 00:15:19,127
And they shot him and he wouldn't die.
276
00:15:19,211 --> 00:15:20,587
And so they, um…
277
00:15:21,755 --> 00:15:23,715
they, like, buried him in the basement
278
00:15:23,799 --> 00:15:25,968
and they sealed the whole thing
in concrete.
279
00:15:26,051 --> 00:15:27,344
- Is he being serious?
- Yeah.
280
00:15:27,427 --> 00:15:29,763
You gotta be quiet around here,
you don't know…
281
00:15:31,431 --> 00:15:32,975
you don't know what's gonna happen.
282
00:15:33,058 --> 00:15:35,352
[ominous music playing]
283
00:15:38,397 --> 00:15:39,857
- [horn blares]
- [exclaiming]
284
00:15:39,940 --> 00:15:41,567
- Jesus Christ, dude!
- [laughing]
285
00:15:41,650 --> 00:15:42,693
- Jesus Christ!
- [teen 2] God!
286
00:15:42,776 --> 00:15:43,902
- Sorry.
- What's wrong with you?
287
00:15:43,986 --> 00:15:45,737
- Oh, my God.
- [PJ] Okay, guys, we can be friends,
288
00:15:45,821 --> 00:15:48,031
and we can smoke pot, and we can make
each other laugh, you know?
289
00:15:48,115 --> 00:15:51,243
[Patricia chuckles] Okay.
Well, just let me know if he turns up.
290
00:15:51,326 --> 00:15:52,411
Thank you so much.
291
00:15:53,912 --> 00:15:55,205
Aw, she was nice.
292
00:15:57,207 --> 00:15:58,500
Oh, God.
293
00:15:59,459 --> 00:16:00,586
[door closes]
294
00:16:00,669 --> 00:16:03,505
Uh… [clears throat]
…were you gonna tell me?
295
00:16:05,841 --> 00:16:06,925
The curfew?
296
00:16:07,426 --> 00:16:10,262
See, I've got a cell that holds six,
297
00:16:10,345 --> 00:16:14,057
so when I go out tonight and see literally
everyone walking around…
298
00:16:14,141 --> 00:16:17,519
[distorted] …which I will,
because there are fireworks tonight,
299
00:16:17,603 --> 00:16:19,730
which six people do you
want me to pick up?
300
00:16:20,689 --> 00:16:22,524
[normal] Huh? Huh, talk me through that.
301
00:16:22,608 --> 00:16:24,109
Tell me how you see that happening.
302
00:16:27,029 --> 00:16:29,615
Okay, so I can see you've given this
a lot of thought. Okay, good.
303
00:16:29,698 --> 00:16:31,033
- Uh, Patricia, come on.
- Huh?
304
00:16:31,116 --> 00:16:32,701
Uh, we're going down to the station.
305
00:16:32,784 --> 00:16:34,578
Me? Why?
306
00:16:34,661 --> 00:16:36,622
Well, I gotta take down your statement.
307
00:16:38,415 --> 00:16:40,334
- Can it wait?
- No, it cannot,
308
00:16:40,417 --> 00:16:44,296
because some people who woke up
in the sea last night wanna press charges.
309
00:16:44,379 --> 00:16:45,380
[sighs, stammers]
310
00:16:45,464 --> 00:16:47,174
Okay, okay. [huffs]
311
00:16:47,799 --> 00:16:51,178
I guess I'll be right back,
so, uh, you just sit here.
312
00:16:52,012 --> 00:16:53,013
Right?
313
00:16:54,056 --> 00:16:55,057
[grunts]
314
00:16:56,058 --> 00:16:57,100
Don't open the door.
315
00:17:10,113 --> 00:17:13,909
[people chattering]
316
00:17:18,204 --> 00:17:20,290
- [phone ringing]
- [chattering continues]
317
00:17:20,874 --> 00:17:22,876
[gentle music playing]
318
00:17:23,377 --> 00:17:24,377
Ger.
319
00:17:25,295 --> 00:17:27,256
Wyck. What are you doing here?
320
00:17:27,756 --> 00:17:29,091
- Something wrong?
- No.
321
00:17:29,174 --> 00:17:32,678
No, I'm, uh, working with the mayor
on something and I…
322
00:17:33,971 --> 00:17:36,557
I was wondering if I could get
your eye on it?
323
00:17:36,640 --> 00:17:38,058
Oh, you're working with the mayor?
324
00:17:38,141 --> 00:17:39,852
- Well, that's new.
- [Wyck, chuckling] Yeah.
325
00:17:39,935 --> 00:17:41,687
I don't like it either, but, uh…
326
00:17:42,479 --> 00:17:44,690
[sighs] You think you could
take a look? It's…
327
00:17:45,190 --> 00:17:46,650
- Yeah.
- It's important.
328
00:17:46,733 --> 00:17:47,734
Of course, yeah.
329
00:17:47,818 --> 00:17:49,820
Found it in Bryce's rectory.
330
00:17:49,903 --> 00:17:50,988
- Oh.
- Yeah.
331
00:17:51,488 --> 00:17:52,489
[Gerrie] Okay.
332
00:17:54,533 --> 00:17:55,534
[sniffs]
333
00:17:57,035 --> 00:17:58,036
Yeah.
334
00:17:59,079 --> 00:18:00,080
How have you been?
335
00:18:01,039 --> 00:18:02,040
Fine.
336
00:18:03,458 --> 00:18:06,837
Okay. Saving it for the memoir, I see.
337
00:18:08,589 --> 00:18:13,802
My father… [chuckles] …used to say
that you were too chatty.
338
00:18:13,886 --> 00:18:16,096
[both chuckling]
339
00:18:17,472 --> 00:18:18,891
[Wyck] Yeah, he never liked me.
340
00:18:18,974 --> 00:18:21,310
[Gerrie chuckles]
Well, you kept me out too late.
341
00:18:22,144 --> 00:18:23,353
Oh, that's interesting.
342
00:18:23,437 --> 00:18:25,147
- Let me… Let me put it on the…
- Yeah.
343
00:18:27,149 --> 00:18:28,150
Put on the light.
344
00:18:31,486 --> 00:18:32,821
- Okay.
- [Wyck] All right.
345
00:18:33,989 --> 00:18:35,240
[Gerrie] All right.
346
00:18:35,324 --> 00:18:38,243
"I do not comprehend the nature
of the curse
347
00:18:38,327 --> 00:18:40,787
that has fallen on the island.
348
00:18:41,330 --> 00:18:45,125
I do know that its heart beats
inside the cylinder
349
00:18:45,626 --> 00:18:48,045
that my husband wears around his neck.
350
00:18:48,128 --> 00:18:53,091
Who will crush my throat?
His hands? This plague?
351
00:18:53,175 --> 00:18:57,596
Death comes for each of us,
but I fear to me first.
352
00:18:57,679 --> 00:18:59,973
I know not how, but who.
353
00:19:01,099 --> 00:19:05,312
Of course, he's here with me,
so I say all of this in jest,
354
00:19:05,395 --> 00:19:07,272
and with that, I retire."
355
00:19:09,691 --> 00:19:10,692
That's…
356
00:19:12,194 --> 00:19:13,195
No.
357
00:19:23,830 --> 00:19:25,040
[Dale] Tom?
358
00:19:27,125 --> 00:19:28,252
Are you okay?
359
00:19:30,879 --> 00:19:33,298
- [Tom] I have to stop him.
- I have to stop him.
360
00:19:34,049 --> 00:19:37,761
- [Tom] I-I can't let…
- I-I can't let them overturn the curfew.
361
00:19:37,845 --> 00:19:39,096
…the curfew…
362
00:19:41,723 --> 00:19:43,851
[chair creaking]
363
00:19:46,395 --> 00:19:47,396
Oh.
364
00:19:53,861 --> 00:19:55,863
[low thrumming]
365
00:19:59,950 --> 00:20:01,618
[distorted] I think they're meeting soon.
366
00:20:01,702 --> 00:20:04,705
[chair creaking]
367
00:20:12,004 --> 00:20:13,005
You okay?
368
00:20:13,714 --> 00:20:17,092
[chair creaking]
369
00:20:32,024 --> 00:20:33,066
[chuckles]
370
00:20:35,777 --> 00:20:38,071
[lights crackling, echoing]
371
00:20:39,948 --> 00:20:41,658
You're goddamn right we're mad!
372
00:20:41,742 --> 00:20:44,244
- We've poured our blood, sweat, tears…
- [townspeople clamoring]
373
00:20:44,328 --> 00:20:49,499
…and a hell of a lot of money into trying
to make this "the next Martha's Vineyard."
374
00:20:49,583 --> 00:20:51,668
And the crazy thing is, it is working.
375
00:20:51,752 --> 00:20:56,089
It is actually happening,
and you are destroying it for what?
376
00:20:56,173 --> 00:20:58,133
- [townspeople muttering]
- [person] For what?
377
00:20:58,217 --> 00:20:59,551
For what?
378
00:20:59,635 --> 00:21:00,844
For what? For what?
379
00:21:05,265 --> 00:21:09,144
You can't keep people locked indoors
while the sun is still up, Loftis.
380
00:21:09,228 --> 00:21:10,395
[townspeople muttering]
381
00:21:10,479 --> 00:21:12,689
People come here for the outdoor stuff.
382
00:21:12,773 --> 00:21:14,525
Beaches a-a-and sunshine.
383
00:21:14,608 --> 00:21:18,570
Not to spend all day
in my piece of shit hotel!
384
00:21:18,654 --> 00:21:21,573
- [townspeople] Mm-hmm.
- It's okay! My piece of shit hotel!
385
00:21:21,657 --> 00:21:23,200
It sucks! I know it sucks!
386
00:21:23,784 --> 00:21:26,328
It's sucked for 25 years!
That's why I don't live there!
387
00:21:26,828 --> 00:21:30,374
I say fuck the moratoriums,
388
00:21:30,457 --> 00:21:32,334
- fuck the curfews.
- [townspeople] Yep.
389
00:21:32,417 --> 00:21:33,961
- I want more tourists.
- I'm ready.
390
00:21:34,503 --> 00:21:37,130
[Kurt] I want more money
coming into the island!
391
00:21:37,214 --> 00:21:38,423
- [person 2] Yes.
- [person 3] Right.
392
00:21:38,507 --> 00:21:42,594
And we sure as fuck aren't canceling
the fucking fireworks!
393
00:21:42,678 --> 00:21:44,638
That's right! That's right, Kurt!
394
00:21:44,721 --> 00:21:48,350
- [townspeople applauding]
- [Wayne] Hold it! Hold it!
395
00:21:48,433 --> 00:21:49,977
Hold it, hold it!
396
00:21:50,060 --> 00:21:52,855
I wanna hear from Loftis!
397
00:21:52,938 --> 00:21:55,315
Let's hear what he has to say!
398
00:22:03,448 --> 00:22:04,449
[gasps]
399
00:22:18,755 --> 00:22:21,133
[janitor] Oh, someone's got a full belly.
400
00:22:21,884 --> 00:22:23,260
You had a lot to eat today?
401
00:22:26,638 --> 00:22:27,639
You okay, boss?
402
00:22:41,904 --> 00:22:43,071
[sighs] There you are!
403
00:22:44,531 --> 00:22:46,491
- [PJ laughs]
- [Evan] It's categorically not correct.
404
00:22:46,575 --> 00:22:49,244
- Okay?
- [PJ] I'm s… I'm serious dude.
405
00:22:49,745 --> 00:22:50,871
It's true.
406
00:22:50,954 --> 00:22:53,498
- It's true, my uncle doesn't lie to me.
- Wait, what is that?
407
00:22:53,582 --> 00:22:54,583
What?
408
00:22:56,293 --> 00:22:58,170
[teen 2] I think I saw
something in the window.
409
00:22:58,253 --> 00:23:00,255
[faint rock music playing on radio]
410
00:23:00,339 --> 00:23:02,341
[teen 1] I just think you're really high.
411
00:23:02,424 --> 00:23:04,426
[all snickering]
412
00:23:05,802 --> 00:23:07,596
It's okay. [chuckles]
413
00:23:08,972 --> 00:23:10,307
Don't worry, I'll protect you.
414
00:23:10,849 --> 00:23:12,518
- Oh, really?
- [chuckling] Yeah.
415
00:23:13,018 --> 00:23:15,771
[in deep voice] I'll protect you.
Mr. Brave Guy.
416
00:23:15,854 --> 00:23:17,231
[PJ] Ooh, brave guy.
417
00:23:17,314 --> 00:23:18,649
- Okay. No.
- [chuckles]
418
00:23:19,483 --> 00:23:21,276
Well, you know, you know what they say.
419
00:23:21,944 --> 00:23:23,570
Anyone that goes in doesn't come out.
420
00:23:25,072 --> 00:23:26,114
I bet you won't.
421
00:23:32,037 --> 00:23:34,831
- [PJ, Gil, teen 2 exclaim]
- [teen 1] Oh, my God! Okay.
422
00:23:34,915 --> 00:23:37,376
- [teen 2] Whoa.
- [Evan] Let's see it. [chuckles]
423
00:23:38,043 --> 00:23:41,088
- Come on, I think that's pretty good.
- [teen 2 clucking]
424
00:23:42,089 --> 00:23:44,591
- [teen 1] He's not gonna do it.
- He's gonna pretend like he's hot shit.
425
00:23:44,675 --> 00:23:45,759
He's gonna like throw himself--
426
00:23:45,843 --> 00:23:47,386
- [Evan screams]
- [all exclaim]
427
00:23:47,469 --> 00:23:48,971
Didn't work on me, didn't work.
428
00:23:49,054 --> 00:23:51,306
- He's gonna be…
- [teen 1] Yes, it did. I saw you jump.
429
00:23:51,390 --> 00:23:52,474
You did.
430
00:23:52,558 --> 00:23:55,143
[PJ] Come on, buddy. Come on, pal.
431
00:23:55,227 --> 00:23:56,895
- Yeah, there he goes.
- [teen 1] Oh, dude.
432
00:23:56,979 --> 00:23:58,105
- That's right.
- He's still going.
433
00:23:58,188 --> 00:23:59,189
[ominous music plays]
434
00:23:59,273 --> 00:24:01,149
[crackling, echoing]
435
00:24:01,233 --> 00:24:05,988
[Gerrie] Right? And… Yeah. Sorry-Sorry
about the, uh, math teacher coffee breath.
436
00:24:06,071 --> 00:24:07,656
[Patricia] Oh, I didn't catch a whiff.
437
00:24:07,739 --> 00:24:09,575
[Gerrie] Oh, good. Um, the… So…
438
00:24:10,367 --> 00:24:12,452
There is… well, there is no-no year here,
439
00:24:12,536 --> 00:24:15,831
but what caught my interest was
right here.
440
00:24:15,914 --> 00:24:17,708
The reference to a plague.
441
00:24:18,709 --> 00:24:21,545
There's only been one plague
in Widow's Bay and that was in 1702.
442
00:24:21,628 --> 00:24:25,257
- [Wyck] Mm-hmm.
- So, right, I took a swing.
443
00:24:27,843 --> 00:24:28,844
There it is.
444
00:24:31,305 --> 00:24:32,389
[gasps]
445
00:24:33,891 --> 00:24:35,267
- [hand thuds]
- Isn't that something?
446
00:24:35,350 --> 00:24:36,852
[Gerrie] Yes, Sarah Westcott Warren.
447
00:24:36,935 --> 00:24:38,145
Where am I?
448
00:24:39,313 --> 00:24:40,606
You seen anything yet?
449
00:24:43,192 --> 00:24:45,235
Okay, well, uh,
we're on to something, Tom,
450
00:24:45,319 --> 00:24:47,279
so, just, uh, hold on a second.
451
00:24:47,362 --> 00:24:48,780
[stammers] Use your crayons.
452
00:24:48,864 --> 00:24:50,324
Yeah, and, um…
453
00:24:50,407 --> 00:24:53,952
She married Richard Warren,
our founding father, that year.
454
00:24:54,036 --> 00:24:57,289
And here, this. This reference here
about the cylinder he wears?
455
00:24:57,372 --> 00:24:58,874
This "cursed" item?
456
00:24:58,957 --> 00:25:00,167
[stammers]
457
00:25:00,250 --> 00:25:01,835
What is this? What does that look like?
458
00:25:01,919 --> 00:25:05,422
Well, if you give me a paintbrush,
I can tell you whatever you need to know.
459
00:25:05,506 --> 00:25:07,716
Yeah, that's great Tom. What is it, Wyck?
460
00:25:07,799 --> 00:25:10,928
I'm wondering if he could've been
buried with it.
461
00:25:11,011 --> 00:25:12,346
[Patricia] The cylinder?
462
00:25:12,429 --> 00:25:15,933
- [gulls cawing, echoing]
- [Tom] Evan? Ev… Evan? Evan?
463
00:25:16,850 --> 00:25:17,893
Where's my son?
464
00:25:20,020 --> 00:25:22,231
Where's Evan? Where's my son?
465
00:25:22,314 --> 00:25:24,358
- Okay, take it easy.
- Where-Where is Evan?
466
00:25:24,441 --> 00:25:26,693
[Patricia] Just sit-sit down, Tom.
467
00:25:26,777 --> 00:25:27,861
Sit.
468
00:25:28,529 --> 00:25:29,738
Sit.
469
00:25:29,821 --> 00:25:30,989
Down. Sit!
470
00:25:31,573 --> 00:25:33,909
Tom! Tom! Tom!
471
00:25:33,992 --> 00:25:35,077
[grunts] Tom!
472
00:25:35,911 --> 00:25:36,954
[gasps]
473
00:25:37,037 --> 00:25:38,664
[sultry music playing on radio]
474
00:25:38,747 --> 00:25:40,624
- [Tom spluttering]
- [Rosemary] Hey.
475
00:25:41,166 --> 00:25:43,961
Only lap belts back there, buckle up.
476
00:25:44,044 --> 00:25:45,045
Um…
477
00:25:46,296 --> 00:25:48,090
I-I-I have to find Evan.
478
00:25:48,715 --> 00:25:51,844
Well, I hope he's at your house,
479
00:25:51,927 --> 00:25:54,137
'cause that's where they told me
to take you.
480
00:25:54,221 --> 00:25:55,514
[Tom] Oh, thank God.
481
00:25:55,597 --> 00:25:57,140
I just need to make one little stop.
482
00:25:57,224 --> 00:26:00,394
- What? No, no, please. No.
- Only gonna take a second.
483
00:26:00,477 --> 00:26:02,020
- No! Rosemary, no!
- One--
484
00:26:07,609 --> 00:26:09,611
[insects chirping]
485
00:26:16,618 --> 00:26:17,619
[horn beeps]
486
00:26:19,162 --> 00:26:20,163
[Tom grunts]
487
00:26:32,759 --> 00:26:35,762
[slow pop music playing on speakers]
488
00:26:40,559 --> 00:26:42,561
[bell chiming]
489
00:26:48,775 --> 00:26:50,694
Don't move the car again, Tom.
490
00:26:52,404 --> 00:26:56,158
Ha! Just won 15 bucks! Yes!
491
00:26:56,742 --> 00:26:58,744
[vacuum whirring]
492
00:27:07,586 --> 00:27:08,962
[Tom] That's my loafer.
493
00:27:10,297 --> 00:27:11,590
No, no, no!
494
00:27:11,673 --> 00:27:14,426
I told you to get out! Get out!
495
00:27:14,927 --> 00:27:15,969
No, no, no!
496
00:27:23,977 --> 00:27:25,979
[eerie music playing]
497
00:27:51,296 --> 00:27:53,298
[door creaking]
498
00:28:00,430 --> 00:28:04,268
[Bechir, on loudspeaker] Evan Loftis.
Please step away from the creepy house.
499
00:28:04,893 --> 00:28:05,894
[chuckles]
500
00:28:06,645 --> 00:28:09,815
- This isn't my house? Oh. My-My bad.
- [friends snickering]
501
00:28:09,898 --> 00:28:11,567
- [Bechir] Boy, get over here.
- I…
502
00:28:11,650 --> 00:28:12,651
Thank God.
503
00:28:12,734 --> 00:28:14,111
[friends laugh]
504
00:28:20,242 --> 00:28:24,204
Hi. Um, I'm-I'm sorry.
505
00:28:24,288 --> 00:28:27,666
We-We have some off-island girls
in the… in the car,
506
00:28:27,749 --> 00:28:30,419
and I-I just… We were just
trying to impress them.
507
00:28:30,502 --> 00:28:31,503
Hmm.
508
00:28:32,004 --> 00:28:33,964
Yeah. Yeah, no, I get it.
509
00:28:35,048 --> 00:28:37,676
Breaking and entering is very impressive.
510
00:28:40,137 --> 00:28:41,889
Please don't tell my dad.
511
00:28:44,433 --> 00:28:47,019
Fine, but go ahead and get outta here.
512
00:28:47,102 --> 00:28:48,520
Okay. Thank you.
513
00:28:49,313 --> 00:28:50,314
Um, uh…
514
00:28:52,274 --> 00:28:55,903
Just-just while I'm walking away, can, I…
515
00:28:55,986 --> 00:28:59,656
Can I just yell "Fuck you, pig"
for the girls?
516
00:29:01,867 --> 00:29:03,410
No, the fuck, you cannot.
517
00:29:03,493 --> 00:29:04,661
Okay. Okay.
518
00:29:04,745 --> 00:29:07,122
[stammers] Bye.
519
00:29:07,748 --> 00:29:09,541
- [grunts]
- [friends laugh]
520
00:29:11,335 --> 00:29:13,545
[chuckles]
521
00:29:14,796 --> 00:29:16,798
[rock music playing on radio]
522
00:29:19,301 --> 00:29:21,303
[teenagers exclaiming, laughing]
523
00:29:23,472 --> 00:29:24,473
[PJ] Oh, shit.
524
00:29:29,520 --> 00:29:30,687
[radio stops]
525
00:29:37,027 --> 00:29:38,862
The fuck is going on with your dad, dude?
526
00:29:39,404 --> 00:29:40,489
That's your dad?
527
00:29:42,407 --> 00:29:43,659
[Evan] What's up? What's up?
528
00:29:51,124 --> 00:29:53,418
[teen 2] Oh, my God. [breathes heavily]
529
00:29:58,507 --> 00:30:00,008
[glass squeaking]
530
00:30:00,092 --> 00:30:02,386
[PJ] Yo, I think your dad
is looking for you.
531
00:30:10,102 --> 00:30:13,772
[squeaking continues]
532
00:30:19,361 --> 00:30:20,654
- I gotta go. Go.
- Okay.
533
00:30:21,154 --> 00:30:24,032
Get inside, right now.
And say good night to little…
534
00:30:25,742 --> 00:30:26,743
miss.
535
00:30:30,080 --> 00:30:31,790
You better start explaining yourself
right--
536
00:30:31,874 --> 00:30:33,500
- Fuck you!
- What did you say?
537
00:30:34,001 --> 00:30:35,919
What did you… What did you just say?
538
00:30:43,260 --> 00:30:44,761
I had fun tonight.
539
00:30:45,554 --> 00:30:46,930
I had a good time.
540
00:30:49,558 --> 00:30:52,644
And if you had it your way, I would've sat
in your shitty office all day.
541
00:30:52,728 --> 00:30:54,646
Evan, do you think I want to be
542
00:30:54,730 --> 00:30:56,940
- watching you the whole fucking time?
- No, no, I… No, I don't!
543
00:30:57,024 --> 00:31:00,444
No, I think… I think you wanna show people
that you can control me.
544
00:31:01,361 --> 00:31:02,362
What?
545
00:31:04,865 --> 00:31:08,785
The reason you're a shitty mayor
is not because of me, okay?
546
00:31:11,830 --> 00:31:14,333
- [low thrumming]
- [liquid gurgling]
547
00:31:14,416 --> 00:31:15,417
[scoffs]
548
00:31:16,376 --> 00:31:18,754
[echoing] I think… I think… I think
549
00:31:18,837 --> 00:31:20,380
[normal] you're gonna feel very guilty
550
00:31:20,464 --> 00:31:22,132
for saying that to me one day.
551
00:31:26,970 --> 00:31:28,555
Why do we never leave this island?
552
00:31:29,056 --> 00:31:30,057
[sighs]
553
00:31:32,935 --> 00:31:34,436
What kind of fucking parenting is that?
554
00:31:34,520 --> 00:31:36,939
It was important to your mother that,
um, that you be raised here.
555
00:31:37,022 --> 00:31:38,815
What? Never go anywhere?
That's what she wanted?
556
00:31:38,899 --> 00:31:40,234
We'll continue this in the morning.
557
00:31:45,280 --> 00:31:46,281
Dad!
558
00:31:47,157 --> 00:31:48,158
Dad!
559
00:31:48,242 --> 00:31:51,995
Dad, one of these days, I'm gonna leave
and I'm never, ever coming back!
560
00:31:57,167 --> 00:31:59,169
- [fireworks popping]
- [grunts]
561
00:31:59,253 --> 00:32:01,547
[ominous music playing]
562
00:32:01,630 --> 00:32:02,631
[grunts]
563
00:32:03,465 --> 00:32:04,466
[coughs]
564
00:32:09,304 --> 00:32:10,514
[retches]
565
00:32:12,391 --> 00:32:14,017
[coughing]
566
00:32:16,144 --> 00:32:18,272
[retching]
567
00:32:21,650 --> 00:32:24,152
- [inhales sharply]
- [fireworks continue]
568
00:32:24,236 --> 00:32:25,696
[sighs, pants]
569
00:32:26,196 --> 00:32:27,197
[echoing] Are you ready?
570
00:32:29,157 --> 00:32:30,200
Are you ready?
571
00:32:30,284 --> 00:32:32,494
[ominous music playing]
572
00:32:33,203 --> 00:32:34,204
[normal] Are you ready?
573
00:32:42,921 --> 00:32:44,923
[retching]
574
00:32:45,632 --> 00:32:47,426
[Tom, echoing] Lauren? Lauren? Lauren?
575
00:32:53,807 --> 00:32:56,059
[gulls cawing]
576
00:32:58,228 --> 00:32:59,229
I can't see anything.
577
00:33:02,983 --> 00:33:06,111
- [echoing] Lauren? Lauren?
- [breathing shakily]
578
00:33:07,529 --> 00:33:10,449
- [echoing] Lauren? Lauren?
- I can't… I can't see anything!
579
00:33:10,532 --> 00:33:11,617
I can't see anything!
580
00:33:11,700 --> 00:33:13,660
[stammers] I need some help here, please!
581
00:33:13,744 --> 00:33:16,705
Can you please turn the boat around?
Turn the… Turn the boat around.
582
00:33:16,788 --> 00:33:18,123
Turn it n-now! Now!
583
00:33:18,207 --> 00:33:19,917
[Tom] Lauren? Lauren?
584
00:33:20,000 --> 00:33:22,002
[ominous music continues]
585
00:33:25,172 --> 00:33:26,173
[hospital monitor beeps]
586
00:33:26,256 --> 00:33:28,258
- The baby is just fine.
- [sighs]
587
00:33:28,342 --> 00:33:32,054
- [beeping continues]
- Okay. But-But what about her?
588
00:33:32,137 --> 00:33:33,514
[stammers] She… She seems…
589
00:33:34,890 --> 00:33:35,974
off.
590
00:33:36,558 --> 00:33:38,185
[doctor] Just give it some time.
591
00:33:42,731 --> 00:33:43,732
Hello.
592
00:33:52,616 --> 00:33:53,867
[sighs, inhales sharply]
593
00:33:59,039 --> 00:34:01,041
[panting]
594
00:34:04,044 --> 00:34:09,257
Please, oh, God, if you can hear me,
595
00:34:10,092 --> 00:34:11,885
if-if you exist…
596
00:34:14,429 --> 00:34:16,348
ple-please help me.
597
00:34:17,474 --> 00:34:18,641
Please. Please help me.
598
00:34:18,725 --> 00:34:20,768
Please, please protect my son.
599
00:34:23,355 --> 00:34:25,023
Please protect my son.
600
00:34:25,107 --> 00:34:26,108
[sniffles]
601
00:34:26,190 --> 00:34:27,192
[music stops]
602
00:34:28,235 --> 00:34:29,610
I'll do anything.
603
00:34:38,203 --> 00:34:41,831
[entity speaking indistinctly]
604
00:34:48,130 --> 00:34:51,049
[entity continues, intensifies]
605
00:35:14,656 --> 00:35:16,658
["Amber" playing]
43075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.