All language subtitles for Widows.Bay.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,636 --> 00:00:12,638 [wind howling] 2 00:00:23,357 --> 00:00:25,359 [groaning] 3 00:00:32,698 --> 00:00:34,701 [grunting] 4 00:00:45,754 --> 00:00:46,880 [laughs] 5 00:00:59,059 --> 00:01:00,936 [phone ringing] 6 00:01:08,735 --> 00:01:09,736 [Tom] Issue this. 7 00:01:11,738 --> 00:01:13,323 But what about the fireworks? 8 00:01:15,117 --> 00:01:16,159 Do it. 9 00:01:24,251 --> 00:01:25,878 Hey, Ruth. Um… 10 00:01:27,379 --> 00:01:29,423 I'm gonna need you here today. 11 00:01:30,340 --> 00:01:32,843 Absolutely. I just need to leave at 3:00. 12 00:01:32,926 --> 00:01:36,763 Ah, no. [stutters] That is exactly what I mean. Okay. 13 00:01:39,725 --> 00:01:42,019 This is insane, you can't just lock me in here. 14 00:01:42,769 --> 00:01:44,479 I don't have time to relitigate this. 15 00:01:44,563 --> 00:01:47,816 I'm gonna be gone for 30 minutes. You need a snack, ask Ruth. 16 00:01:50,777 --> 00:01:53,488 I can see you calculating how much you think you can get away with 17 00:01:53,572 --> 00:01:56,366 in 30 minutes. So how about this, I'm gonna call every ten. 18 00:01:57,951 --> 00:02:00,037 What do I do? Do I just, um… [sighs] 19 00:02:00,120 --> 00:02:03,749 I press a button and then, like… 20 00:02:03,832 --> 00:02:05,959 How… What… How do I… What's the system? 21 00:02:06,585 --> 00:02:08,586 The system is you pick up the goddamn phone. 22 00:02:08,669 --> 00:02:10,672 I didn't know we were swearing now. 23 00:02:11,673 --> 00:02:14,343 Hey, is it true that Reverend Bryce hung himself? 24 00:02:17,054 --> 00:02:18,180 Wasn't he your friend? 25 00:02:24,770 --> 00:02:26,605 We'll talk about it when I get back. 26 00:02:37,199 --> 00:02:39,201 [organ music playing] 27 00:02:47,209 --> 00:02:51,296 [townsperson] I don't get it. I saw him at The Rye just a few weeks ago. 28 00:02:52,005 --> 00:02:53,674 He was getting a coffee. 29 00:02:54,925 --> 00:02:56,009 I think. 30 00:02:56,760 --> 00:02:58,804 Maybe not. We didn't talk. 31 00:02:59,555 --> 00:03:01,598 I didn't really know him anyway. 32 00:03:03,475 --> 00:03:05,477 [microphone rustling] 33 00:03:07,354 --> 00:03:08,647 [officiant] Thank you, Paul. 34 00:03:09,439 --> 00:03:13,861 Once again, I'd like to remind everyone that it is not mandatory that you speak. 35 00:03:31,086 --> 00:03:32,629 [Wyck hums] 36 00:03:32,713 --> 00:03:33,714 [grunts] 37 00:03:38,051 --> 00:03:39,970 [Patricia sighs] There's nothing. 38 00:03:41,305 --> 00:03:43,140 [Wyck] Ah, there's always something. 39 00:03:44,558 --> 00:03:46,310 [Patricia] What the hell happened here? 40 00:03:46,393 --> 00:03:48,145 And why would he burn everything? 41 00:03:48,228 --> 00:03:50,606 [Wyck] Just save every scrap you can. 42 00:03:53,901 --> 00:03:55,194 Hmm. All right. 43 00:03:55,777 --> 00:03:58,989 Need to tell people what's going on or they're gonna start getting killed. 44 00:04:01,658 --> 00:04:03,911 - I'm trying to get things under control. - Yep. 45 00:04:03,994 --> 00:04:08,081 Your little curfew isn't gonna do it. You can't even control your own son. 46 00:04:08,165 --> 00:04:10,334 [Patricia] Okay. Okay. Okay. 47 00:04:11,126 --> 00:04:12,127 [sighs] 48 00:04:14,922 --> 00:04:15,923 [softly] All right. 49 00:04:32,147 --> 00:04:33,482 What's wrong? 50 00:04:34,691 --> 00:04:36,068 [Tom sighs] 51 00:04:36,985 --> 00:04:37,986 He… 52 00:04:38,070 --> 00:04:39,571 He tried to call me. 53 00:04:42,658 --> 00:04:44,117 [keypad beeping] 54 00:04:44,201 --> 00:04:45,494 And another number. 55 00:04:47,788 --> 00:04:48,789 A lot. 56 00:04:48,872 --> 00:04:49,873 [Wyck] Dial it. 57 00:04:51,208 --> 00:04:52,960 [keypad beeping] 58 00:04:56,588 --> 00:04:58,882 [dial tone] 59 00:04:58,966 --> 00:05:01,677 [line beeping, rings] 60 00:05:01,760 --> 00:05:02,886 [person] Hello? 61 00:05:04,429 --> 00:05:06,348 [stammers] Hi. Yes, um… 62 00:05:08,100 --> 00:05:09,434 Who-Who is this? 63 00:05:09,518 --> 00:05:10,686 [person] Who is this? 64 00:05:10,769 --> 00:05:12,855 [Tom] Uh, sorry. I just, I just… 65 00:05:13,355 --> 00:05:16,066 I found your number in my phone, and I-- 66 00:05:16,149 --> 00:05:17,484 - [line disconnects] - Fuck. 67 00:05:17,568 --> 00:05:18,569 [sighs] 68 00:05:20,195 --> 00:05:21,405 You try. 69 00:05:21,905 --> 00:05:23,532 - [Tom] Yes! - He won't pick up. 70 00:05:23,615 --> 00:05:25,158 The call's coming from the same number. 71 00:05:25,242 --> 00:05:27,202 [line beeping, rings] 72 00:05:27,286 --> 00:05:28,495 [person] Hello? 73 00:05:28,579 --> 00:05:29,705 Hi. How are you? 74 00:05:30,873 --> 00:05:32,040 Good. 75 00:05:35,711 --> 00:05:37,379 Reverend Bryce gave me your number. 76 00:05:38,046 --> 00:05:39,673 Would you like an appointment? 77 00:05:40,632 --> 00:05:42,551 - [mouthing] Yes. - [smacks lips] Yes I would. 78 00:05:43,051 --> 00:05:45,345 - Give me fifteen minutes. - [Patricia] Oh. Uh… Uh… 79 00:05:45,429 --> 00:05:46,847 That's… Okay. Where are you? 80 00:05:51,268 --> 00:05:52,269 12 Birch Street. 81 00:05:52,352 --> 00:05:54,354 [mysterious music playing] 82 00:06:05,866 --> 00:06:06,867 [knocks on door] 83 00:06:07,367 --> 00:06:08,368 [person] Come in! 84 00:06:15,792 --> 00:06:17,503 [music fades] 85 00:06:18,795 --> 00:06:19,796 [sniffs] 86 00:06:21,089 --> 00:06:22,090 [Patricia whispers] Hey. 87 00:06:29,723 --> 00:06:30,724 Thank you. 88 00:06:36,897 --> 00:06:37,898 This feels good. 89 00:06:42,319 --> 00:06:43,320 Okay. 90 00:06:51,286 --> 00:06:52,287 What's it gonna be? 91 00:07:02,297 --> 00:07:03,298 Hmm. 92 00:07:05,509 --> 00:07:07,094 [clicks tongue] Who we got here? 93 00:07:10,681 --> 00:07:12,683 [exhaling deeply] 94 00:07:13,809 --> 00:07:15,102 Hello again. 95 00:07:16,436 --> 00:07:18,355 That is a brutal fucking ride. 96 00:07:18,438 --> 00:07:19,606 Damn, Papa. 97 00:07:21,149 --> 00:07:23,193 [chuckles] 98 00:07:23,277 --> 00:07:24,278 Todd O'Connor? 99 00:07:25,320 --> 00:07:26,738 Hey, Patty. How you doin'? 100 00:07:26,822 --> 00:07:27,990 Yeah. Good thanks. 101 00:07:28,532 --> 00:07:31,243 - Oh, my God. You're a drug dealer. - No, no. No, please. 102 00:07:31,326 --> 00:07:32,327 I'm a shaman. 103 00:07:32,828 --> 00:07:34,037 [Patricia] Is that cocaine? 104 00:07:34,121 --> 00:07:35,122 Yes. 105 00:07:36,331 --> 00:07:38,417 Todd and I went to school together. We were like-- 106 00:07:38,500 --> 00:07:40,002 What are… What are these? 107 00:07:40,085 --> 00:07:44,923 That, my friend, is the one fucking mushroom I'm not going near. 108 00:07:45,007 --> 00:07:48,135 Dude, that shit is gonna take you where you gotta go, 109 00:07:48,218 --> 00:07:50,804 regardless of if you wanna go there. 110 00:07:50,888 --> 00:07:52,806 Old timers call that thing Truesight. 111 00:07:53,473 --> 00:07:55,225 Only grows here local on the island. 112 00:07:55,309 --> 00:07:57,227 Imagine getting LASIK for your third eye. 113 00:07:57,311 --> 00:07:58,896 Blasts that thing open. 114 00:07:58,979 --> 00:07:59,980 Pow! 115 00:08:01,940 --> 00:08:06,862 I'm sorry, I'm-I'm trying to figure out why Reverend Bryce would take it? 116 00:08:06,945 --> 00:08:08,363 Well, he was looking for answers. 117 00:08:08,447 --> 00:08:09,531 He hung himself. 118 00:08:11,241 --> 00:08:12,242 [sighs] 119 00:08:12,326 --> 00:08:13,327 Shit. 120 00:08:18,290 --> 00:08:20,292 Uh, I guess he didn't like the answers. 121 00:08:21,293 --> 00:08:22,294 Damn. 122 00:08:22,794 --> 00:08:24,922 You know, I-I have a buddy who took it. 123 00:08:25,005 --> 00:08:26,298 You remember Brian Morrison? 124 00:08:26,381 --> 00:08:28,091 "Bri Guy"? Stole his mom's car in eighth grade? 125 00:08:28,175 --> 00:08:30,511 - Mm-hmm. - Flipped it in the woods? Maniac. 126 00:08:30,594 --> 00:08:34,306 Anyway, Brian saw something on his trip that changed him completely. 127 00:08:34,890 --> 00:08:37,392 He encountered something he wouldn't talk about. 128 00:08:37,476 --> 00:08:40,187 But he chilled out majorly afterwards. 129 00:08:40,270 --> 00:08:43,232 Stopped getting into fights, stopped yelling at his girl. 130 00:08:44,149 --> 00:08:45,526 She had to feed him though. 131 00:08:45,609 --> 00:08:47,611 He lost some pretty major motor skills. 132 00:08:48,612 --> 00:08:50,280 Happy guy though. [sighs] 133 00:08:50,781 --> 00:08:52,908 Just hard for her to get him down at night. 134 00:08:52,991 --> 00:08:59,331 Anyway, he drew the same thing over, and over, and over again. 135 00:08:59,414 --> 00:09:02,835 I think he saw it on his trip. I have one of them, lying around here. 136 00:09:04,419 --> 00:09:06,797 It's kinda ancient… 137 00:09:07,965 --> 00:09:10,676 vaguely religious iconography. 138 00:09:10,759 --> 00:09:14,096 It's the kind of sacred geometry you don't just riff. 139 00:09:19,101 --> 00:09:20,102 Yeah, man. 140 00:09:20,811 --> 00:09:23,522 Yeah, take that in. [exhales deeply] 141 00:09:24,147 --> 00:09:26,275 - Some doors are meant to stay shut. - Oh, yeah. 142 00:09:26,358 --> 00:09:27,609 Am I right, folks? 143 00:09:28,360 --> 00:09:29,444 How do you take it? 144 00:09:31,071 --> 00:09:34,533 Well, I can make you a tincture for 35 bucks, if that's amenable? 145 00:09:34,616 --> 00:09:36,702 - No, thanks. - You and your companions can hang out 146 00:09:36,785 --> 00:09:38,453 in the Peace Center at no extra cost to you. 147 00:09:38,537 --> 00:09:39,538 Do it. 148 00:09:41,957 --> 00:09:43,125 Okay. 149 00:09:43,834 --> 00:09:45,335 Would you excuse us for a minute? 150 00:09:45,419 --> 00:09:48,380 [Todd] Yeah, yeah. There's no rush to the augmentation of the soul, folks. 151 00:09:48,922 --> 00:09:51,175 This fungus doesn't hold the secrets of the island. 152 00:09:51,258 --> 00:09:52,885 It's gonna leave you muttering in a corner. 153 00:09:52,968 --> 00:09:55,304 Look, if you don't want to take the scary mushroom, 154 00:09:55,387 --> 00:09:57,723 after bringing all these tourists here to the island, 155 00:09:57,806 --> 00:09:59,850 that's for you to live with. 156 00:10:14,156 --> 00:10:15,240 Wyck will take it. 157 00:10:16,325 --> 00:10:17,326 [Todd] Very cool. 158 00:10:18,035 --> 00:10:19,786 No. Of course there's not gonna be fireworks. 159 00:10:19,870 --> 00:10:21,788 Which part of "curfew" do they not understand? 160 00:10:21,872 --> 00:10:25,042 [Dale] Listen, I think you should know that people are angry. 161 00:10:25,125 --> 00:10:29,296 Apparently Kurt is gathering a meeting. Trying to overturn your curfew. 162 00:10:29,379 --> 00:10:32,633 - [whimsical music playing on radio] - I'll be back in 15 minutes. 163 00:10:33,258 --> 00:10:34,551 Damn it. 164 00:10:36,887 --> 00:10:38,305 - I've gotta get back. - Uh-huh. 165 00:10:38,388 --> 00:10:39,640 I'll stay with him. 166 00:10:39,723 --> 00:10:42,643 - You sure you wanna do this? - The only way out is through. 167 00:10:42,726 --> 00:10:44,728 [Tom] I-I know, but it's jus… I don't know. 168 00:10:44,811 --> 00:10:47,898 [groans] Oh, God. It… it even looks hideous. 169 00:10:48,690 --> 00:10:50,275 But you can't taste it, right? 170 00:10:50,359 --> 00:10:51,360 What? 171 00:10:51,443 --> 00:10:52,653 [grunts] 172 00:10:56,156 --> 00:10:57,157 [Tom gulps] 173 00:10:58,742 --> 00:11:01,620 It… it's in here? 174 00:11:02,412 --> 00:11:03,580 Mm-hmm. 175 00:11:07,292 --> 00:11:10,921 We-We-We s… We said Wyck was-was gonna take it. 176 00:11:11,004 --> 00:11:12,256 Yeah. You're Wyck. 177 00:11:13,882 --> 00:11:17,469 - Oh, my God. Oh-Oh-Oh, my God! - [Todd] It's okay, it's okay. 178 00:11:17,553 --> 00:11:20,472 - Just-Just sip it slowly. - What? I finished it! 179 00:11:20,556 --> 00:11:22,015 - Ah. - [Tom] I ca… I can't be on this! 180 00:11:22,099 --> 00:11:23,183 I-I can't be on this! 181 00:11:23,267 --> 00:11:24,726 Not now! Now today! 182 00:11:24,810 --> 00:11:26,061 Make yourself throw up. 183 00:11:26,144 --> 00:11:27,187 - I can't! - [Todd] Stay calm. 184 00:11:27,271 --> 00:11:30,357 - It's only a 12 hour experience. - Oh, my God! 185 00:11:30,440 --> 00:11:31,567 - Oh, my God! - [Patricia] Tom… 186 00:11:31,650 --> 00:11:33,777 Oh, my God. Oh, my… Oh, my God. 187 00:11:33,861 --> 00:11:35,487 [Todd] It really is best to purge! 188 00:11:37,823 --> 00:11:39,741 [gags] I can't throw up. I've never been able to. 189 00:11:39,825 --> 00:11:42,077 - [Patricia] Here. - [gagging] Stop, stop! 190 00:11:42,160 --> 00:11:43,871 - Oh, come on, Tom. Shush! - [gags, whimpers] 191 00:11:43,954 --> 00:11:45,372 Stop, stop, stop, stop! 192 00:11:46,290 --> 00:11:47,749 Oh, my God. Evan. 193 00:11:48,625 --> 00:11:50,002 What am I gonna do about Evan? 194 00:11:50,586 --> 00:11:52,171 Don't worry. I'm on it. 195 00:11:53,088 --> 00:11:54,590 What? What are you gonna do? 196 00:11:55,090 --> 00:11:57,092 [whimsical music continues] 197 00:11:59,261 --> 00:12:00,971 - [music stops] - [Todd] Careful here. Okay. 198 00:12:01,054 --> 00:12:03,515 And we're just gonna wind down here in the Peace Center. 199 00:12:05,100 --> 00:12:06,310 That's good. 200 00:12:06,393 --> 00:12:09,438 Let's have a seat. On the mindfulness bed. 201 00:12:09,521 --> 00:12:11,190 Per… yeah. That's it. Yep. 202 00:12:11,273 --> 00:12:13,567 And let's get fully supine. Yep. 203 00:12:13,650 --> 00:12:16,278 [whispering] And here we go. 204 00:12:17,821 --> 00:12:20,532 Oh. I'm so sorry. I didn't realize she'd gotten out. 205 00:12:20,616 --> 00:12:21,992 Come here, Bridget. 206 00:12:22,075 --> 00:12:25,120 She's turning 50 soon, so she's got wanderlust. 207 00:12:25,704 --> 00:12:28,498 Tom. Tom! Listen to me. 208 00:12:28,582 --> 00:12:30,125 Listen to me. Sit. Sit. 209 00:12:30,751 --> 00:12:33,921 Now, don't squander this. 210 00:12:34,505 --> 00:12:36,590 You find those answers, now. 211 00:12:36,673 --> 00:12:37,674 - What? - Yeah. 212 00:12:38,342 --> 00:12:40,219 Good news. Um… 213 00:12:40,302 --> 00:12:43,096 Evan is fine, and he's gonna stay at Ruth's. 214 00:12:43,180 --> 00:12:44,932 Oh, thank God. Who'd you talk to? 215 00:12:45,015 --> 00:12:46,558 - Evan. - Oh, my God. 216 00:12:46,642 --> 00:12:48,018 - I have to get back. - [Wyck] Tom. 217 00:12:48,101 --> 00:12:51,104 I think we just ride it out here. He seems to know what he's doing. 218 00:12:51,188 --> 00:12:53,440 - Yeah. - Don't you think it's best to stay here? 219 00:12:53,524 --> 00:12:56,276 Absolutely. I do personally have to go. 220 00:12:56,360 --> 00:12:58,028 As my girlfriend's cat has absconded. 221 00:12:58,111 --> 00:13:00,030 But in the meantime you can totally guide him. 222 00:13:00,113 --> 00:13:01,740 - What? - [Todd] Just stay calm. 223 00:13:01,823 --> 00:13:05,661 And whatever you do, do not look at any mirrors. 224 00:13:05,744 --> 00:13:07,079 You got this, Wyck. 225 00:13:09,373 --> 00:13:12,084 What do I do if you freak-out? What do I do if you freak-out? 226 00:13:12,167 --> 00:13:13,710 Take me back to the office right now. 227 00:13:13,794 --> 00:13:17,256 - [Wyck] Have you seen anything? - Take me back to the office. Now. 228 00:13:19,925 --> 00:13:20,926 [gasps] 229 00:13:21,009 --> 00:13:22,636 Just stop yelling at me. 230 00:13:24,179 --> 00:13:25,305 How did we get here? 231 00:13:25,389 --> 00:13:26,515 Where's Wyck? 232 00:13:27,349 --> 00:13:28,809 You told him he could go. 233 00:13:29,393 --> 00:13:31,270 He said he was gonna find the answers you won't. 234 00:13:31,353 --> 00:13:33,814 [echoing] I-I don't know what that means but… 235 00:13:34,314 --> 00:13:35,315 Do you hear that? 236 00:13:38,235 --> 00:13:40,153 [Tom yells, inhales sharply] 237 00:13:42,531 --> 00:13:44,157 [Patricia] Just give me a name, Tom. 238 00:13:44,783 --> 00:13:47,369 Where's Evan? W-W-Where is my son? 239 00:13:47,452 --> 00:13:49,705 [sighs] For the third time. 240 00:13:50,205 --> 00:13:51,206 [sighs] 241 00:13:51,957 --> 00:13:53,000 Evan is not here. 242 00:13:54,376 --> 00:13:56,336 But we're gonna find him. 243 00:13:57,087 --> 00:13:58,547 Who's that kid he runs with? 244 00:13:59,631 --> 00:14:00,632 PJ Glanville? 245 00:14:00,716 --> 00:14:02,843 PJ Glanville is an awful, awful… 246 00:14:02,926 --> 00:14:04,386 [Patricia sighs] 247 00:14:04,469 --> 00:14:05,470 …boy. 248 00:14:05,554 --> 00:14:07,556 [liquid gurgling, echoing] 249 00:14:08,932 --> 00:14:10,100 Do you hear that sound? 250 00:14:10,184 --> 00:14:13,854 [sighs] No, Tom. I don't hear the sound. 251 00:14:14,354 --> 00:14:16,732 Just take a deep breath. 252 00:14:18,984 --> 00:14:20,194 [breathes sharply] 253 00:14:20,277 --> 00:14:22,654 - What's wrong with him? - [exhales deeply] 254 00:14:22,738 --> 00:14:25,073 Oh, nothing. He's, um… uh, just… 255 00:14:25,616 --> 00:14:27,534 Here. Hold your organizer. 256 00:14:27,618 --> 00:14:29,995 He-He doesn't know how dangerous it is out there. 257 00:14:31,371 --> 00:14:33,498 P-Patricia, he does… Can you hear me? 258 00:14:33,582 --> 00:14:35,417 He doesn't know how dangerous it is out there! 259 00:14:36,835 --> 00:14:37,920 - Hi, there. - [Tom screams] 260 00:14:38,003 --> 00:14:39,254 Oh, God! 261 00:14:40,255 --> 00:14:42,424 [rap music playing on radio] 262 00:14:42,508 --> 00:14:44,468 [PJ] You girls gotta be careful around here. 263 00:14:44,551 --> 00:14:45,802 - [teen 1] Why? - [teen 2] Why? 264 00:14:47,471 --> 00:14:49,681 The house there. The… 265 00:14:49,765 --> 00:14:52,392 Back in the day these girls used to get these hang up calls. 266 00:14:53,143 --> 00:14:54,937 - [coughs] - Um… 267 00:14:55,020 --> 00:14:57,606 And turns out it was coming from the guy who lived here. 268 00:14:57,689 --> 00:15:01,360 He, like, lost his mind, 269 00:15:01,443 --> 00:15:05,280 and one night just went out and stabbed a bunch of bitches. 270 00:15:05,364 --> 00:15:07,241 Bitches? Really? 271 00:15:07,324 --> 00:15:09,576 Sorry, your majesty, he stabbed a bunch of young women. 272 00:15:09,660 --> 00:15:10,744 [teen 2] Hmm. Thank you. 273 00:15:10,827 --> 00:15:12,162 [PJ] Um, I'm serious. They… 274 00:15:12,246 --> 00:15:16,375 My uncle told me they tried to kill him. I guess they called him the-the Boogeyman. 275 00:15:16,458 --> 00:15:19,127 And they shot him and he wouldn't die. 276 00:15:19,211 --> 00:15:20,587 And so they, um… 277 00:15:21,755 --> 00:15:23,715 they, like, buried him in the basement 278 00:15:23,799 --> 00:15:25,968 and they sealed the whole thing in concrete. 279 00:15:26,051 --> 00:15:27,344 - Is he being serious? - Yeah. 280 00:15:27,427 --> 00:15:29,763 You gotta be quiet around here, you don't know… 281 00:15:31,431 --> 00:15:32,975 you don't know what's gonna happen. 282 00:15:33,058 --> 00:15:35,352 [ominous music playing] 283 00:15:38,397 --> 00:15:39,857 - [horn blares] - [exclaiming] 284 00:15:39,940 --> 00:15:41,567 - Jesus Christ, dude! - [laughing] 285 00:15:41,650 --> 00:15:42,693 - Jesus Christ! - [teen 2] God! 286 00:15:42,776 --> 00:15:43,902 - Sorry. - What's wrong with you? 287 00:15:43,986 --> 00:15:45,737 - Oh, my God. - [PJ] Okay, guys, we can be friends, 288 00:15:45,821 --> 00:15:48,031 and we can smoke pot, and we can make each other laugh, you know? 289 00:15:48,115 --> 00:15:51,243 [Patricia chuckles] Okay. Well, just let me know if he turns up. 290 00:15:51,326 --> 00:15:52,411 Thank you so much. 291 00:15:53,912 --> 00:15:55,205 Aw, she was nice. 292 00:15:57,207 --> 00:15:58,500 Oh, God. 293 00:15:59,459 --> 00:16:00,586 [door closes] 294 00:16:00,669 --> 00:16:03,505 Uh… [clears throat] …were you gonna tell me? 295 00:16:05,841 --> 00:16:06,925 The curfew? 296 00:16:07,426 --> 00:16:10,262 See, I've got a cell that holds six, 297 00:16:10,345 --> 00:16:14,057 so when I go out tonight and see literally everyone walking around… 298 00:16:14,141 --> 00:16:17,519 [distorted] …which I will, because there are fireworks tonight, 299 00:16:17,603 --> 00:16:19,730 which six people do you want me to pick up? 300 00:16:20,689 --> 00:16:22,524 [normal] Huh? Huh, talk me through that. 301 00:16:22,608 --> 00:16:24,109 Tell me how you see that happening. 302 00:16:27,029 --> 00:16:29,615 Okay, so I can see you've given this a lot of thought. Okay, good. 303 00:16:29,698 --> 00:16:31,033 - Uh, Patricia, come on. - Huh? 304 00:16:31,116 --> 00:16:32,701 Uh, we're going down to the station. 305 00:16:32,784 --> 00:16:34,578 Me? Why? 306 00:16:34,661 --> 00:16:36,622 Well, I gotta take down your statement. 307 00:16:38,415 --> 00:16:40,334 - Can it wait? - No, it cannot, 308 00:16:40,417 --> 00:16:44,296 because some people who woke up in the sea last night wanna press charges. 309 00:16:44,379 --> 00:16:45,380 [sighs, stammers] 310 00:16:45,464 --> 00:16:47,174 Okay, okay. [huffs] 311 00:16:47,799 --> 00:16:51,178 I guess I'll be right back, so, uh, you just sit here. 312 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 Right? 313 00:16:54,056 --> 00:16:55,057 [grunts] 314 00:16:56,058 --> 00:16:57,100 Don't open the door. 315 00:17:10,113 --> 00:17:13,909 [people chattering] 316 00:17:18,204 --> 00:17:20,290 - [phone ringing] - [chattering continues] 317 00:17:20,874 --> 00:17:22,876 [gentle music playing] 318 00:17:23,377 --> 00:17:24,377 Ger. 319 00:17:25,295 --> 00:17:27,256 Wyck. What are you doing here? 320 00:17:27,756 --> 00:17:29,091 - Something wrong? - No. 321 00:17:29,174 --> 00:17:32,678 No, I'm, uh, working with the mayor on something and I… 322 00:17:33,971 --> 00:17:36,557 I was wondering if I could get your eye on it? 323 00:17:36,640 --> 00:17:38,058 Oh, you're working with the mayor? 324 00:17:38,141 --> 00:17:39,852 - Well, that's new. - [Wyck, chuckling] Yeah. 325 00:17:39,935 --> 00:17:41,687 I don't like it either, but, uh… 326 00:17:42,479 --> 00:17:44,690 [sighs] You think you could take a look? It's… 327 00:17:45,190 --> 00:17:46,650 - Yeah. - It's important. 328 00:17:46,733 --> 00:17:47,734 Of course, yeah. 329 00:17:47,818 --> 00:17:49,820 Found it in Bryce's rectory. 330 00:17:49,903 --> 00:17:50,988 - Oh. - Yeah. 331 00:17:51,488 --> 00:17:52,489 [Gerrie] Okay. 332 00:17:54,533 --> 00:17:55,534 [sniffs] 333 00:17:57,035 --> 00:17:58,036 Yeah. 334 00:17:59,079 --> 00:18:00,080 How have you been? 335 00:18:01,039 --> 00:18:02,040 Fine. 336 00:18:03,458 --> 00:18:06,837 Okay. Saving it for the memoir, I see. 337 00:18:08,589 --> 00:18:13,802 My father… [chuckles] …used to say that you were too chatty. 338 00:18:13,886 --> 00:18:16,096 [both chuckling] 339 00:18:17,472 --> 00:18:18,891 [Wyck] Yeah, he never liked me. 340 00:18:18,974 --> 00:18:21,310 [Gerrie chuckles] Well, you kept me out too late. 341 00:18:22,144 --> 00:18:23,353 Oh, that's interesting. 342 00:18:23,437 --> 00:18:25,147 - Let me… Let me put it on the… - Yeah. 343 00:18:27,149 --> 00:18:28,150 Put on the light. 344 00:18:31,486 --> 00:18:32,821 - Okay. - [Wyck] All right. 345 00:18:33,989 --> 00:18:35,240 [Gerrie] All right. 346 00:18:35,324 --> 00:18:38,243 "I do not comprehend the nature of the curse 347 00:18:38,327 --> 00:18:40,787 that has fallen on the island. 348 00:18:41,330 --> 00:18:45,125 I do know that its heart beats inside the cylinder 349 00:18:45,626 --> 00:18:48,045 that my husband wears around his neck. 350 00:18:48,128 --> 00:18:53,091 Who will crush my throat? His hands? This plague? 351 00:18:53,175 --> 00:18:57,596 Death comes for each of us, but I fear to me first. 352 00:18:57,679 --> 00:18:59,973 I know not how, but who. 353 00:19:01,099 --> 00:19:05,312 Of course, he's here with me, so I say all of this in jest, 354 00:19:05,395 --> 00:19:07,272 and with that, I retire." 355 00:19:09,691 --> 00:19:10,692 That's… 356 00:19:12,194 --> 00:19:13,195 No. 357 00:19:23,830 --> 00:19:25,040 [Dale] Tom? 358 00:19:27,125 --> 00:19:28,252 Are you okay? 359 00:19:30,879 --> 00:19:33,298 - [Tom] I have to stop him. - I have to stop him. 360 00:19:34,049 --> 00:19:37,761 - [Tom] I-I can't let… - I-I can't let them overturn the curfew. 361 00:19:37,845 --> 00:19:39,096 …the curfew… 362 00:19:41,723 --> 00:19:43,851 [chair creaking] 363 00:19:46,395 --> 00:19:47,396 Oh. 364 00:19:53,861 --> 00:19:55,863 [low thrumming] 365 00:19:59,950 --> 00:20:01,618 [distorted] I think they're meeting soon. 366 00:20:01,702 --> 00:20:04,705 [chair creaking] 367 00:20:12,004 --> 00:20:13,005 You okay? 368 00:20:13,714 --> 00:20:17,092 [chair creaking] 369 00:20:32,024 --> 00:20:33,066 [chuckles] 370 00:20:35,777 --> 00:20:38,071 [lights crackling, echoing] 371 00:20:39,948 --> 00:20:41,658 You're goddamn right we're mad! 372 00:20:41,742 --> 00:20:44,244 - We've poured our blood, sweat, tears… - [townspeople clamoring] 373 00:20:44,328 --> 00:20:49,499 …and a hell of a lot of money into trying to make this "the next Martha's Vineyard." 374 00:20:49,583 --> 00:20:51,668 And the crazy thing is, it is working. 375 00:20:51,752 --> 00:20:56,089 It is actually happening, and you are destroying it for what? 376 00:20:56,173 --> 00:20:58,133 - [townspeople muttering] - [person] For what? 377 00:20:58,217 --> 00:20:59,551 For what? 378 00:20:59,635 --> 00:21:00,844 For what? For what? 379 00:21:05,265 --> 00:21:09,144 You can't keep people locked indoors while the sun is still up, Loftis. 380 00:21:09,228 --> 00:21:10,395 [townspeople muttering] 381 00:21:10,479 --> 00:21:12,689 People come here for the outdoor stuff. 382 00:21:12,773 --> 00:21:14,525 Beaches a-a-and sunshine. 383 00:21:14,608 --> 00:21:18,570 Not to spend all day in my piece of shit hotel! 384 00:21:18,654 --> 00:21:21,573 - [townspeople] Mm-hmm. - It's okay! My piece of shit hotel! 385 00:21:21,657 --> 00:21:23,200 It sucks! I know it sucks! 386 00:21:23,784 --> 00:21:26,328 It's sucked for 25 years! That's why I don't live there! 387 00:21:26,828 --> 00:21:30,374 I say fuck the moratoriums, 388 00:21:30,457 --> 00:21:32,334 - fuck the curfews. - [townspeople] Yep. 389 00:21:32,417 --> 00:21:33,961 - I want more tourists. - I'm ready. 390 00:21:34,503 --> 00:21:37,130 [Kurt] I want more money coming into the island! 391 00:21:37,214 --> 00:21:38,423 - [person 2] Yes. - [person 3] Right. 392 00:21:38,507 --> 00:21:42,594 And we sure as fuck aren't canceling the fucking fireworks! 393 00:21:42,678 --> 00:21:44,638 That's right! That's right, Kurt! 394 00:21:44,721 --> 00:21:48,350 - [townspeople applauding] - [Wayne] Hold it! Hold it! 395 00:21:48,433 --> 00:21:49,977 Hold it, hold it! 396 00:21:50,060 --> 00:21:52,855 I wanna hear from Loftis! 397 00:21:52,938 --> 00:21:55,315 Let's hear what he has to say! 398 00:22:03,448 --> 00:22:04,449 [gasps] 399 00:22:18,755 --> 00:22:21,133 [janitor] Oh, someone's got a full belly. 400 00:22:21,884 --> 00:22:23,260 You had a lot to eat today? 401 00:22:26,638 --> 00:22:27,639 You okay, boss? 402 00:22:41,904 --> 00:22:43,071 [sighs] There you are! 403 00:22:44,531 --> 00:22:46,491 - [PJ laughs] - [Evan] It's categorically not correct. 404 00:22:46,575 --> 00:22:49,244 - Okay? - [PJ] I'm s… I'm serious dude. 405 00:22:49,745 --> 00:22:50,871 It's true. 406 00:22:50,954 --> 00:22:53,498 - It's true, my uncle doesn't lie to me. - Wait, what is that? 407 00:22:53,582 --> 00:22:54,583 What? 408 00:22:56,293 --> 00:22:58,170 [teen 2] I think I saw something in the window. 409 00:22:58,253 --> 00:23:00,255 [faint rock music playing on radio] 410 00:23:00,339 --> 00:23:02,341 [teen 1] I just think you're really high. 411 00:23:02,424 --> 00:23:04,426 [all snickering] 412 00:23:05,802 --> 00:23:07,596 It's okay. [chuckles] 413 00:23:08,972 --> 00:23:10,307 Don't worry, I'll protect you. 414 00:23:10,849 --> 00:23:12,518 - Oh, really? - [chuckling] Yeah. 415 00:23:13,018 --> 00:23:15,771 [in deep voice] I'll protect you. Mr. Brave Guy. 416 00:23:15,854 --> 00:23:17,231 [PJ] Ooh, brave guy. 417 00:23:17,314 --> 00:23:18,649 - Okay. No. - [chuckles] 418 00:23:19,483 --> 00:23:21,276 Well, you know, you know what they say. 419 00:23:21,944 --> 00:23:23,570 Anyone that goes in doesn't come out. 420 00:23:25,072 --> 00:23:26,114 I bet you won't. 421 00:23:32,037 --> 00:23:34,831 - [PJ, Gil, teen 2 exclaim] - [teen 1] Oh, my God! Okay. 422 00:23:34,915 --> 00:23:37,376 - [teen 2] Whoa. - [Evan] Let's see it. [chuckles] 423 00:23:38,043 --> 00:23:41,088 - Come on, I think that's pretty good. - [teen 2 clucking] 424 00:23:42,089 --> 00:23:44,591 - [teen 1] He's not gonna do it. - He's gonna pretend like he's hot shit. 425 00:23:44,675 --> 00:23:45,759 He's gonna like throw himself-- 426 00:23:45,843 --> 00:23:47,386 - [Evan screams] - [all exclaim] 427 00:23:47,469 --> 00:23:48,971 Didn't work on me, didn't work. 428 00:23:49,054 --> 00:23:51,306 - He's gonna be… - [teen 1] Yes, it did. I saw you jump. 429 00:23:51,390 --> 00:23:52,474 You did. 430 00:23:52,558 --> 00:23:55,143 [PJ] Come on, buddy. Come on, pal. 431 00:23:55,227 --> 00:23:56,895 - Yeah, there he goes. - [teen 1] Oh, dude. 432 00:23:56,979 --> 00:23:58,105 - That's right. - He's still going. 433 00:23:58,188 --> 00:23:59,189 [ominous music plays] 434 00:23:59,273 --> 00:24:01,149 [crackling, echoing] 435 00:24:01,233 --> 00:24:05,988 [Gerrie] Right? And… Yeah. Sorry-Sorry about the, uh, math teacher coffee breath. 436 00:24:06,071 --> 00:24:07,656 [Patricia] Oh, I didn't catch a whiff. 437 00:24:07,739 --> 00:24:09,575 [Gerrie] Oh, good. Um, the… So… 438 00:24:10,367 --> 00:24:12,452 There is… well, there is no-no year here, 439 00:24:12,536 --> 00:24:15,831 but what caught my interest was right here. 440 00:24:15,914 --> 00:24:17,708 The reference to a plague. 441 00:24:18,709 --> 00:24:21,545 There's only been one plague in Widow's Bay and that was in 1702. 442 00:24:21,628 --> 00:24:25,257 - [Wyck] Mm-hmm. - So, right, I took a swing. 443 00:24:27,843 --> 00:24:28,844 There it is. 444 00:24:31,305 --> 00:24:32,389 [gasps] 445 00:24:33,891 --> 00:24:35,267 - [hand thuds] - Isn't that something? 446 00:24:35,350 --> 00:24:36,852 [Gerrie] Yes, Sarah Westcott Warren. 447 00:24:36,935 --> 00:24:38,145 Where am I? 448 00:24:39,313 --> 00:24:40,606 You seen anything yet? 449 00:24:43,192 --> 00:24:45,235 Okay, well, uh, we're on to something, Tom, 450 00:24:45,319 --> 00:24:47,279 so, just, uh, hold on a second. 451 00:24:47,362 --> 00:24:48,780 [stammers] Use your crayons. 452 00:24:48,864 --> 00:24:50,324 Yeah, and, um… 453 00:24:50,407 --> 00:24:53,952 She married Richard Warren, our founding father, that year. 454 00:24:54,036 --> 00:24:57,289 And here, this. This reference here about the cylinder he wears? 455 00:24:57,372 --> 00:24:58,874 This "cursed" item? 456 00:24:58,957 --> 00:25:00,167 [stammers] 457 00:25:00,250 --> 00:25:01,835 What is this? What does that look like? 458 00:25:01,919 --> 00:25:05,422 Well, if you give me a paintbrush, I can tell you whatever you need to know. 459 00:25:05,506 --> 00:25:07,716 Yeah, that's great Tom. What is it, Wyck? 460 00:25:07,799 --> 00:25:10,928 I'm wondering if he could've been buried with it. 461 00:25:11,011 --> 00:25:12,346 [Patricia] The cylinder? 462 00:25:12,429 --> 00:25:15,933 - [gulls cawing, echoing] - [Tom] Evan? Ev… Evan? Evan? 463 00:25:16,850 --> 00:25:17,893 Where's my son? 464 00:25:20,020 --> 00:25:22,231 Where's Evan? Where's my son? 465 00:25:22,314 --> 00:25:24,358 - Okay, take it easy. - Where-Where is Evan? 466 00:25:24,441 --> 00:25:26,693 [Patricia] Just sit-sit down, Tom. 467 00:25:26,777 --> 00:25:27,861 Sit. 468 00:25:28,529 --> 00:25:29,738 Sit. 469 00:25:29,821 --> 00:25:30,989 Down. Sit! 470 00:25:31,573 --> 00:25:33,909 Tom! Tom! Tom! 471 00:25:33,992 --> 00:25:35,077 [grunts] Tom! 472 00:25:35,911 --> 00:25:36,954 [gasps] 473 00:25:37,037 --> 00:25:38,664 [sultry music playing on radio] 474 00:25:38,747 --> 00:25:40,624 - [Tom spluttering] - [Rosemary] Hey. 475 00:25:41,166 --> 00:25:43,961 Only lap belts back there, buckle up. 476 00:25:44,044 --> 00:25:45,045 Um… 477 00:25:46,296 --> 00:25:48,090 I-I-I have to find Evan. 478 00:25:48,715 --> 00:25:51,844 Well, I hope he's at your house, 479 00:25:51,927 --> 00:25:54,137 'cause that's where they told me to take you. 480 00:25:54,221 --> 00:25:55,514 [Tom] Oh, thank God. 481 00:25:55,597 --> 00:25:57,140 I just need to make one little stop. 482 00:25:57,224 --> 00:26:00,394 - What? No, no, please. No. - Only gonna take a second. 483 00:26:00,477 --> 00:26:02,020 - No! Rosemary, no! - One-- 484 00:26:07,609 --> 00:26:09,611 [insects chirping] 485 00:26:16,618 --> 00:26:17,619 [horn beeps] 486 00:26:19,162 --> 00:26:20,163 [Tom grunts] 487 00:26:32,759 --> 00:26:35,762 [slow pop music playing on speakers] 488 00:26:40,559 --> 00:26:42,561 [bell chiming] 489 00:26:48,775 --> 00:26:50,694 Don't move the car again, Tom. 490 00:26:52,404 --> 00:26:56,158 Ha! Just won 15 bucks! Yes! 491 00:26:56,742 --> 00:26:58,744 [vacuum whirring] 492 00:27:07,586 --> 00:27:08,962 [Tom] That's my loafer. 493 00:27:10,297 --> 00:27:11,590 No, no, no! 494 00:27:11,673 --> 00:27:14,426 I told you to get out! Get out! 495 00:27:14,927 --> 00:27:15,969 No, no, no! 496 00:27:23,977 --> 00:27:25,979 [eerie music playing] 497 00:27:51,296 --> 00:27:53,298 [door creaking] 498 00:28:00,430 --> 00:28:04,268 [Bechir, on loudspeaker] Evan Loftis. Please step away from the creepy house. 499 00:28:04,893 --> 00:28:05,894 [chuckles] 500 00:28:06,645 --> 00:28:09,815 - This isn't my house? Oh. My-My bad. - [friends snickering] 501 00:28:09,898 --> 00:28:11,567 - [Bechir] Boy, get over here. - I… 502 00:28:11,650 --> 00:28:12,651 Thank God. 503 00:28:12,734 --> 00:28:14,111 [friends laugh] 504 00:28:20,242 --> 00:28:24,204 Hi. Um, I'm-I'm sorry. 505 00:28:24,288 --> 00:28:27,666 We-We have some off-island girls in the… in the car, 506 00:28:27,749 --> 00:28:30,419 and I-I just… We were just trying to impress them. 507 00:28:30,502 --> 00:28:31,503 Hmm. 508 00:28:32,004 --> 00:28:33,964 Yeah. Yeah, no, I get it. 509 00:28:35,048 --> 00:28:37,676 Breaking and entering is very impressive. 510 00:28:40,137 --> 00:28:41,889 Please don't tell my dad. 511 00:28:44,433 --> 00:28:47,019 Fine, but go ahead and get outta here. 512 00:28:47,102 --> 00:28:48,520 Okay. Thank you. 513 00:28:49,313 --> 00:28:50,314 Um, uh… 514 00:28:52,274 --> 00:28:55,903 Just-just while I'm walking away, can, I… 515 00:28:55,986 --> 00:28:59,656 Can I just yell "Fuck you, pig" for the girls? 516 00:29:01,867 --> 00:29:03,410 No, the fuck, you cannot. 517 00:29:03,493 --> 00:29:04,661 Okay. Okay. 518 00:29:04,745 --> 00:29:07,122 [stammers] Bye. 519 00:29:07,748 --> 00:29:09,541 - [grunts] - [friends laugh] 520 00:29:11,335 --> 00:29:13,545 [chuckles] 521 00:29:14,796 --> 00:29:16,798 [rock music playing on radio] 522 00:29:19,301 --> 00:29:21,303 [teenagers exclaiming, laughing] 523 00:29:23,472 --> 00:29:24,473 [PJ] Oh, shit. 524 00:29:29,520 --> 00:29:30,687 [radio stops] 525 00:29:37,027 --> 00:29:38,862 The fuck is going on with your dad, dude? 526 00:29:39,404 --> 00:29:40,489 That's your dad? 527 00:29:42,407 --> 00:29:43,659 [Evan] What's up? What's up? 528 00:29:51,124 --> 00:29:53,418 [teen 2] Oh, my God. [breathes heavily] 529 00:29:58,507 --> 00:30:00,008 [glass squeaking] 530 00:30:00,092 --> 00:30:02,386 [PJ] Yo, I think your dad is looking for you. 531 00:30:10,102 --> 00:30:13,772 [squeaking continues] 532 00:30:19,361 --> 00:30:20,654 - I gotta go. Go. - Okay. 533 00:30:21,154 --> 00:30:24,032 Get inside, right now. And say good night to little… 534 00:30:25,742 --> 00:30:26,743 miss. 535 00:30:30,080 --> 00:30:31,790 You better start explaining yourself right-- 536 00:30:31,874 --> 00:30:33,500 - Fuck you! - What did you say? 537 00:30:34,001 --> 00:30:35,919 What did you… What did you just say? 538 00:30:43,260 --> 00:30:44,761 I had fun tonight. 539 00:30:45,554 --> 00:30:46,930 I had a good time. 540 00:30:49,558 --> 00:30:52,644 And if you had it your way, I would've sat in your shitty office all day. 541 00:30:52,728 --> 00:30:54,646 Evan, do you think I want to be 542 00:30:54,730 --> 00:30:56,940 - watching you the whole fucking time? - No, no, I… No, I don't! 543 00:30:57,024 --> 00:31:00,444 No, I think… I think you wanna show people that you can control me. 544 00:31:01,361 --> 00:31:02,362 What? 545 00:31:04,865 --> 00:31:08,785 The reason you're a shitty mayor is not because of me, okay? 546 00:31:11,830 --> 00:31:14,333 - [low thrumming] - [liquid gurgling] 547 00:31:14,416 --> 00:31:15,417 [scoffs] 548 00:31:16,376 --> 00:31:18,754 [echoing] I think… I think… I think 549 00:31:18,837 --> 00:31:20,380 [normal] you're gonna feel very guilty 550 00:31:20,464 --> 00:31:22,132 for saying that to me one day. 551 00:31:26,970 --> 00:31:28,555 Why do we never leave this island? 552 00:31:29,056 --> 00:31:30,057 [sighs] 553 00:31:32,935 --> 00:31:34,436 What kind of fucking parenting is that? 554 00:31:34,520 --> 00:31:36,939 It was important to your mother that, um, that you be raised here. 555 00:31:37,022 --> 00:31:38,815 What? Never go anywhere? That's what she wanted? 556 00:31:38,899 --> 00:31:40,234 We'll continue this in the morning. 557 00:31:45,280 --> 00:31:46,281 Dad! 558 00:31:47,157 --> 00:31:48,158 Dad! 559 00:31:48,242 --> 00:31:51,995 Dad, one of these days, I'm gonna leave and I'm never, ever coming back! 560 00:31:57,167 --> 00:31:59,169 - [fireworks popping] - [grunts] 561 00:31:59,253 --> 00:32:01,547 [ominous music playing] 562 00:32:01,630 --> 00:32:02,631 [grunts] 563 00:32:03,465 --> 00:32:04,466 [coughs] 564 00:32:09,304 --> 00:32:10,514 [retches] 565 00:32:12,391 --> 00:32:14,017 [coughing] 566 00:32:16,144 --> 00:32:18,272 [retching] 567 00:32:21,650 --> 00:32:24,152 - [inhales sharply] - [fireworks continue] 568 00:32:24,236 --> 00:32:25,696 [sighs, pants] 569 00:32:26,196 --> 00:32:27,197 [echoing] Are you ready? 570 00:32:29,157 --> 00:32:30,200 Are you ready? 571 00:32:30,284 --> 00:32:32,494 [ominous music playing] 572 00:32:33,203 --> 00:32:34,204 [normal] Are you ready? 573 00:32:42,921 --> 00:32:44,923 [retching] 574 00:32:45,632 --> 00:32:47,426 [Tom, echoing] Lauren? Lauren? Lauren? 575 00:32:53,807 --> 00:32:56,059 [gulls cawing] 576 00:32:58,228 --> 00:32:59,229 I can't see anything. 577 00:33:02,983 --> 00:33:06,111 - [echoing] Lauren? Lauren? - [breathing shakily] 578 00:33:07,529 --> 00:33:10,449 - [echoing] Lauren? Lauren? - I can't… I can't see anything! 579 00:33:10,532 --> 00:33:11,617 I can't see anything! 580 00:33:11,700 --> 00:33:13,660 [stammers] I need some help here, please! 581 00:33:13,744 --> 00:33:16,705 Can you please turn the boat around? Turn the… Turn the boat around. 582 00:33:16,788 --> 00:33:18,123 Turn it n-now! Now! 583 00:33:18,207 --> 00:33:19,917 [Tom] Lauren? Lauren? 584 00:33:20,000 --> 00:33:22,002 [ominous music continues] 585 00:33:25,172 --> 00:33:26,173 [hospital monitor beeps] 586 00:33:26,256 --> 00:33:28,258 - The baby is just fine. - [sighs] 587 00:33:28,342 --> 00:33:32,054 - [beeping continues] - Okay. But-But what about her? 588 00:33:32,137 --> 00:33:33,514 [stammers] She… She seems… 589 00:33:34,890 --> 00:33:35,974 off. 590 00:33:36,558 --> 00:33:38,185 [doctor] Just give it some time. 591 00:33:42,731 --> 00:33:43,732 Hello. 592 00:33:52,616 --> 00:33:53,867 [sighs, inhales sharply] 593 00:33:59,039 --> 00:34:01,041 [panting] 594 00:34:04,044 --> 00:34:09,257 Please, oh, God, if you can hear me, 595 00:34:10,092 --> 00:34:11,885 if-if you exist… 596 00:34:14,429 --> 00:34:16,348 ple-please help me. 597 00:34:17,474 --> 00:34:18,641 Please. Please help me. 598 00:34:18,725 --> 00:34:20,768 Please, please protect my son. 599 00:34:23,355 --> 00:34:25,023 Please protect my son. 600 00:34:25,107 --> 00:34:26,108 [sniffles] 601 00:34:26,190 --> 00:34:27,192 [music stops] 602 00:34:28,235 --> 00:34:29,610 I'll do anything. 603 00:34:38,203 --> 00:34:41,831 [entity speaking indistinctly] 604 00:34:48,130 --> 00:34:51,049 [entity continues, intensifies] 605 00:35:14,656 --> 00:35:16,658 ["Amber" playing] 43075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.