All language subtitles for Trouble marker Asia Carrera USA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,110 --> 00:00:18,330 15 -127 Khalifa. 2 00:00:18,990 --> 00:00:20,010 Homicide. 3 00:01:30,970 --> 00:01:32,870 Beerist? How fucking corny. 4 00:01:33,870 --> 00:01:36,250 I saw you on the beach. 5 00:01:36,890 --> 00:01:38,650 You looked like you were waiting for something. 6 00:01:39,690 --> 00:01:40,690 Waiting for someone. 7 00:01:42,510 --> 00:01:44,850 How much pain did you feel from the last breakup? 8 00:01:45,810 --> 00:01:46,950 You didn't let on. 9 00:01:47,630 --> 00:01:48,650 Not for a second. 10 00:01:51,970 --> 00:01:53,590 Sadness? Grief? 11 00:01:54,670 --> 00:01:56,530 I don't think those are emotions you feel. 12 00:01:58,320 --> 00:02:03,220 It's hard to tell anything about who you are or what you feel, Shane. 13 00:02:04,720 --> 00:02:06,680 You always presented a mask to the world. 14 00:02:07,860 --> 00:02:11,260 Were you thinking about the last love or the next? 15 00:02:18,000 --> 00:02:21,480 The problem that you're having is your thought process. I know the problem that 16 00:02:21,480 --> 00:02:25,140 you're having is all in your mind. I knew a girl named Michelle who walked 17 00:02:25,140 --> 00:02:29,360 party real well. I always had the plan to know her only time was hell. She was 18 00:02:29,360 --> 00:02:33,440 beautiful queen from the bottom of her stock. Her soul was like the water on 19 00:02:33,440 --> 00:02:36,860 old red rock. But she was doing nothing to that guy. 20 00:02:37,180 --> 00:02:40,740 No one told Michelle either because they thought she was hot. But I could swear 21 00:02:40,740 --> 00:02:43,880 for a second I could feel her soul. And see the story unfold. 22 00:02:44,240 --> 00:02:48,990 She was out of control. You got people that look for more than I've got. 23 00:02:51,200 --> 00:02:54,640 She had a wisdom about her, but not scholastic like it has. I started 24 00:02:54,640 --> 00:02:58,560 she was subject to serious stress. But when I finally told the reason, it was 25 00:02:58,560 --> 00:03:02,420 just one thing. She wasn't into the lies and fools that she had in her brain. A 26 00:03:02,420 --> 00:03:06,820 sad story to see. She could have had her world, but just to ain't no drama with 27 00:03:06,820 --> 00:03:07,820 the nothing world. 28 00:03:08,180 --> 00:03:12,160 The problem she was having was her thought process. The problem she was 29 00:03:12,160 --> 00:03:13,500 was all in her mind. 30 00:03:13,740 --> 00:03:16,060 The problem she was having was her thought process. 31 00:03:28,640 --> 00:03:33,980 I understand what you're saying and see what you're doing. There's a few things 32 00:03:33,980 --> 00:03:35,800 you're making or thoughts you're pursuing. 33 00:03:36,020 --> 00:03:40,280 But my main objective, when lyrics are selected, is to make sure, like layups 34 00:03:40,280 --> 00:03:41,680 and traffic, they don't get rejected. 35 00:03:41,920 --> 00:03:44,400 When I've connected, I'd offer transmittal. 36 00:03:44,730 --> 00:03:48,670 Then I commenced communications with a verse. So it's true that I converse with 37 00:03:48,670 --> 00:03:52,770 the rhythm and flow. But it also is the truth that the words I let go contain 38 00:03:52,770 --> 00:03:57,130 more than aspirations of obtaining a goal. Verbal cargo being loaded on the 39 00:03:57,130 --> 00:03:58,130 docks of your soul. 40 00:03:58,370 --> 00:04:03,150 Communicado is my motto because my flow is on auto. Giving in to simplicity in 41 00:04:03,150 --> 00:04:04,550 what simplicity is actually. 42 00:04:19,860 --> 00:04:26,340 What are you doing? 43 00:04:36,390 --> 00:04:37,390 This is Rita. 44 00:04:37,450 --> 00:04:38,530 Hi. We're on our honeymoon. 45 00:04:39,790 --> 00:04:41,050 How about if I get a shot of you? 46 00:04:41,610 --> 00:04:42,610 You too. 47 00:04:43,250 --> 00:04:44,250 Fine. 48 00:05:16,910 --> 00:05:19,090 I'm getting tired of just being with George. I could use a new girlfriend. 49 00:05:19,990 --> 00:05:21,230 What did you say your name was? 50 00:05:21,630 --> 00:05:22,630 Shane. 51 00:05:23,730 --> 00:05:28,350 We were just playing field, and we got lucky without each other. Thank you. 52 00:05:29,510 --> 00:05:30,510 This is work. 53 00:05:32,170 --> 00:05:33,170 Sweetheart. 54 00:05:34,490 --> 00:05:37,090 And you, you're so quiet. 55 00:05:37,490 --> 00:05:38,490 Why? 56 00:05:39,310 --> 00:05:40,830 Tell us, who's the man in your life? 57 00:05:41,110 --> 00:05:42,110 Or a woman. 58 00:05:52,370 --> 00:05:54,050 Whoa. Whoa. 59 00:06:15,650 --> 00:06:17,330 Well, good night. 60 00:06:18,110 --> 00:06:19,700 Wait. Where are you going? 61 00:06:22,560 --> 00:06:26,020 Will you guys have fun tonight? Remember, you guys are newlyweds. 62 00:06:27,360 --> 00:06:28,460 Come on, wait. Hold on. 63 00:06:34,220 --> 00:06:36,600 You want to come up to our room with us? 64 00:06:39,700 --> 00:06:41,600 Come on. Yeah. 65 00:08:10,370 --> 00:08:13,170 Mm hmm. 66 00:09:10,640 --> 00:09:11,640 Hmm. 67 00:09:42,090 --> 00:09:43,090 Mm -mm. 68 00:12:50,570 --> 00:12:51,570 Oh. 69 00:13:21,200 --> 00:13:22,200 Please. 70 00:13:55,310 --> 00:13:56,310 Oh. 71 00:14:47,520 --> 00:14:48,520 Yeah, right. 72 00:14:48,780 --> 00:14:50,200 I want to be a rapper. 73 00:14:53,290 --> 00:14:58,150 Now, it's being yellow, so it's not a yellow big road. Just a red hole. It's a 74 00:14:58,150 --> 00:15:00,090 pinnacle. Pinnacle. Damn. 75 00:15:00,390 --> 00:15:03,410 He knew he was a rap star, but the game is sold. 76 00:15:03,610 --> 00:15:04,610 He never told. 77 00:15:04,890 --> 00:15:09,170 Never told before, I asked a few questions, they ain't nothing, see my 78 00:15:09,170 --> 00:15:13,230 open. Cause brother's plotting scheme on the claim, I'm for real. Like now I 79 00:15:13,230 --> 00:15:15,310 wanna kill, been questioning all my threats. 80 00:15:15,510 --> 00:15:18,550 Just how to stay chill, so I guess it's time to find a seal. 81 00:15:18,770 --> 00:15:22,090 I knew it was happening cause I never really got the chance to let it seal. 82 00:15:22,330 --> 00:15:24,370 So seeing brother start a fight to seal. 83 00:15:24,610 --> 00:15:27,910 Up in the stands of the game on the tightrope, snake to kill. 84 00:15:28,170 --> 00:15:29,930 We don't know what, something we can do. 85 00:15:30,270 --> 00:15:33,770 These in our lives cause so much trouble, and that's the deal. 86 00:15:34,040 --> 00:15:37,740 Believe it's only on a little skier. Got friends with people landing in the 87 00:15:37,740 --> 00:15:39,380 street that seem steady. That's love. 88 00:15:39,760 --> 00:15:41,640 I thought our plan back here was never fair. 89 00:15:41,920 --> 00:15:44,240 I thought a brother would start slacking. He's a rapper. 90 00:15:44,460 --> 00:15:45,460 Never will. 91 00:15:46,000 --> 00:15:48,280 Damn, I wish I was a rap star. 92 00:15:48,660 --> 00:15:52,120 Man, you still rapping? You've been coming a long time. Yeah, right. 93 00:15:52,360 --> 00:15:54,100 I'd rather be a rap star. 94 00:15:56,820 --> 00:15:59,900 Now, if the shoe ain't your lucky, it's not a well with the gold. 95 00:16:00,120 --> 00:16:02,340 But if it's got a hole, it's in the road. 96 00:16:03,050 --> 00:16:03,130 Get the 97 00:16:03,130 --> 00:16:24,570 phone 98 00:16:24,570 --> 00:16:25,800 down. He was a rap star. Thank 99 00:16:25,800 --> 00:16:36,540 you. 100 00:16:36,620 --> 00:16:37,620 Thank you. 101 00:16:39,780 --> 00:16:40,780 That's it, George. 102 00:16:40,960 --> 00:16:41,960 Eat your one. 103 00:16:43,080 --> 00:16:46,520 I'm filled with Mary. 104 00:17:15,509 --> 00:17:18,569 Never told, never heard. 105 00:18:16,320 --> 00:18:17,760 Okay, done, huh? 106 00:19:15,280 --> 00:19:16,280 I've got to go. 107 00:19:16,400 --> 00:19:17,400 Bye. 108 00:20:38,280 --> 00:20:39,280 You like my husband? 109 00:25:50,440 --> 00:25:51,440 Queen jobs. 110 00:25:51,540 --> 00:25:53,500 I just don't know what I'm going to do with my life. 111 00:25:53,900 --> 00:25:57,100 It's not fair to start something with the two of you at this point. 112 00:26:01,980 --> 00:26:04,720 Dearest, I can hardly believe it. 113 00:26:06,380 --> 00:26:07,720 You kept up the relationship. 114 00:26:09,480 --> 00:26:10,760 Did you know what might happen? 115 00:26:12,400 --> 00:26:13,780 Did you know how deep you were getting? 116 00:26:15,220 --> 00:26:16,220 Was it right, Shane? 117 00:26:18,600 --> 00:26:20,140 What did you really want today? 118 00:27:06,979 --> 00:27:08,680 It is your birthday, isn't it? 119 00:27:11,640 --> 00:27:13,460 Charge. Can I talk to you? 120 00:27:44,699 --> 00:27:47,500 um um 121 00:29:21,449 --> 00:29:24,430 George, I know this couldn't have been your idea. 122 00:29:25,590 --> 00:29:27,150 I don't like this. 123 00:29:28,330 --> 00:29:31,610 Drangers in my house on my birthday? 124 00:29:33,450 --> 00:29:35,170 I thought this was supposed to be an intimate thing. 125 00:29:37,330 --> 00:29:38,550 I'm very tired. 126 00:29:39,250 --> 00:29:41,290 And meeting people I don't even know. 127 00:29:43,990 --> 00:29:45,390 Look, I work with Jason. 128 00:29:45,790 --> 00:29:47,350 He's my best friend. 129 00:29:48,430 --> 00:29:49,530 I don't care. 130 00:29:50,430 --> 00:29:53,030 I'm just not in the mood to meet someone right now. 131 00:29:56,130 --> 00:29:58,690 I know this was all really Rita's idea. 132 00:29:59,270 --> 00:30:00,270 Not yours. 133 00:30:01,270 --> 00:30:02,270 Am I right? 134 00:30:07,050 --> 00:30:08,050 I was sure of it. 135 00:30:08,350 --> 00:30:09,470 It is her fault. 136 00:30:48,590 --> 00:30:49,590 Bye. 137 00:31:06,860 --> 00:31:10,680 This is a round of a five -time player, trying to make a climb, but he's got his 138 00:31:10,680 --> 00:31:13,880 finger. This is about the right to make a sport, he's got this, he's living on 139 00:31:13,880 --> 00:31:17,220 it, he's got some cool thoughts, but here comes the slime. I can drop like a 140 00:31:17,220 --> 00:31:19,600 tuna wave, levitate, shake, penetrate, change. 141 00:31:19,860 --> 00:31:23,220 Just like a thousand, my style is frozen, I can maze as I please. It's 142 00:31:23,280 --> 00:31:30,080 like I'm... When I poofed up and 143 00:31:30,080 --> 00:31:33,060 tithered, I'm raw. You're a four, you're four, it's in double digits. You can't 144 00:31:33,060 --> 00:31:34,060 maintain when I... 145 00:31:34,650 --> 00:31:36,470 No, I'm drippin' off the pits in the next degree. 146 00:31:36,970 --> 00:31:41,630 The flow, the flow, see it go, livin' it so slow, so slow, so slow. I can't 147 00:31:41,630 --> 00:31:43,650 believe it, I can't believe it, I can't believe it, I can't believe it, I can't 148 00:31:43,650 --> 00:31:50,490 believe it, I can't believe it, I can't believe it, I can't believe 149 00:31:50,490 --> 00:31:59,792 it. 150 00:32:29,840 --> 00:32:31,240 What? 151 00:33:02,560 --> 00:33:04,840 And I'll let you know just in case. 152 00:33:11,659 --> 00:33:13,660 um um 153 00:34:46,279 --> 00:34:49,080 Thank you. 154 00:35:05,410 --> 00:35:12,010 We'll be right back. 155 00:35:51,240 --> 00:35:52,960 We'll be right back. 156 00:36:12,080 --> 00:36:14,260 And you don't know your patch and your patch are repeated. 157 00:36:14,560 --> 00:36:16,480 And you can't even count all the times you're defeated. 158 00:36:16,860 --> 00:36:19,980 And yo, there ain't really nothing you can do to us when we take it up to your 159 00:36:19,980 --> 00:36:23,980 tub like you did. We got a point with moves like Cal Ferry. To turn your home 160 00:36:23,980 --> 00:36:25,160 court into a library. 161 00:36:25,500 --> 00:36:29,160 And necessary to point out the facts. Stick your foot flat, putting jacks on a 162 00:36:29,160 --> 00:36:31,900 broken back. And I'll let you know just in case you forgot. 163 00:36:32,240 --> 00:36:34,100 I'm guaranteed to drop the store shot. 164 00:36:37,180 --> 00:36:38,260 Drop the store shot. 165 00:36:51,790 --> 00:36:53,210 i'm not 166 00:38:02,760 --> 00:38:03,760 Okay. 167 00:38:55,530 --> 00:38:56,530 Hmm. 168 00:39:53,100 --> 00:39:54,100 Hmm. 169 00:44:17,129 --> 00:44:18,990 So what the hell were you doing in there anyway? 170 00:44:19,210 --> 00:44:20,350 What was I doing in there? 171 00:44:21,250 --> 00:44:22,250 Shane... 172 00:44:22,640 --> 00:44:26,280 he was being violated, okay? Like we're steamrolling or moving too fast. 173 00:44:26,520 --> 00:44:28,460 Birthday party's a very intimate thing. 174 00:44:29,060 --> 00:44:30,060 Look at my ass. 175 00:44:31,160 --> 00:44:33,140 Fuck you. Sane and sensitive. 176 00:44:37,760 --> 00:44:39,240 Well, thanks for meeting me again. 177 00:44:39,560 --> 00:44:41,560 This is one place where we can talk privately. 178 00:44:42,680 --> 00:44:44,120 What do you mean? Without George? 179 00:44:44,540 --> 00:44:46,060 Well, he does come out a little strong. 180 00:44:47,360 --> 00:44:48,400 What are you talking about? 181 00:44:50,560 --> 00:44:55,190 Well... The other night at the party, you practically raped me. 182 00:44:56,150 --> 00:44:57,830 Wait a minute, that's not what you told me. 183 00:44:59,290 --> 00:45:01,010 Well, what did you expect when you said it? 184 00:45:02,010 --> 00:45:04,630 I wanted to come out and join you and the others at the party. 185 00:45:05,770 --> 00:45:09,070 I thought it was so sweet of you to plan that party. 186 00:45:09,710 --> 00:45:11,170 And you barely even know me. 187 00:45:12,550 --> 00:45:16,870 But you locked me in the bedroom and Jen was cocky with me. 188 00:45:18,270 --> 00:45:19,270 That's true. 189 00:45:22,600 --> 00:45:23,960 Don't stop, it feels good. 190 00:45:24,460 --> 00:45:25,460 Can I have a thing? 191 00:46:20,290 --> 00:46:22,610 Dearest, we thought you could have affairs with two people. 192 00:46:24,270 --> 00:46:25,450 Keep them both happy. 193 00:46:27,170 --> 00:46:30,070 That was what you were thinking, wasn't it? 194 00:46:56,620 --> 00:46:58,960 You know, maybe you just shouldn't see Shane anymore. 195 00:47:13,760 --> 00:47:14,760 This is Shane. 196 00:47:15,020 --> 00:47:17,240 Leave a message. Or don't. 197 00:47:33,210 --> 00:47:34,770 George, thank God you called. 198 00:47:35,610 --> 00:47:38,310 And listen, I need to meet you tonight. 199 00:47:39,550 --> 00:47:40,550 Alone. 200 00:47:49,870 --> 00:47:50,870 Rita? 201 00:47:51,850 --> 00:47:53,590 Listen, I really need to meet you tonight. 202 00:47:54,950 --> 00:47:55,950 Alone. 203 00:47:57,290 --> 00:47:58,290 George is gone? 204 00:47:58,510 --> 00:47:59,510 Great. 205 00:48:22,380 --> 00:48:23,720 Shane called me and invited me over. 206 00:48:23,940 --> 00:48:25,320 He called me too. 207 00:48:26,500 --> 00:48:27,980 Really? Yeah. 208 00:48:46,180 --> 00:48:47,180 Wow. 209 00:48:47,480 --> 00:48:48,480 You've been nice. 210 00:50:38,020 --> 00:50:40,920 She does like it. 211 00:51:44,950 --> 00:51:47,410 Yeah. You like that? 212 00:51:47,710 --> 00:51:50,170 Oh, yes. 213 00:51:50,930 --> 00:51:51,930 Oh, 214 00:51:54,010 --> 00:51:55,010 baby. 215 00:51:56,370 --> 00:51:57,650 Oh, baby. 216 00:51:58,430 --> 00:51:59,430 Yeah. 217 00:52:03,130 --> 00:52:04,230 Thank you, baby. 218 00:52:14,380 --> 00:52:15,380 Yeah. 219 00:53:28,650 --> 00:53:30,050 Hello. 220 00:54:04,010 --> 00:54:05,010 Oh. 221 00:54:53,149 --> 00:54:54,210 I don't know what to 222 00:54:54,210 --> 00:55:08,930 give 223 00:55:08,930 --> 00:55:09,930 you out of this tattoo. 224 00:56:18,220 --> 00:56:19,220 Not that I don't trust you. 225 00:56:35,600 --> 00:56:37,080 Necklace is beautiful, George. 226 00:56:37,280 --> 00:56:38,500 Thank you so much. 227 00:56:42,940 --> 00:56:44,900 I need to spend more time with you. 228 00:56:45,280 --> 00:56:46,280 I want to. 229 00:56:48,180 --> 00:56:49,180 I can't. 230 00:56:55,180 --> 00:56:56,180 Why not? 231 00:56:57,500 --> 00:56:59,300 Has Rita been talking to you? 232 00:57:00,440 --> 00:57:03,180 Has she been trying to make me look bad in your eyes? 233 00:57:07,310 --> 00:57:10,390 I can't really go into details, but she's not very flattering. 234 00:57:11,290 --> 00:57:12,290 I know it. 235 00:57:12,490 --> 00:57:14,470 That fucking witch, I know it. 236 00:57:18,270 --> 00:57:19,830 At least I can trust you. 237 00:57:20,650 --> 00:57:21,650 Thank you. 238 00:57:31,730 --> 00:57:32,730 Rita! 239 00:57:33,950 --> 00:57:34,950 Rita! 240 00:57:35,330 --> 00:57:36,550 Open the door! 241 00:57:36,840 --> 00:57:37,840 Now. 242 00:57:38,960 --> 00:57:42,180 Open the door, goddammit. You can't lock me out of my own bedroom. 243 00:57:44,600 --> 00:57:46,040 Rita, let me in. 244 00:57:47,860 --> 00:57:48,860 Goddammit. 245 00:58:19,860 --> 00:58:21,220 So, what's your name? 246 00:58:23,320 --> 00:58:24,320 Kathy. 247 00:58:24,940 --> 00:58:27,220 Kathy, you're a hot little bitch. 248 00:58:28,540 --> 00:58:29,700 You ever had a woman? 249 00:58:42,840 --> 00:58:43,840 Do you have the time? 250 01:00:55,670 --> 01:00:57,070 So be it. 251 01:01:12,900 --> 01:01:15,560 I love you. 252 01:05:30,540 --> 01:05:31,540 like that. 253 01:06:53,870 --> 01:06:54,870 And go. 254 01:07:12,450 --> 01:07:15,750 Dearest, you see, I really had no choice. 255 01:07:16,030 --> 01:07:17,030 Drilled into it. 256 01:07:17,530 --> 01:07:18,530 You're dangerous. 257 01:07:19,570 --> 01:07:22,430 You destroy others the way you destroyed me. 258 01:07:24,200 --> 01:07:27,440 But what you did to them was nothing as what you did to me. 259 01:07:27,680 --> 01:07:28,680 Yeah. 260 01:07:28,980 --> 01:07:30,100 They would get over it. 261 01:07:30,960 --> 01:07:33,460 But you underestimated me. 262 01:07:34,060 --> 01:07:35,060 You see? 263 01:07:35,280 --> 01:07:36,680 You think that your victims recover. 264 01:07:37,620 --> 01:07:38,620 But I didn't. 265 01:07:48,280 --> 01:07:50,240 Rowan, not now. 266 01:07:52,140 --> 01:07:53,480 This is the go people to see. 267 01:07:54,220 --> 01:07:55,520 Fix us some breakfast? 268 01:07:56,740 --> 01:08:00,220 Just because you stayed over doesn't mean you live here. 269 01:08:00,980 --> 01:08:03,020 Well, excuse the fuck out of me. 270 01:08:04,480 --> 01:08:05,900 Don't be so available. 271 01:08:07,440 --> 01:08:08,920 It's really a turn -off. 272 01:08:16,899 --> 01:08:19,740 Wake up, sleepy beauty. 273 01:08:24,239 --> 01:08:26,000 Gotta go, gotta go. 274 01:08:27,760 --> 01:08:31,600 And when you split, make sure that Romeo goes with you. 275 01:08:32,580 --> 01:08:33,580 Okay. 276 01:08:39,100 --> 01:08:41,580 So, uh, how about tonight? 277 01:08:43,279 --> 01:08:44,580 Got plans, sweetheart. 278 01:08:45,899 --> 01:08:48,140 I thought we really connected last night. 279 01:08:49,640 --> 01:08:50,640 Don't go there. 280 01:08:50,960 --> 01:08:52,779 It's really... Yeah, I know. 281 01:08:53,180 --> 01:08:54,359 It's a turn off, right? 282 01:08:59,580 --> 01:09:00,580 Very funny. 283 01:09:28,010 --> 01:09:29,550 What a pitiful soul, you. 284 01:09:30,430 --> 01:09:32,250 Hey, you can't help it. 285 01:09:32,770 --> 01:09:34,029 It's got a mind of its own. 286 01:09:35,390 --> 01:09:36,710 Really? Come here. 287 01:11:31,560 --> 01:11:33,340 There's two available, Rowan. 288 01:13:25,870 --> 01:13:26,870 Oh. 289 01:15:56,970 --> 01:15:57,970 Oh, yeah. 290 01:15:59,050 --> 01:16:00,050 Oh, yeah. 291 01:16:03,750 --> 01:16:04,230 You 292 01:16:04,230 --> 01:16:11,130 toyed with 293 01:16:11,130 --> 01:16:13,810 the others, but you couldn't toy with me. 294 01:16:14,630 --> 01:16:16,230 I knew my move would be justified. 295 01:16:23,610 --> 01:16:24,790 I told you. 296 01:16:30,280 --> 01:16:32,260 So it's you who's been writing those letters. 297 01:16:33,420 --> 01:16:34,700 Who's going to invite me in, Shane? 298 01:16:35,200 --> 01:16:36,200 It's been a while. 299 01:16:36,800 --> 01:16:38,060 Don't you get the message? 300 01:16:38,760 --> 01:16:39,760 Adios, goodbye. 301 01:16:41,040 --> 01:16:42,400 What the fuck do you want? 302 01:16:42,820 --> 01:16:43,940 Quite a little actress. 303 01:16:44,980 --> 01:16:47,800 Get lost, asshole, or don't you know when to quit? 304 01:16:49,580 --> 01:16:51,740 Oh, you'd look at that. What are you saying? 305 01:16:52,580 --> 01:16:56,560 What's the matter? Am I too available for you? Rowan, if you please excuse me, 306 01:16:56,600 --> 01:16:57,600 you're boring me. 307 01:16:57,680 --> 01:16:59,420 You're not boring me, Shane. 308 01:17:00,040 --> 01:17:01,260 Don't you want to read that letter? 309 01:17:02,040 --> 01:17:03,200 Don't you want to know what it says? 310 01:17:03,900 --> 01:17:05,240 I'll read it later. 311 01:17:05,520 --> 01:17:06,520 Read it now. 312 01:17:07,840 --> 01:17:09,520 What the hell are you doing? 313 01:17:22,840 --> 01:17:25,380 Dearest, you wanted to start fresh. 314 01:17:25,720 --> 01:17:28,420 No relationship could ever last for you. 315 01:17:28,940 --> 01:17:30,140 You would never let it. 316 01:17:31,760 --> 01:17:33,760 Rowan, can't you do better than that? 317 01:17:34,900 --> 01:17:35,900 Keep reading. 318 01:17:36,500 --> 01:17:39,580 You got a perverse pleasure out of torturing us. 319 01:17:39,960 --> 01:17:44,700 One by one, like a naughty child pulling the wings off a fly. 320 01:17:45,300 --> 01:17:48,160 Shane, you had no conscience. 321 01:17:49,220 --> 01:17:50,980 Go on and read it right. 322 01:17:52,240 --> 01:17:53,840 But you've met your match. 323 01:17:54,320 --> 01:17:57,240 Shane, you could have been a perfect couple. 324 01:17:58,440 --> 01:17:59,960 I should have never let you go. 325 01:18:01,980 --> 01:18:04,800 Dearest, you see now, I really have no choice. 326 01:18:06,700 --> 01:18:10,100 You are destroying others the way you destroyed me. 327 01:18:11,360 --> 01:18:13,440 I know now that I am justified. 328 01:18:17,140 --> 01:18:18,280 Justified in what, Roland? 329 01:18:30,510 --> 01:18:33,450 Well, dearest, we're all safe now. 330 01:18:35,210 --> 01:18:40,530 People you pick up, George, Rita, the girl from the cappuccino bar, 331 01:18:40,790 --> 01:18:43,110 I'm sure they thank you. 332 01:18:55,030 --> 01:18:56,050 Good night, dearest. 333 01:18:57,630 --> 01:18:58,790 Remember your true love. 334 01:19:23,210 --> 01:19:24,210 That's right, I guess. 22469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.