All language subtitles for The.Human.Stain.2003.x264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,742 --> 00:03:37,661 You mean to tell me you're President of the United States 2 00:03:37,745 --> 00:03:40,498 and you're banging some 22 year-old intern in the White House 3 00:03:40,581 --> 00:03:41,874 and you ask her to keep her mouth shut, 4 00:03:41,957 --> 00:03:45,419 and you really think she's gonna do it? I mean, come on, give me a break! 5 00:03:45,544 --> 00:03:48,547 Clinton. He should count himself lucky she didn't go straight to Oprah. 6 00:03:48,756 --> 00:03:52,426 Come on, she was overwhelmed by Starr's team in that hotel room. 7 00:03:52,593 --> 00:03:54,887 No, poor thing. Eleven guys hitting on her? 8 00:03:55,012 --> 00:03:56,347 - That's a gang-bang. - Oh, right. 9 00:03:56,430 --> 00:03:57,932 That's why she's talking to Linda Tripp. 10 00:03:57,973 --> 00:03:58,808 She's talking to everybody. 11 00:03:58,891 --> 00:04:01,018 She's part of that whole dopey culture. Yak yak yak. 12 00:04:01,060 --> 00:04:03,521 Oh, look, if Clinton couldn't figure Monica Lewinsky, 13 00:04:03,646 --> 00:04:04,688 then he shouldn't have been president. 14 00:04:04,772 --> 00:04:06,232 That's grounds for impeachment right there. 15 00:04:06,315 --> 00:04:07,399 - That's true. - You're right. 16 00:04:07,483 --> 00:04:08,734 I'm telling you, if he'd just fucked her. 17 00:04:08,818 --> 00:04:10,111 That's the way you create loyalty. 18 00:04:10,194 --> 00:04:11,320 - Yeah. - That's the way. 19 00:04:11,404 --> 00:04:14,156 But you know what Kennedy would have done to her? Or Nixon? 20 00:04:14,281 --> 00:04:18,202 They would have told her, Not only are you not gonna work, 21 00:04:18,285 --> 00:04:21,080 you're not gonna work ever again. And your father's gonna be out of work. 22 00:04:21,163 --> 00:04:23,249 And your mother. And your brother 23 00:04:23,374 --> 00:04:26,627 Everybody in your family is not gonna make one more thin dime 24 00:04:26,710 --> 00:04:28,421 unless you keep your mouth shut. 25 00:04:28,462 --> 00:04:31,424 Well, but Clinton plays it like a lawyer. That's why he didn't want to come. 26 00:04:31,465 --> 00:04:33,300 Hey, when he came, he was finished. 27 00:04:33,384 --> 00:04:36,137 Evidence. Smoking come. 28 00:04:36,429 --> 00:04:40,599 Nineteen ninety-eight was the summer of sanctimony. 29 00:04:40,683 --> 00:04:45,646 After the fall of Communism and before the horrors of terrorism, 30 00:04:45,771 --> 00:04:51,110 there was a brief interlude when the nation was preoccupied by cocksucking. 31 00:04:51,277 --> 00:04:55,489 This is Coleman Silk, powerful Dean of Faculty and professor of Classics 32 00:04:55,573 --> 00:04:58,909 at Athena College in western Massachusetts. 33 00:04:58,993 --> 00:05:01,579 Educated at NYU and Oxford 34 00:05:01,662 --> 00:05:05,666 Coleman taught in England before returning to the U.S. To become 35 00:05:05,750 --> 00:05:10,755 One of the first Jews to teach in a Classics department anywhere in America. 36 00:05:10,921 --> 00:05:12,757 When he was appointed Dean of Athena, 37 00:05:12,840 --> 00:05:16,093 Coleman took the poulky sleepy-hollow type college 38 00:05:16,177 --> 00:05:20,890 and dragged it, kicking and screaming, from mediocrity to excellence. 39 00:05:21,015 --> 00:05:24,685 Of course, in the process, he made a good many enemies. 40 00:05:24,769 --> 00:05:28,606 Sing, O Gods, of the wrath of Achilles 41 00:05:28,689 --> 00:05:33,194 And finally, "the persecuting spirit" caught up with Coleman. 42 00:05:33,277 --> 00:05:40,493 All of European literature springs from a fight, a barroom brawl, really. 43 00:05:40,659 --> 00:05:45,247 And what was Achilles so angry about? 44 00:05:45,623 --> 00:05:50,294 Well, he and King Agamemnon were quarrelling over a woman, 45 00:05:50,544 --> 00:05:53,339 a young girl and her body 46 00:05:53,464 --> 00:05:57,134 and the delights of sexual rapacity. 47 00:05:57,218 --> 00:06:01,639 Achilles, the most hypersensitive fighting machine 48 00:06:01,722 --> 00:06:04,016 in the history of warfare. 49 00:06:04,058 --> 00:06:08,687 Achilles, who, because of his rage at having to give up the girl, 50 00:06:08,729 --> 00:06:14,276 isolates himself defiantly outside the very society 51 00:06:14,360 --> 00:06:17,530 whose protector he is and whose need of him is enormous. 52 00:06:17,613 --> 00:06:24,954 Achilles, has to give up the girl. He has to give her back. 53 00:06:25,413 --> 00:06:29,250 And that is how the great imaginative literature of Europe begins, 54 00:06:29,333 --> 00:06:32,420 and that is why three thousand years later, 55 00:06:32,586 --> 00:06:37,425 we are going to begin there today. 56 00:06:39,093 --> 00:06:44,265 Miss Cummings, Tracy Cummings, can you tell us 57 00:06:44,890 --> 00:06:49,770 Still not here. Okay. Mr. Thomas, William Thomas. 58 00:06:49,854 --> 00:06:52,314 Is he here? 59 00:06:52,982 --> 00:06:55,526 We're five weeks into the semester 60 00:06:55,609 --> 00:06:57,945 and I haven't even laid eyes on these folks. 61 00:06:57,987 --> 00:07:01,824 Can anyone tell me, do these people exist? 62 00:07:01,949 --> 00:07:03,743 Or are they spooks? 63 00:07:03,868 --> 00:07:05,411 Were you aware, Professor Silk, 64 00:07:05,453 --> 00:07:09,623 that Tracy Cummings and William Thomas are African-Americans? 65 00:07:09,707 --> 00:07:12,001 How could I be? I've never seen them. 66 00:07:12,084 --> 00:07:17,256 But you are aware of the connotation of the word "spook." 67 00:07:17,381 --> 00:07:20,718 Ghost Professor Roux. Ghost. 68 00:07:20,801 --> 00:07:24,722 I was referring to their ectoplasmic character. 69 00:07:25,639 --> 00:07:32,271 Here is the, uh, first definition of the word. I quote 70 00:07:32,396 --> 00:07:38,778 Spook, Informal Ghost, Spectre 71 00:07:38,986 --> 00:07:43,240 But, Dean Silk, let me remind you of the second definition 72 00:07:43,365 --> 00:07:44,533 Negro. 73 00:07:44,658 --> 00:07:49,747 I'd never laid eyes on them. How could I know they were black? Hmm? 74 00:07:49,997 --> 00:07:51,707 All I did know was that they were invisible. 75 00:07:51,832 --> 00:07:54,168 Nevertheless, they have lodged a complaint. 76 00:07:54,251 --> 00:07:56,796 Miss Cummings was devastated. Now the issue here 77 00:07:56,837 --> 00:07:59,298 These students have never attended a single class. 78 00:07:59,340 --> 00:08:03,385 Do they exist or are they spooks? Consider the context. 79 00:08:03,469 --> 00:08:07,014 - But, Dean Silk - I've not finished! 80 00:08:08,307 --> 00:08:11,018 The only issue is the nonattendance of these students, 81 00:08:11,102 --> 00:08:15,648 their inexcusable neglect of work and their sheer chutzpah. 82 00:08:17,066 --> 00:08:20,528 Oh, Miss Cummings is devastated. Give me a break, will you? 83 00:08:20,569 --> 00:08:23,155 To charge me with racism is not only false, 84 00:08:23,197 --> 00:08:27,868 it is spectacularly false! And you know it! 85 00:08:28,828 --> 00:08:31,831 Thanks a lot, Herb. 86 00:08:34,417 --> 00:08:36,252 - Well, I've quit. - What? 87 00:08:36,335 --> 00:08:38,504 I've resigned from that half-assed college. 88 00:08:38,546 --> 00:08:40,756 Where's that last year's phone book? 89 00:08:41,132 --> 00:08:43,843 Wait a minute. Wait a minute. What happened? 90 00:08:43,926 --> 00:08:47,263 - I've been accused of a racist epithet. - What racist epithet? 91 00:08:47,346 --> 00:08:50,391 I used the word "spooks," which fifty years ago was just a slang 92 00:08:50,516 --> 00:08:51,851 I know what it was slang for. 93 00:08:51,976 --> 00:08:53,894 Where's that phone book? We'll sue these wimpy bastards. 94 00:08:54,061 --> 00:08:56,021 - I want that lawyer, Alfred or whatever - Wait, did you remind them 95 00:08:56,105 --> 00:08:57,857 - that when you were dean you... - Yeah, I reminded them. 96 00:08:57,898 --> 00:09:01,944 No, you hired Herb Keble, the first black... 97 00:09:02,027 --> 00:09:03,404 - Please, "African-American," please. - Okay 98 00:09:03,446 --> 00:09:06,031 - African-American, ever on the faculty. - Where's that book? 99 00:09:06,157 --> 00:09:08,075 Isn't Herb on the same committee? 100 00:09:08,200 --> 00:09:09,201 - But wait, wait, just tell me - Yes, he is. 101 00:09:09,285 --> 00:09:11,203 And they're our friends, for God's sake! 102 00:09:11,370 --> 00:09:14,039 - Did Herb even open his mouth? - Yes, yes. 103 00:09:14,123 --> 00:09:16,709 I'm sorry, Coleman, I can't be with you on this. Bullshit. 104 00:09:16,751 --> 00:09:17,877 Fine, fine. They want to fight? 105 00:09:17,960 --> 00:09:19,378 I'll give them a fight that they'll never forget! 106 00:09:19,420 --> 00:09:24,467 This is absolute lunacy! After 35 years of your devotion 107 00:09:24,550 --> 00:09:26,343 Now you know what we're going to do? We're going to organize. 108 00:09:26,427 --> 00:09:29,221 We're going to get them to sign a petition. That's what we'll do. 109 00:09:29,263 --> 00:09:32,767 No. You know what we're going to do? We're going to do a two-pronged attack. 110 00:09:32,850 --> 00:09:34,435 We're going to attack We're going to get lawyers, 111 00:09:34,518 --> 00:09:37,980 because I know some... Okay. I know. Which is why 112 00:09:38,063 --> 00:09:41,150 - Coly? - What? 113 00:09:41,317 --> 00:09:45,488 - Something's wrong. - I know there is. What do you mean? 114 00:09:45,654 --> 00:09:47,490 - Coly - What's the matter? 115 00:09:47,573 --> 00:09:51,243 - Coly - Hey, come on, sit down. 116 00:09:51,911 --> 00:09:54,997 What's the matter? Come on. 117 00:09:55,206 --> 00:09:57,958 - Come on. - I'm sorry. 118 00:09:58,125 --> 00:10:00,002 It's all right. 119 00:10:02,296 --> 00:10:05,091 I'm sorry 120 00:10:28,280 --> 00:10:33,494 Iris Silk died several hours later in her husband's arms. 121 00:10:33,744 --> 00:10:37,206 Six months after that, Coleman came into my life. 122 00:10:37,415 --> 00:10:42,336 I had been living alone in a small cabin by a lake not far from Athena. 123 00:10:42,503 --> 00:10:45,548 Including questions about my private life... 124 00:10:45,714 --> 00:10:50,386 questions no American citizen would ever want to answer. 125 00:10:50,636 --> 00:10:52,721 Still, I must take complete responsibility 126 00:10:52,805 --> 00:10:55,975 for all my actions both public and private. 127 00:10:56,058 --> 00:10:57,893 And that is why I am speaking to you tonight. 128 00:10:59,019 --> 00:11:01,188 - As you know, in a deposition in January - Hello? 129 00:11:01,313 --> 00:11:05,818 I was asked questions about my relationship 130 00:11:06,819 --> 00:11:09,947 - Are you Mr. Zuckerman? - Yeah. 131 00:11:10,030 --> 00:11:14,326 - Are you Nathan Zuckerman? - Yeah. 132 00:11:14,535 --> 00:11:17,538 You're the Zuckerman that's the writer, correct? 133 00:11:17,580 --> 00:11:21,292 - Yeah, but - We've got to talk. May I come in? 134 00:11:22,168 --> 00:11:26,672 Thanks. Your last book won some sort of prize, right? 135 00:11:26,756 --> 00:11:30,718 - It was short-listed for the - That was 5 years ago. What happened? 136 00:11:30,843 --> 00:11:32,511 You're blocked, right? You're blocked! 137 00:11:32,636 --> 00:11:34,722 You're worried you don't have another story in you. 138 00:11:34,805 --> 00:11:37,183 Well, I can fix that. I'm the answer to your prayers. 139 00:11:37,224 --> 00:11:39,143 - You know who I am? - Dean Silk? 140 00:11:39,226 --> 00:11:41,187 Dean Coleman Silk. That's right. 141 00:11:41,228 --> 00:11:45,274 The late, retired and now resigned and unlamented Dean Silk, 142 00:11:45,399 --> 00:11:48,027 following the murder you clock that? 143 00:11:48,152 --> 00:11:51,447 Following the murder of my wife. 144 00:11:51,572 --> 00:11:53,032 How's that grab you, Zuckerman? 145 00:11:53,074 --> 00:11:54,825 That good enough to get your juices flowing? 146 00:11:54,909 --> 00:11:56,118 I'm not sure I understand. 147 00:11:56,243 --> 00:11:58,829 Those sons of bitches killed my wife, Nathan. 148 00:11:58,913 --> 00:12:02,500 They killed my wife as if they'd taken a gun and fired it into her heart. 149 00:12:02,583 --> 00:12:07,797 Yeah. Who would've thought Iris couldn't take it 150 00:12:07,922 --> 00:12:12,593 as strong as she was, brave as she was? But, uh 151 00:12:13,052 --> 00:12:18,224 yeah, their kind of stupidity was too much even for a juggernaut like my Iris. 152 00:12:18,390 --> 00:12:19,725 Massive embolism. 153 00:12:19,767 --> 00:12:23,437 Pow! I got her to the hospital, but it was too late. 154 00:12:23,562 --> 00:12:27,817 The point is they meant to kill me but they got her instead. 155 00:12:27,942 --> 00:12:31,529 All in the name of political correctness. 156 00:12:31,612 --> 00:12:33,656 There's an oxymoron if ever I heard one. 157 00:12:33,781 --> 00:12:36,242 So, there's your book, Nathan. 158 00:12:36,325 --> 00:12:37,910 You mind if I call you Nathan? 159 00:12:37,993 --> 00:12:39,328 - Look, Dean... - Just Coleman. 160 00:12:39,412 --> 00:12:41,122 All my other titles I have given away. 161 00:12:41,205 --> 00:12:47,169 Coleman. Look, I'm sorry but I write fiction, and at the moment I'm... 162 00:12:47,253 --> 00:12:50,256 Believe me this thing will read like The Manchurian Candidate. 163 00:12:50,381 --> 00:12:53,092 They murdered the wrong person, for Christ's sakes! 164 00:12:53,217 --> 00:12:56,971 For one word! Spooks! 165 00:12:57,346 --> 00:13:01,934 Spooks! It's unbelievable. 166 00:13:02,143 --> 00:13:05,604 Let me tell you something, Nathan. 167 00:13:05,980 --> 00:13:11,360 My father was a saloonkeeper in New Jersey. 168 00:13:11,527 --> 00:13:14,989 Yeah, he was the only Jewish saloonkeeper in East Orange. 169 00:13:15,030 --> 00:13:17,158 He only got as far as the seventh grade. 170 00:13:17,366 --> 00:13:20,911 But he insisted on the precision of words. 171 00:13:21,120 --> 00:13:26,125 And I have kept faith with him. I have kept faith with him. 172 00:13:26,667 --> 00:13:28,294 If you don't mind a suggestion 173 00:13:28,419 --> 00:13:31,464 maybe you ought to write this book yourself. 174 00:13:31,756 --> 00:13:33,632 Yeah. 175 00:13:34,550 --> 00:13:37,011 Maybe I ought to. 176 00:13:40,514 --> 00:13:43,517 Yeah. 177 00:13:44,643 --> 00:13:47,646 I guess I ought to go. Let me ask you something 178 00:13:47,855 --> 00:13:52,151 Why are you hiding out here, in the middle of the woods? 179 00:13:52,443 --> 00:13:56,655 - Hiding out? - Yeah. Isn't that what you're doing? 180 00:14:01,827 --> 00:14:04,747 What's the moment called in Greek tragedy, 181 00:14:04,830 --> 00:14:09,168 you know, the one where the hero learns that everything he knows is wrong? 182 00:14:09,210 --> 00:14:13,881 It's called peripeteio or peripetia. Take your choice. 183 00:14:14,090 --> 00:14:17,593 Yeah. That's me. 184 00:14:19,678 --> 00:14:24,058 Hey. You by any chance play gin rummy? 185 00:14:25,684 --> 00:14:30,064 And this was how my friendship with Coleman Silk began. 186 00:14:30,231 --> 00:14:32,942 And how I came out from my reclusive life, 187 00:14:33,025 --> 00:14:36,946 living alone in a cabin by a lake. 188 00:14:37,113 --> 00:14:39,865 You're divorced, huh? 189 00:14:40,241 --> 00:14:41,742 Does it show? 190 00:14:41,867 --> 00:14:45,287 Yeah, you have the look about you of a man at loose ends. 191 00:14:45,538 --> 00:14:47,873 Takes one to know one. 192 00:14:48,040 --> 00:14:50,042 Why did your wife leave you? 193 00:14:50,251 --> 00:14:50,751 Which one? 194 00:14:50,835 --> 00:14:52,878 The first or the second? 195 00:14:52,962 --> 00:14:54,213 Several years ago, 196 00:14:54,296 --> 00:14:57,007 I had been diagnosed with prostate cancer. 197 00:14:57,091 --> 00:14:59,218 Although the treatment was successful, 198 00:14:59,301 --> 00:15:03,180 I had nevertheless withdrawn to my cabin in the woods, 199 00:15:03,264 --> 00:15:07,893 away from the expectations and entanglements of modern life. 200 00:15:08,102 --> 00:15:10,855 In the year that followed my meeting Coleman, 201 00:15:10,980 --> 00:15:13,482 the time it took him to write his book, 202 00:15:13,607 --> 00:15:16,485 we had dinner together several times a week. 203 00:15:16,652 --> 00:15:19,780 Sometimes playing penny a point gin rummy, 204 00:15:19,947 --> 00:15:24,910 sometimes listening to music that came from a small FM station in Springfield 205 00:15:24,994 --> 00:15:28,581 that played big band hits from the forties and fifties. 206 00:15:28,789 --> 00:15:30,541 It was during that time 207 00:15:30,624 --> 00:15:36,922 that Coleman dragged me back to life, much as he had Athena College. 208 00:15:38,799 --> 00:15:41,510 - What's with the book? - The book has come and gone. 209 00:15:41,594 --> 00:15:46,182 - Meaning? - Meaning it's worthless. 210 00:15:46,974 --> 00:15:48,726 Yeah. 211 00:15:50,686 --> 00:15:54,523 You can't make a college without breaking eggheads, 212 00:15:55,149 --> 00:15:58,235 and, I couldn't write a book called Spooks 213 00:15:58,402 --> 00:16:02,156 that didn't sound like the ravings of a lunatic. 214 00:16:02,281 --> 00:16:07,787 So... all this is useless. 215 00:16:07,912 --> 00:16:14,335 Unless you count the dubious thrill of re-reading old love letters. 216 00:16:19,173 --> 00:16:21,592 Who's the girl? 217 00:16:22,051 --> 00:16:24,804 - That's Steena Paulsson. - Very pretty. 218 00:16:24,887 --> 00:16:27,139 - Yeah. - This you? 219 00:16:27,306 --> 00:16:29,308 Yeah, that's me. 220 00:16:29,475 --> 00:16:31,018 I met her when I was at N.Y.U. 221 00:16:31,102 --> 00:16:37,274 And, it was in 1948 and I was on the GI Bill with the Navy behind me. 222 00:16:37,525 --> 00:16:40,069 At that time I used to live in the Village in those days, 223 00:16:40,152 --> 00:16:43,155 and I used to go into the library. 224 00:16:43,489 --> 00:16:48,577 It was just like fishing. I'd go into the stacks and come out with a girl. 225 00:16:48,869 --> 00:16:53,874 Steena Paulsson. Yeah, I almost married her. 226 00:17:02,925 --> 00:17:04,844 Hi. 227 00:17:06,720 --> 00:17:07,847 Hi. 228 00:17:07,972 --> 00:17:09,890 This book will change your life, I promise. 229 00:17:09,974 --> 00:17:12,476 I can't stay long. 230 00:17:12,726 --> 00:17:15,813 Come on in. Just take me a minute to find it. 231 00:17:15,896 --> 00:17:19,316 Oh, this is beautiful. I have two roommates 232 00:17:19,400 --> 00:17:24,196 and we live in this dungeon at the bottom of an air shaft on West 26th Street. 233 00:17:24,405 --> 00:17:27,533 - Would you like some coffee? - No. Thank you. I should get back. 234 00:17:27,616 --> 00:17:30,035 It's just one cup. That's all, I promise. 235 00:17:30,119 --> 00:17:32,705 And the, uh, the library stays open until ten. 236 00:17:32,788 --> 00:17:36,083 - Sure. Why not? - Good. 237 00:17:36,208 --> 00:17:40,212 - How do you take it? - Black is fine, thanks. 238 00:17:41,464 --> 00:17:46,552 - So "Steena Paulsson." That's, - what is that Swedish? 239 00:17:46,761 --> 00:17:49,889 Close. It's Danish and Icelandic. 240 00:17:50,097 --> 00:17:54,101 - So you're not from New York? - How could you tell? 241 00:17:54,268 --> 00:17:56,061 Fergus Falls, Minnesota. 242 00:17:56,187 --> 00:18:01,776 Well Miss Steena Paulsson from Fergus Falls, Minnesota 243 00:18:01,901 --> 00:18:04,070 this is my gift for you. 244 00:18:04,153 --> 00:18:06,781 Tender is the Night. F. Scott Fitzgerald. 245 00:18:06,947 --> 00:18:08,949 He's from the Midwest, too. 246 00:18:09,116 --> 00:18:10,826 Thank you. 247 00:18:10,951 --> 00:18:13,245 You're welcome. 248 00:18:15,164 --> 00:18:17,583 The coffee? 249 00:18:18,042 --> 00:18:20,920 Coffee. 250 00:18:25,049 --> 00:18:26,175 What happened? 251 00:18:26,300 --> 00:18:28,427 - To what? - The cut over your eye. 252 00:18:28,511 --> 00:18:32,181 Oh uh, boxing. It's just a hobby. 253 00:18:32,223 --> 00:18:33,641 You like that sort of thing? 254 00:18:33,766 --> 00:18:36,060 Yes, I do. 255 00:18:36,143 --> 00:18:38,479 I mean, don't get the wrong idea. It's not about strength. 256 00:18:38,562 --> 00:18:41,565 It's really all about how smart you are. 257 00:18:42,316 --> 00:18:45,528 Are you smart. Miss Paulsson? 258 00:18:45,820 --> 00:18:48,322 What do you think, Mr. Silk? 259 00:18:48,989 --> 00:18:52,201 I think you'd make a great boxer. 260 00:18:52,701 --> 00:18:55,204 Good answer. 261 00:18:55,579 --> 00:18:58,791 Well, come on. Let's see. 262 00:18:59,208 --> 00:19:01,335 - See what? - Show me. 263 00:19:01,460 --> 00:19:04,130 - Show you what? - Show me how good you are. 264 00:19:04,255 --> 00:19:05,965 Okay. 265 00:19:06,048 --> 00:19:07,758 - Okay. You're right-handed? - Yes. 266 00:19:07,842 --> 00:19:10,302 All right. Put your left leg forward, your right leg back. 267 00:19:10,386 --> 00:19:11,971 Bend at the knees. 268 00:19:12,054 --> 00:19:14,640 Okay? Two fists. 269 00:19:14,723 --> 00:19:17,476 Bring your right one back by your chin. Keep it cocked here. 270 00:19:17,560 --> 00:19:20,396 Left one comes out in front of you. That's what you jab with. 271 00:19:20,521 --> 00:19:23,649 All right. And your thumbs are on the outside, 272 00:19:23,774 --> 00:19:27,153 yeah? Okay. It's like this 273 00:19:27,319 --> 00:19:35,119 - Jab. Jab. Jab. - Jab. Jab. Jab. 274 00:19:35,202 --> 00:19:36,996 That's pretty good for starters. 275 00:19:37,079 --> 00:19:39,707 Um, your right hand, throw that in once in a while. 276 00:19:39,790 --> 00:19:41,959 Just to mix the other guy up. 277 00:19:42,042 --> 00:19:44,086 It's a right cross. Like this 278 00:19:44,211 --> 00:19:49,008 - Jab. Jab right. - Jab. Jab right. 279 00:19:49,216 --> 00:19:51,927 - That's good. - Jab. Jab right. 280 00:19:52,094 --> 00:19:55,347 - All right. The hands. - Okay. I'm getting hot. 281 00:19:55,556 --> 00:19:58,350 Jab. Jab right. Jab. Jab right. 282 00:19:58,434 --> 00:20:00,352 Nice. Keep the right back by your chin. 283 00:20:00,436 --> 00:20:03,898 Okay. Jab. Jab right. Jab. Jab right. 284 00:20:03,939 --> 00:20:06,525 - Watch the hands. - Stop moving! Jab. Jab right. 285 00:20:06,650 --> 00:20:08,277 - Jab. Jab right. - That's good. 286 00:20:08,360 --> 00:20:11,405 Jab. Jab right. Jab. Jab right! 287 00:20:13,282 --> 00:20:15,451 Did I hurt you? 288 00:20:15,659 --> 00:20:17,036 No. 289 00:20:22,208 --> 00:20:25,044 Your heart's beating fast. 290 00:21:03,999 --> 00:21:07,002 I can't believe this. 291 00:21:07,211 --> 00:21:09,505 Me neither. 292 00:21:09,922 --> 00:21:13,717 I guess we do things a little differently back home. 293 00:21:14,510 --> 00:21:17,221 Yes, I can imagine. 294 00:21:18,264 --> 00:21:26,021 First, first we'd be eyeing each other in church, on Sundays, right? 295 00:21:27,356 --> 00:21:31,652 And then as fall slipped into winter and the air turned cold, 296 00:21:31,736 --> 00:21:38,951 there'd be sleigh rides skating on frozen lakes 297 00:21:39,243 --> 00:21:42,788 singing carols around the yuletide. 298 00:21:44,165 --> 00:21:49,587 You forgot logrolling and dunking for apples. 299 00:21:55,217 --> 00:21:58,679 Go on, then. Give me the straight dope. 300 00:21:58,804 --> 00:22:06,645 - Tell me about real American courtship. - You're American. Jews are American. 301 00:22:19,992 --> 00:22:22,119 Now listen. 302 00:22:22,703 --> 00:22:25,122 That's Irving Berlin. 303 00:22:26,290 --> 00:22:31,712 I hear that and everything in me just sort of unclenches, and the 304 00:22:32,171 --> 00:22:34,840 the wish not to die 305 00:22:35,841 --> 00:22:41,263 never to die becomes almost too great to bear. 306 00:23:13,421 --> 00:23:15,423 Come on, dance with me. 307 00:23:15,506 --> 00:23:16,715 Come on, dance with me! 308 00:23:16,799 --> 00:23:18,759 - I'm not making a pass at you. Come on. - No-No-No. 309 00:23:18,843 --> 00:23:21,679 Loosen up. Live a little! 310 00:23:22,263 --> 00:23:24,557 Take it easy. Come on, loosen up, relax! 311 00:23:24,682 --> 00:23:27,017 Just don't sing in my ear, all right? 312 00:23:28,602 --> 00:23:30,229 - All right, all right. - Come on. 313 00:23:31,272 --> 00:23:33,482 This is good. It's good for you. 314 00:23:35,234 --> 00:23:37,653 Turn around. Beautiful. 315 00:23:51,459 --> 00:23:54,336 Good. A little spin. 316 00:24:00,634 --> 00:24:02,344 Away! 317 00:24:23,991 --> 00:24:25,493 Get away! 318 00:24:27,453 --> 00:24:30,623 Really good. You're really good! 319 00:24:34,627 --> 00:24:36,879 I'm having an affair, Nathan. 320 00:24:37,505 --> 00:24:39,632 I'm having an affair with a thirty-four year-old woman 321 00:24:39,757 --> 00:24:41,634 and I can't tell you what it's done to me. 322 00:24:44,178 --> 00:24:46,931 I think I have a pretty good idea. 323 00:24:47,348 --> 00:24:50,976 When this stuff comes back so late in life 324 00:24:51,435 --> 00:24:55,815 completely unexpected completely unwanted 325 00:24:55,898 --> 00:24:58,734 it comes back with such force 326 00:25:00,111 --> 00:25:02,196 there's nothing you can do about it. 327 00:25:02,321 --> 00:25:04,198 There's nothing to dilute it. 328 00:25:04,323 --> 00:25:07,201 And when she's thirty-four? 329 00:25:07,410 --> 00:25:10,121 And ignitable, Nathan. 330 00:25:10,579 --> 00:25:12,915 Ignitable. 331 00:25:13,040 --> 00:25:15,751 Ever hear of something called Viagra? 332 00:25:15,876 --> 00:25:18,379 Well, without Viagra 333 00:25:18,421 --> 00:25:21,841 I could continue into my declining years 334 00:25:22,049 --> 00:25:25,719 and still draw profound philosophical conclusions 335 00:25:25,845 --> 00:25:28,472 and still have a steadying moral influence on the young. 336 00:25:28,597 --> 00:25:30,558 Without Viagra 337 00:25:30,683 --> 00:25:34,645 I would not be doing something that makes no sense at all 338 00:25:34,937 --> 00:25:37,940 something that is ill-considered 339 00:25:39,650 --> 00:25:43,696 and potentially disastrous for all concerned. 340 00:25:43,904 --> 00:25:49,034 Just where exactly did you find this astounding woman? 341 00:25:49,201 --> 00:25:51,912 - We're closing. - Two minutes, that's all I need. 342 00:25:52,079 --> 00:25:55,750 - I said we're closing. - Two minutes, I promise. 343 00:25:56,584 --> 00:25:58,836 It's okay. Thank you. 344 00:26:01,046 --> 00:26:02,798 Couldn't wait until tomorrow, huh? 345 00:26:02,923 --> 00:26:06,010 No, it's my sister's birthday. 346 00:26:08,763 --> 00:26:11,515 Good. Thank you. 347 00:26:17,271 --> 00:26:19,398 Hi, Phil. 348 00:26:30,576 --> 00:26:31,994 Are you telling me, Mr. Starr, 349 00:26:32,119 --> 00:26:34,705 you believe the President of the United States was lying? 350 00:26:34,789 --> 00:26:36,791 You know as a witness when you take an oath, 351 00:26:36,916 --> 00:26:40,377 it's a sacred obligation if you are a believer, 352 00:26:40,461 --> 00:26:44,465 that you're going to tell the truth, and you say, "So help me, God." 353 00:26:44,590 --> 00:26:48,552 I mean, this is very serious business. 354 00:26:50,805 --> 00:26:54,433 - You got car trouble? - Every other day. 355 00:26:56,268 --> 00:26:57,978 Can I give you a lift? 356 00:26:58,312 --> 00:27:01,190 - Where can I drop you? - Uh, Nickerson's. 357 00:27:01,315 --> 00:27:05,111 - That's the dairy farm. - Yeah. 358 00:27:05,986 --> 00:27:08,739 - You mind if I smoke? - No. Go ahead. 359 00:27:08,823 --> 00:27:11,325 Yeah, two dykes run it. 360 00:27:11,534 --> 00:27:15,454 They give me a room in exchange for doing the milking. 361 00:27:16,956 --> 00:27:19,708 So you work at the post office and the dairy farm? 362 00:27:19,834 --> 00:27:21,919 And the college. 363 00:27:22,169 --> 00:27:25,381 Faunia Farley custodial staff. 364 00:27:25,965 --> 00:27:28,759 It says so on my name tag. 365 00:27:29,093 --> 00:27:31,053 Like to keep busy, huh? 366 00:27:31,178 --> 00:27:33,848 Action is the enemy of thought. 367 00:27:34,515 --> 00:27:36,809 Who said that? 368 00:27:49,363 --> 00:27:53,159 - Thanks for the lift. - Okay. 369 00:28:15,306 --> 00:28:17,475 Want to come in? 370 00:28:25,274 --> 00:28:28,277 - You mean now? - Mm-hm. 371 00:28:28,569 --> 00:28:30,404 I haven't been this close to a woman for 372 00:28:30,529 --> 00:28:34,366 Since your wife died. I know. 373 00:28:39,914 --> 00:28:46,087 Listen, um, we should get something straight. 374 00:28:49,173 --> 00:28:56,388 If you're looking for sympathy, you've come to the wrong place. 375 00:28:58,307 --> 00:28:58,766 I'm... 376 00:28:58,849 --> 00:29:01,727 I don't do sympathy. 377 00:29:02,478 --> 00:29:04,939 Uh-huh. 378 00:29:06,065 --> 00:29:11,821 Hey... Whatever. 379 00:29:20,496 --> 00:29:24,959 - Thanks for the ride. - Okay. Take care. 380 00:29:40,307 --> 00:29:43,018 Oh, God. 381 00:30:53,172 --> 00:30:57,009 - Hi. - Hi. 382 00:30:58,886 --> 00:31:05,810 It's nothing personal, but, uh, you got to go. 383 00:31:06,393 --> 00:31:08,395 I just... 384 00:31:10,272 --> 00:31:12,942 I don't want to wake up in the morning and have you here, so 385 00:31:16,028 --> 00:31:20,282 - Like I said, it's nothing personal. - Okay. 386 00:31:33,129 --> 00:31:36,090 Will I see you again? 387 00:31:40,845 --> 00:31:44,223 You can't much miss me. 388 00:31:55,651 --> 00:31:57,236 What's that? 389 00:31:57,403 --> 00:32:03,242 The question is will I see you again? 390 00:33:09,433 --> 00:33:11,477 What are you thinking? 391 00:33:15,856 --> 00:33:18,651 - I'm thinking you're going to ruin it. - No, I'm not. 392 00:33:18,734 --> 00:33:21,904 Yes, you are. Just leave it alone. 393 00:33:22,029 --> 00:33:24,740 Don't try and get inside my head. 394 00:33:25,825 --> 00:33:28,411 Why do we have to talk? 395 00:33:31,038 --> 00:33:35,793 All right. All right, have it your way. 396 00:33:39,505 --> 00:33:43,843 - I was thinking I'm a crow. - A crow, why a crow? 397 00:33:44,802 --> 00:33:49,432 - Mm-mm. - Your turn. 398 00:33:50,057 --> 00:33:53,060 - I was wondering what it's like making love - Fucking. 399 00:33:53,227 --> 00:33:56,522 All right. What's it like fucking an old man? 400 00:34:01,026 --> 00:34:06,115 It's perfect. No surprises. 401 00:34:10,453 --> 00:34:13,038 What's it like being out of a job? 402 00:34:13,622 --> 00:34:16,375 It's lonely. Like you, I guess. 403 00:34:17,460 --> 00:34:19,879 My turn, huh? 404 00:34:20,171 --> 00:34:24,133 Aside from that wreck of a car, you don't seem to have any possessions. 405 00:34:24,216 --> 00:34:27,720 No books, no pictures 406 00:34:27,928 --> 00:34:31,182 Action is the enemy of thought. 407 00:34:37,563 --> 00:34:43,611 All right. My life story. Is that what you want? 408 00:34:44,820 --> 00:34:46,822 Fine. 409 00:34:50,284 --> 00:34:53,704 I grew up with a lot of possessions. 410 00:34:54,663 --> 00:35:00,252 My father was rich. Real rich. Lots of servants. 411 00:35:00,503 --> 00:35:03,214 The whole nine yards. 412 00:35:06,509 --> 00:35:08,302 Don't you believe me? 413 00:35:08,427 --> 00:35:11,806 - Mm-hm, yeah, I believe you. - Then my parents got divorced 414 00:35:11,889 --> 00:35:15,518 and my mother remarried. 415 00:35:16,602 --> 00:35:19,647 The thing is, this one couldn't keep his hands off me. 416 00:35:19,814 --> 00:35:24,693 Bedtime stories were his specialty. Hey, sweetheart, let me read you a story. 417 00:35:25,319 --> 00:35:28,948 Next thing you know, fingers in me. 418 00:35:28,989 --> 00:35:32,535 - You don't have to tell me this - Hey, you asked. 419 00:35:35,162 --> 00:35:40,042 Told my mother. She didn't believe me. Nobody believed me. 420 00:35:40,334 --> 00:35:42,044 When I was fourteen, he tried to fuck me. 421 00:35:42,128 --> 00:35:45,089 That's when I split. I went to Florida. 422 00:35:46,382 --> 00:35:49,218 Did a little of this and that. 423 00:35:53,472 --> 00:35:59,520 I don't know. You know, girl like me always get by. 424 00:36:00,438 --> 00:36:04,275 No possessions. Travel light. 425 00:36:18,372 --> 00:36:21,041 - Yeah. - Yeah. 426 00:36:22,209 --> 00:36:24,044 Real nice. 427 00:36:40,019 --> 00:36:44,565 - Did you hear something? - Hear what? I don't hear anything. 428 00:36:47,359 --> 00:36:49,195 - What is it? What - No-No-No, shh. 429 00:36:49,320 --> 00:36:52,031 - What could it be? - Shhh! 430 00:36:56,285 --> 00:36:59,580 - It's Les. - Who's Les? 431 00:37:00,498 --> 00:37:02,166 Oh, shit! 432 00:37:04,168 --> 00:37:06,545 He's my ex-husband. 433 00:37:07,671 --> 00:37:08,798 Huh? 434 00:37:10,549 --> 00:37:13,677 He follows me around. I can feel him. He's out there somewhere. 435 00:37:14,637 --> 00:37:17,431 I can handle him. I used to be a pretty good boxer. 436 00:37:17,807 --> 00:37:20,726 Listen to me. I'm not kidding. 437 00:37:21,310 --> 00:37:25,564 He's out of his fucking mind. He was in Nam. He did two tours of duty. 438 00:37:31,445 --> 00:37:33,906 He used to beat me up. 439 00:37:37,410 --> 00:37:41,372 One time it was so bad he put me in a coma for two days. 440 00:37:42,456 --> 00:37:45,126 Hey. There's nobody there. 441 00:37:45,251 --> 00:37:47,670 Did you ever kill anyone in Vietnam, Mr. Farley? 442 00:37:47,795 --> 00:37:50,631 - Did I kill anyone? - Uh-huh. 443 00:37:51,006 --> 00:37:52,341 Isn't that what I was supposed to do 444 00:37:52,425 --> 00:37:55,761 when I was sent to fucking Vietnam? Fucking kill gooks? 445 00:37:56,554 --> 00:38:02,351 They said, "Everything goes," so everything went. 446 00:38:03,144 --> 00:38:06,147 Look, let's get something straight right from the start. 447 00:38:06,397 --> 00:38:09,942 - I never hurt her. Okay? - Mm-hm. 448 00:38:12,111 --> 00:38:13,821 Never. 449 00:38:14,155 --> 00:38:19,618 And I never hurt the kids. That was all lies. 450 00:38:20,327 --> 00:38:22,288 That blue-blooded whore 451 00:38:22,371 --> 00:38:27,710 Her parents are rich and she wouldn't ask for a dime to help me with the kids 452 00:38:30,087 --> 00:38:33,466 She never cared about anybody but herself. 453 00:38:34,425 --> 00:38:37,553 I should have never let her go off with the kids. 454 00:38:42,975 --> 00:38:46,145 - You sure it's all right if I smoke? - Yeah. 455 00:38:48,522 --> 00:38:50,649 She waited until I was in rehab. 456 00:38:50,733 --> 00:38:53,152 That's why she wanted me in re-hab to start with, 457 00:38:53,194 --> 00:38:55,696 so she could take the kids. 458 00:38:55,988 --> 00:39:00,284 She used the whole thing against me to get the kids away. 459 00:39:00,868 --> 00:39:03,662 She had no right to steal my kids. 460 00:39:04,538 --> 00:39:07,833 Now she's fucking this old Jew. 461 00:39:12,922 --> 00:39:15,007 I should have killed her back then. 462 00:39:15,382 --> 00:39:17,009 This is nice. 463 00:39:17,676 --> 00:39:21,263 I'm sorry, madam. Smoking is prohibited in the restaurant. Thank you. 464 00:39:21,472 --> 00:39:23,516 - Sorry. - Thank you. 465 00:39:24,809 --> 00:39:26,811 - I'm sorry about that. - Oh, no, that's fine. 466 00:39:26,894 --> 00:39:29,396 They seem to have banned smoking everywhere now. 467 00:39:30,147 --> 00:39:31,941 Is this okay for you? 468 00:39:33,234 --> 00:39:34,652 Sure. 469 00:39:41,242 --> 00:39:42,743 Coleman? 470 00:39:43,035 --> 00:39:45,788 I don't know if this is such a good idea, you know. 471 00:39:46,330 --> 00:39:48,165 It's fine It's a fine restaurant. 472 00:39:48,249 --> 00:39:49,542 They specialize in fish and all that stuff. 473 00:39:49,583 --> 00:39:52,753 - Sorry I'm late. - Oh, hi. Hi, Nathan. 474 00:39:52,837 --> 00:39:54,672 This is, uh, this is Faunia. 475 00:39:54,755 --> 00:39:56,632 Uh, this is my friend Nathan Zuckerman. 476 00:39:56,715 --> 00:39:58,801 - Hi. - Nathan is a writer 477 00:39:58,926 --> 00:39:59,718 a good writer, 478 00:39:59,760 --> 00:40:02,263 and uh What was that prize you almost won? 479 00:40:02,346 --> 00:40:04,515 Oh, never mind, never mind. 480 00:40:04,598 --> 00:40:07,935 I've been, uh, I've been teaching Coleman how to play gin rummy. 481 00:40:08,018 --> 00:40:11,814 You're full of surprises, aren't you? 482 00:40:12,606 --> 00:40:18,612 Okay? I just wanted you to meet a friend of mine, 483 00:40:18,821 --> 00:40:22,116 So, Coleman's told me so much about you. 484 00:40:22,366 --> 00:40:24,535 Really? He hasn't told me shit about you. 485 00:40:24,618 --> 00:40:25,411 What did he tell you? 486 00:40:25,453 --> 00:40:28,038 That he's fucking a cleaning lady? 487 00:40:28,956 --> 00:40:30,750 Why are you doing this to me? 488 00:40:30,833 --> 00:40:32,585 - Doing what? - Why are you doing this? 489 00:40:32,626 --> 00:40:35,463 You know exactly what you're doing. 490 00:40:36,213 --> 00:40:37,923 You want somebody to talk to? 491 00:40:38,007 --> 00:40:40,885 You have a good time. I'm out of here. 492 00:40:44,680 --> 00:40:46,891 I'm sorry about that. 493 00:40:47,349 --> 00:40:49,560 - Coleman. - Later. Excuse me. 494 00:41:05,785 --> 00:41:09,371 Well, you've really come down in the world, haven't you? Huh? 495 00:41:10,498 --> 00:41:13,626 Dean of the college, professor of Classics 496 00:41:14,418 --> 00:41:17,296 Look what you ended up with. 497 00:41:18,005 --> 00:41:20,299 So what did you tell him about me? 498 00:41:20,382 --> 00:41:23,844 Nathan's my friend, that's all. Just my friend. 499 00:41:24,011 --> 00:41:26,806 Did you tell him I was your little whore? 500 00:41:27,389 --> 00:41:29,809 The thing is, you can't handle fucking someone 501 00:41:29,892 --> 00:41:33,771 that you can't take to a fancy restaurant. 502 00:41:37,024 --> 00:41:40,361 Let's just end it, you know? 503 00:41:41,112 --> 00:41:44,407 Just end it, end it right now. 504 00:41:45,574 --> 00:41:47,201 Hey. 505 00:41:50,830 --> 00:41:53,290 You don't get it, do you? 506 00:41:57,837 --> 00:41:59,755 I can't. 507 00:42:00,881 --> 00:42:03,008 I simply can't. 508 00:42:47,887 --> 00:42:50,222 Turn off the fucking light! 509 00:42:50,347 --> 00:42:51,432 It's Les. 510 00:42:51,515 --> 00:42:54,101 Don't worry, I already called the cops. 511 00:42:54,226 --> 00:42:56,687 They'll be here any minute. 512 00:42:57,021 --> 00:42:58,898 They know how to deal with him, all right? 513 00:42:58,981 --> 00:43:01,358 We just have to wait. 514 00:43:05,696 --> 00:43:07,323 What the fuck are you doing? 515 00:43:07,490 --> 00:43:09,325 You can't go out there. He's fucking crazy. 516 00:43:09,408 --> 00:43:11,077 Yeah, so am I. 517 00:43:11,744 --> 00:43:13,079 Hey, Farley! 518 00:43:13,454 --> 00:43:14,830 What do you want Farley? 519 00:43:14,955 --> 00:43:17,875 Come on out of there, you murdering bitch! 520 00:43:18,042 --> 00:43:20,044 - Did she tell you? Did she? - What? 521 00:43:20,169 --> 00:43:22,379 Did she tell you she was giving some guy a blowjob 522 00:43:22,463 --> 00:43:24,507 while her kids were catching on fire, did she? 523 00:43:24,590 --> 00:43:25,758 Did she tell you that? 524 00:43:25,883 --> 00:43:27,635 Get away from here or I'll brain you! 525 00:43:27,718 --> 00:43:29,011 - Get away! - Put that fucking thing down 526 00:43:29,095 --> 00:43:30,346 before I ram it through your fucking skull! 527 00:43:30,471 --> 00:43:32,473 That's my wife you're fucking in there! 528 00:43:32,598 --> 00:43:34,016 I want to talk to her. 529 00:43:34,141 --> 00:43:36,143 Les! 530 00:43:37,812 --> 00:43:40,231 Hi, baby. 531 00:43:41,482 --> 00:43:45,528 - Hi, sweetheart. - Go home. Come on. 532 00:43:48,614 --> 00:43:49,865 It's all right. I can... 533 00:43:49,949 --> 00:43:54,036 Come on, go home. You hear that? 534 00:43:54,662 --> 00:43:55,955 - I had to call the cops. - Ah, what'd you do that for? 535 00:43:56,038 --> 00:43:59,917 You're always fucking doing that. I just want to talk to you 536 00:44:00,292 --> 00:44:02,378 you murdering fucking cunt. 537 00:44:03,254 --> 00:44:04,755 Come on, darling, there's enough time 538 00:44:04,839 --> 00:44:06,590 What are you fucking this old guy for anyhow? 539 00:44:06,715 --> 00:44:08,175 Get away from her. 540 00:44:08,342 --> 00:44:09,969 Come on. We'll go for a ride. 541 00:44:10,136 --> 00:44:12,721 I'll bring you right back, I promise. 542 00:44:13,556 --> 00:44:14,598 Fuck 'em. 543 00:44:14,723 --> 00:44:15,975 - Come on. - No. 544 00:44:16,016 --> 00:44:18,394 They know me. They're not going to do anything. 545 00:44:18,519 --> 00:44:20,521 I'll bring you right back, I swear to God. 546 00:44:20,563 --> 00:44:21,897 I don't want to talk to you. 547 00:44:21,981 --> 00:44:24,859 Come on Get your fucking hands off of me! 548 00:44:26,569 --> 00:44:27,820 Fuck! 549 00:44:27,903 --> 00:44:29,739 This is payback for what I did in Nam. 550 00:44:29,864 --> 00:44:33,159 This is what I fucking get for saving my fucking country! 551 00:44:33,242 --> 00:44:34,869 All the shit I went through. 552 00:44:34,952 --> 00:44:37,163 I come home to some murdering bitch 553 00:44:37,246 --> 00:44:39,665 treats me like garbage! 554 00:44:39,707 --> 00:44:42,835 Please no more of this! 555 00:44:43,127 --> 00:44:45,588 No more! 556 00:44:48,716 --> 00:44:51,886 You wanted to know why I didn't have any possessions. 557 00:45:14,700 --> 00:45:17,912 This is what's left of my kids. 558 00:45:19,538 --> 00:45:21,665 This. 559 00:45:28,297 --> 00:45:32,259 It was an accident, and he knows. 560 00:45:32,510 --> 00:45:34,970 He knows the truth. 561 00:45:36,430 --> 00:45:40,059 There was a... There was a heater 562 00:45:42,645 --> 00:45:44,814 and it... 563 00:45:46,065 --> 00:45:48,692 it tipped over, and the place... 564 00:45:51,195 --> 00:45:53,906 the place caught fire. 565 00:45:56,742 --> 00:46:00,704 You know, I can't figure out what I should do with them. 566 00:46:00,955 --> 00:46:03,582 I don't know, do I keep them? 567 00:46:06,335 --> 00:46:08,671 Do I bury them? 568 00:46:11,590 --> 00:46:13,426 I don't know. 569 00:46:18,806 --> 00:46:20,808 What are you looking at? 570 00:46:21,016 --> 00:46:26,147 Huh? Is this all too trailer trash for you? 571 00:46:30,025 --> 00:46:32,445 Just get out of here. 572 00:46:33,487 --> 00:46:35,573 Go on, just leave. 573 00:46:35,823 --> 00:46:38,451 You don't want to be a part of this. 574 00:47:05,478 --> 00:47:07,563 Don't stay. 575 00:47:14,403 --> 00:47:16,113 Please go. 576 00:47:19,909 --> 00:47:21,619 Please go. 577 00:47:24,830 --> 00:47:26,207 I can't. 578 00:47:55,319 --> 00:48:01,283 Please go. Go. 579 00:48:09,875 --> 00:48:14,755 Everyone knows you're exploiting an abused woman half your age. 580 00:48:14,922 --> 00:48:16,298 Well, if this doesn't take the cake. 581 00:48:16,465 --> 00:48:18,384 What's more, I know damn well who wrote this. 582 00:48:18,426 --> 00:48:21,429 - Who? - Delphine Roux. 583 00:48:21,512 --> 00:48:23,180 Professor of Languages and Literature. 584 00:48:23,264 --> 00:48:25,641 I hired her, for Christ's sakes. I hired all of them. 585 00:48:25,766 --> 00:48:27,059 Why would she send you something like this? 586 00:48:27,184 --> 00:48:29,687 I've no idea. How the hell should I know? You're my lawyer. 587 00:48:29,770 --> 00:48:32,356 Send her a letter. Warn her off. 588 00:48:32,606 --> 00:48:34,400 - She'll just deny that she ever - That's her writing. 589 00:48:34,442 --> 00:48:36,235 Any handwriting expert will confirm that. 590 00:48:36,318 --> 00:48:38,738 Coleman, Listen, forget about the letter. 591 00:48:38,821 --> 00:48:41,198 What are you going to do about Lester Farley? 592 00:48:41,323 --> 00:48:43,617 I'll get an injunction. 593 00:48:43,784 --> 00:48:45,453 A restraining order. I don't know. 594 00:48:45,536 --> 00:48:47,913 Have you any idea what you're getting into here, Coleman? 595 00:48:48,080 --> 00:48:50,458 You want me to fight a legal war for you on two fronts. 596 00:48:50,583 --> 00:48:54,253 One of them with a phantom correspondent, and the other with a lunatic. 597 00:48:54,378 --> 00:48:55,838 I can get you a handwriting expert. 598 00:48:55,921 --> 00:48:57,923 I can get you a bulletproof vest. 599 00:48:58,048 --> 00:49:00,551 But what I can't provide is what you're never going to know 600 00:49:00,634 --> 00:49:02,428 as long as you're involved with this woman 601 00:49:02,636 --> 00:49:06,599 A scandal-free life. Is she HIV-negative, by the way? 602 00:49:06,766 --> 00:49:09,185 Did you have her tested, Coleman? 603 00:49:09,435 --> 00:49:11,145 Did you use a condom, Coleman? 604 00:49:11,270 --> 00:49:13,230 And if you don't use protection does she? 605 00:49:13,397 --> 00:49:17,193 How do you know she doesn't want to use you to make up for all that she's lost? 606 00:49:17,318 --> 00:49:20,738 Do I represent you in a paternity suit, Coleman? 607 00:49:21,072 --> 00:49:23,866 Give up the girl, Achilles. 608 00:49:24,283 --> 00:49:28,037 I took your Intro to European Lit umpteen years ago as an undergrad. 609 00:49:28,162 --> 00:49:31,499 Give her up, and your troubles go away. 610 00:49:31,665 --> 00:49:36,337 Faunia Farley is not in your league and she's not from your world. 611 00:49:36,504 --> 00:49:39,131 Last night, you got a good look at her world. 612 00:49:39,256 --> 00:49:43,719 The fact is... she ain't worth it. 613 00:49:44,595 --> 00:49:49,767 Achilles on Viagra. How much sense does that make anyway? 614 00:49:51,685 --> 00:49:53,938 Ah, Nelson. 615 00:49:55,397 --> 00:49:57,066 I'm sorry, have you quite finished? 616 00:49:57,233 --> 00:49:58,818 Yes. 617 00:49:59,026 --> 00:50:02,863 Nelson, you're a genuine vocal master. 618 00:50:03,072 --> 00:50:06,117 And so rich with contempt for every last human problem 619 00:50:06,200 --> 00:50:07,368 you've never had to face. 620 00:50:07,493 --> 00:50:09,703 - Listen, I was only - No, you listen. 621 00:50:09,870 --> 00:50:14,917 I never again want to hear that self-admiring voice of yours, 622 00:50:15,042 --> 00:50:17,795 or see your smug, lily-white face. 623 00:50:26,887 --> 00:50:29,348 Good! Good-Good-Good! Yeah. 624 00:50:30,975 --> 00:50:34,103 - Get out of the corner - Finish it off, finish it off 625 00:50:34,687 --> 00:50:37,356 That's enough. That's enough. 626 00:50:37,440 --> 00:50:38,983 Next week, West Point. 627 00:50:39,066 --> 00:50:41,402 Oh, come on, Doc. That guy's got five pounds on me. 628 00:50:41,569 --> 00:50:44,655 But he's slow. You can take him easy. 629 00:50:44,905 --> 00:50:48,117 Besides, the coach of Pitt is gonna be there. He's a buddy of mine. 630 00:50:48,409 --> 00:50:50,161 I want him to see you fight. 631 00:50:50,286 --> 00:50:52,329 - So? - So? 632 00:50:52,747 --> 00:50:56,041 Once he sees your stuff, and once I tell him about your grades, 633 00:50:56,167 --> 00:50:58,794 I'm pretty sure he'll offer you a scholarship. 634 00:50:59,128 --> 00:51:02,590 I can't go to Pitt! My father wants me to go to Howard. 635 00:51:03,215 --> 00:51:06,385 - He's an optician, your dad? - Used to be. 636 00:51:06,761 --> 00:51:08,846 He lost his business in the Depression. 637 00:51:09,638 --> 00:51:13,517 Well, look, Coleman. Just box for the guy, that's all. 638 00:51:13,601 --> 00:51:17,062 - Then we'll see what happens. - Okay 639 00:51:18,105 --> 00:51:20,065 One thing. 640 00:51:20,900 --> 00:51:25,237 When you meet the guy from Pitt, don't tell him you're colored, okay? 641 00:51:26,030 --> 00:51:29,033 - Don't tell him? - Don't bring it up. 642 00:51:29,116 --> 00:51:32,953 You're neither one thing nor the other. You're Silky Silk, that's all. 643 00:51:33,079 --> 00:51:35,998 - He won't know? - How's he going to know? 644 00:51:36,123 --> 00:51:39,835 Here's the top kid from East Orange High and he's with Doc Chizner. 645 00:51:39,960 --> 00:51:42,088 He's going to think you're Jewish. 646 00:51:54,141 --> 00:51:56,268 - You're late! - I know. 647 00:51:56,435 --> 00:51:59,563 - Walter's home on leave. - Hide this for me, will you? 648 00:51:59,814 --> 00:52:01,107 Sorry I'm late. 649 00:52:01,273 --> 00:52:03,567 Hey, Mom. 650 00:52:04,026 --> 00:52:05,945 - Walt. - Cole. 651 00:52:06,487 --> 00:52:08,948 - How are you? - Fine. 652 00:52:09,657 --> 00:52:12,451 So what's this I hear about you being class valedictorian? 653 00:52:12,535 --> 00:52:13,369 It's all true. 654 00:52:13,494 --> 00:52:16,705 Hey, with the only 4.0 grade average, who else were they going to choose? 655 00:52:16,789 --> 00:52:20,126 Yes, we're very proud of Coleman. 656 00:52:20,334 --> 00:52:23,712 - May I inquire how you did, Cole? - How I did? 657 00:52:23,838 --> 00:52:26,298 Today in the boxing ring. 658 00:52:26,757 --> 00:52:30,177 I'm asking whether you won or lost your bout. 659 00:52:30,428 --> 00:52:34,432 - Did you tell him? - Kindly answer my question. 660 00:52:35,474 --> 00:52:37,351 I won. 661 00:52:37,685 --> 00:52:40,271 How many fights have you won? 662 00:52:42,523 --> 00:52:44,024 Eleven. 663 00:52:44,275 --> 00:52:46,819 And how many have you lost? 664 00:52:48,446 --> 00:52:51,824 - None. - So far. 665 00:52:56,454 --> 00:52:58,456 Just when were you planning on turning professional? 666 00:52:58,581 --> 00:53:02,001 - Dad, I don't think - This does not concern you, Walter. 667 00:53:07,548 --> 00:53:09,842 I asked you a question, young man. 668 00:53:10,050 --> 00:53:13,471 Doc says I could get an athletic scholarship. 669 00:53:13,721 --> 00:53:16,015 Maybe to Pitt. 670 00:53:17,391 --> 00:53:19,059 Like Walter, you will go to Howard. 671 00:53:19,143 --> 00:53:21,395 And after Howard, should you choose to become a doctor, 672 00:53:21,520 --> 00:53:22,980 you will not be doing your hands any good 673 00:53:23,063 --> 00:53:26,400 pummeling them in a boxing ring, will you? 674 00:53:30,404 --> 00:53:34,241 You know, Coleman, if I were your father, do you know what I would tell you now? 675 00:53:34,408 --> 00:53:37,286 - You are my father. - I'm not at all sure. 676 00:53:37,620 --> 00:53:40,706 I was thinking Doc Chizner was your father. 677 00:53:40,915 --> 00:53:43,459 He's my coach. That's all. 678 00:53:46,378 --> 00:53:48,881 He teaches me how to fight. You're my father. 679 00:53:49,006 --> 00:53:52,176 Well, if I were your father, do you know what I would tell you now? 680 00:53:52,593 --> 00:53:55,304 I would say, "You won today. Good. 681 00:53:56,889 --> 00:53:59,767 Now you can retire undefeated." 682 00:54:02,061 --> 00:54:04,188 You're retired. 683 00:54:09,193 --> 00:54:13,155 If you'll excuse me, I don't wish to be late for my train. 684 00:54:37,221 --> 00:54:38,722 Boy! 685 00:54:38,931 --> 00:54:39,932 Yes, sir? 686 00:54:39,974 --> 00:54:42,768 This fish is overcooked. 687 00:54:43,018 --> 00:54:47,356 Very sorry. I will attend to it right away, sir. 688 00:54:53,779 --> 00:54:57,283 Cowards die many times before their death. 689 00:54:57,616 --> 00:55:00,119 The valiant only taste death but once. 690 00:55:00,244 --> 00:55:02,997 Of all the rumors that I yet have heard, 691 00:55:03,080 --> 00:55:06,000 it seems to me most strange that men should fear 692 00:55:06,125 --> 00:55:09,837 seeing that death, a necessary end, 693 00:55:10,087 --> 00:55:12,465 will come when it will come. 694 00:55:12,715 --> 00:55:17,178 Clarence Silk knew well these words from Julius Caesar. 695 00:55:17,344 --> 00:55:19,889 He was a man of great intellect, 696 00:55:20,014 --> 00:55:24,185 unflinching courage, and an uncompromising honor. 697 00:55:24,351 --> 00:55:28,606 But above all else, he was devoted to his family. 698 00:55:28,856 --> 00:55:34,028 His wife, Dorothy, his sons, Walter and Coleman, 699 00:55:34,320 --> 00:55:37,073 and his pride and joy, young Ernestine. 700 00:55:37,281 --> 00:55:41,994 Clarence Silk was the finest man I've ever met. 701 00:55:42,078 --> 00:55:44,038 Coleman? 702 00:56:03,557 --> 00:56:07,520 You're on duty? Tonight? 703 00:56:10,189 --> 00:56:13,442 It's better this way. For me, anyway. 704 00:56:17,738 --> 00:56:20,199 I never knew him, Mom. 705 00:56:21,742 --> 00:56:23,452 Not really. 706 00:56:23,911 --> 00:56:26,914 I didn't have any idea what he went through 707 00:56:27,415 --> 00:56:30,251 day after day after day. 708 00:56:30,376 --> 00:56:33,379 I don't believe he wanted you to know, dear. 709 00:56:33,754 --> 00:56:35,256 He couldn't see the point. 710 00:56:35,423 --> 00:56:36,924 The point is 711 00:56:37,091 --> 00:56:39,051 if you're colored 712 00:56:39,718 --> 00:56:45,474 it doesn't matter how much you know. You work in the dining car. 713 00:56:45,933 --> 00:56:49,061 He did that so you wouldn't have to. 714 00:56:49,186 --> 00:56:52,898 Coleman, you don't have to worry. 715 00:56:52,982 --> 00:56:56,444 Your father's insurance and your academic record 716 00:56:56,694 --> 00:56:59,238 will see to it that you get into Howard. 717 00:56:59,363 --> 00:57:01,991 I heard all about Howard from Walt. 718 00:57:02,116 --> 00:57:06,162 He said they're always talking about the Negro people 719 00:57:06,370 --> 00:57:09,832 about "we, the Negro people." 720 00:57:10,541 --> 00:57:14,962 I'm not a political person, Mom. I don't understand who this "we" is. 721 00:57:15,171 --> 00:57:17,506 Who do you think you are? 722 00:57:17,882 --> 00:57:22,928 - I know who I am. - You need to be proud of your race. 723 00:57:23,053 --> 00:57:25,139 What about me? 724 00:57:25,473 --> 00:57:28,893 What about just being proud of being me? 725 00:57:28,976 --> 00:57:33,314 It's my life. Or don't I get any say in the matter? 726 00:57:33,564 --> 00:57:36,484 Coleman, I'm not clever enough to argue with you. 727 00:57:36,734 --> 00:57:40,112 Then don't. Don't let's argue. 728 00:57:42,990 --> 00:57:48,079 I love you, Mom. But don't ask me to go there. 729 00:57:50,081 --> 00:57:54,668 Coleman, you're barely eighteen years old. 730 00:57:54,794 --> 00:57:56,754 What are you going to do? 731 00:57:57,088 --> 00:57:59,131 Have a seat. 732 00:58:02,218 --> 00:58:04,678 You have a registration card? 733 00:58:05,012 --> 00:58:06,597 Yes. 734 00:58:36,043 --> 00:58:38,754 Welcome to the Navy, young man. 735 00:58:40,256 --> 00:58:42,216 So what did the lawyer say? 736 00:58:42,341 --> 00:58:44,093 He was more worried about Lester Farley? 737 00:58:44,218 --> 00:58:47,555 Yeah. I don't want to talk about Lester Farley. 738 00:58:47,680 --> 00:58:48,681 Anyway, I can handle him. 739 00:58:48,806 --> 00:58:51,976 Coleman, you yourself told me that Lester Farley is a psychotic 740 00:58:52,059 --> 00:58:55,271 who's been locked up in the mental ward at the VA hospital. Twice! 741 00:58:55,354 --> 00:58:56,814 Let me ask you something. 742 00:58:56,897 --> 00:58:58,190 What do you think would have happened last night 743 00:58:58,232 --> 00:58:59,734 if the police hadn't shown up when they had? 744 00:58:59,817 --> 00:59:03,237 Lester Farley is not going to just disappear off the face of the earth. 745 00:59:03,320 --> 00:59:04,947 This kind of thing is going to happen again, 746 00:59:05,030 --> 00:59:09,034 and when it does, next time uh, you might not be so lucky. 747 00:59:09,160 --> 00:59:12,621 So... I just throw her to the wolves. It's just like that, huh? 748 00:59:12,747 --> 00:59:14,874 I'm not thinking about her. I'm thinking about you. 749 00:59:14,915 --> 00:59:19,420 Nathan. She's waiting for that. To her, sex and betrayal are synonymous. 750 00:59:19,545 --> 00:59:23,716 Coleman, every mistake a man can make usually has a sexual accelerator. 751 00:59:23,758 --> 00:59:27,386 The things that restore you can also destroy you. 752 00:59:27,511 --> 00:59:29,263 Yeah, I know that. 753 00:59:29,638 --> 00:59:31,432 And I'll tell you something. I don't give a damn. 754 00:59:31,515 --> 00:59:33,058 These things don't come without a cost. 755 00:59:33,142 --> 00:59:34,518 Look-Look what's happening here. 756 00:59:34,602 --> 00:59:36,812 People are saying that you got her pregnant 757 00:59:36,937 --> 00:59:39,023 and she had an abortion and tried to kill herself. 758 00:59:39,106 --> 00:59:42,276 Uh-huh. And what else are they saying, Nathan? 759 00:59:42,443 --> 00:59:47,281 Hm? What else are they saying, Nathan? 760 00:59:47,531 --> 00:59:49,075 Don't you look at me like that. 761 00:59:49,158 --> 00:59:51,827 I know this is bullshit. I'm your friend, remember? 762 00:59:51,952 --> 00:59:53,496 Then act like a friend! 763 00:59:53,621 --> 00:59:56,082 Stop judging me, and stop judging her! 764 00:59:56,290 --> 00:59:58,918 Jesus Christ! 765 01:00:10,096 --> 01:00:11,806 So what do you want me to say? 766 01:00:12,014 --> 01:00:13,432 I just want you to acknowledge that 767 01:00:13,474 --> 01:00:16,685 something important is taking place between me and this woman. 768 01:00:16,811 --> 01:00:20,147 Something that's worthy of respect. 769 01:00:20,272 --> 01:00:23,651 I guess you were right. This really is about great sex. 770 01:00:23,692 --> 01:00:25,486 Oh, fuck you, too. 771 01:00:25,611 --> 01:00:28,322 Coleman! Coleman. 772 01:00:34,578 --> 01:00:36,372 Okay. 773 01:00:37,289 --> 01:00:42,795 Granted, she's not my first love. Granted, she's not my great love. 774 01:00:43,003 --> 01:00:46,966 But she sure as hell is my last love. 775 01:00:47,967 --> 01:00:49,635 Doesn't that count for something? 776 01:00:49,760 --> 01:00:52,596 Enough to risk getting killed for? 777 01:00:53,180 --> 01:00:56,392 I'm not afraid of dying, Nathan. 778 01:00:57,017 --> 01:01:01,147 I'm not the one who ran off to a cabin in the woods to hide. 779 01:01:23,544 --> 01:01:25,880 Dance for me. 780 01:01:26,547 --> 01:01:28,966 One dance, for me. 781 01:01:29,091 --> 01:01:32,094 Sure. Why not? 782 01:01:35,389 --> 01:01:37,975 Why not? 783 01:01:47,151 --> 01:01:49,695 Don't fall in love with me, Coleman. 784 01:01:50,404 --> 01:01:55,367 We're just a man and a woman, in a room, alone, right here, right now. 785 01:02:00,039 --> 01:02:05,628 Nothing else matters. Don't fuck it up. 786 01:02:07,379 --> 01:02:09,673 This is more than sex. 787 01:02:10,716 --> 01:02:16,680 No, it's not. You just forgot what sex is. 788 01:02:17,014 --> 01:02:18,933 Did I? 789 01:02:25,940 --> 01:02:29,568 Dance for me. Come on. 790 01:02:46,877 --> 01:02:49,797 You're way too young for me. 791 01:02:49,964 --> 01:02:56,178 I need a man much older than you. Someone at least a hundred. 792 01:02:57,680 --> 01:02:59,849 You know anyone in a wheelchair? 793 01:03:04,103 --> 01:03:09,650 I will do whatever you want. 794 01:03:10,985 --> 01:03:13,362 How many times 795 01:03:13,779 --> 01:03:17,158 have you heard a woman say that and really mean it? 796 01:03:36,010 --> 01:03:38,137 I see you, Coleman. 797 01:03:38,304 --> 01:03:40,139 You want to know what I see? 798 01:03:40,681 --> 01:03:44,018 I see anger. 799 01:03:44,977 --> 01:03:46,854 And I see shame. 800 01:03:47,688 --> 01:03:51,650 - I see everything. - Is that a fact? 801 01:03:52,693 --> 01:03:56,864 - You imagine you kept secrets from me? - You never know. 802 01:03:59,116 --> 01:04:00,785 Thank you. 803 01:04:05,414 --> 01:04:08,501 - Mr. Wilson, can you watch the register? - Yeah. 804 01:04:14,632 --> 01:04:17,051 Can I help you? 805 01:04:19,011 --> 01:04:21,263 Yes. Um... 806 01:04:21,806 --> 01:04:24,809 I was looking for Rachmaninoff's Third Piano Concerto, the, uh... 807 01:04:24,934 --> 01:04:27,895 - The Horowitz recording? - Yes, that's right. 808 01:04:28,437 --> 01:04:30,189 Right this way. 809 01:04:32,566 --> 01:04:35,111 Did you go to East Orange High School? 810 01:04:35,403 --> 01:04:37,196 Yes. Yes, I did. 811 01:04:37,321 --> 01:04:41,075 I thought you looked familiar. Charley Hamilton's my cousin. 812 01:04:41,617 --> 01:04:43,994 I haven't seen him in a while. How's he been? 813 01:04:44,161 --> 01:04:47,081 He's good. He's good. Actually, I think he's getting married. 814 01:04:47,415 --> 01:04:51,752 Good for him. Now the Rachmaninoff please. 815 01:04:52,253 --> 01:04:54,088 Is that your girlfriend? 816 01:04:57,133 --> 01:05:00,553 Yes. Yes it is. Look, 817 01:05:01,011 --> 01:05:03,764 maybe I should come back some other time 818 01:05:04,557 --> 01:05:08,310 - and then we can talk, okay? - Fine. Here. 819 01:05:09,645 --> 01:05:12,523 That'll do the trick a lot better than Rachmaninoff. 820 01:05:18,738 --> 01:05:20,030 Dance for me. 821 01:07:10,558 --> 01:07:16,063 That has got to be the single most sexy dance 822 01:07:16,439 --> 01:07:19,275 ever danced by a girl from Fergus Falls 823 01:07:19,400 --> 01:07:21,152 in the history of the world. 824 01:07:21,360 --> 01:07:22,737 I love you. 825 01:07:22,945 --> 01:07:27,491 I love you. I love you. I love you. I love you. 826 01:07:27,575 --> 01:07:30,703 I love you. I love you. 827 01:07:33,789 --> 01:07:35,916 I want to spend my life with you. 828 01:07:43,382 --> 01:07:44,884 What are you doing Sunday? 829 01:07:46,135 --> 01:07:47,428 Nothing. Why? 830 01:07:47,887 --> 01:07:49,430 On Sunday 831 01:07:49,597 --> 01:07:53,309 we're taking the train to New Jersey 832 01:07:54,769 --> 01:07:57,938 to have dinner with my mother. 833 01:07:59,231 --> 01:08:00,232 Okay. 834 01:08:01,108 --> 01:08:02,234 Okay? 835 01:08:02,860 --> 01:08:04,445 I'd like that. 836 01:08:11,118 --> 01:08:13,204 Oh, I hope she likes me. 837 01:08:15,081 --> 01:08:16,874 I hope the chocolates are okay. 838 01:08:17,124 --> 01:08:18,584 Chocolates'll be fine. 839 01:08:18,751 --> 01:08:20,127 Maybe I should have gotten flowers. 840 01:08:20,211 --> 01:08:21,420 There was a place back at the station I could get 841 01:08:21,504 --> 01:08:24,090 Chocolates will be fine. And you'll be fine. 842 01:08:24,381 --> 01:08:25,132 Okay. 843 01:08:25,216 --> 01:08:27,134 You know, this is my old paper route. 844 01:08:27,676 --> 01:08:30,304 That's where I crashed my bike into Mr. Harris' front porch. 845 01:08:30,554 --> 01:08:31,722 Which one? 846 01:08:31,931 --> 01:08:35,935 Right over there. My father made me pay for the damage. 847 01:08:36,102 --> 01:08:38,687 To the bike and the porch. 848 01:08:42,650 --> 01:08:45,611 Uh... I'm scared. 849 01:08:46,529 --> 01:08:47,988 I love you. 850 01:08:48,823 --> 01:08:50,408 You know that, don't you? 851 01:08:50,825 --> 01:08:52,159 I love you, too. 852 01:08:55,413 --> 01:08:57,039 Hi. 853 01:08:58,249 --> 01:08:59,792 Sorry we're late. 854 01:09:00,209 --> 01:09:02,294 Mother, this is Steena Paulsson. 855 01:09:02,670 --> 01:09:05,506 Steena, this is my mother. 856 01:09:05,965 --> 01:09:08,968 How lovely. Please come in. 857 01:09:10,177 --> 01:09:12,096 It's quite a beautiful city, Fergus Falls. 858 01:09:12,263 --> 01:09:14,974 It's quite unusual, because we have the Otter Tail Lake 859 01:09:15,015 --> 01:09:18,018 and the Otter Tail River very close to each other. 860 01:09:19,854 --> 01:09:24,400 My father owns a small hardware supply store, a lumberyard there. 861 01:09:24,942 --> 01:09:26,318 He's the disorganized one. 862 01:09:26,402 --> 01:09:28,988 He cuts himself and doesn't even bother to wash it. 863 01:09:29,822 --> 01:09:31,907 They're tough, those Icelanders. 864 01:09:33,701 --> 01:09:36,787 I actually didn't even know they were called Icelanders, growing up. 865 01:09:38,539 --> 01:09:41,667 My mother, she's a Rasmussen. She's the opposite. 866 01:09:42,001 --> 01:09:45,379 Sets the table for Saturday dinner at five the night before. 867 01:09:45,838 --> 01:09:50,426 I guess I was sort of caught between the two extremes and so 868 01:09:50,718 --> 01:09:55,389 I decided to get away for college out of their reach, so to speak. 869 01:09:56,348 --> 01:09:57,725 And that's how I came to New York. 870 01:09:57,892 --> 01:10:01,228 I've never been to the Midwest, but I'm sure I'd like it. 871 01:10:01,979 --> 01:10:04,231 Coleman, wouldn't you like to see the Midwest? 872 01:10:04,982 --> 01:10:10,071 New York City. Final destination Penn Station, New York City. 873 01:10:15,868 --> 01:10:17,369 Steena? 874 01:10:19,997 --> 01:10:21,540 Honey, we're almost there. 875 01:10:31,258 --> 01:10:32,510 Honey. 876 01:10:49,944 --> 01:10:52,238 I can't do this, Coleman. 877 01:10:55,658 --> 01:10:57,076 I love you. 878 01:11:01,497 --> 01:11:04,041 I love you, but I can't. 879 01:11:22,893 --> 01:11:27,857 Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to the Saint Nicholas Arena. 880 01:11:28,107 --> 01:11:32,695 Tonight, in our opening battle, from East Orange, New Jersey 881 01:11:32,862 --> 01:11:37,658 weighing a hundred and sixty-two pounds, Coleman "Silky" Silk! 882 01:11:38,033 --> 01:11:40,870 A record five wins and no losses! 883 01:11:41,036 --> 01:11:44,832 From Rochester, New York, weighing a hundred and seventy pounds, 884 01:11:44,957 --> 01:11:47,126 Sugar "Pete" Cunningham! 885 01:11:47,251 --> 01:11:49,503 A record six wins, one loss. 886 01:11:49,670 --> 01:11:51,046 Take it easy with the guy, okay? 887 01:11:51,213 --> 01:11:52,840 Let's give the people their money's worth. 888 01:11:53,132 --> 01:11:55,885 Dance him around for three, four rounds, then go to work. 889 01:12:40,304 --> 01:12:41,972 Hey, kid. Hey! 890 01:12:43,307 --> 01:12:45,643 I asked you nicely to give folks their money's worth. 891 01:12:45,768 --> 01:12:47,561 You could have stopped the forth round instead of the first. 892 01:12:47,686 --> 01:12:50,356 I'm a hundred and sixty-two pounds. He's a hundred and seventy. 893 01:12:50,439 --> 01:12:51,690 I'm supposed to let him hit me in the head 894 01:12:51,816 --> 01:12:54,235 five, ten, extra times to put on a show? 895 01:12:54,819 --> 01:12:56,737 I ain't holding up no nigger. 896 01:14:00,968 --> 01:14:02,762 It's beautiful, isn't it? 897 01:14:14,648 --> 01:14:16,650 I have to go. 898 01:14:19,945 --> 01:14:21,447 Stay tonight. 899 01:14:24,825 --> 01:14:25,951 Mm-mm. 900 01:14:28,454 --> 01:14:30,956 No. I never stay. 901 01:14:35,044 --> 01:14:36,629 Just this once. 902 01:14:54,146 --> 01:14:55,564 Hi. Good morning. 903 01:14:58,359 --> 01:15:00,444 Would you like some breakfast? 904 01:15:00,736 --> 01:15:03,280 Uh... Eggs Benedict and ham? 905 01:15:09,495 --> 01:15:11,330 Sit down. Please. 906 01:15:15,543 --> 01:15:16,836 Coffee? 907 01:15:17,378 --> 01:15:18,754 No milk, huh? 908 01:15:22,925 --> 01:15:25,803 There you go. Okay. 909 01:15:28,389 --> 01:15:30,349 Looks like Monica Lewinsky isn't going to 910 01:15:30,433 --> 01:15:32,476 get a job in New York for the time being. 911 01:15:32,685 --> 01:15:34,895 Can't you avoid the fucking seminar? 912 01:15:38,732 --> 01:15:41,402 I don't give a fuck if Monica can't find a job. 913 01:15:44,572 --> 01:15:48,367 Does fucking Monica care if my back hurts from milking those fucking cows? 914 01:15:50,703 --> 01:15:52,705 Does she fucking care that I have to clean up other people's shit 915 01:15:52,788 --> 01:15:54,457 in the fucking post office? 916 01:15:55,207 --> 01:15:56,751 You think losing your fucking job 917 01:15:56,876 --> 01:15:59,795 when you're about to retire is a big deal, don't you, Coleman? I mean... 918 01:16:00,755 --> 01:16:05,384 No... I hate to tell you, but it ain't! 919 01:16:05,468 --> 01:16:08,596 Having your stepfather put his fingers in your cunt, that's a big deal. 920 01:16:09,263 --> 01:16:12,391 Having your husband come up behind you with an iron pipe 921 01:16:12,516 --> 01:16:15,811 and hit you in the fucking head, that is a fucking big deal! 922 01:16:17,813 --> 01:16:20,399 Having your two kids suffocating and dying! 923 01:16:20,566 --> 01:16:22,693 That is a big fucking deal! 924 01:16:25,988 --> 01:16:28,657 Don't you ever fucking talk to me about that. 925 01:16:28,908 --> 01:16:30,534 Because you don't fucking know! 926 01:16:35,206 --> 01:16:36,999 I knew I shouldn't have stayed. 927 01:16:38,501 --> 01:16:40,753 I knew I shouldn't have stayed. It was a mistake. 928 01:16:41,087 --> 01:16:42,088 It was a big mistake. 929 01:16:42,338 --> 01:16:44,924 Even whores know better. They know. 930 01:16:45,132 --> 01:16:48,385 Men don't pay you to sleep with them. They pay you to fucking go home. 931 01:17:02,274 --> 01:17:06,278 Hey, there. Hey, Prince. 932 01:17:14,662 --> 01:17:16,664 Yeah, it's me. 933 01:17:16,914 --> 01:17:19,750 You remember me, don't you? It's Faunia. 934 01:17:20,626 --> 01:17:22,294 Did you forget me? 935 01:17:22,586 --> 01:17:25,381 I wanted to come and see you, but I couldn't. 936 01:17:25,965 --> 01:17:27,466 Hi. 937 01:17:27,675 --> 01:17:31,387 I haven't seen you in... it must be three, four, months. 938 01:17:31,554 --> 01:17:34,181 Prince missed you. He got out the other day. 939 01:17:34,390 --> 01:17:36,892 The other birds attacked him. They would've killed him. 940 01:17:36,976 --> 01:17:38,519 He doesn't have the right voice. 941 01:17:38,686 --> 01:17:40,438 It's because he's hand-raised. 942 01:17:46,444 --> 01:17:49,572 He's been hanging around people like us all his life. 943 01:17:52,032 --> 01:17:54,410 A crow that doesn't know how to be a crow. 944 01:17:59,957 --> 01:18:04,920 The first time I tried, it was a month after they died. 945 01:18:07,047 --> 01:18:09,550 I got all dressed up. 946 01:18:10,050 --> 01:18:12,219 Even my mother would have been proud. 947 01:18:12,386 --> 01:18:14,513 You know I called her? 948 01:18:15,222 --> 01:18:17,057 I did. 949 01:18:17,224 --> 01:18:19,894 Called her to tell her my kids were dead. 950 01:18:20,227 --> 01:18:23,022 Mom, it's Faunia. 951 01:18:23,647 --> 01:18:27,234 Twenty years. No call for twenty years. 952 01:18:28,694 --> 01:18:34,241 She said, "Oh, I don't know anybody by that name" and hung up. 953 01:18:37,495 --> 01:18:38,954 Bitch. 954 01:18:41,248 --> 01:18:43,709 Why did they have to break the door down? 955 01:18:45,086 --> 01:18:49,090 Even the nurse said-she said later, There wasn't a heartbeat. 956 01:18:50,257 --> 01:18:54,220 Not when they first showed up. Not a heartbeat. 957 01:18:57,181 --> 01:18:59,683 Why couldn't they let me die? 958 01:19:01,310 --> 01:19:03,687 Couldn't even get that right, could I? 959 01:19:04,313 --> 01:19:06,107 No. 960 01:19:14,240 --> 01:19:16,826 I think I made a mistake this morning. 961 01:19:47,565 --> 01:19:50,693 Faunia Farley, custodial staff, you know? 962 01:19:52,319 --> 01:19:56,198 Just, uh... just doing my thing. 963 01:20:03,831 --> 01:20:06,167 So where were you? 964 01:20:10,337 --> 01:20:14,467 - I was starting to get worried. - I walked around. Went to a movie. 965 01:20:15,718 --> 01:20:17,428 Listen, I'm... 966 01:20:20,514 --> 01:20:21,807 I'm sorry. 967 01:20:21,974 --> 01:20:25,060 Everything that I said, and everything that I did, I... 968 01:20:25,186 --> 01:20:28,230 You were right. What happened to me is nothing. 969 01:20:28,439 --> 01:20:33,235 No. You lost everything. You lost your wife, you lost your job. 970 01:20:34,195 --> 01:20:37,073 They took your life away from you over a stupid, pissy little word. 971 01:20:37,198 --> 01:20:38,741 - That's not nothing. - Maybe. 972 01:20:39,450 --> 01:20:42,078 I don't think you can measure sorrow. 973 01:20:42,578 --> 01:20:43,454 Yeah 974 01:20:47,291 --> 01:20:50,002 I brought you these. They're doughnuts. 975 01:20:51,504 --> 01:20:56,008 They're from the... from the doughnut store. Jelly. 976 01:21:01,388 --> 01:21:06,560 Listen, if you don't want me, If you want me to go, you know, 977 01:21:07,103 --> 01:21:09,647 then I understand that because... 978 01:21:13,609 --> 01:21:15,945 I understand and I won't blame you. 979 01:21:19,407 --> 01:21:23,160 - What are you smiling at? - Just so happy to see you. 980 01:21:26,580 --> 01:21:30,418 Same here. I'm happy, too. 981 01:21:59,947 --> 01:22:02,908 Listen, there's something I need to tell you. 982 01:23:45,261 --> 01:23:47,763 It seemed impossible to me 983 01:23:48,556 --> 01:23:50,224 that someone as vital as Coleman 984 01:23:50,349 --> 01:23:52,518 could have been killed in what the police called, 985 01:23:52,685 --> 01:23:54,937 a freak accident. 986 01:23:55,813 --> 01:23:58,190 The more I thought I about it, the more I began to feel that 987 01:23:58,357 --> 01:24:01,110 Coleman and Faunia could not have died without the presence, 988 01:24:01,277 --> 01:24:05,698 somewhere nearby, of Lester Farley and his pickup truck. 989 01:24:06,323 --> 01:24:09,243 At what point did you get in your truck that morning? 990 01:24:09,827 --> 01:24:11,370 Before sunup. 991 01:24:11,787 --> 01:24:14,790 - Why did you get in your truck? - To get him. 992 01:24:15,040 --> 01:24:17,501 - To get who? - The Jew professor. 993 01:24:17,960 --> 01:24:21,005 - Why were you going to get him? - Because I had to. 994 01:24:21,630 --> 01:24:23,674 You were going to kill him? 995 01:24:23,799 --> 01:24:25,551 Oh, yes. All of us. 996 01:24:26,260 --> 01:24:27,428 That was the plan. 997 01:24:27,762 --> 01:24:30,639 - There was planning, then. - There was no planning. 998 01:24:31,891 --> 01:24:34,226 - Uh, but you knew what you were doing. - Yes. 999 01:24:34,518 --> 01:24:36,437 But you didn't plan it? 1000 01:24:36,896 --> 01:24:37,855 No. 1001 01:24:40,024 --> 01:24:42,985 - Did you think you were back in Vietnam? - No Vietnam. 1002 01:24:43,194 --> 01:24:46,322 Were you thinking about the kids? Was this payback? 1003 01:24:46,655 --> 01:24:47,990 No payback. 1004 01:24:48,282 --> 01:24:50,659 Weren't you trying to get revenge to take revenge for that? 1005 01:24:50,826 --> 01:24:52,495 No. No revenge 1006 01:24:54,955 --> 01:24:59,168 - Were you depressed? - No. No depression. 1007 01:24:59,293 --> 01:25:01,837 - Angry? - No more anger. 1008 01:25:04,006 --> 01:25:06,509 But you drove your truck into their car. 1009 01:25:06,634 --> 01:25:08,385 I didn't kill them. 1010 01:25:10,888 --> 01:25:12,932 I didn't kill them. 1011 01:25:13,307 --> 01:25:14,767 They killed themselves. 1012 01:25:21,982 --> 01:25:25,236 - What do you think? - I checked with the police and 1013 01:25:25,986 --> 01:25:28,114 there are no skid marks at the site of the accident, 1014 01:25:28,239 --> 01:25:30,241 no sign of a collision. 1015 01:25:33,911 --> 01:25:39,041 I think Lester Farley is delusional. 1016 01:25:40,418 --> 01:25:42,002 Completely delusional. 1017 01:25:42,378 --> 01:25:45,381 My name is Herbert Keble. 1018 01:25:46,173 --> 01:25:52,054 And I am among those who failed to rise to Coleman's defense 1019 01:25:52,805 --> 01:25:55,474 when he was accused of racism. 1020 01:25:56,767 --> 01:26:00,896 Coleman, I can't be with you on this. 1021 01:26:01,480 --> 01:26:05,693 That is what I said to my everlasting shame. 1022 01:26:07,027 --> 01:26:13,784 I should have spoken up to say then what I want to say now 1023 01:26:14,869 --> 01:26:17,830 in the presence of his former colleagues 1024 01:26:17,997 --> 01:26:23,878 that the alleged misconduct never took place. 1025 01:26:24,545 --> 01:26:28,340 Coleman Silk and his wife, Iris, 1026 01:26:28,799 --> 01:26:32,428 were betrayed by the moral stupidity 1027 01:26:32,678 --> 01:26:36,974 of a censorious and coercive community. 1028 01:26:38,476 --> 01:26:41,187 And I was a part of that community. 1029 01:26:43,397 --> 01:26:45,024 We all were. 1030 01:27:18,307 --> 01:27:19,642 Mrs. Keble. 1031 01:27:20,434 --> 01:27:24,522 My name is Nathan Zuckerman. I was a friend of Coleman's. 1032 01:27:25,272 --> 01:27:28,067 - I thought your husband's speech was - I'm not Mrs. Keble. 1033 01:27:39,620 --> 01:27:41,163 Are you? 1034 01:27:41,705 --> 01:27:43,749 I'm Coleman Silk's sister. 1035 01:27:45,543 --> 01:27:49,755 Iris. Nice name. And when is the happy day? 1036 01:27:50,131 --> 01:27:51,841 June 14th. 1037 01:27:52,550 --> 01:27:54,009 Have you told her? 1038 01:28:00,224 --> 01:28:01,642 When will you? 1039 01:28:07,314 --> 01:28:10,151 You plan on bringing her home for dinner? 1040 01:28:12,194 --> 01:28:14,155 I told her my parents are dead. 1041 01:28:15,948 --> 01:28:17,116 Dead? 1042 01:28:21,328 --> 01:28:25,207 You have no brother? You have no sister? 1043 01:28:26,041 --> 01:28:28,502 There's no Ernestine? There's no Walter? 1044 01:28:29,336 --> 01:28:33,674 I don't want to be Coleman Silk, the Negro Classics professor. 1045 01:28:35,509 --> 01:28:37,928 And that's how it would always come out, Mom. 1046 01:28:38,345 --> 01:28:41,140 You know it, and I know it. 1047 01:28:43,017 --> 01:28:45,936 Funny, I never thought of you as black or white. 1048 01:28:48,189 --> 01:28:51,650 Gold. You were my golden child. 1049 01:28:55,071 --> 01:28:56,322 Look, Mom... 1050 01:29:02,369 --> 01:29:04,955 I haven't figured the whole thing out yet. 1051 01:29:05,289 --> 01:29:06,791 Will you have children? 1052 01:29:08,542 --> 01:29:10,336 Yes, I suppose so. 1053 01:29:11,629 --> 01:29:16,425 You aren't going to let them see me, are you? 1054 01:29:19,095 --> 01:29:20,930 My grandchildren. 1055 01:29:25,476 --> 01:29:27,436 Mom, you'll tell me 1056 01:29:27,728 --> 01:29:31,273 sit in the waiting room in Penn Station at 11:15 a.m. 1057 01:29:32,191 --> 01:29:36,445 I'll walk by with my kids in their Sunday best. 1058 01:29:39,907 --> 01:29:42,743 That'll be my birthday present five years from now. 1059 01:29:47,957 --> 01:29:49,917 And you know I'll be there. 1060 01:29:52,586 --> 01:29:57,842 But aren't you taking a risk having children? 1061 01:29:58,968 --> 01:30:01,262 The suspense will be unbearable. 1062 01:30:02,596 --> 01:30:06,058 Suppose they don't pop out of her womb as white as you? 1063 01:30:06,600 --> 01:30:09,061 Won't you have some explaining to do? 1064 01:30:11,981 --> 01:30:15,317 Will you accuse her of adultery with a Negro? 1065 01:30:20,906 --> 01:30:22,658 I have to go now, Mom. 1066 01:30:23,534 --> 01:30:24,869 Coleman 1067 01:30:26,412 --> 01:30:28,289 you think like a prisoner. 1068 01:30:32,168 --> 01:30:36,630 You're white as snow and you think like a slave. 1069 01:31:15,920 --> 01:31:18,005 Murderer. 1070 01:31:35,689 --> 01:31:38,150 - Is that the doorbell? - I'll get it. 1071 01:32:01,715 --> 01:32:04,343 Don't you ever come near Mom again. 1072 01:32:05,553 --> 01:32:08,139 You don't call, you don't write, you don't nothing. 1073 01:32:09,098 --> 01:32:11,767 I never want to see your lily-white face again. 1074 01:32:19,150 --> 01:32:21,569 And your mother obeyed Walter. 1075 01:32:22,319 --> 01:32:27,742 All the Silk men, from my father on down, are very decisive. 1076 01:32:28,492 --> 01:32:31,495 Yes, she did it. But I didn't. 1077 01:32:32,913 --> 01:32:36,751 I was trying to reach him two days ago. It was his birthday. 1078 01:32:37,960 --> 01:32:40,045 The day after he was killed. 1079 01:32:41,589 --> 01:32:45,176 I don't blame Walter. He was only trying to protect Mother. 1080 01:32:47,011 --> 01:32:49,054 And was he successful? 1081 01:32:50,806 --> 01:32:55,019 Just before she died, she was delirious. 1082 01:32:55,728 --> 01:33:01,192 She kept saying, "Oh, nurse, get me to the train. 1083 01:33:02,610 --> 01:33:05,112 I've got a sick baby at home." 1084 01:33:08,407 --> 01:33:11,786 Did you know why your brother resigned from the college? 1085 01:33:11,952 --> 01:33:15,206 I gather he was accused of racism. 1086 01:33:16,832 --> 01:33:19,085 That beats it all, doesn't it? 1087 01:33:20,252 --> 01:33:22,630 For using the word "spooks." 1088 01:33:23,881 --> 01:33:29,011 Sounds like from what I heard today, almost anything goes nowadays. 1089 01:33:29,887 --> 01:33:33,015 People are just getting dumber 1090 01:33:33,474 --> 01:33:35,142 but more opinionated. 1091 01:33:35,768 --> 01:33:37,394 You know what's sad, Mr. Zuckerman? 1092 01:33:37,686 --> 01:33:40,731 Nowadays, it's hard to imagine 1093 01:33:41,148 --> 01:33:44,985 that anyone would do what Coleman felt he had to do. 1094 01:33:46,487 --> 01:33:49,949 Constructing his whole life around a lie. 1095 01:33:50,408 --> 01:33:55,371 Coleman could have stopped that racism charge in its tracks, 1096 01:33:56,288 --> 01:33:58,457 if he'd only told the truth. 1097 01:33:58,999 --> 01:34:01,168 But that's the one thing he couldn't do. 1098 01:34:02,461 --> 01:34:04,630 Do you think he ever told anyone? 1099 01:34:10,636 --> 01:34:11,887 Maybe. 1100 01:34:13,097 --> 01:34:14,807 Maybe someone. 1101 01:34:15,307 --> 01:34:18,352 So finally, I guess my mother was right. 1102 01:34:19,019 --> 01:34:24,150 I wanted to be free, but I became a prisoner instead. 1103 01:34:26,986 --> 01:34:29,280 And you never told anyone? 1104 01:34:30,364 --> 01:34:33,451 Not even my wife. She... 1105 01:34:35,619 --> 01:34:38,831 I have not said a word about it to anyone until tonight. 1106 01:34:40,332 --> 01:34:44,003 I haven't told anyone until... you. 1107 01:34:48,549 --> 01:34:53,012 Why me? Why did you tell me now? 1108 01:35:35,054 --> 01:35:37,723 It was during my conversation with Ernestine 1109 01:35:37,890 --> 01:35:40,392 that I decided to write this book. 1110 01:35:41,477 --> 01:35:45,272 A book that Coleman couldn't write himself. 1111 01:35:45,856 --> 01:35:48,275 The story of his mother and father, 1112 01:35:48,984 --> 01:35:51,278 of Walter and Ernestine, 1113 01:35:52,446 --> 01:35:54,281 of Steena Paulsson 1114 01:35:55,116 --> 01:35:56,992 and of Faunia Farley. 1115 01:35:57,785 --> 01:36:00,204 Who ran from a world of privilage 1116 01:36:00,371 --> 01:36:04,083 just as Coleman had run from a world bound by race 1117 01:36:05,584 --> 01:36:11,090 And finally, there was one thing I had to do. 1118 01:36:44,540 --> 01:36:46,500 Beautiful spot. 1119 01:36:49,795 --> 01:36:51,255 It's peaceful. 1120 01:36:52,214 --> 01:36:54,633 Long as I can keep it secret. 1121 01:36:55,050 --> 01:36:56,635 Only now I know. 1122 01:37:00,765 --> 01:37:03,142 - You're the writer, aren't you? - That I am. 1123 01:37:03,559 --> 01:37:05,144 Any luck? 1124 01:37:05,519 --> 01:37:07,938 Not much. 1125 01:37:10,441 --> 01:37:13,861 What do you think about out here when the fish aren't biting? 1126 01:37:14,820 --> 01:37:18,616 I was thinking if I had a son, he'd be out here with me now, fishing. 1127 01:37:19,867 --> 01:37:24,038 That's what I was thinking about when you walked out here. 1128 01:37:25,247 --> 01:37:26,791 What kind of books you write? 1129 01:37:28,584 --> 01:37:30,669 I write about people like you. 1130 01:37:31,879 --> 01:37:33,380 Their problems. 1131 01:37:33,756 --> 01:37:36,092 You live at Mike Dumouchel's place, right? 1132 01:37:36,383 --> 01:37:38,094 The cabin on the lake. 1133 01:37:40,638 --> 01:37:42,807 What's the name of one of your books? 1134 01:37:43,224 --> 01:37:45,142 The Human Stain. 1135 01:37:45,851 --> 01:37:48,521 - Can I get it? - It's not finished. 1136 01:37:49,188 --> 01:37:51,315 I'll send you a copy. 1137 01:37:58,406 --> 01:38:01,534 You know, I started ice fishing after my wife left me. 1138 01:38:03,577 --> 01:38:08,416 All you need is warm clothes and the right equipment. 1139 01:38:09,667 --> 01:38:11,502 Like this auger. 1140 01:38:12,378 --> 01:38:14,046 You drill a hole through the ice. 1141 01:38:14,213 --> 01:38:16,298 This'll cut through just about anything. 1142 01:38:16,632 --> 01:38:19,635 Then you drop your line with your favorite lure right through. 1143 01:38:20,094 --> 01:38:24,140 Any flash down there, fish are attracted, even in the dark. 1144 01:38:24,807 --> 01:38:26,934 And it's way dark down there. 1145 01:38:30,229 --> 01:38:32,440 And if I had a son 1146 01:38:33,149 --> 01:38:37,111 little Les, a son of my own, 1147 01:38:38,738 --> 01:38:42,116 I reckon I'd be telling him all this stuff instead of you. 1148 01:38:44,827 --> 01:38:47,788 - It's cold out here. - You better believe it. 1149 01:38:48,789 --> 01:38:49,915 I should be going. 1150 01:38:49,999 --> 01:38:52,501 Yeah, well, you know your ice fishing now, don't you? 1151 01:38:53,002 --> 01:38:56,088 - You can put it in your book. - I will. 1152 01:38:56,964 --> 01:38:59,508 And you know my secret place. 1153 01:39:01,802 --> 01:39:04,638 You know everything now, don't you, Mr. Zuckerman? 1154 01:39:06,390 --> 01:39:08,350 But you won't tell, will you? 1155 01:39:14,732 --> 01:39:16,150 And, hey! 1156 01:39:18,486 --> 01:39:20,946 The book. Send me one. 1157 01:39:26,077 --> 01:39:27,912 It's in the mail. 89822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.