All language subtitles for Star.Wars.Resistance.S02E15.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,155 --> 00:00:02,856 ♪♪ 2 00:00:04,292 --> 00:00:07,293 [dramatic music] 3 00:00:07,295 --> 00:00:12,065 ♪ ♪ 4 00:00:12,067 --> 00:00:14,801 - [beeping] 5 00:00:14,803 --> 00:00:17,070 - [beeping] 6 00:00:17,072 --> 00:00:19,372 - Ow! 7 00:00:22,978 --> 00:00:24,911 - [beeping] 8 00:00:24,913 --> 00:00:26,880 - Almost finished, CB. 9 00:00:26,882 --> 00:00:29,149 And...there! 10 00:00:30,485 --> 00:00:32,185 [exhales] - [beeping] 11 00:00:32,187 --> 00:00:34,421 Just have to get a brand new stabilizer. 12 00:00:34,423 --> 00:00:38,158 - [beeping] 13 00:00:40,262 --> 00:00:42,929 - Good question. What is going on? 14 00:00:42,931 --> 00:00:45,765 Come on, CB. 15 00:00:45,767 --> 00:00:52,839 ♪ ♪ 16 00:00:54,276 --> 00:00:56,910 Neeku, what's going on? Are we under attack? 17 00:00:56,912 --> 00:00:59,279 - Attack? [laughs] 18 00:00:59,281 --> 00:01:01,448 I do enjoy your sense of humor, Kaz. 19 00:01:01,450 --> 00:01:04,784 That was merely turbulence from our atmospheric entry. 20 00:01:04,786 --> 00:01:07,754 - Entry? - Of course--see for yourself. 21 00:01:09,357 --> 00:01:13,626 ♪ ♪ 22 00:01:13,628 --> 00:01:15,695 [bird cawing] 23 00:01:15,697 --> 00:01:18,798 - Citizens of the Colossus, after scouring the Outer Rim, 24 00:01:18,800 --> 00:01:22,569 we have finally found a place for the Colossus to call home. 25 00:01:22,571 --> 00:01:26,406 Welcome to the planet of Aeos. 26 00:01:26,408 --> 00:01:29,476 [all cheering] 27 00:01:30,879 --> 00:01:35,348 ♪ ♪ 28 00:01:36,384 --> 00:01:39,452 [dramatic music] 29 00:01:39,454 --> 00:01:43,456 ♪ ♪ 30 00:01:43,458 --> 00:01:45,892 - Captain Doza, what--what's going on? 31 00:01:45,894 --> 00:01:47,594 What is this place? 32 00:01:47,596 --> 00:01:49,963 - Scans indicate this is not a high value planet, 33 00:01:49,965 --> 00:01:52,899 therefore it won't be on the First Order's scanners. 34 00:01:52,901 --> 00:01:55,235 We've finally found a safe haven for the Colossus. 35 00:01:55,237 --> 00:01:57,737 - Settling on a planet is what the people want, Kaz. 36 00:01:57,739 --> 00:01:59,305 We can't ignore that. 37 00:01:59,307 --> 00:02:02,142 - But, docking on some unknown world is a big risk. 38 00:02:02,144 --> 00:02:04,644 - So is continuing on as we have been. 39 00:02:04,646 --> 00:02:07,914 How long until our supply levels become critical again? 40 00:02:07,916 --> 00:02:09,682 It's time to stop running 41 00:02:09,684 --> 00:02:12,018 and start thinking about our future. 42 00:02:15,690 --> 00:02:17,624 - It's a simple recon mission. 43 00:02:17,626 --> 00:02:20,260 Pair off, conduct a sector search, then report back. 44 00:02:20,262 --> 00:02:22,128 If the planet's safe and secure, 45 00:02:22,130 --> 00:02:24,130 we'll dock here on Aeos. 46 00:02:24,132 --> 00:02:26,299 Bucket will issue field kits in case you run into anything 47 00:02:26,301 --> 00:02:28,868 unexpected--meds, emergency food and water, 48 00:02:28,870 --> 00:02:31,604 the usual. Any questions? 49 00:02:31,606 --> 00:02:33,873 - Sounds easy enough. I can't wait to get back 50 00:02:33,875 --> 00:02:35,708 to beating Kazuda on the race course. 51 00:02:35,710 --> 00:02:37,944 - You'd have to catch me to beat me. 52 00:02:37,946 --> 00:02:40,513 - The way I understand it, things are about to go 53 00:02:40,515 --> 00:02:42,715 back to the way they were, which means... 54 00:02:42,717 --> 00:02:45,785 I'll be beating you both! Am I right or am I right, R4? 55 00:02:45,787 --> 00:02:48,121 - [beeping] 56 00:02:48,123 --> 00:02:49,656 - [beeping] 57 00:02:49,658 --> 00:02:51,524 - You know I'm right! 58 00:02:51,526 --> 00:02:55,061 - Hustle up, Sunshine. We got a job to do. 59 00:02:55,063 --> 00:03:02,135 ♪ ♪ 60 00:03:07,175 --> 00:03:08,808 - All right, you heard Yeager. 61 00:03:08,810 --> 00:03:10,710 Let's split up and look around. 62 00:03:10,712 --> 00:03:16,583 ♪ ♪ 63 00:03:16,585 --> 00:03:20,086 - I don't know, Griff. Are we making a mistake? 64 00:03:20,088 --> 00:03:21,888 - Look, just trust the captain, kid. 65 00:03:21,890 --> 00:03:23,823 He's seen a thing or two. 66 00:03:23,825 --> 00:03:26,159 - And all of us have done our part, haven't we? 67 00:03:26,161 --> 00:03:28,428 I mean will anybody even notice if we stop fighting? 68 00:03:28,430 --> 00:03:30,530 I mean I-I want to fight, but... 69 00:03:30,532 --> 00:03:32,932 - But now you've seen real war up close, kid, 70 00:03:32,934 --> 00:03:35,668 and you're different because of it. 71 00:03:35,670 --> 00:03:38,671 [mysterious music] 72 00:03:38,673 --> 00:03:45,278 ♪ ♪ 73 00:03:45,280 --> 00:03:47,847 - Looks like there used to be a village down there. 74 00:03:47,849 --> 00:03:51,084 Could be a fresh water source. Let's check it out. 75 00:03:51,086 --> 00:03:55,121 ♪ ♪ 76 00:03:55,123 --> 00:03:57,757 - So, why did you stop fighting and leave the Empire? 77 00:03:57,759 --> 00:04:00,426 - Doza--he was my commanding officer, 78 00:04:00,428 --> 00:04:02,362 one of the best I'd ever known, too. 79 00:04:02,364 --> 00:04:04,397 Got to the point where he'd had enough. 80 00:04:04,399 --> 00:04:07,100 He said I could either stay and fight for a corrupt Empire, 81 00:04:07,102 --> 00:04:09,402 or leave with him and start new. 82 00:04:09,404 --> 00:04:12,205 - Oh, that's why you're so loyal to him. 83 00:04:12,207 --> 00:04:14,140 He gave you a choice. 84 00:04:14,142 --> 00:04:16,709 - The truth is, in the end the Empire 85 00:04:16,711 --> 00:04:18,544 wasn't worth fighting for. 86 00:04:18,546 --> 00:04:22,315 Doza saw that and he knew when to walk away. 87 00:04:22,317 --> 00:04:25,418 - But how would that solve anything--walking away? 88 00:04:25,420 --> 00:04:27,920 - Well, for one, it keeps you alive. 89 00:04:27,922 --> 00:04:30,089 And ultimately, the Empire fell, 90 00:04:30,091 --> 00:04:34,294 so in my book, things worked out pretty well. 91 00:04:34,296 --> 00:04:37,297 [dramatic music] 92 00:04:37,299 --> 00:04:39,165 ♪ ♪ 93 00:04:39,167 --> 00:04:41,534 - There's something up ahead. 94 00:04:45,307 --> 00:04:47,807 What happened? 95 00:04:50,412 --> 00:04:53,146 - Somebody tried to wipe out whoever was here-- 96 00:04:53,148 --> 00:04:55,515 and not that long ago, either. 97 00:04:55,517 --> 00:04:58,518 - Local trouble? Warring tribes? 98 00:04:58,520 --> 00:05:01,321 Could be anything... what's that? 99 00:05:01,323 --> 00:05:06,426 ♪ ♪ 100 00:05:06,428 --> 00:05:08,494 First Order troopers? 101 00:05:08,496 --> 00:05:10,830 Doza said they weren't supposed to know about this place! 102 00:05:10,832 --> 00:05:14,200 Griff, we gotta to get back to the Colossus and-- 103 00:05:14,202 --> 00:05:16,202 - [beeping] - Griff? 104 00:05:16,204 --> 00:05:19,339 Uh...Griff's droid? 105 00:05:20,709 --> 00:05:23,209 Hello? [groans] 106 00:05:23,211 --> 00:05:26,179 - [beeping] - [groans] 107 00:05:26,181 --> 00:05:28,448 Be nice if he told me where he went. 108 00:05:28,450 --> 00:05:30,817 Griff! 109 00:05:30,819 --> 00:05:33,019 Griff? 110 00:05:34,456 --> 00:05:37,323 Griff, are you in here? - [beeping] 111 00:05:37,325 --> 00:05:39,325 - Me? You're the one with the light. 112 00:05:39,327 --> 00:05:40,727 You go first. 113 00:05:40,729 --> 00:05:43,296 - [beeping] 114 00:05:43,298 --> 00:05:46,366 - Fine, we'll go together. Deal? 115 00:05:46,368 --> 00:05:49,302 ♪ ♪ 116 00:05:49,304 --> 00:05:52,939 - Griff? Griff... 117 00:05:54,242 --> 00:05:56,075 How did Griff get down here so quickly? 118 00:05:56,077 --> 00:05:58,244 CB, promise me we stick together, okay? 119 00:05:58,246 --> 00:06:00,213 Who knows what's down here... 120 00:06:00,215 --> 00:06:02,982 - [beeping] 121 00:06:07,389 --> 00:06:09,055 - [exhales] 122 00:06:09,057 --> 00:06:11,791 Looks like these caverns got damaged as well... 123 00:06:13,995 --> 00:06:17,597 Wait...a control center of some kind. 124 00:06:20,101 --> 00:06:22,335 - [beeping] 125 00:06:24,105 --> 00:06:26,773 - It's an old Rebellion outpost! 126 00:06:26,775 --> 00:06:28,608 That's why the First Order was here. 127 00:06:28,610 --> 00:06:30,042 They want to make sure nobody 128 00:06:30,044 --> 00:06:31,844 can use this base against them... 129 00:06:31,846 --> 00:06:33,379 - [beeping] 130 00:06:33,381 --> 00:06:35,915 - CB, we have to get back to the Colossus. 131 00:06:35,917 --> 00:06:41,387 ♪ ♪ 132 00:06:41,389 --> 00:06:43,423 [growling] 133 00:06:43,425 --> 00:06:45,425 Oh, um, hi. [laughs] 134 00:06:45,427 --> 00:06:47,593 Wrong cavern. Our mistake. 135 00:06:47,595 --> 00:06:49,762 We--we're just gonna see ourselves out. 136 00:06:49,764 --> 00:06:52,832 [growling and clicking] 137 00:06:55,537 --> 00:06:57,203 Oh, no. 138 00:07:09,884 --> 00:07:11,551 - Any word from the Aces? 139 00:07:11,553 --> 00:07:13,286 - All have reported their sectors clear, 140 00:07:13,288 --> 00:07:15,121 except for Griff and Kazuda. 141 00:07:15,123 --> 00:07:17,323 - Kaz, come in. 142 00:07:17,325 --> 00:07:19,325 Griff, do you copy? 143 00:07:19,327 --> 00:07:22,328 - I've been going over the sector recon scans. 144 00:07:22,330 --> 00:07:25,898 There's a freshwater aquifer, signs of food... 145 00:07:25,900 --> 00:07:28,734 we could thrive on this planet for years, Jarek. 146 00:07:28,736 --> 00:07:31,304 - Well, I know you wanna believe that--we all do. 147 00:07:31,306 --> 00:07:33,439 But we still need to be sure this place is everything 148 00:07:33,441 --> 00:07:35,575 it seems to be, and I'll feel a lot better 149 00:07:35,577 --> 00:07:37,510 when everyone has checked in... 150 00:07:38,847 --> 00:07:41,280 [zapping] - [yelps] 151 00:07:41,282 --> 00:07:43,583 - [beeps] 152 00:07:44,686 --> 00:07:47,987 [beeping] 153 00:07:51,993 --> 00:07:53,459 - [exhales] Well, I'm guessing 154 00:07:53,461 --> 00:07:55,127 hospitality's not their thing. 155 00:07:55,129 --> 00:07:56,529 - See? Told you those high-pitched 156 00:07:56,531 --> 00:07:57,964 screams were his, R5. 157 00:07:57,966 --> 00:08:00,199 - Griff! Griff, you're okay! 158 00:08:00,201 --> 00:08:03,936 Oh, am I glad to see you. - Yep. 159 00:08:03,938 --> 00:08:06,138 - That's it? No, "Thanks for risking 160 00:08:06,140 --> 00:08:07,974 your life to rescue me, Kaz"? 161 00:08:07,976 --> 00:08:10,476 - Depends...did you tell the Colossus where we were 162 00:08:10,478 --> 00:08:12,478 before getting captured? 163 00:08:12,480 --> 00:08:15,381 - Uh...not exactly. 164 00:08:16,150 --> 00:08:18,284 - [beeping] 165 00:08:18,286 --> 00:08:20,219 - Okay, okay, that one's on me. 166 00:08:20,221 --> 00:08:22,622 CB, contact the Colossus. 167 00:08:22,624 --> 00:08:25,324 - We tried that, genius. The cave is too deep. 168 00:08:25,326 --> 00:08:29,395 The signal won't go through. We're on our own. 169 00:08:30,498 --> 00:08:32,632 - Okay, uh, it's not ideal, 170 00:08:32,634 --> 00:08:34,634 but--we can figure a way out of this. 171 00:08:34,636 --> 00:08:36,969 What are some of the ways you've escaped in the past? 172 00:08:36,971 --> 00:08:40,406 - Well, I've never been captured by fish before, 173 00:08:40,408 --> 00:08:43,142 so I'm open to whatever. 174 00:08:46,414 --> 00:08:49,582 [growling] 175 00:08:49,584 --> 00:08:53,319 ♪ ♪ 176 00:08:53,321 --> 00:08:54,820 - Captain. 177 00:08:54,822 --> 00:08:56,422 - What is it, 4D? 178 00:08:56,424 --> 00:08:58,357 - Scans indicate several life forms 179 00:08:58,359 --> 00:09:00,526 approaching the Colossus. 180 00:09:00,528 --> 00:09:02,595 - Can you make out what they are? 181 00:09:02,597 --> 00:09:04,864 - Negative, Captain, but they appear to be 182 00:09:04,866 --> 00:09:06,732 originating from the ocean. 183 00:09:06,734 --> 00:09:10,102 ♪ ♪ 184 00:09:10,104 --> 00:09:11,837 - [sighs] 185 00:09:11,839 --> 00:09:14,273 Let's just hope they're friendly. 186 00:09:14,275 --> 00:09:21,013 ♪ ♪ 187 00:09:21,015 --> 00:09:24,083 [screeching] 188 00:09:26,421 --> 00:09:28,921 - We passed Griff and Kaz's sector on our way back, 189 00:09:28,923 --> 00:09:32,425 but never had a visual on them. What's going on, Yeager? 190 00:09:32,427 --> 00:09:34,293 - We've lost all contact with them. 191 00:09:34,295 --> 00:09:36,562 - I got 20 credits that says Griff ditched Kaz 192 00:09:36,564 --> 00:09:38,698 on some deserted island. Who wants in? 193 00:09:38,700 --> 00:09:40,433 - Well, I'm not waiting around to find out. 194 00:09:40,435 --> 00:09:41,901 I'm going to look for them. 195 00:09:41,903 --> 00:09:43,235 - Perhaps they might know 196 00:09:43,237 --> 00:09:44,870 what's happened to Kaz and Griff. 197 00:09:44,872 --> 00:09:47,373 [roaring] 198 00:09:47,375 --> 00:09:49,875 - Um...who are they? 199 00:09:49,877 --> 00:09:52,044 - I'm guessing the locals. 200 00:09:55,550 --> 00:09:59,285 Okay, everyone stay calm and do not engage. 201 00:09:59,287 --> 00:10:01,721 - This is no way to treat guests, Yeager. 202 00:10:01,723 --> 00:10:04,624 Allow me. - Uh...Neeku? 203 00:10:04,626 --> 00:10:08,561 - Hello, new friends, welcome aboard the Colossus. 204 00:10:08,563 --> 00:10:11,097 I am Neeku. What are your names? 205 00:10:11,099 --> 00:10:14,834 - [hissing] 206 00:10:14,836 --> 00:10:17,937 - Well, that is a very interesting name. 207 00:10:17,939 --> 00:10:20,573 However, judging by your glowing spears, 208 00:10:20,575 --> 00:10:22,608 you are perhaps not in the best of moods. 209 00:10:22,610 --> 00:10:25,177 I will just safely move away now. 210 00:10:25,179 --> 00:10:28,114 - Stand back, security coming through. 211 00:10:28,116 --> 00:10:31,417 - Uh, B1, I would be very cautious around these locals. 212 00:10:31,419 --> 00:10:34,587 - We've got this under control, Commander Neeku. 213 00:10:35,757 --> 00:10:38,090 - Neeku, tell B1 to stand down. 214 00:10:38,092 --> 00:10:42,595 - Intruders are not allowed! State your business here. 215 00:10:42,597 --> 00:10:44,363 - [hissing] 216 00:10:44,365 --> 00:10:47,500 - B1, do not get too close to them...they might-- 217 00:10:48,503 --> 00:10:50,369 [zapping] 218 00:10:50,371 --> 00:10:52,438 - Not fair... 219 00:10:52,440 --> 00:10:55,374 [blasters firing] 220 00:10:56,344 --> 00:10:57,877 - Oh, no. 221 00:10:57,879 --> 00:11:02,381 ♪ ♪ 222 00:11:02,383 --> 00:11:04,717 - This planet is everything we dreamed of. 223 00:11:04,719 --> 00:11:07,887 Beautiful, peaceful-- [screams] 224 00:11:09,957 --> 00:11:11,891 - Whoa, what was that thing? 225 00:11:11,893 --> 00:11:14,627 - Something looking for its next meal, I'm thinking. 226 00:11:14,629 --> 00:11:16,796 - Whatever it was, there's more up ahead! 227 00:11:16,798 --> 00:11:21,734 ♪ ♪ 228 00:11:21,736 --> 00:11:23,903 [crackling] 229 00:11:23,905 --> 00:11:27,840 - Droids, stand down. I repeat--stand down! 230 00:11:27,842 --> 00:11:31,410 [intercom beeps] - Yeager, is everything okay? 231 00:11:31,412 --> 00:11:33,746 We spotted some not-so-friendly fish 232 00:11:33,748 --> 00:11:35,414 circling the station. 233 00:11:35,416 --> 00:11:37,917 - Hold your position and do not engage. 234 00:11:37,919 --> 00:11:39,418 The locals think we're a threat. 235 00:11:39,420 --> 00:11:41,253 Everybody fall back! 236 00:11:41,255 --> 00:11:43,589 [zapping] 237 00:11:43,591 --> 00:11:46,158 - Hurry, Neeku! - Hurrying, hurrying. 238 00:11:49,097 --> 00:11:51,397 - Okay, so what do we do now? 239 00:11:51,399 --> 00:11:53,265 - They clearly don't want us here! 240 00:11:53,267 --> 00:11:55,000 - Whoa! Ya think? 241 00:11:55,002 --> 00:11:57,002 - Yeager! 242 00:12:02,443 --> 00:12:04,510 - Griff... 243 00:12:04,512 --> 00:12:07,346 hey, Griff! 244 00:12:07,348 --> 00:12:10,449 Griff, guess what I found before we got captured? 245 00:12:10,451 --> 00:12:13,619 - No. - An old Rebellion outpost. 246 00:12:13,621 --> 00:12:15,488 - And? 247 00:12:16,624 --> 00:12:18,357 - I figure the First Order must be targeting 248 00:12:18,359 --> 00:12:20,259 old Rebel bases all over the galaxy, 249 00:12:20,261 --> 00:12:23,095 so if they took this one out, they probably moved on, right? 250 00:12:23,097 --> 00:12:24,930 - Yeah, don't count on it. 251 00:12:24,932 --> 00:12:26,799 We can't be sure they didn't leave a probe 252 00:12:26,801 --> 00:12:28,033 or a beacon behind. 253 00:12:28,035 --> 00:12:29,301 If we stay here, 254 00:12:29,303 --> 00:12:32,171 we'll always have to be looking over our shoulder. 255 00:12:37,478 --> 00:12:39,478 - Griff! 256 00:12:39,480 --> 00:12:42,481 [percussive music] 257 00:12:42,483 --> 00:12:44,984 ♪ ♪ 258 00:12:44,986 --> 00:12:48,320 Wait--what's happening? Where are you taking us? 259 00:12:48,322 --> 00:12:50,456 All right, all right. 260 00:12:50,458 --> 00:12:53,058 Ahh--all right. No need to be pushy. 261 00:12:54,428 --> 00:12:57,062 Okay, we just need to figure out how to explain 262 00:12:57,064 --> 00:12:59,098 we are the good guys-- 263 00:12:59,100 --> 00:13:01,066 that we just wanna help. - Yeah, well, seeing 264 00:13:01,068 --> 00:13:03,769 what happened up there, I doubt they're gonna listen. 265 00:13:03,771 --> 00:13:06,772 [drumbeat, chanting] 266 00:13:06,774 --> 00:13:12,111 ♪ ♪ 267 00:13:12,113 --> 00:13:15,481 - Oh...wow. 268 00:13:15,483 --> 00:13:22,555 ♪ ♪ 269 00:13:26,194 --> 00:13:29,261 [rhythmic stamping] 270 00:13:48,282 --> 00:13:50,749 [all grunt] 271 00:13:51,786 --> 00:13:54,119 I think she's the one in charge. 272 00:13:54,121 --> 00:13:55,788 - Ooh, you're quick. 273 00:13:55,790 --> 00:13:58,257 - Don't worry-- I'll handle this. 274 00:13:59,393 --> 00:14:02,194 My...name...is... 275 00:14:02,196 --> 00:14:05,130 Ka-zu-da. 276 00:14:05,132 --> 00:14:08,734 My friend here is Griff. 277 00:14:08,736 --> 00:14:11,403 We...mean... 278 00:14:11,405 --> 00:14:14,373 you...no harm. 279 00:14:15,576 --> 00:14:18,077 - Why do you speak so strangely? 280 00:14:18,079 --> 00:14:20,579 Is there something wrong with you? 281 00:14:20,581 --> 00:14:23,382 - [laughing] Sorry--she said it, not me. 282 00:14:23,384 --> 00:14:24,917 - Ooh, I'm so sorry-- 283 00:14:24,919 --> 00:14:26,585 I didn't realize you could understand us. 284 00:14:26,587 --> 00:14:29,922 - You, Kazuda and Griff, are intruders to our home. 285 00:14:29,924 --> 00:14:32,258 We lost many of our people in your attack, 286 00:14:32,260 --> 00:14:34,426 including our healer. 287 00:14:34,428 --> 00:14:37,096 For this, you will face punishment! 288 00:14:37,098 --> 00:14:39,231 - Wait, what? Attack you? 289 00:14:39,233 --> 00:14:42,334 No, no, that wasn't us. It was the First Order! 290 00:14:42,336 --> 00:14:44,770 And if you lost your healer, please let us help. 291 00:14:44,772 --> 00:14:47,072 We have medics and supplies... 292 00:14:47,074 --> 00:14:48,774 - Quiet, child. 293 00:14:48,776 --> 00:14:52,745 Your ship hovers over our planet like a vast pyramid... 294 00:14:52,747 --> 00:14:54,747 just as before. 295 00:14:54,749 --> 00:14:58,083 - Just as before? Look, I can explain. 296 00:14:58,085 --> 00:15:01,086 That was a Star Destroyer, not us... 297 00:15:01,088 --> 00:15:05,457 ♪ ♪ 298 00:15:05,459 --> 00:15:07,526 - Oh, great. 299 00:15:07,528 --> 00:15:10,696 - We found this, your majesty. 300 00:15:12,266 --> 00:15:14,099 - And this one bears the markings of those 301 00:15:14,101 --> 00:15:16,068 who destroyed our village. 302 00:15:16,070 --> 00:15:18,103 - No, no, no, no! I know how this must look, 303 00:15:18,105 --> 00:15:19,939 but we did not do this to your people. 304 00:15:19,941 --> 00:15:21,440 We just came here to look for a new home... 305 00:15:21,442 --> 00:15:22,975 - Silence. 306 00:15:22,977 --> 00:15:25,444 You will be punished for your deeds. 307 00:15:25,446 --> 00:15:28,447 Feed them to the krakavora. 308 00:15:28,449 --> 00:15:31,784 - Feed? Did she say, "feed"? 309 00:15:31,786 --> 00:15:33,652 - That's what I heard. - No, no, no... 310 00:15:33,654 --> 00:15:36,221 this--this is a mistake! We didn't do anything! 311 00:15:36,223 --> 00:15:38,624 I don't wanna be dinner... 312 00:15:48,436 --> 00:15:50,903 - Okay, Griff, uh--we need a plan. 313 00:15:50,905 --> 00:15:52,638 Any plan--doesn't have to be a good plan-- 314 00:15:52,640 --> 00:15:54,239 just one where we're not a meal. 315 00:15:54,241 --> 00:15:56,075 Anyone? - [beeping] 316 00:15:56,077 --> 00:15:58,410 - Uh, R5 votes you get eaten first. 317 00:15:58,412 --> 00:16:00,846 I'm with that. 318 00:16:04,418 --> 00:16:05,617 - Oh, no... 319 00:16:05,619 --> 00:16:07,786 - [moaning] 320 00:16:07,788 --> 00:16:10,756 - We can help them. - They don't want our help. 321 00:16:10,758 --> 00:16:12,424 - We have to try-- 322 00:16:12,426 --> 00:16:14,259 and it will prove we're not the bad guys. 323 00:16:14,261 --> 00:16:17,696 Excuse me, Leader--uh, ma'am? I see your people are hurt. 324 00:16:17,698 --> 00:16:19,465 They--they need medical attention. 325 00:16:19,467 --> 00:16:23,502 If you let us go, we can-- - Not another word, child. 326 00:16:28,609 --> 00:16:32,044 - That went well. - CB... 327 00:16:32,046 --> 00:16:34,346 - [beeps] - It's time for plan B. 328 00:16:34,348 --> 00:16:36,949 Now! 329 00:16:36,951 --> 00:16:39,952 [dramatic music] 330 00:16:39,954 --> 00:16:47,026 ♪ ♪ 331 00:16:48,295 --> 00:16:49,795 Hang in there. 332 00:16:49,797 --> 00:16:51,730 These meds will help you recover. 333 00:16:51,732 --> 00:16:53,866 [yells] 334 00:16:53,868 --> 00:16:55,567 [groaning] 335 00:16:55,569 --> 00:16:57,403 [panting] 336 00:16:57,405 --> 00:16:59,872 Look, we only want to help. 337 00:16:59,874 --> 00:17:01,473 - Silence. 338 00:17:01,475 --> 00:17:04,443 I will not let you wreak more havoc upon my people. 339 00:17:04,445 --> 00:17:07,312 - I wouldn't do that, your majesty. 340 00:17:07,314 --> 00:17:09,715 - Excuse me? 341 00:17:10,718 --> 00:17:12,317 - If you wanna pick a fight, 342 00:17:12,319 --> 00:17:14,920 then it's gonna have to be with me. 343 00:17:14,922 --> 00:17:18,157 ♪ ♪ 344 00:17:18,159 --> 00:17:21,260 - [moaning] 345 00:17:24,432 --> 00:17:26,498 - He is healed. 346 00:17:27,868 --> 00:17:29,768 - You are a healer? 347 00:17:29,770 --> 00:17:33,405 - No, but we have plenty of medicine back on our ship. 348 00:17:33,407 --> 00:17:35,074 If you let us go, 349 00:17:35,076 --> 00:17:37,743 I promise we will help your people. 350 00:17:41,082 --> 00:17:43,182 - Take them to the krakavora! 351 00:17:43,184 --> 00:17:45,417 - What! No--no krakavora! 352 00:17:45,419 --> 00:17:47,853 Please, no krakavora! No krakavora! 353 00:17:47,855 --> 00:17:50,622 - [roaring] 354 00:17:50,624 --> 00:17:55,961 ♪ ♪ 355 00:17:55,963 --> 00:17:58,630 [roaring] 356 00:17:58,632 --> 00:18:01,467 - [yelling] 357 00:18:01,469 --> 00:18:08,640 ♪ ♪ 358 00:18:08,642 --> 00:18:11,443 - They're not going to stop! What do we do? 359 00:18:11,445 --> 00:18:14,413 - Yeager, I'm sending security droids your way as back up. 360 00:18:14,415 --> 00:18:16,248 - Doza, wait. 361 00:18:16,250 --> 00:18:19,251 ♪ ♪ 362 00:18:19,253 --> 00:18:21,753 The plan was to not engage. 363 00:18:21,755 --> 00:18:24,923 This is their planet. We're the ones trespassing. 364 00:18:24,925 --> 00:18:30,095 ♪ ♪ 365 00:18:30,097 --> 00:18:32,464 - Oh, we're all gonna die! 366 00:18:34,101 --> 00:18:36,768 - Uh, shall I try diplomacy again? 367 00:18:36,770 --> 00:18:39,238 - Just stay behind me, Neeku. 368 00:18:39,240 --> 00:18:41,240 [buzzing] 369 00:18:41,242 --> 00:18:44,309 [horn blowing] 370 00:18:53,354 --> 00:18:55,921 [screeching] 371 00:18:55,923 --> 00:19:02,995 ♪ ♪ 372 00:19:07,935 --> 00:19:11,103 - Whoa, whoa, whoa-- [shouting] 373 00:19:11,105 --> 00:19:13,238 [groaning] 374 00:19:14,341 --> 00:19:15,941 - Griff, Kaz! 375 00:19:15,943 --> 00:19:18,610 What happened out there? 376 00:19:18,612 --> 00:19:19,945 - Everything's okay. There was-- 377 00:19:19,947 --> 00:19:20,979 [exhales] there was just 378 00:19:20,981 --> 00:19:22,481 a big misunderstanding. 379 00:19:22,483 --> 00:19:25,484 Her majesty has agreed to let us help her people. 380 00:19:25,486 --> 00:19:27,619 - Well, that is very good news. 381 00:19:27,621 --> 00:19:29,955 Welcome to the Colossus, your majesty. 382 00:19:29,957 --> 00:19:32,391 Whatever you need, just let us know. 383 00:19:32,393 --> 00:19:34,560 - That is very kind. Thank you. 384 00:19:34,562 --> 00:19:37,095 [rhythmic tapping] 385 00:19:38,399 --> 00:19:42,234 - You know, these guys are starting to grow on me. 386 00:19:42,236 --> 00:19:45,237 ♪ ♪ 387 00:19:45,239 --> 00:19:47,573 - [grunting] Here's the medicine 388 00:19:47,575 --> 00:19:49,942 for your people, as promised. 389 00:19:50,911 --> 00:19:53,879 [sighs] And, uh, no hard feelings 390 00:19:53,881 --> 00:19:56,281 about almost feeding me to the krakavora. 391 00:19:57,585 --> 00:20:00,085 - I apologize for trespassing on your planet. 392 00:20:00,087 --> 00:20:02,087 Our ship will leave at once. 393 00:20:02,089 --> 00:20:04,590 - Captain Doza was only trying to keep us safe. 394 00:20:04,592 --> 00:20:06,692 The First Order, the ones who attacked 395 00:20:06,694 --> 00:20:09,261 your village, they took our home from us-- 396 00:20:09,263 --> 00:20:11,196 and that's why we came here. 397 00:20:11,198 --> 00:20:13,365 - We allowed a small group of your kind 398 00:20:13,367 --> 00:20:15,834 to find shelter here in the past, 399 00:20:15,836 --> 00:20:19,271 and they were most helpful and honorable. 400 00:20:19,273 --> 00:20:23,108 I see that you and your tribe are similar. 401 00:20:23,110 --> 00:20:27,579 For this, I shall allow your people to stay on Aeos. 402 00:20:27,581 --> 00:20:31,083 - Thank you, your majesty. We are very grateful. 403 00:20:31,085 --> 00:20:34,653 - Come, Captain. Let us discuss this further. 404 00:20:38,092 --> 00:20:40,759 - Something's on your mind. Let's hear it. 405 00:20:40,761 --> 00:20:43,428 - I wanted to believe that we could hide here, 406 00:20:43,430 --> 00:20:46,098 and I could feel how much Doza wanted that for us. 407 00:20:46,100 --> 00:20:49,234 Having the chance to race again, live our lives, 408 00:20:49,236 --> 00:20:51,937 start over... but seeing what I saw today... 409 00:20:51,939 --> 00:20:54,773 that bombed-out village, those wounded people... 410 00:20:54,775 --> 00:20:56,908 I know we'll never be able to walk away. 411 00:20:56,910 --> 00:20:59,711 We have to fight until we win. 412 00:20:59,713 --> 00:21:02,481 The war is coming for us, Yeager. 413 00:21:02,483 --> 00:21:04,116 Even in this peaceful place 414 00:21:04,118 --> 00:21:06,985 that seems so far away from everything... 415 00:21:06,987 --> 00:21:09,087 it's gonna find us. 416 00:21:09,089 --> 00:21:11,590 - You may be right-- I don't know. 417 00:21:11,592 --> 00:21:13,492 But I do know this. 418 00:21:13,494 --> 00:21:16,828 Whatever comes, we'll face it together. 419 00:21:16,830 --> 00:21:23,902 ♪ ♪ 34374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.