Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,155 --> 00:00:02,856
♪♪
2
00:00:04,626 --> 00:00:07,627
[ominous music]
3
00:00:07,629 --> 00:00:10,663
♪ ♪
4
00:00:10,665 --> 00:00:12,065
[intercom chimes]
5
00:00:12,067 --> 00:00:14,667
- Tagrin, bring the prisoners to the main hangar.
6
00:00:14,669 --> 00:00:17,303
- On our way, Pyre.
7
00:00:17,305 --> 00:00:18,872
Move it, "Resistance."
8
00:00:18,874 --> 00:00:21,908
I have no more time for your
games.
9
00:00:21,910 --> 00:00:24,911
[dramatic music]
10
00:00:24,913 --> 00:00:30,083
♪ ♪
11
00:00:30,085 --> 00:00:32,185
- Oh, oh, oh...
12
00:00:32,187 --> 00:00:35,588
[all clamoring]
13
00:00:35,590 --> 00:00:37,857
[engines roaring]
14
00:00:37,859 --> 00:00:40,527
- Looks like our friends
have finally arrived.
15
00:00:40,529 --> 00:00:43,596
- But there's still no sign
of Synara and Yeager.
16
00:00:43,598 --> 00:00:47,634
I've got a bad feeling
about this.
17
00:00:50,105 --> 00:00:51,905
- What do you see?
18
00:00:51,907 --> 00:00:55,442
- They've got Yeager
and Synara...even CB.
19
00:00:55,444 --> 00:00:58,111
Looks like they're being
taken to the main hangar.
20
00:00:58,113 --> 00:00:59,446
Now instead of rescuing
my friends
21
00:00:59,448 --> 00:01:00,847
from a bounty hunter,
we've got to rescue them
22
00:01:00,849 --> 00:01:02,215
from the First Order.
23
00:01:02,217 --> 00:01:05,385
- Oof, I'm sorry I put out
that distress call.
24
00:01:05,387 --> 00:01:07,854
I had no idea things
would escalate this quickly.
25
00:01:07,856 --> 00:01:10,590
- Hey, it's not your fault,
Norath.
26
00:01:10,592 --> 00:01:12,125
You did what you had to do.
27
00:01:12,127 --> 00:01:14,227
I think that bounty hunter
wanted you to put out
28
00:01:14,229 --> 00:01:17,030
that distress call
to lure out more Resistance.
29
00:01:17,032 --> 00:01:20,633
Come on, quick, before we get
spotted.
30
00:01:20,635 --> 00:01:23,636
[dramatic music]
31
00:01:23,638 --> 00:01:25,271
♪ ♪
32
00:01:25,273 --> 00:01:28,274
[ominous music]
33
00:01:28,276 --> 00:01:34,647
♪ ♪
34
00:01:34,649 --> 00:01:36,649
- Secure the perimeter.
35
00:01:36,651 --> 00:01:37,951
- Yes, sir.
36
00:01:37,953 --> 00:01:40,954
- Pyre, I want that bounty to
be transmitted
37
00:01:40,956 --> 00:01:42,555
to my account immediately.
38
00:01:42,557 --> 00:01:45,058
- Really? I see a collaborator
and a pirate.
39
00:01:45,060 --> 00:01:47,460
I do not see the three
Resistance agents
40
00:01:47,462 --> 00:01:49,162
you promised me,
Tagrin.
41
00:01:49,164 --> 00:01:50,463
- They didn't get far.
42
00:01:50,465 --> 00:01:52,132
Believe me.
I'll find them.
43
00:01:52,134 --> 00:01:54,968
Just make sure you hold up your
end of the bargain.
44
00:01:54,970 --> 00:01:56,636
- Oh, I will.
45
00:01:56,638 --> 00:02:00,507
But if my men catch them first,
you get nothing.
46
00:02:04,279 --> 00:02:06,813
- [groans]
47
00:02:06,815 --> 00:02:09,315
- Jarek Yeager.
48
00:02:09,317 --> 00:02:11,017
This is a pleasant surprise.
49
00:02:11,019 --> 00:02:13,920
We never got a chance to
talk last time.
50
00:02:13,922 --> 00:02:18,491
In any case, I look forward to
getting to know you.
51
00:02:21,997 --> 00:02:24,998
[dramatic music]
52
00:02:25,000 --> 00:02:26,533
♪ ♪
53
00:02:28,603 --> 00:02:30,537
[engines roaring]
54
00:02:30,539 --> 00:02:34,207
[thunder booming]
55
00:02:34,209 --> 00:02:35,808
- The First Order won't waste
any time.
56
00:02:35,810 --> 00:02:38,211
Your friends are gonna be
interrogated right now.
57
00:02:38,213 --> 00:02:40,380
[comlink chimes]
- Kaz, what is going on?
58
00:02:40,382 --> 00:02:42,382
- Captain Doza, I--I can barely
hear you.
59
00:02:42,384 --> 00:02:45,451
[thunder booming]
60
00:02:47,822 --> 00:02:49,556
- What is your status?
61
00:02:49,558 --> 00:02:51,858
- A bounty hunter caught Yeager, Synara,
62
00:02:51,860 --> 00:02:54,661
and CB and turned them over to the First Order.
63
00:02:54,663 --> 00:02:55,795
Where are you?
64
00:02:55,797 --> 00:02:57,297
- I have powered down
the Colossus,
65
00:02:57,299 --> 00:02:59,399
and we are hidden within some
electrical interference,
66
00:02:59,401 --> 00:03:01,668
but it's only a matter of time before their patrols spot us.
67
00:03:01,670 --> 00:03:03,603
- [sighs] Hold out as long as
you can, Captain.
68
00:03:03,605 --> 00:03:04,737
We have a plan.
69
00:03:04,739 --> 00:03:06,339
We're gonna get everyone back
soon.
70
00:03:06,341 --> 00:03:07,640
- Hurry, Kaz.
71
00:03:07,642 --> 00:03:09,242
If we run into trouble up here,
72
00:03:09,244 --> 00:03:11,010
we may have to jump away
without you.
73
00:03:11,012 --> 00:03:13,413
- Understood. We'll be back
before you know it.
74
00:03:13,415 --> 00:03:15,582
- Father, if we jump away,
75
00:03:15,584 --> 00:03:17,884
Kaz and Yeager won't be
able to find us.
76
00:03:17,886 --> 00:03:20,053
- I will keep us here
as long as I can, Torra.
77
00:03:20,055 --> 00:03:23,356
But if we have to jump to
safeguard the people here...
78
00:03:23,358 --> 00:03:24,490
we jump.
79
00:03:28,496 --> 00:03:31,497
[ominous music]
80
00:03:31,499 --> 00:03:35,668
♪ ♪
81
00:03:35,670 --> 00:03:37,237
- Ayy...ooh-ooh, augh.
82
00:03:37,239 --> 00:03:39,005
Norath, don't do that.
83
00:03:39,007 --> 00:03:41,507
- Sorry. My fault. My fault.
So, uh...so what is your plan
84
00:03:41,509 --> 00:03:43,910
to rescue everyone and get us
out in one piece?
85
00:03:43,912 --> 00:03:46,012
- Yes, right, the plan.
86
00:03:46,014 --> 00:03:48,781
Um...
87
00:03:48,783 --> 00:03:51,084
uh, the plan.
88
00:03:51,086 --> 00:03:52,552
- The plan. The plan.
89
00:03:52,554 --> 00:03:54,520
You just told Doza you had one,
remember?
90
00:03:54,522 --> 00:03:56,256
Please tell me you actually
have one?
91
00:03:56,258 --> 00:03:58,424
- Of course I do.
[laughs]
92
00:03:58,426 --> 00:04:00,893
What, you think I'd get us into
this mess without a plan?
93
00:04:00,895 --> 00:04:02,695
- Kaz....
94
00:04:02,697 --> 00:04:05,531
- Okay, okay, I'm still
formulating a plan.
95
00:04:05,533 --> 00:04:06,799
I just--
I just need to think.
96
00:04:06,801 --> 00:04:09,869
- Have you seen these
two Resistance agents?
97
00:04:09,871 --> 00:04:12,939
[engines roaring]
98
00:04:15,377 --> 00:04:16,476
- Commander Pyre.
99
00:04:16,478 --> 00:04:19,445
So far we've found
no sign of the Colossus.
100
00:04:19,447 --> 00:04:21,648
- Continue your search,
Lieutenant.
101
00:04:21,650 --> 00:04:23,883
I trust it will be most
thorough.
102
00:04:23,885 --> 00:04:26,953
- Yes, sir.
103
00:04:26,955 --> 00:04:28,721
- Is the droid's memory
core intact?
104
00:04:28,723 --> 00:04:31,057
- Yes, but it's heavily
protected.
105
00:04:31,059 --> 00:04:33,126
- But you can decrypt it,
correct?
106
00:04:33,128 --> 00:04:34,427
- [beeping]
107
00:04:34,429 --> 00:04:36,129
- Yes, sir, but the
droid seems to be
108
00:04:36,131 --> 00:04:37,563
blocking our scanners.
109
00:04:37,565 --> 00:04:39,499
- [beeping]
110
00:04:39,501 --> 00:04:41,134
- Well, disable it.
111
00:04:41,136 --> 00:04:43,503
I want names of agents,
locations of bases,
112
00:04:43,505 --> 00:04:45,571
military codes,
anything we can use
113
00:04:45,573 --> 00:04:47,907
to root out and destroy the
Resistance.
114
00:04:47,909 --> 00:04:49,342
[electrical crackling]
115
00:04:57,786 --> 00:04:59,619
- It doesn't have to be this
difficult.
116
00:04:59,621 --> 00:05:03,122
Just tell me the
location of the Colossus.
117
00:05:03,124 --> 00:05:05,425
- Stop it. I said stop.
118
00:05:05,427 --> 00:05:09,595
- I'm surprised you care about
this...pirate, Yeager.
119
00:05:09,597 --> 00:05:11,864
How compassionate.
120
00:05:11,866 --> 00:05:14,434
- Unlike you, I'm a
compassionate person.
121
00:05:14,436 --> 00:05:16,202
- Is that so?
122
00:05:16,204 --> 00:05:20,440
Funny, that's not how Tamara
described you.
123
00:05:20,442 --> 00:05:23,443
But we'll get to that soon
enough.
124
00:05:23,445 --> 00:05:27,080
First...
shall we continue?
125
00:05:30,285 --> 00:05:33,353
[thunder booming]
126
00:05:36,291 --> 00:05:39,292
[ominous music]
127
00:05:39,294 --> 00:05:46,366
♪ ♪
128
00:05:56,411 --> 00:05:58,478
- We can't keep sneaking
around like this forever.
129
00:05:58,480 --> 00:06:00,913
We need a plan.
130
00:06:02,817 --> 00:06:04,183
- Of course.
- What?
131
00:06:04,185 --> 00:06:06,252
- Stormtroopers.
- Where?
132
00:06:06,254 --> 00:06:07,720
- No, that's the plan.
133
00:06:07,722 --> 00:06:09,722
- What is?
- Stormtroopers.
134
00:06:12,527 --> 00:06:14,260
- You messing with
my head or what?
135
00:06:14,262 --> 00:06:16,696
- No, listen. We ambush
a couple of stormtroopers
136
00:06:16,698 --> 00:06:18,598
and use their armor to sneak
into the hangar
137
00:06:18,600 --> 00:06:20,166
and rescue everybody.
138
00:06:20,168 --> 00:06:23,603
- [sighs] Guess it's up to me
to come up with a plan then.
139
00:06:23,605 --> 00:06:25,738
- No, no, no, it's
a good plan.
140
00:06:25,740 --> 00:06:28,274
I've done it before,
sort of.
141
00:06:28,276 --> 00:06:31,577
Just trust me.
142
00:06:31,579 --> 00:06:32,678
- Ahh!
143
00:06:32,680 --> 00:06:36,115
[tense music]
144
00:06:36,117 --> 00:06:37,517
- Stop them.
[blasters firing]
145
00:06:37,519 --> 00:06:40,520
- Ahh! Move it, Norath.
146
00:06:40,522 --> 00:06:44,924
[blasters firing]
147
00:06:44,926 --> 00:06:46,893
Ahh! Excuse me. Excuse me,
sir.
148
00:06:46,895 --> 00:06:49,262
- [gasping]
149
00:06:49,264 --> 00:06:50,897
- Hi. Uh...do you mind
if we hide
150
00:06:50,899 --> 00:06:52,031
in your place for a moment?
151
00:06:52,033 --> 00:06:55,301
Ah! Sorry, sir.
We have no time.
152
00:06:57,439 --> 00:06:58,604
- Augh...augh.
153
00:06:58,606 --> 00:06:59,806
- Shh.
154
00:06:59,808 --> 00:07:03,209
Just give us one minute and
we are out of here.
155
00:07:03,211 --> 00:07:04,444
- [mumbling]
156
00:07:04,446 --> 00:07:08,381
[shouts]
157
00:07:08,383 --> 00:07:10,283
[mumbling]
158
00:07:16,224 --> 00:07:17,557
- What were you thinking
Kaz?
159
00:07:17,559 --> 00:07:18,791
At this rate we are definitely
gonna get--
160
00:07:18,793 --> 00:07:21,427
Ahh!
161
00:07:21,429 --> 00:07:22,662
[thumping at door]
162
00:07:22,664 --> 00:07:24,764
- Open up in there.
That's an order.
163
00:07:24,766 --> 00:07:26,799
[tense music]
164
00:07:30,338 --> 00:07:33,239
- I said open up.
165
00:07:33,241 --> 00:07:36,609
[blasters firing]
166
00:07:36,611 --> 00:07:38,578
- We're looking for two
Resistance spies.
167
00:07:38,580 --> 00:07:40,213
We saw them come through
here.
168
00:07:42,984 --> 00:07:46,986
What?
- Ohh!
169
00:07:46,988 --> 00:07:49,622
- See? Trooper disguise,
nice and--
170
00:07:49,624 --> 00:07:52,425
- [mumbling]
Out, out...
171
00:07:52,427 --> 00:07:55,194
- Okay, okay. We're going.
We're going.
172
00:07:55,196 --> 00:07:59,465
Ah, it's like I
said...trooper disguise...
173
00:07:59,467 --> 00:08:00,600
[grunts]
174
00:08:00,602 --> 00:08:02,602
Nice and easy...
175
00:08:02,604 --> 00:08:05,805
- I can't believe...
we're actually doing this...
176
00:08:05,807 --> 00:08:06,939
- [shouts]
177
00:08:06,941 --> 00:08:10,009
[thunder booming]
178
00:08:12,480 --> 00:08:14,714
[device whirring]
179
00:08:14,716 --> 00:08:17,550
- Are you sure this looks okay on me?
180
00:08:17,552 --> 00:08:20,987
This thing is--this thing is two sizes too small.
181
00:08:20,989 --> 00:08:22,221
- You look fine.
182
00:08:22,223 --> 00:08:23,556
They won't know the difference.
183
00:08:23,558 --> 00:08:25,391
We'll blend in,
find and rescue my friends,
184
00:08:25,393 --> 00:08:26,859
get to our shuttle just outside of town,
185
00:08:26,861 --> 00:08:28,794
and fly back to the Colossus
before the First Order
186
00:08:28,796 --> 00:08:31,397
even knows what's happening.
187
00:08:31,399 --> 00:08:34,967
- You better hurry.
188
00:08:34,969 --> 00:08:38,037
[thunder booming]
189
00:08:41,209 --> 00:08:43,509
- Ugh, I can barely see through
this thing.
190
00:08:43,511 --> 00:08:45,311
This helmet is too tight.
191
00:08:45,313 --> 00:08:47,813
- No, no, no, your--
your head is just too big.
192
00:08:47,815 --> 00:08:49,015
- Hey.
193
00:08:49,017 --> 00:08:50,783
Hey, look sharp.
We got friends.
194
00:08:54,055 --> 00:08:58,591
- [scoffs] Rookies.
195
00:08:58,593 --> 00:09:00,226
- The hangar is this way.
196
00:09:02,597 --> 00:09:03,930
- I want answers.
197
00:09:03,932 --> 00:09:06,065
How do you contact
General Organa?
198
00:09:06,067 --> 00:09:08,267
Where is the Resistance hiding?
199
00:09:08,269 --> 00:09:11,370
- Ohh.
200
00:09:11,372 --> 00:09:13,372
I can't tell you
something I don't know.
201
00:09:13,374 --> 00:09:15,942
- Lies. Tamara told me many
202
00:09:15,944 --> 00:09:17,677
interesting things
about your past
203
00:09:17,679 --> 00:09:19,512
with the Rebellion, Yeager.
204
00:09:19,514 --> 00:09:23,282
She told me willingly
without coercion.
205
00:09:23,284 --> 00:09:24,850
- You manipulated her.
206
00:09:24,852 --> 00:09:27,086
You fed her nothing but lies.
207
00:09:27,088 --> 00:09:28,921
She'll realize how evil the
First Order is,
208
00:09:28,923 --> 00:09:31,857
and take you down without you
even knowing it.
209
00:09:31,859 --> 00:09:33,693
- It's so sad.
210
00:09:33,695 --> 00:09:36,796
By the time you accept that
Tamara's truly betrayed you
211
00:09:36,798 --> 00:09:40,399
and joined us, the rest of your
pathetic crew
212
00:09:40,401 --> 00:09:43,436
will have paid for your
ignorance with their lives.
213
00:09:43,438 --> 00:09:44,904
[intercom beeps]
214
00:09:44,906 --> 00:09:46,772
- Agent Tierny, your assistance is needed
215
00:09:46,774 --> 00:09:48,574
at console A2.
216
00:09:48,576 --> 00:09:51,611
- We'll continue this
conversation shortly.
217
00:09:51,613 --> 00:09:53,679
- Hurry back.
I don't like waiting.
218
00:09:58,753 --> 00:10:00,252
- Are you okay?
219
00:10:00,254 --> 00:10:02,321
Mk I've been through worse.
220
00:10:02,323 --> 00:10:04,490
That was barely a...tickle.
221
00:10:04,492 --> 00:10:08,094
- She's not going to quit until
she gets answers.
222
00:10:08,096 --> 00:10:09,495
How do we get out of here?
223
00:10:09,497 --> 00:10:12,565
[thunder booming]
224
00:10:18,406 --> 00:10:21,474
[device whirring]
225
00:10:40,762 --> 00:10:43,362
- So...we just walk
into the hangar like this?
226
00:10:43,364 --> 00:10:44,597
How many times have you
done this before?
227
00:10:44,599 --> 00:10:47,600
- I can't even count
the amount of times...
228
00:10:48,936 --> 00:10:51,103
Okay, only once, but it worked.
229
00:10:51,105 --> 00:10:52,505
I'm still here, right?
230
00:10:52,507 --> 00:10:53,572
- Incoming.
231
00:10:58,146 --> 00:10:59,879
How do you know they won't
catch us?
232
00:10:59,881 --> 00:11:01,514
- Just be calm and
don't do anything
233
00:11:01,516 --> 00:11:03,516
that isn't First...Orderly.
234
00:11:03,518 --> 00:11:05,651
Trust me; we'll be in and
out in no time.
235
00:11:05,653 --> 00:11:07,653
- Hey, you two.
236
00:11:07,655 --> 00:11:08,654
Fall in.
237
00:11:08,656 --> 00:11:11,557
- Uhh, sir, yes, sir.
238
00:11:11,559 --> 00:11:12,992
We got this.
239
00:11:12,994 --> 00:11:16,462
- I really hope so.
240
00:11:18,833 --> 00:11:21,901
[console beeping]
241
00:11:33,548 --> 00:11:36,415
[thunder booming]
242
00:11:36,417 --> 00:11:38,017
- The Colossus can't
hide from the First Order
243
00:11:38,019 --> 00:11:39,418
much longer, Father,
244
00:11:39,420 --> 00:11:42,321
but our fighters will
be way harder to spot.
245
00:11:42,323 --> 00:11:45,024
We can stay behind and call for
a pick-up when Kaz is ready.
246
00:11:45,026 --> 00:11:47,259
- No, Torra, it's too risky.
247
00:11:47,261 --> 00:11:51,931
- Captain Doza, incoming
transmission from Varkana.
248
00:11:54,102 --> 00:11:56,102
- It looks like it's coming
from their shuttle.
249
00:11:56,104 --> 00:11:57,503
Kaz. what's your status?
250
00:11:57,505 --> 00:11:59,839
We're running out of time up
here.
251
00:11:59,841 --> 00:12:04,443
Kaz, are you there?
252
00:12:04,445 --> 00:12:07,246
Father, why did you turn off
the transmission?
253
00:12:07,248 --> 00:12:10,116
- Signal trace. It's a trick.
254
00:12:10,118 --> 00:12:12,518
[beeping]
255
00:12:14,856 --> 00:12:16,422
- What is it, bounty hunter?
256
00:12:16,424 --> 00:12:18,124
- Get ready to pay up.
257
00:12:18,126 --> 00:12:20,493
I found what we're looking for.
258
00:12:22,029 --> 00:12:23,929
- The Colossus is hiding at
these coordinates.
259
00:12:23,931 --> 00:12:26,465
Find it and destroy it.
260
00:12:26,467 --> 00:12:28,434
- Yes, Commander.
261
00:12:28,436 --> 00:12:31,036
You heard him. Set a course for
those coordinates.
262
00:12:31,038 --> 00:12:33,706
The Colossus
can't hide from us for long.
263
00:12:33,708 --> 00:12:36,942
- Captain Doza, the First
Order destroyer is converging
264
00:12:36,944 --> 00:12:38,611
on our position.
265
00:12:38,613 --> 00:12:41,147
- So they found us. Looks like
we have no choice but to jump.
266
00:12:41,149 --> 00:12:42,648
- But we can't just leave them.
267
00:12:42,650 --> 00:12:44,383
- I don't see any other option,
Torra.
268
00:12:44,385 --> 00:12:45,718
We have to jump now.
269
00:12:45,720 --> 00:12:47,553
- They might be in trouble
down there.
270
00:12:47,555 --> 00:12:49,655
- And we are in trouble up
here.
271
00:12:49,657 --> 00:12:51,557
- Father, please.
272
00:12:51,559 --> 00:12:53,292
- [sighs]
273
00:12:53,294 --> 00:12:56,295
[ominous music]
274
00:12:56,297 --> 00:13:03,369
♪ ♪
275
00:13:04,572 --> 00:13:06,138
- There they are.
276
00:13:06,140 --> 00:13:08,574
Engage tractor beams and ready
all cannons,
277
00:13:08,576 --> 00:13:10,409
on my mark.
278
00:13:10,411 --> 00:13:17,950
♪ ♪
279
00:13:17,952 --> 00:13:20,753
The Colossus just made
the jump into hyperspace.
280
00:13:20,755 --> 00:13:23,622
- [beeping]
281
00:13:23,624 --> 00:13:25,324
- The information in
this droid may be
282
00:13:25,326 --> 00:13:27,159
our only chance
of finding them again.
283
00:13:27,161 --> 00:13:28,794
Find out everything it knows.
284
00:13:28,796 --> 00:13:30,362
Rip it apart if you have to.
285
00:13:30,364 --> 00:13:31,964
- Yes, Commander.
286
00:13:31,966 --> 00:13:33,799
- [beeping]
287
00:13:33,801 --> 00:13:37,069
[electrical crackling]
288
00:13:40,942 --> 00:13:45,377
[thunder booming]
289
00:13:45,379 --> 00:13:48,380
[ominous music]
290
00:13:48,382 --> 00:13:56,355
♪ ♪
291
00:13:56,357 --> 00:13:57,990
- I can't believe this is
working.
292
00:13:57,992 --> 00:13:59,658
- Did you have any doubt?
293
00:13:59,660 --> 00:14:03,529
Ha. Now we just need to find
Yeager and Synara.
294
00:14:04,532 --> 00:14:06,899
Ahh, Pyre...uh, sir.
295
00:14:06,901 --> 00:14:10,202
- You. What's your call number,
trooper?
296
00:14:10,204 --> 00:14:12,638
- Oh, um...right. It's...uh...
297
00:14:12,640 --> 00:14:15,474
four...t-two...f-five...
298
00:14:15,476 --> 00:14:17,243
[blaster firing]
- Ugh!
299
00:14:17,245 --> 00:14:20,546
- Are you crazy? I-I can't
believe you just did that.
300
00:14:20,548 --> 00:14:24,583
- Augh. It's set for stun.
301
00:14:24,585 --> 00:14:27,253
Uh, no--nothing to
see here.
302
00:14:27,255 --> 00:14:29,255
Door is malfunctioning.
303
00:14:29,257 --> 00:14:32,858
Must go...around.
304
00:14:32,860 --> 00:14:35,094
Thank you.
305
00:14:35,096 --> 00:14:38,564
- Quick, before he wakes up.
306
00:14:38,566 --> 00:14:41,100
- [beeping]
307
00:14:41,102 --> 00:14:43,836
- Agent Tierny, I've got access
to the main databanks.
308
00:14:43,838 --> 00:14:46,705
- Drain every last bit
of information from this droid.
309
00:14:46,707 --> 00:14:49,241
Then destroy it.
310
00:14:49,243 --> 00:14:51,210
[electrical crackling]
311
00:14:51,212 --> 00:14:53,679
- [beeping]
312
00:14:56,784 --> 00:14:58,984
- [groaning]
313
00:15:02,423 --> 00:15:05,357
- [beeping]
314
00:15:11,565 --> 00:15:14,733
[electrical crackling]
315
00:15:14,735 --> 00:15:17,736
[tense music]
316
00:15:17,738 --> 00:15:24,810
♪ ♪
317
00:15:30,484 --> 00:15:32,718
- Ugh!
318
00:15:32,720 --> 00:15:35,054
Ohh.
319
00:15:35,056 --> 00:15:37,323
- [beeping]
320
00:15:46,767 --> 00:15:49,635
- Oh, come back for more, huh?
321
00:15:50,671 --> 00:15:53,472
- Yeager. Yeager, it's me.
322
00:15:53,474 --> 00:15:55,541
- What? Kaz?
323
00:15:58,479 --> 00:16:01,313
Synara, this is him,
the Resistance spy, Norath Kev.
324
00:16:01,315 --> 00:16:03,916
- [grunting]
325
00:16:03,918 --> 00:16:06,819
It's, uh, nice to meet you.
326
00:16:06,821 --> 00:16:08,320
- [beeping]
327
00:16:08,322 --> 00:16:10,456
- CB, we're here to rescue
you.
328
00:16:10,458 --> 00:16:15,094
- [beeping]
329
00:16:15,096 --> 00:16:17,963
- Okay, okay, well, it doesn't
matter who's rescuing who.
330
00:16:17,965 --> 00:16:20,332
Quick,
before anyone comes back.
331
00:16:26,540 --> 00:16:28,440
Kaz to Captain Doza:
we're ready to come home.
332
00:16:28,442 --> 00:16:30,275
Do you copy?
333
00:16:30,277 --> 00:16:31,610
Doza, are you there?
334
00:16:31,612 --> 00:16:33,012
- You think they left?
335
00:16:33,014 --> 00:16:34,546
- If we stay here any longer,
336
00:16:34,548 --> 00:16:36,215
those troopers will eventually
find us.
337
00:16:36,217 --> 00:16:39,284
- Back to the shuttle.
338
00:16:47,395 --> 00:16:49,862
[thunder booming]
339
00:16:55,369 --> 00:16:56,535
- [beeping]
340
00:16:56,537 --> 00:16:57,870
- Everyone, get in. Get in.
341
00:16:59,974 --> 00:17:01,540
[door opens]
342
00:17:01,542 --> 00:17:04,043
- Welcome home.
343
00:17:04,045 --> 00:17:05,411
Oh, no, you don't.
344
00:17:05,413 --> 00:17:08,414
[dramatic music]
345
00:17:08,416 --> 00:17:14,420
♪ ♪
346
00:17:14,422 --> 00:17:15,754
- [grunting]
347
00:17:15,756 --> 00:17:18,524
- Everyone, get out.
Get out.
348
00:17:18,526 --> 00:17:21,093
CB, lock the door.
349
00:17:21,095 --> 00:17:23,562
- Argh.
350
00:17:23,564 --> 00:17:26,432
[blaster firing]
351
00:17:26,434 --> 00:17:27,499
- [beeping]
352
00:17:27,501 --> 00:17:31,036
- [snarls]
353
00:17:31,038 --> 00:17:33,172
- Okay, options.
We need options.
354
00:17:33,174 --> 00:17:35,607
- That shuttle's not going to
hold him for much longer.
355
00:17:35,609 --> 00:17:38,243
- CB, can you pilot the
ship remotely?
356
00:17:38,245 --> 00:17:40,479
CB? CB, where are you?
357
00:17:43,017 --> 00:17:46,685
- [grunts]
358
00:17:46,687 --> 00:17:50,789
[device beeping]
359
00:17:50,791 --> 00:17:52,591
- Cover your eyes.
360
00:17:52,593 --> 00:17:55,928
[loud explosion]
361
00:17:55,930 --> 00:17:57,296
- [growls]
362
00:17:57,298 --> 00:17:59,131
[chuckling]
363
00:17:59,133 --> 00:18:02,634
[ominous music]
364
00:18:02,636 --> 00:18:04,736
- [beeping]
365
00:18:04,738 --> 00:18:06,538
♪ ♪
366
00:18:06,540 --> 00:18:09,441
- [groaning]
367
00:18:09,443 --> 00:18:11,143
♪ ♪
368
00:18:11,145 --> 00:18:12,211
- [beeping]
369
00:18:12,213 --> 00:18:13,612
♪ ♪
370
00:18:13,614 --> 00:18:16,982
- No, no, nooo! Ahhh!
371
00:18:16,984 --> 00:18:18,417
Augh!
372
00:18:18,419 --> 00:18:22,121
♪ ♪
373
00:18:22,123 --> 00:18:27,126
[blasters firing]
374
00:18:27,128 --> 00:18:30,162
- Lieutenant Galek, target your
TIEs onto that shuttle.
375
00:18:30,164 --> 00:18:33,732
[engine roaring]
376
00:18:33,734 --> 00:18:37,569
- Gawh! Great job, CB.
That was amazing.
377
00:18:37,571 --> 00:18:38,804
- Good job yourself, Kaz.
378
00:18:38,806 --> 00:18:41,440
This whole trooper disguise
plan actually worked.
379
00:18:41,442 --> 00:18:43,242
- Thanks, Norath.
Now strap in.
380
00:18:43,244 --> 00:18:44,576
We're not in the clear yet.
381
00:18:44,578 --> 00:18:46,245
- We've got incoming,
point three.
382
00:18:46,247 --> 00:18:50,349
♪ ♪
383
00:18:50,351 --> 00:18:52,618
- Hold on.
384
00:18:52,620 --> 00:18:55,587
[blasters firing]
385
00:18:55,589 --> 00:18:59,191
- We have to make an
emergency jump.
386
00:18:59,193 --> 00:19:02,594
♪ ♪
387
00:19:02,596 --> 00:19:04,830
CB, find us somewhere
safe to go.
388
00:19:04,832 --> 00:19:06,465
- [beeping]
389
00:19:06,467 --> 00:19:09,868
- I don't know,
anywhere that's not here.
390
00:19:09,870 --> 00:19:11,703
♪ ♪
391
00:19:11,705 --> 00:19:14,006
[blasters firing]
392
00:19:19,113 --> 00:19:20,279
Faster, CB.
393
00:19:20,281 --> 00:19:22,347
We're not gonna last much
longer.
394
00:19:22,349 --> 00:19:24,850
- Hang on, Kaz, we got your back.
395
00:19:24,852 --> 00:19:25,851
- Torra?
396
00:19:25,853 --> 00:19:27,219
- Whoo!
397
00:19:27,221 --> 00:19:30,889
Aces, let's show these TIEs a
thing or two.
398
00:19:30,891 --> 00:19:33,992
[blasters firing]
399
00:19:33,994 --> 00:19:35,561
- Yes!
400
00:19:35,563 --> 00:19:37,196
- Who are those pilots?
401
00:19:37,198 --> 00:19:42,034
♪ ♪
402
00:19:42,036 --> 00:19:43,669
Oh, I'm just glad you stayed.
403
00:19:43,671 --> 00:19:46,004
Yeah, like we'd just leave you behind.
404
00:19:46,006 --> 00:19:49,007
- Ehh, hang on. We're not finished yet.
405
00:19:49,009 --> 00:19:52,010
[ominous music]
406
00:19:52,012 --> 00:19:55,647
♪ ♪
407
00:19:55,649 --> 00:19:58,584
- We got three squadrons inbound from point oh-seven.
408
00:19:58,586 --> 00:20:00,018
- Father, we're ready to go.
409
00:20:00,020 --> 00:20:01,153
- Get ready, Kaz.
410
00:20:01,155 --> 00:20:02,154
- [beeping]
411
00:20:02,156 --> 00:20:03,655
- Everybody, brace yourselves.
412
00:20:03,657 --> 00:20:04,489
This is gonna be rough.
413
00:20:04,491 --> 00:20:09,061
♪ ♪
414
00:20:09,063 --> 00:20:10,729
- Whoa, that's your ship?
415
00:20:10,731 --> 00:20:12,598
♪ ♪
416
00:20:12,600 --> 00:20:14,499
- Everyone get on board. Now!
417
00:20:14,501 --> 00:20:17,836
♪ ♪
418
00:20:17,838 --> 00:20:20,105
4D, punch it.
419
00:20:30,284 --> 00:20:32,618
- Thank you for the rescue,
Captain Doza.
420
00:20:32,620 --> 00:20:34,219
The Resistance owes you a
debt.
421
00:20:34,221 --> 00:20:36,555
- I didn't do it for
the Resistance.
422
00:20:36,557 --> 00:20:39,224
I came back for my people.
423
00:20:39,226 --> 00:20:42,894
- Kazuda. You are wearing
stormtrooper armor again.
424
00:20:42,896 --> 00:20:45,097
But last time you said it was
not comfortable.
425
00:20:45,099 --> 00:20:46,598
- Are you crazy?
426
00:20:46,600 --> 00:20:47,599
If it wasn't for this armor,
427
00:20:47,601 --> 00:20:49,301
we wouldn't have gotten out of
there alive.
428
00:20:49,303 --> 00:20:52,304
Really? I have never seen
stormtrooper armor
429
00:20:52,306 --> 00:20:53,905
protect anyone from anything.
430
00:20:53,907 --> 00:20:56,041
- Well, it's more of a
disguise, Neeku.
431
00:20:56,043 --> 00:20:57,609
- Oh. As what?
432
00:20:57,611 --> 00:20:58,877
- A stormtrooper.
433
00:20:58,879 --> 00:21:00,579
- But you are a stormtrooper.
434
00:21:00,581 --> 00:21:01,813
- I am not a stormtrooper.
435
00:21:01,815 --> 00:21:04,549
- Hey, hey, hey,
you can debate that later.
436
00:21:04,551 --> 00:21:06,785
Hey, how about we ditch this
armor
437
00:21:06,787 --> 00:21:09,288
and you can come back with me
to help with the Resistance?
438
00:21:09,290 --> 00:21:11,523
After all, we make a pretty
good team.
439
00:21:15,496 --> 00:21:18,330
- You're right, but I don't
think I'm ready
440
00:21:18,332 --> 00:21:19,765
to leave just yet.
441
00:21:19,767 --> 00:21:22,567
Come on, let's go
grab a drink at Aunt Z's.
34570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.