All language subtitles for Star.Wars.Resistance.S02E13.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,155 --> 00:00:02,856 ♪♪ 2 00:00:04,626 --> 00:00:07,627 [ominous music] 3 00:00:07,629 --> 00:00:10,663 ♪ ♪ 4 00:00:10,665 --> 00:00:12,065 [intercom chimes] 5 00:00:12,067 --> 00:00:14,667 - Tagrin, bring the prisoners to the main hangar. 6 00:00:14,669 --> 00:00:17,303 - On our way, Pyre. 7 00:00:17,305 --> 00:00:18,872 Move it, "Resistance." 8 00:00:18,874 --> 00:00:21,908 I have no more time for your games. 9 00:00:21,910 --> 00:00:24,911 [dramatic music] 10 00:00:24,913 --> 00:00:30,083 ♪ ♪ 11 00:00:30,085 --> 00:00:32,185 - Oh, oh, oh... 12 00:00:32,187 --> 00:00:35,588 [all clamoring] 13 00:00:35,590 --> 00:00:37,857 [engines roaring] 14 00:00:37,859 --> 00:00:40,527 - Looks like our friends have finally arrived. 15 00:00:40,529 --> 00:00:43,596 - But there's still no sign of Synara and Yeager. 16 00:00:43,598 --> 00:00:47,634 I've got a bad feeling about this. 17 00:00:50,105 --> 00:00:51,905 - What do you see? 18 00:00:51,907 --> 00:00:55,442 - They've got Yeager and Synara...even CB. 19 00:00:55,444 --> 00:00:58,111 Looks like they're being taken to the main hangar. 20 00:00:58,113 --> 00:00:59,446 Now instead of rescuing my friends 21 00:00:59,448 --> 00:01:00,847 from a bounty hunter, we've got to rescue them 22 00:01:00,849 --> 00:01:02,215 from the First Order. 23 00:01:02,217 --> 00:01:05,385 - Oof, I'm sorry I put out that distress call. 24 00:01:05,387 --> 00:01:07,854 I had no idea things would escalate this quickly. 25 00:01:07,856 --> 00:01:10,590 - Hey, it's not your fault, Norath. 26 00:01:10,592 --> 00:01:12,125 You did what you had to do. 27 00:01:12,127 --> 00:01:14,227 I think that bounty hunter wanted you to put out 28 00:01:14,229 --> 00:01:17,030 that distress call to lure out more Resistance. 29 00:01:17,032 --> 00:01:20,633 Come on, quick, before we get spotted. 30 00:01:20,635 --> 00:01:23,636 [dramatic music] 31 00:01:23,638 --> 00:01:25,271 ♪ ♪ 32 00:01:25,273 --> 00:01:28,274 [ominous music] 33 00:01:28,276 --> 00:01:34,647 ♪ ♪ 34 00:01:34,649 --> 00:01:36,649 - Secure the perimeter. 35 00:01:36,651 --> 00:01:37,951 - Yes, sir. 36 00:01:37,953 --> 00:01:40,954 - Pyre, I want that bounty to be transmitted 37 00:01:40,956 --> 00:01:42,555 to my account immediately. 38 00:01:42,557 --> 00:01:45,058 - Really? I see a collaborator and a pirate. 39 00:01:45,060 --> 00:01:47,460 I do not see the three Resistance agents 40 00:01:47,462 --> 00:01:49,162 you promised me, Tagrin. 41 00:01:49,164 --> 00:01:50,463 - They didn't get far. 42 00:01:50,465 --> 00:01:52,132 Believe me. I'll find them. 43 00:01:52,134 --> 00:01:54,968 Just make sure you hold up your end of the bargain. 44 00:01:54,970 --> 00:01:56,636 - Oh, I will. 45 00:01:56,638 --> 00:02:00,507 But if my men catch them first, you get nothing. 46 00:02:04,279 --> 00:02:06,813 - [groans] 47 00:02:06,815 --> 00:02:09,315 - Jarek Yeager. 48 00:02:09,317 --> 00:02:11,017 This is a pleasant surprise. 49 00:02:11,019 --> 00:02:13,920 We never got a chance to talk last time. 50 00:02:13,922 --> 00:02:18,491 In any case, I look forward to getting to know you. 51 00:02:21,997 --> 00:02:24,998 [dramatic music] 52 00:02:25,000 --> 00:02:26,533 ♪ ♪ 53 00:02:28,603 --> 00:02:30,537 [engines roaring] 54 00:02:30,539 --> 00:02:34,207 [thunder booming] 55 00:02:34,209 --> 00:02:35,808 - The First Order won't waste any time. 56 00:02:35,810 --> 00:02:38,211 Your friends are gonna be interrogated right now. 57 00:02:38,213 --> 00:02:40,380 [comlink chimes] - Kaz, what is going on? 58 00:02:40,382 --> 00:02:42,382 - Captain Doza, I--I can barely hear you. 59 00:02:42,384 --> 00:02:45,451 [thunder booming] 60 00:02:47,822 --> 00:02:49,556 - What is your status? 61 00:02:49,558 --> 00:02:51,858 - A bounty hunter caught Yeager, Synara, 62 00:02:51,860 --> 00:02:54,661 and CB and turned them over to the First Order. 63 00:02:54,663 --> 00:02:55,795 Where are you? 64 00:02:55,797 --> 00:02:57,297 - I have powered down the Colossus, 65 00:02:57,299 --> 00:02:59,399 and we are hidden within some electrical interference, 66 00:02:59,401 --> 00:03:01,668 but it's only a matter of time before their patrols spot us. 67 00:03:01,670 --> 00:03:03,603 - [sighs] Hold out as long as you can, Captain. 68 00:03:03,605 --> 00:03:04,737 We have a plan. 69 00:03:04,739 --> 00:03:06,339 We're gonna get everyone back soon. 70 00:03:06,341 --> 00:03:07,640 - Hurry, Kaz. 71 00:03:07,642 --> 00:03:09,242 If we run into trouble up here, 72 00:03:09,244 --> 00:03:11,010 we may have to jump away without you. 73 00:03:11,012 --> 00:03:13,413 - Understood. We'll be back before you know it. 74 00:03:13,415 --> 00:03:15,582 - Father, if we jump away, 75 00:03:15,584 --> 00:03:17,884 Kaz and Yeager won't be able to find us. 76 00:03:17,886 --> 00:03:20,053 - I will keep us here as long as I can, Torra. 77 00:03:20,055 --> 00:03:23,356 But if we have to jump to safeguard the people here... 78 00:03:23,358 --> 00:03:24,490 we jump. 79 00:03:28,496 --> 00:03:31,497 [ominous music] 80 00:03:31,499 --> 00:03:35,668 ♪ ♪ 81 00:03:35,670 --> 00:03:37,237 - Ayy...ooh-ooh, augh. 82 00:03:37,239 --> 00:03:39,005 Norath, don't do that. 83 00:03:39,007 --> 00:03:41,507 - Sorry. My fault. My fault. So, uh...so what is your plan 84 00:03:41,509 --> 00:03:43,910 to rescue everyone and get us out in one piece? 85 00:03:43,912 --> 00:03:46,012 - Yes, right, the plan. 86 00:03:46,014 --> 00:03:48,781 Um... 87 00:03:48,783 --> 00:03:51,084 uh, the plan. 88 00:03:51,086 --> 00:03:52,552 - The plan. The plan. 89 00:03:52,554 --> 00:03:54,520 You just told Doza you had one, remember? 90 00:03:54,522 --> 00:03:56,256 Please tell me you actually have one? 91 00:03:56,258 --> 00:03:58,424 - Of course I do. [laughs] 92 00:03:58,426 --> 00:04:00,893 What, you think I'd get us into this mess without a plan? 93 00:04:00,895 --> 00:04:02,695 - Kaz.... 94 00:04:02,697 --> 00:04:05,531 - Okay, okay, I'm still formulating a plan. 95 00:04:05,533 --> 00:04:06,799 I just-- I just need to think. 96 00:04:06,801 --> 00:04:09,869 - Have you seen these two Resistance agents? 97 00:04:09,871 --> 00:04:12,939 [engines roaring] 98 00:04:15,377 --> 00:04:16,476 - Commander Pyre. 99 00:04:16,478 --> 00:04:19,445 So far we've found no sign of the Colossus. 100 00:04:19,447 --> 00:04:21,648 - Continue your search, Lieutenant. 101 00:04:21,650 --> 00:04:23,883 I trust it will be most thorough. 102 00:04:23,885 --> 00:04:26,953 - Yes, sir. 103 00:04:26,955 --> 00:04:28,721 - Is the droid's memory core intact? 104 00:04:28,723 --> 00:04:31,057 - Yes, but it's heavily protected. 105 00:04:31,059 --> 00:04:33,126 - But you can decrypt it, correct? 106 00:04:33,128 --> 00:04:34,427 - [beeping] 107 00:04:34,429 --> 00:04:36,129 - Yes, sir, but the droid seems to be 108 00:04:36,131 --> 00:04:37,563 blocking our scanners. 109 00:04:37,565 --> 00:04:39,499 - [beeping] 110 00:04:39,501 --> 00:04:41,134 - Well, disable it. 111 00:04:41,136 --> 00:04:43,503 I want names of agents, locations of bases, 112 00:04:43,505 --> 00:04:45,571 military codes, anything we can use 113 00:04:45,573 --> 00:04:47,907 to root out and destroy the Resistance. 114 00:04:47,909 --> 00:04:49,342 [electrical crackling] 115 00:04:57,786 --> 00:04:59,619 - It doesn't have to be this difficult. 116 00:04:59,621 --> 00:05:03,122 Just tell me the location of the Colossus. 117 00:05:03,124 --> 00:05:05,425 - Stop it. I said stop. 118 00:05:05,427 --> 00:05:09,595 - I'm surprised you care about this...pirate, Yeager. 119 00:05:09,597 --> 00:05:11,864 How compassionate. 120 00:05:11,866 --> 00:05:14,434 - Unlike you, I'm a compassionate person. 121 00:05:14,436 --> 00:05:16,202 - Is that so? 122 00:05:16,204 --> 00:05:20,440 Funny, that's not how Tamara described you. 123 00:05:20,442 --> 00:05:23,443 But we'll get to that soon enough. 124 00:05:23,445 --> 00:05:27,080 First... shall we continue? 125 00:05:30,285 --> 00:05:33,353 [thunder booming] 126 00:05:36,291 --> 00:05:39,292 [ominous music] 127 00:05:39,294 --> 00:05:46,366 ♪ ♪ 128 00:05:56,411 --> 00:05:58,478 - We can't keep sneaking around like this forever. 129 00:05:58,480 --> 00:06:00,913 We need a plan. 130 00:06:02,817 --> 00:06:04,183 - Of course. - What? 131 00:06:04,185 --> 00:06:06,252 - Stormtroopers. - Where? 132 00:06:06,254 --> 00:06:07,720 - No, that's the plan. 133 00:06:07,722 --> 00:06:09,722 - What is? - Stormtroopers. 134 00:06:12,527 --> 00:06:14,260 - You messing with my head or what? 135 00:06:14,262 --> 00:06:16,696 - No, listen. We ambush a couple of stormtroopers 136 00:06:16,698 --> 00:06:18,598 and use their armor to sneak into the hangar 137 00:06:18,600 --> 00:06:20,166 and rescue everybody. 138 00:06:20,168 --> 00:06:23,603 - [sighs] Guess it's up to me to come up with a plan then. 139 00:06:23,605 --> 00:06:25,738 - No, no, no, it's a good plan. 140 00:06:25,740 --> 00:06:28,274 I've done it before, sort of. 141 00:06:28,276 --> 00:06:31,577 Just trust me. 142 00:06:31,579 --> 00:06:32,678 - Ahh! 143 00:06:32,680 --> 00:06:36,115 [tense music] 144 00:06:36,117 --> 00:06:37,517 - Stop them. [blasters firing] 145 00:06:37,519 --> 00:06:40,520 - Ahh! Move it, Norath. 146 00:06:40,522 --> 00:06:44,924 [blasters firing] 147 00:06:44,926 --> 00:06:46,893 Ahh! Excuse me. Excuse me, sir. 148 00:06:46,895 --> 00:06:49,262 - [gasping] 149 00:06:49,264 --> 00:06:50,897 - Hi. Uh...do you mind if we hide 150 00:06:50,899 --> 00:06:52,031 in your place for a moment? 151 00:06:52,033 --> 00:06:55,301 Ah! Sorry, sir. We have no time. 152 00:06:57,439 --> 00:06:58,604 - Augh...augh. 153 00:06:58,606 --> 00:06:59,806 - Shh. 154 00:06:59,808 --> 00:07:03,209 Just give us one minute and we are out of here. 155 00:07:03,211 --> 00:07:04,444 - [mumbling] 156 00:07:04,446 --> 00:07:08,381 [shouts] 157 00:07:08,383 --> 00:07:10,283 [mumbling] 158 00:07:16,224 --> 00:07:17,557 - What were you thinking Kaz? 159 00:07:17,559 --> 00:07:18,791 At this rate we are definitely gonna get-- 160 00:07:18,793 --> 00:07:21,427 Ahh! 161 00:07:21,429 --> 00:07:22,662 [thumping at door] 162 00:07:22,664 --> 00:07:24,764 - Open up in there. That's an order. 163 00:07:24,766 --> 00:07:26,799 [tense music] 164 00:07:30,338 --> 00:07:33,239 - I said open up. 165 00:07:33,241 --> 00:07:36,609 [blasters firing] 166 00:07:36,611 --> 00:07:38,578 - We're looking for two Resistance spies. 167 00:07:38,580 --> 00:07:40,213 We saw them come through here. 168 00:07:42,984 --> 00:07:46,986 What? - Ohh! 169 00:07:46,988 --> 00:07:49,622 - See? Trooper disguise, nice and-- 170 00:07:49,624 --> 00:07:52,425 - [mumbling] Out, out... 171 00:07:52,427 --> 00:07:55,194 - Okay, okay. We're going. We're going. 172 00:07:55,196 --> 00:07:59,465 Ah, it's like I said...trooper disguise... 173 00:07:59,467 --> 00:08:00,600 [grunts] 174 00:08:00,602 --> 00:08:02,602 Nice and easy... 175 00:08:02,604 --> 00:08:05,805 - I can't believe... we're actually doing this... 176 00:08:05,807 --> 00:08:06,939 - [shouts] 177 00:08:06,941 --> 00:08:10,009 [thunder booming] 178 00:08:12,480 --> 00:08:14,714 [device whirring] 179 00:08:14,716 --> 00:08:17,550 - Are you sure this looks okay on me? 180 00:08:17,552 --> 00:08:20,987 This thing is--this thing is two sizes too small. 181 00:08:20,989 --> 00:08:22,221 - You look fine. 182 00:08:22,223 --> 00:08:23,556 They won't know the difference. 183 00:08:23,558 --> 00:08:25,391 We'll blend in, find and rescue my friends, 184 00:08:25,393 --> 00:08:26,859 get to our shuttle just outside of town, 185 00:08:26,861 --> 00:08:28,794 and fly back to the Colossus before the First Order 186 00:08:28,796 --> 00:08:31,397 even knows what's happening. 187 00:08:31,399 --> 00:08:34,967 - You better hurry. 188 00:08:34,969 --> 00:08:38,037 [thunder booming] 189 00:08:41,209 --> 00:08:43,509 - Ugh, I can barely see through this thing. 190 00:08:43,511 --> 00:08:45,311 This helmet is too tight. 191 00:08:45,313 --> 00:08:47,813 - No, no, no, your-- your head is just too big. 192 00:08:47,815 --> 00:08:49,015 - Hey. 193 00:08:49,017 --> 00:08:50,783 Hey, look sharp. We got friends. 194 00:08:54,055 --> 00:08:58,591 - [scoffs] Rookies. 195 00:08:58,593 --> 00:09:00,226 - The hangar is this way. 196 00:09:02,597 --> 00:09:03,930 - I want answers. 197 00:09:03,932 --> 00:09:06,065 How do you contact General Organa? 198 00:09:06,067 --> 00:09:08,267 Where is the Resistance hiding? 199 00:09:08,269 --> 00:09:11,370 - Ohh. 200 00:09:11,372 --> 00:09:13,372 I can't tell you something I don't know. 201 00:09:13,374 --> 00:09:15,942 - Lies. Tamara told me many 202 00:09:15,944 --> 00:09:17,677 interesting things about your past 203 00:09:17,679 --> 00:09:19,512 with the Rebellion, Yeager. 204 00:09:19,514 --> 00:09:23,282 She told me willingly without coercion. 205 00:09:23,284 --> 00:09:24,850 - You manipulated her. 206 00:09:24,852 --> 00:09:27,086 You fed her nothing but lies. 207 00:09:27,088 --> 00:09:28,921 She'll realize how evil the First Order is, 208 00:09:28,923 --> 00:09:31,857 and take you down without you even knowing it. 209 00:09:31,859 --> 00:09:33,693 - It's so sad. 210 00:09:33,695 --> 00:09:36,796 By the time you accept that Tamara's truly betrayed you 211 00:09:36,798 --> 00:09:40,399 and joined us, the rest of your pathetic crew 212 00:09:40,401 --> 00:09:43,436 will have paid for your ignorance with their lives. 213 00:09:43,438 --> 00:09:44,904 [intercom beeps] 214 00:09:44,906 --> 00:09:46,772 - Agent Tierny, your assistance is needed 215 00:09:46,774 --> 00:09:48,574 at console A2. 216 00:09:48,576 --> 00:09:51,611 - We'll continue this conversation shortly. 217 00:09:51,613 --> 00:09:53,679 - Hurry back. I don't like waiting. 218 00:09:58,753 --> 00:10:00,252 - Are you okay? 219 00:10:00,254 --> 00:10:02,321 Mk I've been through worse. 220 00:10:02,323 --> 00:10:04,490 That was barely a...tickle. 221 00:10:04,492 --> 00:10:08,094 - She's not going to quit until she gets answers. 222 00:10:08,096 --> 00:10:09,495 How do we get out of here? 223 00:10:09,497 --> 00:10:12,565 [thunder booming] 224 00:10:18,406 --> 00:10:21,474 [device whirring] 225 00:10:40,762 --> 00:10:43,362 - So...we just walk into the hangar like this? 226 00:10:43,364 --> 00:10:44,597 How many times have you done this before? 227 00:10:44,599 --> 00:10:47,600 - I can't even count the amount of times... 228 00:10:48,936 --> 00:10:51,103 Okay, only once, but it worked. 229 00:10:51,105 --> 00:10:52,505 I'm still here, right? 230 00:10:52,507 --> 00:10:53,572 - Incoming. 231 00:10:58,146 --> 00:10:59,879 How do you know they won't catch us? 232 00:10:59,881 --> 00:11:01,514 - Just be calm and don't do anything 233 00:11:01,516 --> 00:11:03,516 that isn't First...Orderly. 234 00:11:03,518 --> 00:11:05,651 Trust me; we'll be in and out in no time. 235 00:11:05,653 --> 00:11:07,653 - Hey, you two. 236 00:11:07,655 --> 00:11:08,654 Fall in. 237 00:11:08,656 --> 00:11:11,557 - Uhh, sir, yes, sir. 238 00:11:11,559 --> 00:11:12,992 We got this. 239 00:11:12,994 --> 00:11:16,462 - I really hope so. 240 00:11:18,833 --> 00:11:21,901 [console beeping] 241 00:11:33,548 --> 00:11:36,415 [thunder booming] 242 00:11:36,417 --> 00:11:38,017 - The Colossus can't hide from the First Order 243 00:11:38,019 --> 00:11:39,418 much longer, Father, 244 00:11:39,420 --> 00:11:42,321 but our fighters will be way harder to spot. 245 00:11:42,323 --> 00:11:45,024 We can stay behind and call for a pick-up when Kaz is ready. 246 00:11:45,026 --> 00:11:47,259 - No, Torra, it's too risky. 247 00:11:47,261 --> 00:11:51,931 - Captain Doza, incoming transmission from Varkana. 248 00:11:54,102 --> 00:11:56,102 - It looks like it's coming from their shuttle. 249 00:11:56,104 --> 00:11:57,503 Kaz. what's your status? 250 00:11:57,505 --> 00:11:59,839 We're running out of time up here. 251 00:11:59,841 --> 00:12:04,443 Kaz, are you there? 252 00:12:04,445 --> 00:12:07,246 Father, why did you turn off the transmission? 253 00:12:07,248 --> 00:12:10,116 - Signal trace. It's a trick. 254 00:12:10,118 --> 00:12:12,518 [beeping] 255 00:12:14,856 --> 00:12:16,422 - What is it, bounty hunter? 256 00:12:16,424 --> 00:12:18,124 - Get ready to pay up. 257 00:12:18,126 --> 00:12:20,493 I found what we're looking for. 258 00:12:22,029 --> 00:12:23,929 - The Colossus is hiding at these coordinates. 259 00:12:23,931 --> 00:12:26,465 Find it and destroy it. 260 00:12:26,467 --> 00:12:28,434 - Yes, Commander. 261 00:12:28,436 --> 00:12:31,036 You heard him. Set a course for those coordinates. 262 00:12:31,038 --> 00:12:33,706 The Colossus can't hide from us for long. 263 00:12:33,708 --> 00:12:36,942 - Captain Doza, the First Order destroyer is converging 264 00:12:36,944 --> 00:12:38,611 on our position. 265 00:12:38,613 --> 00:12:41,147 - So they found us. Looks like we have no choice but to jump. 266 00:12:41,149 --> 00:12:42,648 - But we can't just leave them. 267 00:12:42,650 --> 00:12:44,383 - I don't see any other option, Torra. 268 00:12:44,385 --> 00:12:45,718 We have to jump now. 269 00:12:45,720 --> 00:12:47,553 - They might be in trouble down there. 270 00:12:47,555 --> 00:12:49,655 - And we are in trouble up here. 271 00:12:49,657 --> 00:12:51,557 - Father, please. 272 00:12:51,559 --> 00:12:53,292 - [sighs] 273 00:12:53,294 --> 00:12:56,295 [ominous music] 274 00:12:56,297 --> 00:13:03,369 ♪ ♪ 275 00:13:04,572 --> 00:13:06,138 - There they are. 276 00:13:06,140 --> 00:13:08,574 Engage tractor beams and ready all cannons, 277 00:13:08,576 --> 00:13:10,409 on my mark. 278 00:13:10,411 --> 00:13:17,950 ♪ ♪ 279 00:13:17,952 --> 00:13:20,753 The Colossus just made the jump into hyperspace. 280 00:13:20,755 --> 00:13:23,622 - [beeping] 281 00:13:23,624 --> 00:13:25,324 - The information in this droid may be 282 00:13:25,326 --> 00:13:27,159 our only chance of finding them again. 283 00:13:27,161 --> 00:13:28,794 Find out everything it knows. 284 00:13:28,796 --> 00:13:30,362 Rip it apart if you have to. 285 00:13:30,364 --> 00:13:31,964 - Yes, Commander. 286 00:13:31,966 --> 00:13:33,799 - [beeping] 287 00:13:33,801 --> 00:13:37,069 [electrical crackling] 288 00:13:40,942 --> 00:13:45,377 [thunder booming] 289 00:13:45,379 --> 00:13:48,380 [ominous music] 290 00:13:48,382 --> 00:13:56,355 ♪ ♪ 291 00:13:56,357 --> 00:13:57,990 - I can't believe this is working. 292 00:13:57,992 --> 00:13:59,658 - Did you have any doubt? 293 00:13:59,660 --> 00:14:03,529 Ha. Now we just need to find Yeager and Synara. 294 00:14:04,532 --> 00:14:06,899 Ahh, Pyre...uh, sir. 295 00:14:06,901 --> 00:14:10,202 - You. What's your call number, trooper? 296 00:14:10,204 --> 00:14:12,638 - Oh, um...right. It's...uh... 297 00:14:12,640 --> 00:14:15,474 four...t-two...f-five... 298 00:14:15,476 --> 00:14:17,243 [blaster firing] - Ugh! 299 00:14:17,245 --> 00:14:20,546 - Are you crazy? I-I can't believe you just did that. 300 00:14:20,548 --> 00:14:24,583 - Augh. It's set for stun. 301 00:14:24,585 --> 00:14:27,253 Uh, no--nothing to see here. 302 00:14:27,255 --> 00:14:29,255 Door is malfunctioning. 303 00:14:29,257 --> 00:14:32,858 Must go...around. 304 00:14:32,860 --> 00:14:35,094 Thank you. 305 00:14:35,096 --> 00:14:38,564 - Quick, before he wakes up. 306 00:14:38,566 --> 00:14:41,100 - [beeping] 307 00:14:41,102 --> 00:14:43,836 - Agent Tierny, I've got access to the main databanks. 308 00:14:43,838 --> 00:14:46,705 - Drain every last bit of information from this droid. 309 00:14:46,707 --> 00:14:49,241 Then destroy it. 310 00:14:49,243 --> 00:14:51,210 [electrical crackling] 311 00:14:51,212 --> 00:14:53,679 - [beeping] 312 00:14:56,784 --> 00:14:58,984 - [groaning] 313 00:15:02,423 --> 00:15:05,357 - [beeping] 314 00:15:11,565 --> 00:15:14,733 [electrical crackling] 315 00:15:14,735 --> 00:15:17,736 [tense music] 316 00:15:17,738 --> 00:15:24,810 ♪ ♪ 317 00:15:30,484 --> 00:15:32,718 - Ugh! 318 00:15:32,720 --> 00:15:35,054 Ohh. 319 00:15:35,056 --> 00:15:37,323 - [beeping] 320 00:15:46,767 --> 00:15:49,635 - Oh, come back for more, huh? 321 00:15:50,671 --> 00:15:53,472 - Yeager. Yeager, it's me. 322 00:15:53,474 --> 00:15:55,541 - What? Kaz? 323 00:15:58,479 --> 00:16:01,313 Synara, this is him, the Resistance spy, Norath Kev. 324 00:16:01,315 --> 00:16:03,916 - [grunting] 325 00:16:03,918 --> 00:16:06,819 It's, uh, nice to meet you. 326 00:16:06,821 --> 00:16:08,320 - [beeping] 327 00:16:08,322 --> 00:16:10,456 - CB, we're here to rescue you. 328 00:16:10,458 --> 00:16:15,094 - [beeping] 329 00:16:15,096 --> 00:16:17,963 - Okay, okay, well, it doesn't matter who's rescuing who. 330 00:16:17,965 --> 00:16:20,332 Quick, before anyone comes back. 331 00:16:26,540 --> 00:16:28,440 Kaz to Captain Doza: we're ready to come home. 332 00:16:28,442 --> 00:16:30,275 Do you copy? 333 00:16:30,277 --> 00:16:31,610 Doza, are you there? 334 00:16:31,612 --> 00:16:33,012 - You think they left? 335 00:16:33,014 --> 00:16:34,546 - If we stay here any longer, 336 00:16:34,548 --> 00:16:36,215 those troopers will eventually find us. 337 00:16:36,217 --> 00:16:39,284 - Back to the shuttle. 338 00:16:47,395 --> 00:16:49,862 [thunder booming] 339 00:16:55,369 --> 00:16:56,535 - [beeping] 340 00:16:56,537 --> 00:16:57,870 - Everyone, get in. Get in. 341 00:16:59,974 --> 00:17:01,540 [door opens] 342 00:17:01,542 --> 00:17:04,043 - Welcome home. 343 00:17:04,045 --> 00:17:05,411 Oh, no, you don't. 344 00:17:05,413 --> 00:17:08,414 [dramatic music] 345 00:17:08,416 --> 00:17:14,420 ♪ ♪ 346 00:17:14,422 --> 00:17:15,754 - [grunting] 347 00:17:15,756 --> 00:17:18,524 - Everyone, get out. Get out. 348 00:17:18,526 --> 00:17:21,093 CB, lock the door. 349 00:17:21,095 --> 00:17:23,562 - Argh. 350 00:17:23,564 --> 00:17:26,432 [blaster firing] 351 00:17:26,434 --> 00:17:27,499 - [beeping] 352 00:17:27,501 --> 00:17:31,036 - [snarls] 353 00:17:31,038 --> 00:17:33,172 - Okay, options. We need options. 354 00:17:33,174 --> 00:17:35,607 - That shuttle's not going to hold him for much longer. 355 00:17:35,609 --> 00:17:38,243 - CB, can you pilot the ship remotely? 356 00:17:38,245 --> 00:17:40,479 CB? CB, where are you? 357 00:17:43,017 --> 00:17:46,685 - [grunts] 358 00:17:46,687 --> 00:17:50,789 [device beeping] 359 00:17:50,791 --> 00:17:52,591 - Cover your eyes. 360 00:17:52,593 --> 00:17:55,928 [loud explosion] 361 00:17:55,930 --> 00:17:57,296 - [growls] 362 00:17:57,298 --> 00:17:59,131 [chuckling] 363 00:17:59,133 --> 00:18:02,634 [ominous music] 364 00:18:02,636 --> 00:18:04,736 - [beeping] 365 00:18:04,738 --> 00:18:06,538 ♪ ♪ 366 00:18:06,540 --> 00:18:09,441 - [groaning] 367 00:18:09,443 --> 00:18:11,143 ♪ ♪ 368 00:18:11,145 --> 00:18:12,211 - [beeping] 369 00:18:12,213 --> 00:18:13,612 ♪ ♪ 370 00:18:13,614 --> 00:18:16,982 - No, no, nooo! Ahhh! 371 00:18:16,984 --> 00:18:18,417 Augh! 372 00:18:18,419 --> 00:18:22,121 ♪ ♪ 373 00:18:22,123 --> 00:18:27,126 [blasters firing] 374 00:18:27,128 --> 00:18:30,162 - Lieutenant Galek, target your TIEs onto that shuttle. 375 00:18:30,164 --> 00:18:33,732 [engine roaring] 376 00:18:33,734 --> 00:18:37,569 - Gawh! Great job, CB. That was amazing. 377 00:18:37,571 --> 00:18:38,804 - Good job yourself, Kaz. 378 00:18:38,806 --> 00:18:41,440 This whole trooper disguise plan actually worked. 379 00:18:41,442 --> 00:18:43,242 - Thanks, Norath. Now strap in. 380 00:18:43,244 --> 00:18:44,576 We're not in the clear yet. 381 00:18:44,578 --> 00:18:46,245 - We've got incoming, point three. 382 00:18:46,247 --> 00:18:50,349 ♪ ♪ 383 00:18:50,351 --> 00:18:52,618 - Hold on. 384 00:18:52,620 --> 00:18:55,587 [blasters firing] 385 00:18:55,589 --> 00:18:59,191 - We have to make an emergency jump. 386 00:18:59,193 --> 00:19:02,594 ♪ ♪ 387 00:19:02,596 --> 00:19:04,830 CB, find us somewhere safe to go. 388 00:19:04,832 --> 00:19:06,465 - [beeping] 389 00:19:06,467 --> 00:19:09,868 - I don't know, anywhere that's not here. 390 00:19:09,870 --> 00:19:11,703 ♪ ♪ 391 00:19:11,705 --> 00:19:14,006 [blasters firing] 392 00:19:19,113 --> 00:19:20,279 Faster, CB. 393 00:19:20,281 --> 00:19:22,347 We're not gonna last much longer. 394 00:19:22,349 --> 00:19:24,850 - Hang on, Kaz, we got your back. 395 00:19:24,852 --> 00:19:25,851 - Torra? 396 00:19:25,853 --> 00:19:27,219 - Whoo! 397 00:19:27,221 --> 00:19:30,889 Aces, let's show these TIEs a thing or two. 398 00:19:30,891 --> 00:19:33,992 [blasters firing] 399 00:19:33,994 --> 00:19:35,561 - Yes! 400 00:19:35,563 --> 00:19:37,196 - Who are those pilots? 401 00:19:37,198 --> 00:19:42,034 ♪ ♪ 402 00:19:42,036 --> 00:19:43,669 Oh, I'm just glad you stayed. 403 00:19:43,671 --> 00:19:46,004 Yeah, like we'd just leave you behind. 404 00:19:46,006 --> 00:19:49,007 - Ehh, hang on. We're not finished yet. 405 00:19:49,009 --> 00:19:52,010 [ominous music] 406 00:19:52,012 --> 00:19:55,647 ♪ ♪ 407 00:19:55,649 --> 00:19:58,584 - We got three squadrons inbound from point oh-seven. 408 00:19:58,586 --> 00:20:00,018 - Father, we're ready to go. 409 00:20:00,020 --> 00:20:01,153 - Get ready, Kaz. 410 00:20:01,155 --> 00:20:02,154 - [beeping] 411 00:20:02,156 --> 00:20:03,655 - Everybody, brace yourselves. 412 00:20:03,657 --> 00:20:04,489 This is gonna be rough. 413 00:20:04,491 --> 00:20:09,061 ♪ ♪ 414 00:20:09,063 --> 00:20:10,729 - Whoa, that's your ship? 415 00:20:10,731 --> 00:20:12,598 ♪ ♪ 416 00:20:12,600 --> 00:20:14,499 - Everyone get on board. Now! 417 00:20:14,501 --> 00:20:17,836 ♪ ♪ 418 00:20:17,838 --> 00:20:20,105 4D, punch it. 419 00:20:30,284 --> 00:20:32,618 - Thank you for the rescue, Captain Doza. 420 00:20:32,620 --> 00:20:34,219 The Resistance owes you a debt. 421 00:20:34,221 --> 00:20:36,555 - I didn't do it for the Resistance. 422 00:20:36,557 --> 00:20:39,224 I came back for my people. 423 00:20:39,226 --> 00:20:42,894 - Kazuda. You are wearing stormtrooper armor again. 424 00:20:42,896 --> 00:20:45,097 But last time you said it was not comfortable. 425 00:20:45,099 --> 00:20:46,598 - Are you crazy? 426 00:20:46,600 --> 00:20:47,599 If it wasn't for this armor, 427 00:20:47,601 --> 00:20:49,301 we wouldn't have gotten out of there alive. 428 00:20:49,303 --> 00:20:52,304 Really? I have never seen stormtrooper armor 429 00:20:52,306 --> 00:20:53,905 protect anyone from anything. 430 00:20:53,907 --> 00:20:56,041 - Well, it's more of a disguise, Neeku. 431 00:20:56,043 --> 00:20:57,609 - Oh. As what? 432 00:20:57,611 --> 00:20:58,877 - A stormtrooper. 433 00:20:58,879 --> 00:21:00,579 - But you are a stormtrooper. 434 00:21:00,581 --> 00:21:01,813 - I am not a stormtrooper. 435 00:21:01,815 --> 00:21:04,549 - Hey, hey, hey, you can debate that later. 436 00:21:04,551 --> 00:21:06,785 Hey, how about we ditch this armor 437 00:21:06,787 --> 00:21:09,288 and you can come back with me to help with the Resistance? 438 00:21:09,290 --> 00:21:11,523 After all, we make a pretty good team. 439 00:21:15,496 --> 00:21:18,330 - You're right, but I don't think I'm ready 440 00:21:18,332 --> 00:21:19,765 to leave just yet. 441 00:21:19,767 --> 00:21:22,567 Come on, let's go grab a drink at Aunt Z's. 34570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.