Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:05,491
♪♪
2
00:00:05,526 --> 00:00:08,227
[spirited orchestral music]
3
00:00:08,262 --> 00:00:10,763
♪ ♪
4
00:00:10,798 --> 00:00:12,899
[droids beeping]
5
00:00:12,934 --> 00:00:15,334
- All right, guys,
listen up.
6
00:00:15,369 --> 00:00:17,403
The Platform Classic
is tomorrow.
7
00:00:17,438 --> 00:00:19,372
And if Yeager's gonna
let us watch it,
8
00:00:19,407 --> 00:00:24,110
we need to finish these repairs
as quickly as we...
9
00:00:24,145 --> 00:00:27,046
What are you
smiling about, Kaz?
10
00:00:27,081 --> 00:00:31,217
- Me? Oh, um, nothing.
No reason.
11
00:00:31,252 --> 00:00:33,453
- All right,
spit it out already.
12
00:00:33,488 --> 00:00:35,354
- Let's just say
I heard a rumor,
13
00:00:35,389 --> 00:00:38,124
and if it's true, it's gonna
make the Platform Classic
14
00:00:38,159 --> 00:00:40,359
the biggest race in the galaxy.
15
00:00:40,394 --> 00:00:43,629
Trust me,
Yeager is gonna be so happy.
16
00:00:43,664 --> 00:00:45,965
- Yeager happy?
17
00:00:46,000 --> 00:00:48,468
As in happy?
18
00:00:48,503 --> 00:00:52,572
That seems very unlike--
Oh, I get it.
19
00:00:52,607 --> 00:00:55,308
You are proposing another joke.
20
00:00:55,343 --> 00:00:58,444
Am I correct, Kaz?
[laughing]
21
00:00:58,479 --> 00:00:59,912
- [condescending beep]
22
00:00:59,947 --> 00:01:02,381
- Okay, gang, keep
working on those repairs.
23
00:01:02,416 --> 00:01:04,784
Captain Doza wants to see me
about something important.
24
00:01:04,819 --> 00:01:07,553
- Can we go too, Yeager?
Please? Please?
25
00:01:07,588 --> 00:01:12,425
- Why do you wanna go so badly?
And what are you smiling about?
26
00:01:12,460 --> 00:01:15,461
- That's what I wanna know.
- Nothing.
27
00:01:15,496 --> 00:01:17,497
[chuckles]
Nothing at all.
28
00:01:17,532 --> 00:01:21,400
We should go see
what Doza wants.
29
00:01:21,435 --> 00:01:25,838
♪ ♪
30
00:01:25,873 --> 00:01:29,775
- Yeager. Thank you
for coming so quickly.
31
00:01:29,810 --> 00:01:31,444
- What do you need his time,
Doza?
32
00:01:31,479 --> 00:01:33,846
More last minute repairs?
33
00:01:33,881 --> 00:01:35,648
- Well, I know I've been
calling on you quite often
34
00:01:35,683 --> 00:01:38,518
of late, old friend,
but these are desperate times.
35
00:01:38,553 --> 00:01:41,454
- What is it?
Pirates? Saboteurs?
36
00:01:41,489 --> 00:01:44,457
- The Platform Classic.
37
00:01:44,492 --> 00:01:46,125
- Uh, what about it?
38
00:01:46,160 --> 00:01:48,461
- The Classic is a chance
to bring much-needed money
39
00:01:48,496 --> 00:01:52,465
to our economy.
The prize is 100,000 credits.
40
00:01:54,569 --> 00:01:56,969
The Aces will be in it,
of course,
41
00:01:57,004 --> 00:02:00,006
but this time, I wanted
to make it bigger than ever.
42
00:02:00,041 --> 00:02:03,476
So I'm calling on you, Yeager.
The best of the best.
43
00:02:03,511 --> 00:02:06,779
- Sorry, my racing days
are long over.
44
00:02:06,814 --> 00:02:08,881
- I knew you'd say that.
45
00:02:08,916 --> 00:02:12,852
But I also know you could never
resist competing with a legend.
46
00:02:12,887 --> 00:02:14,720
- It's been a long time.
47
00:02:14,755 --> 00:02:17,056
- I'm sure I don't
have to introduce
48
00:02:17,091 --> 00:02:20,526
famous sky-racer
Marcus Speedstar.
49
00:02:20,561 --> 00:02:22,662
Three-time winner
of the Five Sabers.
50
00:02:22,697 --> 00:02:25,565
- Whoa, Marcus Speedstar.
51
00:02:25,600 --> 00:02:27,667
- I can't believe it.
52
00:02:27,702 --> 00:02:30,503
- Hard to believe it's been
almost ten years, Jarek.
53
00:02:30,538 --> 00:02:32,905
[dramatic orchestral music]
54
00:02:32,940 --> 00:02:36,475
- Wait, you know
Marcus Speedstar?
55
00:02:36,510 --> 00:02:41,180
- Of course I know him.
He's my brother.
56
00:02:41,215 --> 00:02:44,417
♪ ♪
57
00:02:44,452 --> 00:02:46,786
[heroic music]
58
00:02:49,457 --> 00:02:51,524
[dramatic music]
59
00:02:51,559 --> 00:02:53,526
- This will be the greatest
Platform Classic
60
00:02:53,561 --> 00:02:55,094
the galaxy has ever seen.
61
00:02:55,129 --> 00:02:58,431
Jarek Yeager
versus Marcus Speedstar.
62
00:02:58,466 --> 00:03:00,733
Brother versus brother.
63
00:03:00,768 --> 00:03:03,169
- The answer's still no.
64
00:03:03,204 --> 00:03:06,239
My racing days, like my days
of dealing with him,
65
00:03:06,274 --> 00:03:08,507
are over.
- Now, hold on a minute, Jarek.
66
00:03:08,542 --> 00:03:09,909
We need to talk.
67
00:03:09,944 --> 00:03:13,112
- Surprised you'd even
agree to this, "Speedstar."
68
00:03:13,147 --> 00:03:17,116
[snickers] See you again
in another decade.
69
00:03:17,151 --> 00:03:22,155
♪ ♪
70
00:03:22,724 --> 00:03:25,091
- So great to meet you, Marcus.
Big fan.
71
00:03:25,126 --> 00:03:28,594
I'm Kaz, by the way.
Hey!
72
00:03:28,629 --> 00:03:32,599
♪ ♪
73
00:03:34,435 --> 00:03:36,102
- Mm, Yeager, sir,
74
00:03:36,137 --> 00:03:39,038
why does your brother
have a different last name?
75
00:03:39,073 --> 00:03:41,540
- You thought
"Speedstar" was real?
76
00:03:41,575 --> 00:03:43,376
You knew all about this, Kaz?
77
00:03:43,411 --> 00:03:46,245
- I heard rumors that Marcus
Speedstar was gonna be here.
78
00:03:46,280 --> 00:03:47,913
But I didn't know
he was your brother.
79
00:03:47,948 --> 00:03:49,815
- And the more
handsome one at that.
80
00:03:49,850 --> 00:03:52,952
Been too long since
I've seen my big brother.
81
00:03:52,987 --> 00:03:55,621
He's the one who taught me
to fly when we were kids.
82
00:03:55,656 --> 00:03:58,391
- Wow, Yeager used to be a kid?
83
00:03:58,426 --> 00:03:59,759
- [clears throat]
Look, I'm busy.
84
00:03:59,794 --> 00:04:01,794
And you got a race
to prepare for.
85
00:04:01,829 --> 00:04:03,596
- Look, I didn't come
all the way out here
86
00:04:03,631 --> 00:04:05,998
to race you, Jarek.
I came out to see you.
87
00:04:06,033 --> 00:04:08,467
- Well, then you
wasted your trip.
88
00:04:08,502 --> 00:04:11,470
[solemn music]
89
00:04:11,505 --> 00:04:13,639
♪ ♪
90
00:04:13,674 --> 00:04:16,475
[playful music]
91
00:04:16,510 --> 00:04:17,977
- [shrieks]
92
00:04:18,012 --> 00:04:19,445
- Oh, hey, ooh.
- Wha?
93
00:04:19,480 --> 00:04:21,147
- He likes us.
94
00:04:21,182 --> 00:04:23,783
That's a traditional Cracek
greeting of friendship.
95
00:04:23,818 --> 00:04:27,987
My name is Neeku.
This is Kaz and Tam.
96
00:04:28,022 --> 00:04:30,623
- [shrieks amicably]
97
00:04:30,658 --> 00:04:33,826
- Huh. Everyone, meet Oplock
98
00:04:33,861 --> 00:04:36,595
and the astromech R4-D12.
99
00:04:36,630 --> 00:04:38,764
[droids beep]
100
00:04:38,799 --> 00:04:41,000
- I'm surprised
to see you here.
101
00:04:41,035 --> 00:04:42,935
I thought we agreed
we'd never race again.
102
00:04:42,970 --> 00:04:45,504
- I know that,
but Doza doesn't.
103
00:04:45,539 --> 00:04:48,207
Besides, I didn't
come here to race.
104
00:04:48,242 --> 00:04:49,608
I came here to talk.
105
00:04:49,643 --> 00:04:51,711
- You already know
I don't wanna talk to you.
106
00:04:51,746 --> 00:04:53,379
That hasn't changed.
107
00:04:53,414 --> 00:04:55,815
- Well, you know what else
hasn't changed?
108
00:04:55,850 --> 00:04:58,617
You're still the only family
I have left.
109
00:04:58,652 --> 00:05:00,553
I don't want us not
speaking to one another.
110
00:05:00,588 --> 00:05:02,621
- I see Oplock
is still with you,
111
00:05:02,656 --> 00:05:05,725
even after what happened.
I don't know why.
112
00:05:05,760 --> 00:05:07,860
- It's because
Oplock forgave me.
113
00:05:07,895 --> 00:05:10,062
He judges me on
the person I am.
114
00:05:10,097 --> 00:05:13,366
Unlike you, Oplock decided
to help me through things.
115
00:05:13,401 --> 00:05:16,702
- Well, it looks like you have
him and you have your fame.
116
00:05:16,737 --> 00:05:18,704
Because let's be honest,
that's what you really wanted
117
00:05:18,739 --> 00:05:20,673
all along,
the fame.
118
00:05:20,708 --> 00:05:23,542
And you did whatever you
had to do to get it.
119
00:05:23,577 --> 00:05:26,679
- It was easy to win
after you dropped out.
120
00:05:26,714 --> 00:05:29,915
And I guess that's what
I'm gonna do tomorrow, win.
121
00:05:29,950 --> 00:05:32,685
See you around, brother.
122
00:05:32,720 --> 00:05:34,653
- You know you
could never beat me.
123
00:05:34,688 --> 00:05:39,759
- Yeah, but you and I are
the only ones that know that.
124
00:05:39,794 --> 00:05:43,729
Come on, Oplock, D12.
We're gone.
125
00:05:43,764 --> 00:05:46,732
[ominous music]
126
00:05:46,767 --> 00:05:50,169
- You go behind my back like
that again, you're out of here.
127
00:05:50,204 --> 00:05:52,705
Understand me?
- Yes, sir.
128
00:05:52,740 --> 00:05:55,908
I... I didn't realize you
were so afraid to race again.
129
00:05:55,943 --> 00:05:58,878
- Yes, especially
against your own brother.
130
00:05:58,913 --> 00:06:02,348
- Afraid? I taught Marcus
everything he knows.
131
00:06:02,383 --> 00:06:04,183
He couldn't touch me.
132
00:06:04,218 --> 00:06:06,352
It just so happens
we have an agreement
133
00:06:06,387 --> 00:06:07,720
not to race one another.
134
00:06:07,755 --> 00:06:09,588
- Probably because
he's considered
135
00:06:09,623 --> 00:06:12,224
one of the greatest
racers in the galaxy.
136
00:06:12,259 --> 00:06:14,427
- One of the greatest?
Hah!
137
00:06:14,462 --> 00:06:16,562
You clearly don't know
what you're talking about.
138
00:06:16,597 --> 00:06:19,565
Well, I mean,
if you're not gonna race...
139
00:06:19,600 --> 00:06:22,768
- We would have to assume
Marcus is the better pilot.
140
00:06:22,803 --> 00:06:25,738
- Oh, I see, you think
I'm making all this up.
141
00:06:25,773 --> 00:06:27,206
Well, just watch.
142
00:06:27,241 --> 00:06:29,442
I'll go challenge him
and he'll back down.
143
00:06:29,477 --> 00:06:32,044
That's how this always works.
144
00:06:32,079 --> 00:06:34,880
- Ha-ha! Thank you,
but seriously,
145
00:06:34,915 --> 00:06:39,585
I can pay for my own drinks.
- Nonsense, Marcus Speedstar.
146
00:06:39,620 --> 00:06:41,720
It's an honor to have you here.
147
00:06:41,755 --> 00:06:45,324
It's not often we get
celebrity racers out here
148
00:06:45,359 --> 00:06:48,094
as big as you.
149
00:06:51,665 --> 00:06:54,433
- Oh, great.
Guavian Death Gang.
150
00:06:54,468 --> 00:06:57,970
- [concerned beep]
151
00:06:58,005 --> 00:06:59,972
- Looks like our little
maneuver back on Rishi
152
00:07:00,007 --> 00:07:01,740
didn't work like I'd hoped.
153
00:07:01,775 --> 00:07:04,477
- [speaking foreign language]
154
00:07:04,512 --> 00:07:07,613
- Wha?
Oh, hey, Guavians.
155
00:07:07,648 --> 00:07:10,783
Small galaxy.
How is everyone?
156
00:07:10,818 --> 00:07:14,653
Looking nice and... red.
Really red.
157
00:07:14,688 --> 00:07:16,989
- [speaking foreign language]
158
00:07:17,024 --> 00:07:18,858
- That was your ship
back on Rishi?
159
00:07:18,893 --> 00:07:20,626
I never realized.
160
00:07:20,661 --> 00:07:22,661
I would've stuck around
if I knew it was you fellas.
161
00:07:22,696 --> 00:07:25,865
[cup clinks on floor]
- [speaking foreign language]
162
00:07:25,900 --> 00:07:28,434
- Which is exactly
why I'm here.
163
00:07:28,469 --> 00:07:29,802
As soon as I win this race,
164
00:07:29,837 --> 00:07:32,771
those 20,000 credits
will be all yours.
165
00:07:32,806 --> 00:07:35,007
[menacing music]
- [speaking foreign language]
166
00:07:35,042 --> 00:07:36,609
- [whimpering growl]
167
00:07:36,644 --> 00:07:37,943
- Wha--wha--what?
168
00:07:37,978 --> 00:07:39,512
You're taking Oplock
until I pay?
169
00:07:39,547 --> 00:07:41,680
Come on, boys,
let's be reasonable.
170
00:07:41,715 --> 00:07:44,183
- [growls]
171
00:07:44,218 --> 00:07:46,685
- It's okay, Oplock, just go
with the nice Death Gang
172
00:07:46,720 --> 00:07:49,788
for the next few hours.
There's nothing to worry about.
173
00:07:49,823 --> 00:07:52,224
There isn't a pilot here
who stands a chance against me.
174
00:07:52,259 --> 00:07:55,794
- Marcus.
175
00:07:55,829 --> 00:07:57,229
- Jarek?
176
00:07:57,264 --> 00:07:59,298
- I've changed my mind.
177
00:07:59,333 --> 00:08:01,834
I'm racing you in
the Platform Classic.
178
00:08:01,869 --> 00:08:03,669
Hope you don't mind
the competition.
179
00:08:03,704 --> 00:08:06,906
- [chuckles]
You don't wanna do that.
180
00:08:06,941 --> 00:08:11,176
- See? He's quitting,
like he always does.
181
00:08:11,211 --> 00:08:15,147
- See you tomorrow
at the big race, brother.
182
00:08:15,182 --> 00:08:17,483
- Wait, what are you doing?
183
00:08:17,518 --> 00:08:19,718
- I came here hoping
things had changed.
184
00:08:19,753 --> 00:08:23,722
But if you're not willing to
forgive me, what's the point?
185
00:08:23,757 --> 00:08:26,191
I need that money.
186
00:08:26,226 --> 00:08:30,162
- All right, bets are now open
for the Platform Classic.
187
00:08:30,197 --> 00:08:32,898
Don't be shy,
Ladies and Genarians.
188
00:08:32,933 --> 00:08:35,434
Put your credits down
right here.
189
00:08:35,469 --> 00:08:38,437
- Whoo-whoo-hoo!
- Fifty on Yeager.
190
00:08:38,472 --> 00:08:42,041
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
Everybody calm down.
191
00:08:42,076 --> 00:08:43,876
I'm not gonna race.
192
00:08:43,911 --> 00:08:48,447
- You know, once you agree to
race, you can't back out of it.
193
00:08:48,482 --> 00:08:51,951
- [beeping]
194
00:08:51,986 --> 00:08:54,754
[dramatic music]
195
00:08:59,293 --> 00:09:03,128
- So, uh, weren't you trying to
prove Marcus wouldn't race you?
196
00:09:03,163 --> 00:09:06,131
- Jarek.
You gotta let me explain.
197
00:09:06,166 --> 00:09:09,568
I sort of temporarily
lost my mechanic.
198
00:09:09,603 --> 00:09:10,903
The Guavian Death Gang
has him and--
199
00:09:10,938 --> 00:09:12,938
- Stop right there.
I don't wanna know.
200
00:09:12,973 --> 00:09:14,573
It's just more
of the same from you.
201
00:09:14,608 --> 00:09:16,542
You need a mechanic?
Here's one.
202
00:09:16,577 --> 00:09:18,110
Kaz, why don't you
help him out?
203
00:09:18,145 --> 00:09:20,779
- Huh?
Oh, well, I, uh...
204
00:09:20,814 --> 00:09:22,481
- There, you got
my best mechanic.
205
00:09:22,516 --> 00:09:24,950
- Uh...
206
00:09:24,985 --> 00:09:27,252
- Your best mechanic?
207
00:09:27,287 --> 00:09:30,789
- I didn't say
what he was best at?
208
00:09:30,824 --> 00:09:33,392
[ominous music]
209
00:09:33,427 --> 00:09:35,794
- Reorient that cam slider,
kid.
210
00:09:35,829 --> 00:09:40,332
- Sure, the uh...
Yeah, I just need a, um...
211
00:09:40,367 --> 00:09:42,101
♪ ♪
212
00:09:42,136 --> 00:09:45,104
- So your Jarek's
best mechanic?
213
00:09:45,139 --> 00:09:49,008
- Well, um, top three.
- [beeps]
214
00:09:49,043 --> 00:09:51,910
Actually, I'm a pilot too,
mostly.
215
00:09:51,945 --> 00:09:53,979
When I found out that you
were Yeager's brother,
216
00:09:54,014 --> 00:09:56,315
I couldn't believe it.
You're amazing.
217
00:09:56,350 --> 00:09:58,917
I mean, the Baktan 5000.
218
00:09:58,952 --> 00:10:01,520
- No,
Jarek was the amazing one.
219
00:10:01,555 --> 00:10:04,456
He could've been one of the
greatest racers in the galaxy.
220
00:10:04,491 --> 00:10:07,159
- I knew Yeager was
at the Battle of Jakku,
221
00:10:07,194 --> 00:10:09,028
but why did he leave
the defense fleet?
222
00:10:09,063 --> 00:10:12,097
- He never told you?
- He's not exactly open.
223
00:10:12,132 --> 00:10:15,034
- After the war with the
Empire, the military downsized.
224
00:10:15,069 --> 00:10:16,835
Yeager and I raced
for a living.
225
00:10:16,870 --> 00:10:21,006
[chuckles] I raced for myself.
For the fame and the glory.
226
00:10:21,041 --> 00:10:23,342
But he was racing
for something more.
227
00:10:23,377 --> 00:10:25,511
- His family.
228
00:10:25,546 --> 00:10:27,813
- So you know about them?
- Yeah.
229
00:10:27,848 --> 00:10:31,316
He had a wife and daughter.
Yeager never talks about them.
230
00:10:31,351 --> 00:10:34,186
- We competed in some
big races together,
231
00:10:34,221 --> 00:10:35,888
but I could never beat him.
232
00:10:35,923 --> 00:10:38,390
I wanted to win.
I wanted to win so badly,
233
00:10:38,425 --> 00:10:40,392
just to be the best.
234
00:10:40,427 --> 00:10:43,062
So I juiced up my racer
with some hyperfuel.
235
00:10:43,097 --> 00:10:45,397
- That stuff is dangerous.
236
00:10:45,432 --> 00:10:48,067
- We were neck and neck,
approaching the last hoop.
237
00:10:48,102 --> 00:10:51,036
I opened up the throttle, but
I wasn't ready for the power.
238
00:10:51,071 --> 00:10:52,571
I clipped Yeager's ship,
239
00:10:52,606 --> 00:10:55,708
and sent the whole race
out of control.
240
00:10:55,743 --> 00:10:58,010
I thought the hyperfuel
would guarantee me a victory,
241
00:10:58,045 --> 00:11:01,013
but it ruined everything.
242
00:11:01,048 --> 00:11:03,148
♪ ♪
243
00:11:03,183 --> 00:11:05,584
- Yeager.
[whistles]
244
00:11:05,619 --> 00:11:08,887
Wow, look at her.
245
00:11:08,922 --> 00:11:11,056
She's a thing of beauty.
246
00:11:11,091 --> 00:11:14,026
- Boosters need a little
fine tuning, though.
247
00:11:14,061 --> 00:11:16,428
Can you bring me a fresh
generator ring from my office?
248
00:11:16,463 --> 00:11:18,664
- You got it.
249
00:11:18,699 --> 00:11:21,166
- Yeager, sir, I have to ask,
250
00:11:21,201 --> 00:11:23,335
why did you stop
speaking with Marcus?
251
00:11:23,370 --> 00:11:26,371
My people would offer a
sibling one of our own hearts,
252
00:11:26,406 --> 00:11:28,941
or multiple internal organs
if so requested.
253
00:11:28,976 --> 00:11:30,876
- I know, Neeku.
254
00:11:30,911 --> 00:11:33,879
Brothers are supposed to be
there when you need them most.
255
00:11:33,914 --> 00:11:37,282
Mine wasn't.
256
00:11:37,317 --> 00:11:40,085
[stirring orchestral music]
257
00:11:40,120 --> 00:11:42,020
♪ ♪
258
00:11:42,055 --> 00:11:43,622
- So, uh...
259
00:11:43,657 --> 00:11:46,191
how did you get in trouble
with the Guavian Death Gang?
260
00:11:46,226 --> 00:11:48,060
- Had to borrow a few credits.
261
00:11:48,095 --> 00:11:50,295
Fell into hard times after
I lost a couple of races.
262
00:11:50,330 --> 00:11:51,964
No big deal.
263
00:11:51,999 --> 00:11:53,799
- Is that why you
decided to come here?
264
00:11:53,834 --> 00:11:54,967
Just for the money?
265
00:11:55,002 --> 00:11:56,969
- [scoffs]
No.
266
00:11:57,004 --> 00:11:59,872
There are plenty of races
across the galaxy, kid.
267
00:11:59,907 --> 00:12:02,374
I wanted to see
my brother again.
268
00:12:02,409 --> 00:12:04,109
I've been looking
for him for years.
269
00:12:04,144 --> 00:12:07,112
I mean,
how could I pass this up?
270
00:12:07,147 --> 00:12:11,049
♪ ♪
271
00:12:11,084 --> 00:12:13,218
- [excited beeping]
272
00:12:13,253 --> 00:12:15,420
- Heh, I know, Bucket,
it's been a while.
273
00:12:15,455 --> 00:12:17,289
You haven't forgotten how to
co-pilot this baby, have you?
274
00:12:17,324 --> 00:12:20,225
- [beeps]
- Yeager.
275
00:12:20,260 --> 00:12:23,562
You know, you should
forgive your brother,
276
00:12:23,597 --> 00:12:25,831
for whatever he did.
277
00:12:25,866 --> 00:12:28,500
- You don't know what
you're asking of me.
278
00:12:28,535 --> 00:12:31,336
- But he's your brother.
279
00:12:31,371 --> 00:12:33,172
- Did he tell you
I had a family?
280
00:12:33,207 --> 00:12:35,174
Did he tell you I had
a wife and a kid?
281
00:12:35,209 --> 00:12:37,643
No. There's a reason
he didn't tell you that.
282
00:12:37,678 --> 00:12:41,613
- Well, your brother loves you.
He wanted to be just like you.
283
00:12:41,648 --> 00:12:45,450
- Marcus has never cared about
anyone other than himself.
284
00:12:45,485 --> 00:12:46,919
- That's not true.
285
00:12:46,954 --> 00:12:48,120
Look, his mechanic
is in trouble
286
00:12:48,155 --> 00:12:49,454
with the Guavian Death Gang.
287
00:12:49,489 --> 00:12:52,524
He needs that prize money
to pay them off.
288
00:12:52,559 --> 00:12:55,928
- That's not my concern.
289
00:12:55,963 --> 00:12:58,197
- Racers to the Starting Dock.
290
00:12:58,232 --> 00:13:02,768
The Platform Classicis about to begin.
291
00:13:02,803 --> 00:13:05,370
[suspenseful music]
292
00:13:05,405 --> 00:13:10,409
♪ ♪
293
00:13:23,891 --> 00:13:25,991
- Your droid looks
a little worried.
294
00:13:26,026 --> 00:13:27,559
- [anxious beeping]
295
00:13:27,594 --> 00:13:29,795
- Nah, as soon asthe race is underway,
296
00:13:29,830 --> 00:13:31,964
old D12 comes alive.
297
00:13:31,999 --> 00:13:34,366
Unlike Bucket over there,who'll probably blow a fuse
298
00:13:34,401 --> 00:13:36,235
before the race even starts.
299
00:13:36,270 --> 00:13:38,070
- [defensive beeping]
300
00:13:38,105 --> 00:13:42,007
- Yeager, I know you won't
like to hear this, but...
301
00:13:42,042 --> 00:13:43,709
I have to win this race.
302
00:13:43,744 --> 00:13:45,744
- You've been singing
that song since we were kids.
303
00:13:45,779 --> 00:13:48,180
Never gonna happen.
- You don't understand.
304
00:13:48,215 --> 00:13:49,982
I didn't come here
just to race.
305
00:13:50,017 --> 00:13:52,084
- Yeah, you came here to lose.
306
00:13:52,119 --> 00:13:56,321
But you lost me
a long time ago.
307
00:13:56,356 --> 00:13:59,725
[countdown lights beeping]
308
00:13:59,760 --> 00:14:03,996
♪ ♪
309
00:14:04,031 --> 00:14:08,400
- And they're off!
310
00:14:10,804 --> 00:14:13,205
[suspenseful music]
311
00:14:13,240 --> 00:14:15,841
- The racersare entering Phase One,
312
00:14:15,876 --> 00:14:18,577
the obstacle course.
313
00:14:18,612 --> 00:14:20,345
♪ ♪
314
00:14:20,380 --> 00:14:23,682
- Whoo!
All right, D12, time to shine.
315
00:14:23,717 --> 00:14:26,685
[ship whirring]
316
00:14:26,720 --> 00:14:31,089
♪ ♪
317
00:14:31,124 --> 00:14:33,191
- Always had respect for D12.
318
00:14:33,226 --> 00:14:35,260
Can't believe that
old droid stuck by you.
319
00:14:35,295 --> 00:14:37,896
Goes to show droids aredifferent than their pilots.
320
00:14:37,931 --> 00:14:39,765
- What is that
supposed to mean?
321
00:14:39,800 --> 00:14:42,301
[rings ding]
322
00:14:42,336 --> 00:14:45,771
♪ ♪
323
00:14:45,806 --> 00:14:47,739
- [excited beeping]
324
00:14:47,774 --> 00:14:50,442
- Jarek Yeager andhis brother Marcus Speedstar
325
00:14:50,477 --> 00:14:53,045
take an early lead.Neck and neck
326
00:14:53,080 --> 00:14:55,814
at the front of the pack.
327
00:14:55,849 --> 00:14:58,817
[menacing music]
328
00:14:58,852 --> 00:15:03,856
♪ ♪
329
00:15:06,760 --> 00:15:09,928
- The first of the racersis entering Phase Two,
330
00:15:09,963 --> 00:15:11,563
The Climb.
331
00:15:11,598 --> 00:15:14,232
The Phase Twoatmospheric climb only ends
332
00:15:14,267 --> 00:15:18,270
when the racers reachthe very edge of space.
333
00:15:18,305 --> 00:15:21,273
[suspenseful music]
334
00:15:21,308 --> 00:15:23,976
- I can never forgive you
for what you did.
335
00:15:24,011 --> 00:15:26,078
- How many times didI try to talk to you
336
00:15:26,113 --> 00:15:28,513
and you disappeared?
337
00:15:28,548 --> 00:15:30,749
♪ ♪
338
00:15:30,784 --> 00:15:32,818
- As they passthrough the hoop,
339
00:15:32,853 --> 00:15:35,287
an ion pulseshuts off their engines.
340
00:15:35,322 --> 00:15:37,990
They're now in Phase Three,
341
00:15:38,025 --> 00:15:41,326
The Powerless Plummet.
342
00:15:41,361 --> 00:15:43,662
- [speaking foreign language]
343
00:15:43,697 --> 00:15:45,931
- I left because
I lost everything.
344
00:15:45,966 --> 00:15:49,968
Everything, because of you.
345
00:15:50,003 --> 00:15:51,470
- You don't understand.
346
00:15:51,505 --> 00:15:55,574
I've been trying
to tell you all this time.
347
00:16:01,248 --> 00:16:03,482
♪ ♪
348
00:16:03,517 --> 00:16:05,884
[wing clanks]
349
00:16:05,919 --> 00:16:10,923
♪ ♪
350
00:16:18,999 --> 00:16:20,499
- Oh, I cannot watch.
351
00:16:20,534 --> 00:16:22,968
The plummet is the most
dangerous part of the race.
352
00:16:23,003 --> 00:16:25,737
- They're just gliding.
- From space, Kaz.
353
00:16:25,772 --> 00:16:27,472
If they miss
the re-ignition hoop,
354
00:16:27,507 --> 00:16:29,174
their engines
won't come back on.
355
00:16:29,209 --> 00:16:32,210
They will crash.
356
00:16:32,245 --> 00:16:33,578
- [concerned beeping]
357
00:16:33,613 --> 00:16:36,314
- I see him, D12.
- [groans]
358
00:16:36,349 --> 00:16:38,650
[wing scrapes]
359
00:16:38,685 --> 00:16:43,689
♪ ♪
360
00:16:58,538 --> 00:17:03,542
♪ ♪
361
00:17:07,481 --> 00:17:10,282
[groans]
362
00:17:10,317 --> 00:17:13,685
♪ ♪
363
00:17:13,720 --> 00:17:17,089
[cheers and applause]
364
00:17:17,124 --> 00:17:21,560
♪ ♪
365
00:17:21,595 --> 00:17:24,896
- And the racers are enteringthe home stretch.
366
00:17:24,931 --> 00:17:26,431
♪ ♪
367
00:17:26,466 --> 00:17:28,400
- You know
you could never beat me.
368
00:17:28,435 --> 00:17:30,469
Why do you even try?
- Because this time it matters.
369
00:17:30,504 --> 00:17:31,803
I have to win.
370
00:17:31,838 --> 00:17:33,705
- Hah, that's what
you've always said.
371
00:17:33,740 --> 00:17:35,574
You just want the fame
and the glory.
372
00:17:35,609 --> 00:17:39,044
That's all that matters to you.
373
00:17:39,079 --> 00:17:41,980
- I admit, I cheated.
I wanted to win so badly.
374
00:17:42,015 --> 00:17:45,717
But that's not me anymore.
I have people who depend on me.
375
00:17:45,752 --> 00:17:48,386
And if I don't win this race,
they're gonna die.
376
00:17:48,421 --> 00:17:51,623
- Like those people who died
when you caused that crash?
377
00:17:51,658 --> 00:17:54,626
My family, gone,
because of you.
378
00:17:54,661 --> 00:17:56,394
Because all you care
about is yourself.
379
00:17:56,429 --> 00:17:59,064
- Not anymore, Jarek.
I've spent years
380
00:17:59,099 --> 00:18:01,433
hunting you down to tell you
how sorry I am.
381
00:18:01,468 --> 00:18:06,004
To tell you how much
I loved them too.
382
00:18:06,039 --> 00:18:09,774
♪ ♪
383
00:18:09,809 --> 00:18:11,309
I know I couldn't
say it before.
384
00:18:11,344 --> 00:18:14,679
I was too ashamed.
And then you disappeared.
385
00:18:14,714 --> 00:18:17,749
I miss them every day, Jarek.
386
00:18:17,784 --> 00:18:21,520
And you too, brother.I'm so sorry.
387
00:18:21,555 --> 00:18:26,558
♪ ♪
388
00:18:28,161 --> 00:18:30,462
Jarek, believe me
when I say I am racing
389
00:18:30,497 --> 00:18:33,598
for more than myself this time.
Like you used to.
390
00:18:33,633 --> 00:18:35,500
♪ ♪
391
00:18:35,535 --> 00:18:38,470
- [speaking foreign language]
392
00:18:38,505 --> 00:18:43,509
♪ ♪
393
00:18:44,477 --> 00:18:48,280
You deserve to win this,
brother.
394
00:18:48,315 --> 00:18:51,483
- No, you need it.
395
00:18:51,518 --> 00:18:56,522
♪ ♪
396
00:18:58,525 --> 00:19:03,295
- And the winneris Marcus Speedstar.
397
00:19:03,330 --> 00:19:06,398
[cheers and applause]
398
00:19:09,002 --> 00:19:12,003
[credits clink]
399
00:19:12,038 --> 00:19:15,674
- There.
Paid in full.
400
00:19:15,709 --> 00:19:18,810
- [speaking foreign language]
401
00:19:18,845 --> 00:19:22,914
- [groans]
402
00:19:22,949 --> 00:19:24,983
- [speaking foreign language]
403
00:19:25,018 --> 00:19:26,851
- [groans, babbles]
404
00:19:26,886 --> 00:19:29,688
- Oplock, it's good
to have you back, buddy.
405
00:19:29,723 --> 00:19:33,258
They treat you okay?
- [dispirited groan]
406
00:19:33,293 --> 00:19:36,995
- [speaking foreign language]
407
00:19:37,030 --> 00:19:39,231
- We've got some extra money
left over too,
408
00:19:39,266 --> 00:19:42,234
thanks to Jarek here.
409
00:19:42,269 --> 00:19:45,237
[rousing orchestral music]
410
00:19:45,272 --> 00:19:50,275
♪ ♪
411
00:20:03,290 --> 00:20:05,690
♪ ♪
412
00:20:05,725 --> 00:20:07,259
- It's good to have you back,
brother.
413
00:20:07,294 --> 00:20:09,761
- I was just about
to say the same thing.
414
00:20:09,796 --> 00:20:12,130
Are we good?
415
00:20:12,165 --> 00:20:14,366
- No.
416
00:20:14,401 --> 00:20:16,635
But we will be one day.
417
00:20:16,670 --> 00:20:19,471
- Well, it's better
than where we were.
418
00:20:19,506 --> 00:20:21,573
♪ ♪
419
00:20:21,608 --> 00:20:23,208
[engine whirs]
420
00:20:23,243 --> 00:20:26,211
[turbines roar]
421
00:20:26,246 --> 00:20:31,250
♪ ♪
422
00:20:47,434 --> 00:20:49,634
- You were amazing out there,
Yeager.
423
00:20:49,669 --> 00:20:51,936
You would've had
an incredible racing career.
424
00:20:51,971 --> 00:20:54,906
- Maybe, maybe not.
425
00:20:54,941 --> 00:20:57,075
And here's something
I don't often say,
426
00:20:57,110 --> 00:20:58,777
You were right.
427
00:20:58,812 --> 00:21:01,479
It's important
to forgive people.
428
00:21:01,514 --> 00:21:03,682
When you don't,
nobody wins.
429
00:21:03,717 --> 00:21:07,752
- Di--did I say that?
- Not in so many words.
430
00:21:07,787 --> 00:21:12,624
- BB-8, I think Yeager
and I are becoming friends.
431
00:21:12,659 --> 00:21:14,326
- [beeping]
432
00:21:14,361 --> 00:21:17,696
- Okay, maybe not friends like
you and I are friends, but--
433
00:21:17,731 --> 00:21:21,433
- [beeping]
- What? We're friends.
434
00:21:21,468 --> 00:21:23,201
I--I thought you and I
were friends.
435
00:21:23,236 --> 00:21:26,671
I mean, we're
definitely buddies, right?
436
00:21:26,706 --> 00:21:30,542
Come on.
Confidants at the very least?
437
00:21:30,577 --> 00:21:33,011
Allies?
Pal?
438
00:21:33,046 --> 00:21:34,012
[heroic music]
32248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.