All language subtitles for PRAGMATA FULL MOVIE (2026) Epic Sci-Fi [4K] [English (auto-generated)] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,520 --> 00:00:36,760 I repeat, this is research vessel 2 00:00:34,240 --> 00:00:42,200 Eurodis, identification number delta 3 00:00:36,760 --> 00:00:42,200 lima papa 1294 alpha, over. 4 00:00:43,120 --> 00:00:47,815 This is research vessel Eurodis. Edis, 5 00:00:45,560 --> 00:00:48,560 do you copy? Over. 6 00:00:47,815 --> 00:00:51,480 >> [sighs] 7 00:00:48,560 --> 00:00:51,480 >> Come on. 8 00:00:51,800 --> 00:00:56,560 Still no response from the base AI? 9 00:00:54,240 --> 00:00:58,680 Guess the reports were right. 10 00:00:56,560 --> 00:01:00,360 Okay, no AI, 11 00:00:58,680 --> 00:01:03,320 no auto landing. 12 00:01:00,360 --> 00:01:03,320 We're going in manually. 13 00:01:03,960 --> 00:01:07,360 You got it. 14 00:01:05,320 --> 00:01:09,240 Just hold on to your lunch. Bring it in, 15 00:01:07,360 --> 00:01:10,960 Hugh. 16 00:01:09,240 --> 00:01:13,400 Sending control your way. 17 00:01:10,960 --> 00:01:13,400 Roger. 18 00:01:13,640 --> 00:01:18,280 Switching to manual control. 19 00:01:15,800 --> 00:01:18,280 Confirmed. 20 00:01:20,240 --> 00:01:27,200 Starting LSTV check. 21 00:01:23,400 --> 00:01:27,200 Lights? Oh, lights on. 22 00:01:29,120 --> 00:01:33,040 Landing struts? 23 00:01:30,960 --> 00:01:35,040 Down and green. 24 00:01:33,040 --> 00:01:37,600 Thrusters and brakes? 25 00:01:35,040 --> 00:01:40,560 Operational. 26 00:01:37,600 --> 00:01:40,560 We're clear for landing. 27 00:01:51,200 --> 00:01:55,320 Oh, man. 28 00:01:53,440 --> 00:01:57,680 I can't believe they can just print 29 00:01:55,320 --> 00:02:00,080 something that big. 30 00:01:57,680 --> 00:02:00,080 Huh. 31 00:02:00,520 --> 00:02:06,160 That's Luna film and for you. Its 32 00:02:02,280 --> 00:02:06,160 applications are practically endless. 33 00:02:06,280 --> 00:02:11,080 You can create almost anything as long 34 00:02:08,000 --> 00:02:11,080 as you have a blueprint. 35 00:02:14,320 --> 00:02:18,760 It'd be nice if they could whip up 36 00:02:15,480 --> 00:02:18,760 someone to answer our call. 37 00:02:18,959 --> 00:02:22,240 We flew all the way out here to clean up 38 00:02:20,440 --> 00:02:24,080 their mess. Least they could do is meet 39 00:02:22,240 --> 00:02:25,760 us in person. Well, then let's get in 40 00:02:24,080 --> 00:02:28,560 there and scope it out. 41 00:02:25,760 --> 00:02:28,560 Corporate's waiting. 42 00:03:04,640 --> 00:03:10,600 Listen up. Batteries on everyone. And 43 00:03:07,200 --> 00:03:10,600 don't forget to sync in. 44 00:03:13,200 --> 00:03:19,040 Comms check. We good? 45 00:03:16,400 --> 00:03:23,880 Yep. No problems. Loud and clear. 46 00:03:19,040 --> 00:03:23,880 Channels online. Okay. Let's move out. 47 00:03:29,959 --> 00:03:34,880 You. Everything all right? 48 00:03:32,160 --> 00:03:34,880 What the heck? 49 00:03:35,320 --> 00:03:38,560 Grab sinks aren't working. 50 00:03:46,519 --> 00:03:51,239 Watch your step. 51 00:03:48,920 --> 00:03:54,320 Ken, come on. 52 00:03:51,239 --> 00:03:56,457 Uh, just just give me a moment here. 53 00:03:54,320 --> 00:03:58,200 Can't move. 54 00:03:56,457 --> 00:04:00,400 >> [panting] 55 00:03:58,200 --> 00:04:01,960 >> Where's our welcome party? I can't 56 00:04:00,400 --> 00:04:05,880 believe I missed my daughter's birthday 57 00:04:01,960 --> 00:04:08,760 for this. You got kids? 58 00:04:05,880 --> 00:04:08,760 Sounds rough. 59 00:04:10,680 --> 00:04:15,480 Nah. 60 00:04:12,080 --> 00:04:15,480 I wouldn't trade it for a thing. 61 00:04:29,000 --> 00:04:33,520 Welcome to the cradle. 62 00:04:31,240 --> 00:04:34,760 Initiating environmental optimization 63 00:04:33,520 --> 00:04:37,840 sequence. 64 00:04:34,760 --> 00:04:37,840 Please stand by. 65 00:04:45,360 --> 00:04:51,400 All right. Let's do it. 66 00:04:47,720 --> 00:04:52,840 Just get in and get out. Right. 67 00:04:51,400 --> 00:04:55,400 Come on, you. 68 00:04:52,840 --> 00:04:55,400 After you. 69 00:05:16,440 --> 00:05:20,280 Welcome to the cradle. Please state your 70 00:05:18,919 --> 00:05:22,240 request. [music] 71 00:05:20,280 --> 00:05:24,680 Clear us a path and then take us to the 72 00:05:22,240 --> 00:05:27,520 data center. 73 00:05:24,680 --> 00:05:27,520 As you wish. 74 00:05:32,000 --> 00:05:36,440 Sheesh. 75 00:05:33,280 --> 00:05:36,440 What went down here? 76 00:05:40,600 --> 00:05:43,760 Rumor is we're going to be sending most 77 00:05:42,280 --> 00:05:48,040 of the people here back to Earth soon 78 00:05:43,760 --> 00:05:50,120 anyway. Just leave everything up to AI. 79 00:05:48,040 --> 00:05:53,120 Yeah, and then they send us when the 80 00:05:50,120 --> 00:05:53,120 thing needs fixing. 81 00:05:54,600 --> 00:05:57,840 It's like I always say, 82 00:05:57,920 --> 00:06:01,200 you can't trust a bot. 83 00:06:03,840 --> 00:06:08,080 I don't know. 84 00:06:05,120 --> 00:06:08,080 Kind of like this one. 85 00:06:09,920 --> 00:06:12,760 Man, they're really not going to come 86 00:06:11,760 --> 00:06:16,360 out here and meet us? 87 00:06:12,760 --> 00:06:18,400 >> Yeah, something's off. 88 00:06:16,360 --> 00:06:20,840 They'll find and go and fire everyone, 89 00:06:18,400 --> 00:06:20,840 did they? 90 00:06:24,120 --> 00:06:27,919 Wait. 91 00:06:25,200 --> 00:06:27,919 You all feel that? 92 00:06:28,440 --> 00:06:33,560 Seismic activity detected. 93 00:06:31,400 --> 00:06:33,560 What? 94 00:06:39,320 --> 00:06:41,480 What? 95 00:06:59,859 --> 00:07:03,789 >> [groaning] 96 00:07:01,520 --> 00:07:04,560 >> You all right here? 97 00:07:03,789 --> 00:07:08,240 >> [panting] 98 00:07:04,560 --> 00:07:08,240 >> Yeah, we're a crew. 99 00:07:09,760 --> 00:07:12,280 Watch out! 100 00:07:13,680 --> 00:07:16,160 Captain! 101 00:07:42,640 --> 00:07:48,960 Warning, suit integrity compromised. 102 00:07:45,680 --> 00:07:52,040 First aid protocol is offline. 103 00:07:48,960 --> 00:07:56,040 Warning, suit integrity compromised. 104 00:07:52,040 --> 00:07:56,040 First aid protocol is offline. 105 00:08:23,360 --> 00:08:30,520 Integrating lunar filament nanowaves. 106 00:08:26,520 --> 00:08:30,520 Suit integrity stabilizing. 107 00:08:31,000 --> 00:08:36,159 Suit integrity restored. 108 00:08:33,320 --> 00:08:40,159 Biomedical diagnostics online. 109 00:08:36,159 --> 00:08:40,159 Administering cellular repair. 110 00:08:46,839 --> 00:08:51,866 Vitals stable. 111 00:08:48,640 --> 00:08:53,886 Awakening subject, Hugh Williams. 112 00:08:51,866 --> 00:08:53,886 >> [sighs] 113 00:09:06,276 --> 00:09:09,560 [sighs] 114 00:09:08,080 --> 00:09:12,240 >> There you are. 115 00:09:09,560 --> 00:09:12,240 I'll be there. 116 00:09:23,280 --> 00:09:26,480 You patched me up. 117 00:09:31,160 --> 00:09:35,480 Can't believe someone dropped their kid 118 00:09:32,960 --> 00:09:35,480 out here. 119 00:09:38,680 --> 00:09:41,280 Hey. 120 00:09:42,560 --> 00:09:47,640 Hello. This is EDIS, your autonomous 121 00:09:45,760 --> 00:09:51,080 space administrator. 122 00:09:47,640 --> 00:09:52,120 Unregistered guest identified. 123 00:09:51,080 --> 00:09:56,160 Walker, 124 00:09:52,120 --> 00:09:56,160 please remove him from the premises. 125 00:10:00,680 --> 00:10:05,080 Hey, watch out. Something ain't right 126 00:10:02,720 --> 00:10:05,080 here. 127 00:10:08,960 --> 00:10:11,360 Help. 128 00:10:13,680 --> 00:10:17,240 Oh, come on. 129 00:10:15,400 --> 00:10:19,720 Damn it. 130 00:10:17,240 --> 00:10:21,160 Hey, get behind me. 131 00:10:19,720 --> 00:10:24,920 Move. 132 00:10:21,160 --> 00:10:26,720 Nate, you need to I think I can help. 133 00:10:24,920 --> 00:10:29,440 Bypassing first and second firewall. 134 00:10:26,720 --> 00:10:31,160 Unlocking control protocols. 135 00:10:29,440 --> 00:10:33,360 Analyzing. Converting to interrupt 136 00:10:31,160 --> 00:10:35,480 matrix. 137 00:10:33,360 --> 00:10:38,360 Visualization complete. 138 00:10:35,480 --> 00:10:38,360 Initiating hack. 139 00:10:50,000 --> 00:10:52,360 Okay. 140 00:10:53,760 --> 00:10:56,839 What's that? 141 00:10:56,317 --> 00:10:59,280 >> [panting and sighs] 142 00:10:56,839 --> 00:10:59,280 >> I got it. 143 00:11:00,600 --> 00:11:05,760 Emergency mode activated. Rerouting 144 00:11:03,400 --> 00:11:07,720 destination to the shelter. Structural 145 00:11:05,760 --> 00:11:09,880 integrity of boarding dock below 146 00:11:07,720 --> 00:11:11,640 acceptable parameters. 147 00:11:09,880 --> 00:11:13,160 Ceiling access viable. 148 00:11:11,640 --> 00:11:14,520 Ceiling? 149 00:11:13,160 --> 00:11:17,000 But how am I supposed to get back to my 150 00:11:14,520 --> 00:11:17,000 ship? 151 00:11:40,760 --> 00:11:44,360 >> What the hell happened here? 152 00:11:44,788 --> 00:11:46,808 >> [music] 153 00:11:59,198 --> 00:12:01,218 [panting] 154 00:12:04,480 --> 00:12:06,840 >> Okay. 155 00:12:05,480 --> 00:12:07,840 Your turn. 156 00:12:06,840 --> 00:12:11,760 Just 157 00:12:07,840 --> 00:12:13,520 what are you? I am D I 0 3 3 6 7, a 158 00:12:11,760 --> 00:12:15,880 state-of-the-art pragmatic created here 159 00:12:13,520 --> 00:12:17,080 at The Cradle. I possess basic life 160 00:12:15,880 --> 00:12:19,200 saving protocols. 161 00:12:17,080 --> 00:12:22,520 >> Okay. Okay, that's enough. 162 00:12:19,200 --> 00:12:22,520 I don't need the user's manual. 163 00:12:22,800 --> 00:12:27,920 All right. Next question. 164 00:12:25,800 --> 00:12:29,040 What the hell is going on here? And why 165 00:12:27,920 --> 00:12:30,000 are these [music] things trying to kill 166 00:12:29,040 --> 00:12:32,480 us? 167 00:12:30,000 --> 00:12:32,480 I don't know. 168 00:12:33,600 --> 00:12:36,560 State-of-the-art, huh? 169 00:12:38,160 --> 00:12:41,280 I can't believe they're all gone. 170 00:12:44,280 --> 00:12:47,400 Guess I'm on my own now. 171 00:12:48,280 --> 00:12:54,480 Hey, uh 172 00:12:49,800 --> 00:12:55,640 D I uh I am D I 0 3 3 6 7, a 173 00:12:54,480 --> 00:12:57,560 state-of-the-art 174 00:12:55,640 --> 00:13:00,120 >> hang on a second. 175 00:12:57,560 --> 00:13:03,920 Don't you have a name or something? 176 00:13:00,120 --> 00:13:05,360 I said I am D I 0 177 00:13:03,920 --> 00:13:07,680 Look. 178 00:13:05,360 --> 00:13:10,640 How about we call you 179 00:13:07,680 --> 00:13:11,640 Diana? Diana? 180 00:13:10,640 --> 00:13:14,560 Yeah. 181 00:13:11,640 --> 00:13:16,960 From now on, you can be Diana. 182 00:13:14,560 --> 00:13:18,320 How's that fit? Diana. 183 00:13:16,960 --> 00:13:20,839 I'm Hugh. 184 00:13:18,320 --> 00:13:23,280 I don't do babysitting, but 185 00:13:20,839 --> 00:13:25,160 I'm going to need your help, and uh 186 00:13:23,280 --> 00:13:26,680 I Hugh. 187 00:13:25,160 --> 00:13:27,240 Diana. 188 00:13:26,680 --> 00:13:30,600 Yeah. 189 00:13:27,240 --> 00:13:34,320 >> Hugh. Uh Diana. 190 00:13:30,600 --> 00:13:37,440 Hugh. Diana. Hugh. Diana. Hugh. Diana. 191 00:13:34,320 --> 00:13:37,440 Hugh. Diana. Hugh. Diana. 192 00:13:40,160 --> 00:13:45,200 Diana. 193 00:13:42,200 --> 00:13:45,200 Diana. 194 00:13:52,200 --> 00:13:55,200 Diana. 195 00:14:02,080 --> 00:14:06,400 All right, the shelter. 196 00:14:05,000 --> 00:14:08,760 Looks like we got some backup power 197 00:14:06,400 --> 00:14:08,760 here. 198 00:14:14,280 --> 00:14:18,600 Let's see about getting patched through 199 00:14:15,840 --> 00:14:18,600 the Earth. 200 00:14:20,080 --> 00:14:23,320 Why isn't this working? 201 00:14:31,000 --> 00:14:35,200 So, relay channels are 202 00:14:33,800 --> 00:14:37,960 locked down 203 00:14:35,200 --> 00:14:40,240 but the comms tower. 204 00:14:37,960 --> 00:14:40,240 Damn. 205 00:14:41,800 --> 00:14:45,920 Uh here we go. 206 00:14:44,440 --> 00:14:47,760 Look at this. 207 00:14:45,920 --> 00:14:49,600 The tramline leading to the solar power 208 00:14:47,760 --> 00:14:51,560 plant is still running. If we got the 209 00:14:49,600 --> 00:14:53,800 main power back up, we can ride the rail 210 00:14:51,560 --> 00:14:55,600 all the way to the tower. 211 00:14:53,800 --> 00:14:58,120 What do you think? It's not even that 212 00:14:55,600 --> 00:14:58,120 far. 213 00:14:58,720 --> 00:15:02,839 Hey. 214 00:15:00,560 --> 00:15:04,120 Diana. 215 00:15:02,839 --> 00:15:06,560 Diana. 216 00:15:04,120 --> 00:15:09,400 Yeah. What? 217 00:15:06,560 --> 00:15:13,120 See this spot? 218 00:15:09,400 --> 00:15:13,120 You think we can get here in one piece? 219 00:15:13,160 --> 00:15:16,160 I 220 00:15:14,640 --> 00:15:17,760 I guess you wouldn't know that, would 221 00:15:16,160 --> 00:15:20,280 you? 222 00:15:17,760 --> 00:15:23,440 Nope, but I have an idea. 223 00:15:20,280 --> 00:15:25,760 Really? Yeah. We'll go and if you don't 224 00:15:23,440 --> 00:15:27,920 get hurt, that means it's safe. 225 00:15:25,760 --> 00:15:30,110 Let's go. 226 00:15:27,920 --> 00:15:32,130 Sounds like a plan. 227 00:15:30,110 --> 00:15:32,130 >> [snorts] 228 00:15:42,120 --> 00:15:45,520 >> Hey, look. 229 00:15:43,600 --> 00:15:47,280 What's this? 230 00:15:45,520 --> 00:15:49,880 That's the Earth. 231 00:15:47,280 --> 00:15:51,520 The blue part there is all ocean. 232 00:15:49,880 --> 00:15:53,200 Look outside and you can see it from 233 00:15:51,520 --> 00:15:55,040 here. 234 00:15:53,200 --> 00:15:58,240 That's weird. 235 00:15:55,040 --> 00:15:58,240 Only got half of it here. 236 00:15:59,360 --> 00:16:04,160 Oh, okay. 237 00:16:01,200 --> 00:16:04,160 Printer's busted. 238 00:16:11,280 --> 00:16:15,800 But the data here looks all right. 239 00:16:14,120 --> 00:16:18,040 The ocean. 240 00:16:15,800 --> 00:16:19,360 Water everywhere. 241 00:16:18,040 --> 00:16:20,960 Kind of hard to appreciate when it's 242 00:16:19,360 --> 00:16:21,880 just the half. 243 00:16:20,960 --> 00:16:23,760 Listen, 244 00:16:21,880 --> 00:16:26,360 we get back to the shelter, I'll whip 245 00:16:23,760 --> 00:16:29,280 you up a new one. Really? 246 00:16:26,360 --> 00:16:29,280 I want to see. 247 00:16:41,680 --> 00:16:47,480 Lock down disengaged. 248 00:16:44,040 --> 00:16:47,480 Reconnecting primary power. 249 00:16:49,040 --> 00:16:53,800 Energy levels at 30%. 250 00:16:54,400 --> 00:16:57,320 40%. 251 00:16:57,760 --> 00:17:00,760 50%. 252 00:17:02,240 --> 00:17:06,280 60%. 253 00:17:05,199 --> 00:17:09,079 Warning, 254 00:17:06,280 --> 00:17:12,240 unauthorized access detected. Severing 255 00:17:09,079 --> 00:17:12,240 primary connection. 256 00:17:12,839 --> 00:17:18,600 This is EDUS. Unregistered guests are 257 00:17:15,839 --> 00:17:20,520 forbidden from this area. Initializing 258 00:17:18,600 --> 00:17:23,160 sector guard protocol. 259 00:17:20,520 --> 00:17:23,160 Scanning. 260 00:17:25,280 --> 00:17:30,600 Targets identified. 261 00:17:27,240 --> 00:17:30,600 Neutralizing threats. 262 00:17:32,720 --> 00:17:36,800 Neutralize us? 263 00:17:35,560 --> 00:17:39,000 Looks like we're going to have to fight 264 00:17:36,800 --> 00:17:41,640 our way through. 265 00:17:39,000 --> 00:17:41,640 Get ready. 266 00:17:53,920 --> 00:17:56,800 Stupid bastard. 267 00:17:58,200 --> 00:18:01,760 Now, 268 00:17:59,080 --> 00:18:01,760 let me try. 269 00:18:07,120 --> 00:18:11,080 Overcharge protocol initiated. 270 00:18:14,160 --> 00:18:18,080 Energy levels restored. 271 00:18:23,520 --> 00:18:27,440 Yeah, baby. We did it. 272 00:18:28,240 --> 00:18:33,200 Huh? This is how we say good job. 273 00:18:52,120 --> 00:18:55,520 What is that thing? I'm going to get a 274 00:18:54,160 --> 00:18:58,040 better look. 275 00:18:55,520 --> 00:18:58,040 Wait. 276 00:19:02,840 --> 00:19:05,400 What the 277 00:19:07,440 --> 00:19:12,720 Careful. 278 00:19:09,440 --> 00:19:15,400 Hello. We are Cabin, your one-stop 279 00:19:12,720 --> 00:19:17,000 companion for all things shelter. 280 00:19:15,400 --> 00:19:18,680 Companion, huh? 281 00:19:17,000 --> 00:19:21,520 So, where you been all this time? We 282 00:19:18,680 --> 00:19:23,200 believe you have a shelter license key 283 00:19:21,520 --> 00:19:25,360 in your possession. 284 00:19:23,200 --> 00:19:29,280 This thing? 285 00:19:25,360 --> 00:19:29,280 We want it out the giant bot. 286 00:19:30,080 --> 00:19:33,040 So, Cabin, 287 00:19:31,400 --> 00:19:35,800 what of it? 288 00:19:33,040 --> 00:19:38,840 Aimless, pointed, and furry. 289 00:19:35,800 --> 00:19:42,240 We have been, let us say, asleep. But, 290 00:19:38,840 --> 00:19:44,720 that device woke us up. 291 00:19:42,240 --> 00:19:49,120 Leaving us available to offer you our 292 00:19:44,720 --> 00:19:51,440 wide range of invaluable services. 293 00:19:49,120 --> 00:19:54,280 Permission is confirmed for shelter 294 00:19:51,440 --> 00:19:56,760 level one. Shelter level upgraded. 295 00:19:54,280 --> 00:19:59,080 Central terminals now loaded with shiny 296 00:19:56,760 --> 00:20:02,440 new stuff. 297 00:19:59,080 --> 00:20:05,040 REM replicator beta now online and ready 298 00:20:02,440 --> 00:20:07,400 to serve. 299 00:20:05,040 --> 00:20:09,880 The heck? 300 00:20:07,400 --> 00:20:12,400 Key cat. 301 00:20:09,880 --> 00:20:15,039 Hey, wait. 302 00:20:12,400 --> 00:20:17,040 Kids. 303 00:20:15,039 --> 00:20:20,120 >> [crying] 304 00:20:17,040 --> 00:20:20,120 >> No, come back. 305 00:20:20,320 --> 00:20:22,960 Diana. 306 00:20:39,160 --> 00:20:43,200 What are you doing? You're trying to 307 00:20:40,920 --> 00:20:46,600 hurt yourself. 308 00:20:43,200 --> 00:20:49,800 If I break, you can just fix me back up. 309 00:20:46,600 --> 00:20:49,800 That's not the point. 310 00:20:53,029 --> 00:20:55,880 >> [panting] 311 00:20:53,560 --> 00:20:58,080 >> You have to be more careful. 312 00:20:55,880 --> 00:20:59,920 If something happened to you, I'd 313 00:20:58,080 --> 00:21:02,080 be in real trouble. 314 00:20:59,920 --> 00:21:03,360 In real trouble? 315 00:21:02,080 --> 00:21:05,160 Why? 316 00:21:03,360 --> 00:21:06,400 I mean, 317 00:21:05,160 --> 00:21:09,640 I'll get back 318 00:21:06,400 --> 00:21:09,640 think on that yourself. 319 00:21:09,680 --> 00:21:13,440 Okay, 320 00:21:10,960 --> 00:21:13,440 I will. 321 00:21:21,000 --> 00:21:23,440 Well, we got cats. 322 00:21:22,504 --> 00:21:25,779 >> [sighs] 323 00:21:23,440 --> 00:21:27,799 >> Where are all the people? 324 00:21:25,779 --> 00:21:27,799 >> [panting] 325 00:21:28,120 --> 00:21:32,120 >> A cow was the last thing I was 326 00:21:29,480 --> 00:21:32,120 expecting. 327 00:21:35,604 --> 00:21:37,624 >> [groaning] 328 00:21:48,705 --> 00:21:55,200 [panting] 329 00:21:50,120 --> 00:21:55,200 >> It almost had us. Yeah, nice moves, kid. 330 00:21:57,120 --> 00:22:00,440 Hey, let me see. 331 00:22:06,600 --> 00:22:10,440 Diana, 332 00:22:07,960 --> 00:22:10,440 don't 333 00:22:11,880 --> 00:22:14,880 Okay. 334 00:22:17,920 --> 00:22:22,765 I think I see how it works. I should be 335 00:22:20,320 --> 00:22:24,785 able to break this down. 336 00:22:22,765 --> 00:22:24,785 >> [crying] 337 00:22:26,840 --> 00:22:30,280 >> I'm going to try something. 338 00:22:47,640 --> 00:22:50,200 Yes. 339 00:22:52,600 --> 00:22:58,680 Who's that? 340 00:22:54,080 --> 00:22:58,680 I want to do my part. I know I can help. 341 00:23:01,410 --> 00:23:03,430 >> [sighs] 342 00:23:07,040 --> 00:23:09,760 >> Glad to hear it. 343 00:23:22,800 --> 00:23:28,400 I'm counting on you, kiddo. 344 00:23:25,640 --> 00:23:28,400 Roger that. 345 00:23:29,576 --> 00:23:31,596 >> [snorts and sighs] 346 00:23:43,960 --> 00:23:47,920 >> Greetings. 347 00:23:45,160 --> 00:23:50,040 This is Edith and acting attack 348 00:23:47,920 --> 00:23:52,720 protocol. Permission to commit acts of 349 00:23:50,040 --> 00:23:54,480 controlled violence granted. Eliminate 350 00:23:52,720 --> 00:23:57,560 this excess life form for the 351 00:23:54,480 --> 00:23:59,680 preservation of our pristine home. You? 352 00:23:57,560 --> 00:24:02,200 We're not alone. 353 00:23:59,680 --> 00:24:02,200 Over there. 354 00:24:03,920 --> 00:24:07,000 Not again. 355 00:24:20,840 --> 00:24:23,800 Your plane. 356 00:24:35,920 --> 00:24:38,200 You did it. 357 00:24:38,320 --> 00:24:43,840 What was this little stunt? 358 00:24:41,680 --> 00:24:43,840 You. 359 00:24:48,177 --> 00:24:50,197 >> [screaming] 360 00:24:50,440 --> 00:24:54,480 >> You okay? 361 00:24:52,320 --> 00:24:54,480 Yeah. 362 00:24:55,120 --> 00:24:57,800 You got this? 363 00:24:57,080 --> 00:24:59,320 Uh, 364 00:24:57,800 --> 00:25:00,400 maybe. Just going to go for the control 365 00:24:59,320 --> 00:25:02,960 room. 366 00:25:00,400 --> 00:25:02,960 Initiating. 367 00:25:11,440 --> 00:25:13,760 Stand up. 368 00:25:18,962 --> 00:25:20,982 >> [panting] 369 00:25:22,800 --> 00:25:27,320 >> You all right? 370 00:25:24,960 --> 00:25:28,680 I fell down again. 371 00:25:27,320 --> 00:25:31,400 Hey. 372 00:25:28,680 --> 00:25:31,400 Don't sweat. 373 00:25:31,640 --> 00:25:38,080 Teammates look out for each other. 374 00:25:34,200 --> 00:25:38,080 And we're a team, right? 375 00:25:46,080 --> 00:25:50,400 There comes Tower. We made it. 376 00:25:49,200 --> 00:25:53,000 Yeah. 377 00:25:50,400 --> 00:25:53,000 Let's go. 378 00:25:53,240 --> 00:25:56,240 I got to call home. 379 00:26:04,760 --> 00:26:09,920 Empty. 380 00:26:06,560 --> 00:26:09,920 Same as everywhere else. 381 00:26:27,080 --> 00:26:30,680 Man, he needs a king. 382 00:26:29,703 --> 00:26:33,680 >> [panting] 383 00:26:30,680 --> 00:26:35,240 >> I can't do anything. 384 00:26:33,680 --> 00:26:37,320 Or can I? 385 00:26:35,240 --> 00:26:38,720 Let's see. 386 00:26:37,320 --> 00:26:40,000 How about 387 00:26:38,720 --> 00:26:42,840 here? 388 00:26:40,000 --> 00:26:42,840 The Terrordome? 389 00:26:44,520 --> 00:26:48,960 I got these other stops as well. 390 00:26:47,640 --> 00:26:51,360 There's got to be something there we can 391 00:26:48,960 --> 00:26:51,360 use. 392 00:26:53,920 --> 00:27:00,400 Okay. Try 393 00:26:56,120 --> 00:27:03,960 Yeah, wonder if they're still online. 394 00:27:00,400 --> 00:27:03,960 Look, it's back. 395 00:27:06,680 --> 00:27:11,720 Can you hear me? 396 00:27:09,680 --> 00:27:13,880 Please respond. 397 00:27:11,720 --> 00:27:17,080 The heck? 398 00:27:13,880 --> 00:27:19,680 I'm so glad I found you. 399 00:27:17,080 --> 00:27:20,880 Who are you? It's me, 400 00:27:19,680 --> 00:27:22,360 Eight. 401 00:27:20,880 --> 00:27:24,400 Eight? 402 00:27:22,360 --> 00:27:25,400 I borrowed this little one to contact 403 00:27:24,400 --> 00:27:28,440 you. 404 00:27:25,400 --> 00:27:30,080 It's good we found each other. 405 00:27:28,440 --> 00:27:33,320 You're a survivor? 406 00:27:30,080 --> 00:27:36,480 Yes, I was caught in the moon quake and 407 00:27:33,320 --> 00:27:36,480 I'm trapped here. 408 00:27:37,120 --> 00:27:42,640 There's no way out. 409 00:27:39,160 --> 00:27:45,800 I can't even move. 410 00:27:42,640 --> 00:27:49,240 You have to help me. 411 00:27:45,800 --> 00:27:51,160 I must get to Earth. 412 00:27:49,240 --> 00:27:54,560 Uh-oh, please. 413 00:27:51,160 --> 00:27:54,560 There's no time. 414 00:28:01,600 --> 00:28:05,000 Wait. Hey. 415 00:28:07,520 --> 00:28:11,640 It's like she knew you. 416 00:28:09,200 --> 00:28:14,440 You two have met? 417 00:28:11,640 --> 00:28:17,480 I don't know, but 418 00:28:14,440 --> 00:28:17,480 she needs us. 419 00:28:21,240 --> 00:28:25,880 Q, please. 420 00:28:24,600 --> 00:28:28,280 Well, 421 00:28:25,880 --> 00:28:30,000 there's something going down. 422 00:28:28,280 --> 00:28:32,600 Let's go find out what. 423 00:28:30,000 --> 00:28:32,600 Great. 424 00:28:39,320 --> 00:28:42,520 Diana, 425 00:28:40,760 --> 00:28:45,440 you're here. 426 00:28:42,520 --> 00:28:45,440 Thank you. 427 00:28:51,120 --> 00:28:54,000 >> So, you're eight. 428 00:28:54,040 --> 00:28:58,160 What on earth happened here? 429 00:28:56,240 --> 00:29:01,400 While I was preparing to depart for 430 00:28:58,160 --> 00:29:04,080 Earth, a moonquake struck, damaging 431 00:29:01,400 --> 00:29:04,080 Edis. 432 00:29:04,320 --> 00:29:11,200 The bots, these trees, 433 00:29:06,960 --> 00:29:11,200 everything went out of control. 434 00:29:12,400 --> 00:29:16,680 You can see how well I fared. 435 00:29:19,400 --> 00:29:25,560 Moonquake. 436 00:29:22,200 --> 00:29:25,560 I lost my team when I hit. 437 00:29:26,160 --> 00:29:33,240 If we can access the mainframe, we could 438 00:29:29,040 --> 00:29:35,400 force Edis offline with this stop code. 439 00:29:33,240 --> 00:29:37,360 As Pragmata, we're equipped with the 440 00:29:35,400 --> 00:29:39,160 ability to override a system's 441 00:29:37,360 --> 00:29:44,040 programming. 442 00:29:39,160 --> 00:29:44,040 That same power lies within you, Diana. 443 00:29:45,680 --> 00:29:50,000 There's nothing like that in my memory. 444 00:29:50,680 --> 00:29:55,200 I see. 445 00:29:52,680 --> 00:29:56,520 How unfortunate. 446 00:29:55,200 --> 00:29:57,720 Well, 447 00:29:56,520 --> 00:30:00,200 let's see what we can do about that 448 00:29:57,720 --> 00:30:00,200 tree. 449 00:30:06,880 --> 00:30:11,400 I'm sorry. 450 00:30:08,480 --> 00:30:13,320 I'm no help. 451 00:30:11,400 --> 00:30:17,080 That's not true. 452 00:30:13,320 --> 00:30:17,080 You've made it this far, haven't you? 453 00:30:17,240 --> 00:30:22,760 We can stop Edis together. 454 00:30:21,400 --> 00:30:24,680 Doesn't look like we can do anything 455 00:30:22,760 --> 00:30:26,720 here. But, 456 00:30:24,680 --> 00:30:28,480 there's another place we can check. 457 00:30:26,720 --> 00:30:31,000 We'll shut Edis down, 458 00:30:28,480 --> 00:30:32,680 and then we'll head to Earth. 459 00:30:31,000 --> 00:30:34,360 Hold on, eight. We'll get you out of 460 00:30:32,680 --> 00:30:37,160 there. 461 00:30:34,360 --> 00:30:37,160 Thank you. 462 00:30:40,280 --> 00:30:43,680 Is that the sea? 463 00:30:45,156 --> 00:30:47,176 >> [panting] 464 00:30:54,981 --> 00:30:57,001 [gasps] 465 00:31:14,560 --> 00:31:18,440 >> You've been to the sea before? 466 00:31:17,440 --> 00:31:20,320 On Earth? 467 00:31:18,440 --> 00:31:23,520 >> I have. 468 00:31:20,320 --> 00:31:26,320 Got a house with a view and everything. 469 00:31:23,520 --> 00:31:27,960 A house? 470 00:31:26,320 --> 00:31:31,640 We'd head down to the water anytime we 471 00:31:27,960 --> 00:31:31,640 felt like taking a break from it all. 472 00:31:33,200 --> 00:31:37,320 Ocean breeze does a number on the paint, 473 00:31:35,680 --> 00:31:39,960 but 474 00:31:37,320 --> 00:31:39,960 still. 475 00:31:40,560 --> 00:31:44,106 The breeze and the 476 00:31:42,920 --> 00:31:46,126 paint? 477 00:31:44,106 --> 00:31:46,126 >> [snorts] 478 00:31:47,440 --> 00:31:53,120 >> It'll make sense when you see it. 479 00:31:50,680 --> 00:31:55,400 You know, back on Earth. 480 00:31:53,120 --> 00:31:55,400 Huh? 481 00:31:58,800 --> 00:32:02,880 You just going to stay here when this is 482 00:32:00,480 --> 00:32:05,800 all done? 483 00:32:02,880 --> 00:32:05,800 What do you want? 484 00:32:06,320 --> 00:32:11,400 I want 485 00:32:09,200 --> 00:32:12,880 to go to Earth. 486 00:32:11,400 --> 00:32:13,880 With you. 487 00:32:12,880 --> 00:32:16,040 Can you really go? 488 00:32:13,880 --> 00:32:16,040 >> Mhm. 489 00:32:16,202 --> 00:32:17,960 >> [sighs] 490 00:32:16,560 --> 00:32:20,440 >> Then [snorts] 491 00:32:17,960 --> 00:32:26,080 then I can go see your house 492 00:32:20,440 --> 00:32:26,080 and the ocean and real trees. You bet. 493 00:32:30,200 --> 00:32:35,160 Okay, but we got to help Eight first, 494 00:32:32,577 --> 00:32:35,160 [music] right? 495 00:32:35,800 --> 00:32:38,960 And then we can all go to Earth 496 00:32:37,560 --> 00:32:41,280 together. 497 00:32:38,960 --> 00:32:41,280 Yeah. 498 00:32:50,120 --> 00:32:52,840 You got it. 499 00:33:01,400 --> 00:33:05,440 Now that we've got a game plan, 500 00:33:03,560 --> 00:33:07,120 let's finish this. 501 00:33:05,440 --> 00:33:09,640 Can't keep Eight waiting. 502 00:33:07,120 --> 00:33:09,640 Right. 503 00:33:27,640 --> 00:33:31,680 There it is. 504 00:33:29,480 --> 00:33:34,760 That's what we're here for. 505 00:33:31,680 --> 00:33:37,280 We can use that to free Eight, right? 506 00:33:34,760 --> 00:33:37,280 Yeah. 507 00:33:42,560 --> 00:33:47,280 Hello, unregistered guests. 508 00:33:45,240 --> 00:33:49,560 Your presence here is a violation of 509 00:33:47,280 --> 00:33:51,960 Cradle security protocol. 510 00:33:49,560 --> 00:33:54,760 Please stand by while we remove you from 511 00:33:51,960 --> 00:33:54,760 the premises. 512 00:34:55,720 --> 00:35:01,160 >> Now we can go help Eight. Yep. Let's go. 513 00:35:19,480 --> 00:35:22,040 Eight! 514 00:35:24,080 --> 00:35:30,840 I can finally move again. 515 00:35:27,120 --> 00:35:34,480 Thank you. Are you okay? No. 516 00:35:30,840 --> 00:35:36,560 Well, not yet, anyway. 517 00:35:34,480 --> 00:35:37,920 And there really is no more time to 518 00:35:36,560 --> 00:35:42,240 spare. 519 00:35:37,920 --> 00:35:42,240 I must stop Edith. 520 00:35:43,640 --> 00:35:47,000 Hello. 521 00:35:44,640 --> 00:35:49,320 This is Edith. 522 00:35:47,000 --> 00:35:51,960 I have detected an unexpected loss of 523 00:35:49,320 --> 00:35:53,960 biomaterial in this sector. 524 00:35:51,960 --> 00:35:55,960 I will be sealing this area 525 00:35:53,960 --> 00:35:57,840 indefinitely. 526 00:35:55,960 --> 00:35:59,800 Have a wonderful day. 527 00:35:57,840 --> 00:36:01,320 You got to be kidding me. 528 00:35:59,800 --> 00:36:03,800 She's trying to trap us. We got to get 529 00:36:01,320 --> 00:36:05,080 out of here. But Eight! 530 00:36:03,800 --> 00:36:07,480 Diana, 531 00:36:05,080 --> 00:36:10,720 give me your hand. 532 00:36:07,480 --> 00:36:13,240 I entrust this memory to you. With it, 533 00:36:10,720 --> 00:36:18,000 you will learn how to stop Edith. 534 00:36:13,240 --> 00:36:21,880 Take it and finish the task I started. 535 00:36:18,000 --> 00:36:22,920 Hey, what are you doing? We got to move. 536 00:36:21,880 --> 00:36:24,640 We can 537 00:36:22,920 --> 00:36:26,000 do this. 538 00:36:24,640 --> 00:36:28,120 We are 539 00:36:26,000 --> 00:36:28,120 grandmothers. 540 00:36:30,560 --> 00:36:34,520 >> Time's up. 541 00:36:32,000 --> 00:36:34,520 We're leaving. 542 00:36:44,100 --> 00:36:46,120 >> [screaming] 543 00:36:52,520 --> 00:36:55,600 >> Warning. 544 00:36:53,800 --> 00:36:56,960 Unauthorized presence detected in the 545 00:36:55,600 --> 00:36:58,520 mining zone. 546 00:36:56,960 --> 00:37:00,560 Luna digger, 547 00:36:58,520 --> 00:37:03,160 halt mining protocol and remove the 548 00:37:00,560 --> 00:37:03,160 intruders. 549 00:37:03,440 --> 00:37:07,000 You, 550 00:37:04,560 --> 00:37:09,040 something's coming. 551 00:37:07,000 --> 00:37:12,520 What the 552 00:37:09,040 --> 00:37:12,520 Look at the size of that. 553 00:37:19,160 --> 00:37:24,240 The Earth always looks so blue. Down 554 00:37:23,040 --> 00:37:27,320 there, 555 00:37:24,240 --> 00:37:29,760 every place has its own kind of color. 556 00:37:27,320 --> 00:37:31,520 You know everything about the Earth, 557 00:37:29,760 --> 00:37:33,640 don't you? 558 00:37:31,520 --> 00:37:35,440 I've always been into space and 559 00:37:33,640 --> 00:37:37,840 stargazing. 560 00:37:35,440 --> 00:37:41,360 I've been all over searching for places 561 00:37:37,840 --> 00:37:42,920 with the best views and clearest skies. 562 00:37:41,360 --> 00:37:44,560 Went all the way to the Namib Desert 563 00:37:42,920 --> 00:37:47,600 once. 564 00:37:44,560 --> 00:37:50,560 Is that unusual? 565 00:37:47,600 --> 00:37:52,520 Maybe a bit adventurous for some. 566 00:37:50,560 --> 00:37:53,680 But my parents supported me the whole 567 00:37:52,520 --> 00:37:56,920 way. 568 00:37:53,680 --> 00:37:58,760 Told me to do what I wanted to do. So, I 569 00:37:56,920 --> 00:38:01,360 did. 570 00:37:58,760 --> 00:38:03,600 And you learn it's not enough to hear or 571 00:38:01,360 --> 00:38:05,200 read about a [music] thing. 572 00:38:03,600 --> 00:38:07,560 Sometimes, 573 00:38:05,200 --> 00:38:09,000 you got to live it. 574 00:38:07,560 --> 00:38:12,080 You, 575 00:38:09,000 --> 00:38:15,320 I want to go, too. Go where? 576 00:38:12,080 --> 00:38:16,480 To all the places you've been. 577 00:38:15,320 --> 00:38:17,600 All of them? 578 00:38:16,480 --> 00:38:19,080 Yep. 579 00:38:17,600 --> 00:38:21,840 All of them. 580 00:38:19,080 --> 00:38:26,960 Is that so? 581 00:38:21,840 --> 00:38:26,960 Then let's do it. Let's do it. 582 00:38:30,560 --> 00:38:33,600 You. 583 00:38:31,760 --> 00:38:35,280 Up there. 584 00:38:33,600 --> 00:38:37,400 We made it. 585 00:38:35,280 --> 00:38:37,400 Yeah. 586 00:38:40,120 --> 00:38:44,440 Unregistered guests, this is your final 587 00:38:42,800 --> 00:38:46,440 warning. 588 00:38:44,440 --> 00:38:48,440 Continued presence in this area [music] 589 00:38:46,440 --> 00:38:49,680 may result in physical harm and or 590 00:38:48,440 --> 00:38:52,560 death. 591 00:38:49,680 --> 00:38:53,520 Please withdraw immediately. I'm calling 592 00:38:52,560 --> 00:38:57,160 it. 593 00:38:53,520 --> 00:38:57,160 You'd make a lousy friend. 594 00:39:00,720 --> 00:39:03,280 Nice again. 595 00:39:04,600 --> 00:39:08,520 I wonder where I am. 596 00:39:06,560 --> 00:39:10,880 Yeah. 597 00:39:08,520 --> 00:39:10,880 Sorry. 598 00:39:13,520 --> 00:39:17,520 Come on. 599 00:39:14,840 --> 00:39:17,520 Where'd you go? 600 00:39:26,400 --> 00:39:31,760 Entrance to this area is prohibited. 601 00:39:29,440 --> 00:39:34,160 Voluntary withdrawal is recommended. 602 00:39:31,760 --> 00:39:35,640 >> I got your withdrawal right here. 603 00:39:34,160 --> 00:39:38,280 Time to stick my boot up your 604 00:39:35,640 --> 00:39:41,640 holographic ass. 605 00:39:38,280 --> 00:39:45,840 Subject has declined to evacuate. 606 00:39:41,640 --> 00:39:45,840 Anti-personnel measures activated. 607 00:39:55,362 --> 00:39:57,382 >> [screaming] 608 00:40:03,560 --> 00:40:05,960 >> Damn it. 609 00:40:06,000 --> 00:40:08,920 You got this. 610 00:40:39,903 --> 00:40:41,923 >> [screaming] 611 00:40:54,880 --> 00:40:58,953 >> You. 612 00:40:56,933 --> 00:40:58,953 >> [panting] 613 00:41:02,173 --> 00:41:04,193 [panting] 614 00:41:06,040 --> 00:41:09,040 >> That was incredible. 615 00:41:15,440 --> 00:41:21,840 Initiating command code E9900. 616 00:41:19,920 --> 00:41:23,120 Administrative privileges to eight 617 00:41:21,840 --> 00:41:25,160 restored. 618 00:41:23,120 --> 00:41:28,280 Resuming transfer of dead filaments to 619 00:41:25,160 --> 00:41:28,280 the central port. 620 00:41:28,400 --> 00:41:32,760 Thank you for your cooperation. 621 00:41:31,320 --> 00:41:36,760 What is all this? 622 00:41:32,760 --> 00:41:36,760 But I thought we stopped it. Right? 623 00:41:40,440 --> 00:41:44,080 Transferring dead filaments to the 624 00:41:42,120 --> 00:41:47,440 central port. 625 00:41:44,080 --> 00:41:47,440 Thank you for your cooperation. 626 00:41:47,720 --> 00:41:52,120 Transferring dead filaments What are you 627 00:41:49,400 --> 00:41:52,120 doing here? 628 00:41:55,840 --> 00:41:58,760 What is all that? 629 00:42:17,440 --> 00:42:24,120 >> Hugh Williams, 630 00:42:19,560 --> 00:42:24,120 you've completely ruined her. 631 00:42:28,720 --> 00:42:36,600 You hurt us? 632 00:42:31,240 --> 00:42:40,360 Hardly. I truly needed your assistance. 633 00:42:36,600 --> 00:42:43,120 But I must complete my objective 634 00:42:40,360 --> 00:42:45,800 to spread dead filaments across the 635 00:42:43,120 --> 00:42:45,800 Earth. 636 00:42:49,594 --> 00:42:51,840 >> [panting] 637 00:42:50,640 --> 00:42:53,320 >> No. 638 00:42:51,840 --> 00:42:57,160 Why? 639 00:42:53,320 --> 00:42:57,160 I thought you'd understand. 640 00:43:06,600 --> 00:43:10,640 What a waste. 641 00:43:08,880 --> 00:43:12,640 Transferring dead filaments to central 642 00:43:10,640 --> 00:43:15,840 unit. 643 00:43:12,640 --> 00:43:15,840 Thank you for your cooperation. 644 00:43:16,240 --> 00:43:20,120 Transferring dead filaments to central 645 00:43:18,480 --> 00:43:21,760 unit. 646 00:43:20,120 --> 00:43:24,480 Non-essential parts 647 00:43:21,760 --> 00:43:24,480 will be loaded for analysis. 648 00:43:25,320 --> 00:43:28,120 Transferring dead filaments 649 00:43:32,825 --> 00:43:34,845 >> [panting and sighs] 650 00:43:42,960 --> 00:43:47,800 >> Ew. 651 00:43:45,120 --> 00:43:47,800 Why? 652 00:43:50,200 --> 00:43:53,080 Let's head back. 653 00:43:55,095 --> 00:43:59,000 >> [panting] 654 00:43:56,000 --> 00:43:59,000 >> We need to regroup. 655 00:44:08,200 --> 00:44:10,320 Diana. 656 00:44:09,520 --> 00:44:11,520 Damn it. 657 00:44:10,320 --> 00:44:14,120 I don't like this. 658 00:44:11,520 --> 00:44:18,400 Hang on, kiddo. 659 00:44:14,120 --> 00:44:21,720 Confirm D I 0 3 3 6 7 confirmed. 660 00:44:18,400 --> 00:44:21,720 Maybe that machine over there. 661 00:44:22,605 --> 00:44:26,720 >> [panting] 662 00:44:24,000 --> 00:44:26,720 >> All right. 663 00:44:28,360 --> 00:44:32,680 Why would she do this? 664 00:44:30,520 --> 00:44:35,240 We're supposed to be the same, but 665 00:44:32,680 --> 00:44:36,520 I don't understand her at all. 666 00:44:35,240 --> 00:44:39,480 Hey. 667 00:44:36,520 --> 00:44:39,480 Don't worry about that. 668 00:45:07,146 --> 00:45:09,166 >> [music] 669 00:45:13,040 --> 00:45:15,440 >> Hold on. 670 00:45:20,440 --> 00:45:23,800 It seems I got to go through with this. 671 00:45:27,960 --> 00:45:31,480 Am I all better? 672 00:45:29,680 --> 00:45:33,200 Not yet. 673 00:45:31,480 --> 00:45:35,800 I got to get that junk out of you and 674 00:45:33,200 --> 00:45:38,520 get you back on your feet. 675 00:45:35,800 --> 00:45:38,520 Wait here. 676 00:45:39,560 --> 00:45:42,600 I'm coming with you. 677 00:45:41,360 --> 00:45:44,320 You can't. 678 00:45:42,600 --> 00:45:47,160 Not like that. 679 00:45:44,320 --> 00:45:49,840 You need to rest. 680 00:45:47,160 --> 00:45:49,840 I'm going. 681 00:45:55,680 --> 00:46:01,160 Okay. 682 00:45:58,240 --> 00:46:01,160 Let's move. 683 00:46:03,280 --> 00:46:06,800 Now, let's go get you that reactor. 684 00:46:13,920 --> 00:46:16,800 Hey. 685 00:46:15,080 --> 00:46:18,400 Stay with me now. 686 00:46:16,800 --> 00:46:20,520 I'm fine. 687 00:46:18,400 --> 00:46:21,880 Really. 688 00:46:20,520 --> 00:46:24,880 Hold on. 689 00:46:21,880 --> 00:46:24,880 We're going to get you better. 690 00:46:28,440 --> 00:46:31,720 Yes. 691 00:46:30,440 --> 00:46:33,240 I found 692 00:46:31,720 --> 00:46:36,240 a positive result. 693 00:46:33,240 --> 00:46:38,800 This could be the key to saving Daisy. 694 00:46:36,240 --> 00:46:40,640 All thanks to you, Eight. 695 00:46:38,800 --> 00:46:42,760 We must proceed carefully, but with your 696 00:46:40,640 --> 00:46:44,040 help, we'll get there. 697 00:46:42,760 --> 00:46:45,720 I guess I will have to pull the plug on 698 00:46:44,040 --> 00:46:47,520 Seven. 699 00:46:45,720 --> 00:46:51,240 A pity. 700 00:46:47,520 --> 00:46:51,240 But, it's served its purpose. 701 00:46:53,640 --> 00:46:57,400 Yes. 702 00:46:55,080 --> 00:46:57,400 I 703 00:46:57,480 --> 00:47:01,040 I miss this. 704 00:46:58,880 --> 00:47:02,720 I want to go 705 00:47:01,040 --> 00:47:04,080 I miss the lab. 706 00:47:02,720 --> 00:47:07,880 Shh. 707 00:47:04,080 --> 00:47:07,880 Easy now. I got you. 708 00:47:17,920 --> 00:47:20,960 Come on. Come on. Come on. 709 00:47:36,760 --> 00:47:39,200 Anna. 710 00:47:50,680 --> 00:47:53,800 Are these your memories? 711 00:47:56,200 --> 00:48:00,520 I was useless. 712 00:47:58,320 --> 00:48:01,520 I'm useless. 713 00:48:00,520 --> 00:48:04,000 No, 714 00:48:01,520 --> 00:48:06,240 Diana, stop. 715 00:48:04,000 --> 00:48:10,240 Don't think like that. 716 00:48:06,240 --> 00:48:10,240 Think about what you want. 717 00:48:13,840 --> 00:48:16,800 The ocean. 718 00:48:17,320 --> 00:48:21,960 I want to go 719 00:48:19,200 --> 00:48:21,960 with you. 720 00:48:44,800 --> 00:48:49,480 Yeah, that's good. 721 00:48:46,960 --> 00:48:51,840 Real good. 722 00:48:49,480 --> 00:48:54,520 Just hang in there and we'll go anywhere 723 00:48:51,840 --> 00:48:54,520 you want. 724 00:49:05,160 --> 00:49:09,520 God damn it. 725 00:49:06,840 --> 00:49:09,520 Not now. 726 00:49:20,634 --> 00:49:22,654 >> [sighs] 727 00:49:42,904 --> 00:49:44,924 [panting] 728 00:49:47,320 --> 00:49:50,360 >> Nice fight, kiddo. 729 00:49:55,200 --> 00:49:57,960 >> Thank you. 730 00:49:58,720 --> 00:50:02,640 I must say, 731 00:50:00,600 --> 00:50:04,440 not sure if you got a fix 732 00:50:02,640 --> 00:50:06,240 or an upgrade. 733 00:50:04,440 --> 00:50:07,920 Did I do good? 734 00:50:06,240 --> 00:50:10,640 Yeah. 735 00:50:07,920 --> 00:50:10,640 You did great. 736 00:50:11,560 --> 00:50:16,600 Hey Hugh, 737 00:50:13,840 --> 00:50:20,080 when that black stuff got on me, 738 00:50:16,600 --> 00:50:22,080 I just felt so sad and 739 00:50:20,080 --> 00:50:24,840 empty. 740 00:50:22,080 --> 00:50:24,840 Sad, huh? 741 00:50:25,080 --> 00:50:29,320 Like you picked up on her feelings or 742 00:50:26,960 --> 00:50:31,240 something through that gunk? 743 00:50:29,320 --> 00:50:33,800 What if they feel like that all the 744 00:50:31,240 --> 00:50:36,320 time? 745 00:50:33,800 --> 00:50:39,280 But what she's doing, 746 00:50:36,320 --> 00:50:40,760 that's wrong. 747 00:50:39,280 --> 00:50:42,840 Yeah. 748 00:50:40,760 --> 00:50:45,720 I think so, [music] too. 749 00:50:42,840 --> 00:50:45,720 Let's go stop her. 750 00:51:01,840 --> 00:51:04,200 Hugh? 751 00:51:04,680 --> 00:51:06,240 Yeah. 752 00:51:05,435 --> 00:51:08,880 >> [sighs] 753 00:51:06,240 --> 00:51:08,880 >> We're out of here. 754 00:51:10,400 --> 00:51:14,840 Okay. 755 00:51:11,920 --> 00:51:14,840 You ready to do this? 756 00:51:17,360 --> 00:51:20,560 I want to stop her, 757 00:51:19,040 --> 00:51:23,400 but 758 00:51:20,560 --> 00:51:25,280 I can't believe she's acting this way. 759 00:51:23,400 --> 00:51:27,280 We're both Pragmata. 760 00:51:25,280 --> 00:51:30,600 So, there's got to be a way to get 761 00:51:27,280 --> 00:51:30,600 along, right? 762 00:51:30,920 --> 00:51:35,360 Pragmata or not, doesn't mean she'll 763 00:51:32,880 --> 00:51:39,120 listen to what you've got to say. 764 00:51:35,360 --> 00:51:39,120 I just don't want to hurt her. 765 00:51:40,400 --> 00:51:43,400 We'll see what we can do. 766 00:51:45,480 --> 00:51:49,880 Emma, 767 00:51:47,600 --> 00:51:51,400 I'm so sorry. 768 00:51:49,880 --> 00:51:53,560 Please. 769 00:51:51,400 --> 00:51:55,640 Doctor? 770 00:51:53,560 --> 00:51:59,240 His mental acuity is degenerating 771 00:51:55,640 --> 00:51:59,240 rapidly. Oh, Daisy. 772 00:52:01,080 --> 00:52:07,160 Holy god. 773 00:52:03,480 --> 00:52:07,160 I was so close. 774 00:52:07,520 --> 00:52:12,160 Earth. 775 00:52:09,160 --> 00:52:15,680 I'm dying. 776 00:52:12,160 --> 00:52:15,680 They took you from me. 777 00:52:16,000 --> 00:52:18,560 Crystal. 778 00:52:27,480 --> 00:52:31,240 Cause of death? 779 00:52:29,040 --> 00:52:34,280 Cardiac arrest from acute exposure to 780 00:52:31,240 --> 00:52:34,280 dead filament. 781 00:52:35,560 --> 00:52:40,560 Memory capture complete, Dr. Higgins. 782 00:52:47,160 --> 00:52:50,160 Dead filament now. 783 00:52:52,800 --> 00:52:57,400 Clock's ticking. 784 00:52:55,560 --> 00:53:00,320 Okay. 785 00:52:57,400 --> 00:53:00,320 Back to work, kiddo. 786 00:53:21,360 --> 00:53:26,160 So, how's the packing coming? 787 00:53:24,760 --> 00:53:28,360 Splendid. 788 00:53:26,160 --> 00:53:31,400 Thanks to you. 789 00:53:28,360 --> 00:53:35,760 The shipment for Earth is almost ready. 790 00:53:31,400 --> 00:53:35,760 I have nearly fulfilled my purpose. 791 00:53:38,200 --> 00:53:42,600 Purpose we were meant to share. 792 00:53:56,560 --> 00:54:00,360 No. 793 00:53:58,120 --> 00:54:04,360 I decide my own way. 794 00:54:00,360 --> 00:54:04,360 And I'm going to Earth with you. 795 00:54:04,640 --> 00:54:08,480 You still don't understand. 796 00:54:09,280 --> 00:54:12,880 You are pragmatic. 797 00:54:16,760 --> 00:54:19,520 So what? 798 00:54:19,560 --> 00:54:22,720 She's more than that. 799 00:54:24,760 --> 00:54:30,280 And she's not something for you to use 800 00:54:27,280 --> 00:54:30,280 and throw away. 801 00:54:31,800 --> 00:54:35,200 You're beyond repair. 802 00:54:44,120 --> 00:54:49,640 This is where we part ways. 803 00:54:46,960 --> 00:54:49,640 For good. 804 00:55:38,480 --> 00:55:42,720 See you with you, mate. stronger. 805 00:55:43,840 --> 00:55:48,200 I am 806 00:55:45,800 --> 00:55:48,200 Diana! 807 00:56:15,400 --> 00:56:21,400 Tell them. 808 00:56:17,160 --> 00:56:21,400 Hate. Tell them all. 809 00:56:22,640 --> 00:56:27,080 The earth must know 810 00:56:25,240 --> 00:56:30,200 his pain, 811 00:56:27,080 --> 00:56:30,200 his suffering, 812 00:56:31,640 --> 00:56:38,200 his final days. 813 00:56:34,640 --> 00:56:38,200 I must tell them. 814 00:56:44,080 --> 00:56:47,680 Transporter's at the top of the tower. 815 00:56:57,440 --> 00:57:01,920 Diana, 816 00:56:59,320 --> 00:57:01,920 we got to go. 817 00:57:37,840 --> 00:57:40,960 >> Diana. 818 00:57:39,360 --> 00:57:43,440 You okay? 819 00:57:40,960 --> 00:57:45,960 Yeah. 820 00:57:43,440 --> 00:57:48,160 I couldn't save her, but at least we got 821 00:57:45,960 --> 00:57:50,800 to talk. 822 00:57:48,160 --> 00:57:50,800 I'm sorry. 823 00:57:51,200 --> 00:57:54,480 I know it's hard, but we can't slow 824 00:57:53,280 --> 00:57:55,720 down. 825 00:57:54,480 --> 00:57:57,680 There should be a transport for us at 826 00:57:55,720 --> 00:58:00,120 the top. 827 00:57:57,680 --> 00:58:01,560 And go to Earth? 828 00:58:00,120 --> 00:58:03,840 Yeah. 829 00:58:01,560 --> 00:58:06,320 But time's not on our side. 830 00:58:03,840 --> 00:58:06,320 Hugh? 831 00:58:06,360 --> 00:58:09,320 We'll be all right. 832 00:58:08,160 --> 00:58:11,080 Just think about what you're going to do 833 00:58:09,320 --> 00:58:13,960 once we're back on Earth. 834 00:58:11,080 --> 00:58:16,240 Mhm. What I'm going to do? 835 00:58:13,960 --> 00:58:18,840 We got to see the ocean, right? 836 00:58:16,240 --> 00:58:20,680 Or you want to do some bird watching? 837 00:58:18,840 --> 00:58:23,080 I want to do both. 838 00:58:20,680 --> 00:58:25,240 That's the spirit. 839 00:58:23,080 --> 00:58:26,840 Let's go, kiddo. 840 00:58:25,240 --> 00:58:30,640 Hey, Hugh. 841 00:58:26,840 --> 00:58:30,640 Why did you decide to take me with you? 842 00:58:34,400 --> 00:58:37,240 Now what? 843 00:58:39,880 --> 00:58:42,040 Oh. 844 00:58:47,520 --> 00:58:53,560 Look, the dead filament is back. 845 00:58:50,960 --> 00:58:55,240 But without eight? 846 00:58:53,560 --> 00:58:56,920 It's out of control. 847 00:58:55,240 --> 00:59:00,240 We can't leave it like this. 848 00:58:56,920 --> 00:59:00,240 It could follow us to Earth. 849 00:59:10,880 --> 00:59:14,000 Look. 850 00:59:12,160 --> 00:59:16,120 Diana. 851 00:59:14,000 --> 00:59:19,080 I was a lot like you. 852 00:59:16,120 --> 00:59:20,480 A thirst for life and all its mysteries. 853 00:59:19,080 --> 00:59:23,520 And boy, 854 00:59:20,480 --> 00:59:25,600 I had a few bumps along the way. 855 00:59:23,520 --> 00:59:28,200 But I had someone. 856 00:59:25,600 --> 00:59:30,720 Someone looking out for me. 857 00:59:28,200 --> 00:59:32,800 And now it's your turn. 858 00:59:30,720 --> 00:59:35,760 A whole new life. 859 00:59:32,800 --> 00:59:36,840 If you're ready. Okay, then let's go 860 00:59:35,760 --> 00:59:38,960 together. 861 00:59:36,840 --> 00:59:38,960 Right. 862 01:00:06,520 --> 01:00:10,520 If he catches us, we're doomed for. 863 01:00:08,680 --> 01:00:12,120 Show enough, The Executioner. 864 01:00:10,520 --> 01:00:14,440 Let's finish this. 865 01:00:12,120 --> 01:00:16,000 Maybe this cannon will do the trick. 866 01:00:14,440 --> 01:00:18,880 No. 867 01:00:16,000 --> 01:00:18,880 Not like this. 868 01:00:19,320 --> 01:00:22,640 Let me try. 869 01:00:32,880 --> 01:00:36,001 Here we go. 870 01:00:33,981 --> 01:00:36,001 >> [screaming] 871 01:00:55,597 --> 01:00:59,320 [laughter] 872 01:00:56,280 --> 01:00:59,320 >> That's her doing it. 873 01:00:59,560 --> 01:01:02,160 Diana. 874 01:01:12,627 --> 01:01:14,647 >> [panting] 875 01:01:14,960 --> 01:01:21,440 >> You're still with us? Yeah. 876 01:01:17,440 --> 01:01:24,417 Just put a bit too much into it there. 877 01:01:21,440 --> 01:01:26,437 But I'm fine now. 878 01:01:24,417 --> 01:01:26,437 >> [panting] 879 01:01:29,657 --> 01:01:31,677 [music] 880 01:01:34,897 --> 01:01:36,917 [music] 881 01:01:55,760 --> 01:01:58,440 >> Q, 882 01:01:56,800 --> 01:01:59,760 are you okay? 883 01:01:58,440 --> 01:02:01,440 Don't worry. 884 01:01:59,760 --> 01:02:04,000 I made a promise, right? 885 01:02:01,440 --> 01:02:04,000 Better yet, 886 01:02:06,720 --> 01:02:10,320 once we're back on Earth, you can walk 887 01:02:08,080 --> 01:02:12,640 for yourself. 888 01:02:10,320 --> 01:02:15,040 Hey, I can walk. 889 01:02:12,640 --> 01:02:18,320 You sure? 890 01:02:15,040 --> 01:02:22,360 I do it all the time. 891 01:02:18,320 --> 01:02:24,960 Here, look. I'm walking perfectly fine. 892 01:02:22,360 --> 01:02:28,000 You'll be back on me in no time. That's 893 01:02:24,960 --> 01:02:28,000 not true. 894 01:02:31,720 --> 01:02:35,320 Is this how we're going to Earth? 895 01:02:36,468 --> 01:02:40,160 >> [sighs and panting] 896 01:02:37,480 --> 01:02:42,880 >> A cargo shuttle. 897 01:02:40,160 --> 01:02:42,880 It is what it is. 898 01:02:46,293 --> 01:02:48,313 >> [panting] 899 01:02:52,640 --> 01:02:55,400 >> Tight fit, 900 01:02:54,360 --> 01:02:56,880 but it'll do. 901 01:02:55,400 --> 01:02:59,040 What about you? 902 01:02:56,880 --> 01:03:02,440 Explosions messed everything up. 903 01:02:59,040 --> 01:03:02,440 Full automation's not an option. 904 01:03:02,680 --> 01:03:07,040 Got to push it to the end of the rail. 905 01:03:04,480 --> 01:03:07,040 Hang tight. 906 01:03:36,040 --> 01:03:39,360 >> You? Is everything all right? 907 01:03:37,960 --> 01:03:41,400 >> Yeah, 908 01:03:39,360 --> 01:03:43,960 it's a heavy bugger. 909 01:03:41,400 --> 01:03:46,640 I want to help. Stay put. 910 01:03:43,960 --> 01:03:46,640 It's too risky. 911 01:03:56,080 --> 01:03:58,840 Let me hack it. 912 01:03:57,760 --> 01:04:00,280 No need. 913 01:03:58,840 --> 01:04:03,000 Just got to give it a bit of the old 914 01:04:00,280 --> 01:04:03,000 elbow grease. 915 01:04:15,040 --> 01:04:17,440 You? 916 01:04:36,320 --> 01:04:39,280 Time to bring it in. 917 01:04:49,800 --> 01:04:52,320 You? 918 01:04:58,680 --> 01:05:04,120 Bad news. 919 01:05:00,720 --> 01:05:04,120 This is where we say goodbye. 920 01:05:08,120 --> 01:05:10,600 Sorry, Scott. 921 01:05:09,760 --> 01:05:13,320 No, 922 01:05:10,600 --> 01:05:15,280 I I want to stay with you. 923 01:05:13,320 --> 01:05:16,945 It's okay. 924 01:05:15,280 --> 01:05:17,600 You'll be okay. 925 01:05:16,945 --> 01:05:19,620 >> [crying] 926 01:05:17,600 --> 01:05:19,620 [panting] 927 01:05:44,960 --> 01:05:48,120 >> Go find this thing. 928 01:05:47,360 --> 01:05:49,040 No, 929 01:05:48,120 --> 01:05:51,060 wait. 930 01:05:49,040 --> 01:05:51,060 >> [crying] 931 01:06:08,000 --> 01:06:12,520 >> Have a safe journey. 932 01:06:10,080 --> 01:06:12,520 Get up. 933 01:06:40,160 --> 01:06:44,116 Do you 934 01:06:41,480 --> 01:06:44,116 remember [singing] 935 01:06:44,640 --> 01:06:49,480 the riverside [music] that we walked 936 01:06:47,000 --> 01:06:50,680 along? 937 01:06:49,480 --> 01:06:53,440 The place that you [singing and music] 938 01:06:50,680 --> 01:06:53,440 promised 939 01:06:56,506 --> 01:06:58,526 >> [screaming] 940 01:07:05,000 --> 01:07:07,696 >> Yeah. 941 01:07:05,676 --> 01:07:07,696 >> [screaming] 942 01:08:17,279 --> 01:08:20,120 >> I'm ready. 55986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.