All language subtitles for Neposlushnaya • Naughty Girl [2023]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,870 --> 00:01:20,870 Excuse me. Ducks should not be fed bread. 2 00:01:20,870 --> 00:01:22,910 Look, there is a sign right next to you. 3 00:01:22,910 --> 00:01:25,120 Don't be silly! Look how they like it! 4 00:01:25,120 --> 00:01:28,200 Believe me, it's bad for them. There will be a feed vending machine here soon. 5 00:01:37,040 --> 00:01:38,580 Hi, everyone. 6 00:01:38,790 --> 00:01:40,620 Owl camera is still here. 7 00:01:40,620 --> 00:01:42,000 That's good. 8 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 By the way, I wanted to tell you that owls, 9 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 They generally create very strong families 10 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 And do not change partners throughout life. 11 00:01:51,540 --> 00:01:54,200 Thank God, girls, that we are not owls, right? 12 00:01:54,200 --> 00:01:56,200 Can you imagine living with your ex for a whole life? 13 00:01:56,200 --> 00:01:58,000 Well, it'll be really sucky, I think. 14 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 But! If in our genes we replace thymine 15 00:02:01,000 --> 00:02:03,120 With cytosine, then we will become owls 16 00:02:03,120 --> 00:02:05,080 And we'll have to stream at night. 17 00:02:10,290 --> 00:02:11,950 Sorry, guys, I'll be in a sec. 18 00:02:20,620 --> 00:02:23,620 Excuse me, what's going on here? 19 00:02:28,250 --> 00:02:29,620 Excuse me? 20 00:02:29,620 --> 00:02:31,000 What's going on? 21 00:02:31,000 --> 00:02:32,950 Miss, leave the construction site. 22 00:02:33,830 --> 00:02:35,540 What construction site? It's a forest. 23 00:02:35,540 --> 00:02:38,000 Miss, now it's a private property. 24 00:02:38,000 --> 00:02:39,750 Leave the construction site. 25 00:02:39,750 --> 00:02:40,790 No. 26 00:02:40,790 --> 00:02:42,540 Hold on a sec. 27 00:02:44,500 --> 00:02:45,750 I'm on it. 28 00:02:46,620 --> 00:02:47,620 Miss! 29 00:02:47,790 --> 00:02:50,080 We are going to chop down trees here. 30 00:02:50,080 --> 00:02:51,200 You may get hurt. 31 00:02:51,200 --> 00:02:52,580 Would you move away, please? 32 00:02:52,580 --> 00:02:54,540 Are you kidding me? 33 00:02:54,540 --> 00:02:57,160 These trees, they are in natural landmark, don't you know that? 34 00:02:57,160 --> 00:02:58,620 We do know, yes. 35 00:03:01,790 --> 00:03:03,160 Step away. 36 00:03:03,620 --> 00:03:04,830 Alright, here goes. 37 00:03:04,830 --> 00:03:07,580 Another ugly housing – Bitsa-Tower. 38 00:03:07,580 --> 00:03:09,700 I really don't get, what's going on here. 39 00:03:10,040 --> 00:03:11,290 Okay, guys. 40 00:03:11,290 --> 00:03:13,200 Look at this arrogant face. 41 00:03:13,200 --> 00:03:15,080 – Introduce yourself, please. – Stop filming. 42 00:03:15,370 --> 00:03:17,910 – Introduce yourself. Why's that? – I won't. 43 00:03:18,080 --> 00:03:20,250 You are engaged in illegal logging. 44 00:03:20,250 --> 00:03:21,200 We are totally legal. 45 00:03:21,210 --> 00:03:22,750 I will sue you all here. 46 00:03:22,750 --> 00:03:24,830 – I get it. It's totally legal. – It is not! 47 00:03:24,830 --> 00:03:27,250 – I'll be right back with the police. – Fine. 48 00:03:32,500 --> 00:03:33,700 Miss! 49 00:03:33,950 --> 00:03:35,080 Hold on, please. 50 00:03:37,250 --> 00:03:39,700 Forgive us, we are simple people, workies. 51 00:03:39,700 --> 00:03:42,700 We were told to put up a fence, to cut down the trees in this sector. 52 00:03:43,330 --> 00:03:45,620 So, delete the video. 53 00:03:45,620 --> 00:03:47,290 Or we get fired. 54 00:03:47,830 --> 00:03:50,040 I hear you, but I won't delete the video. 55 00:03:52,200 --> 00:03:54,830 Miss! Excuse me again, please. 56 00:03:55,620 --> 00:03:58,620 You know, I recently found out, so can you imagine? 57 00:03:58,620 --> 00:04:03,870 On planet Earth, fifty million sexual acts occur per day. 58 00:04:04,290 --> 00:04:06,080 And when was your last one? 59 00:04:06,700 --> 00:04:08,950 You are up for hiring hall, nutjob. 60 00:04:14,700 --> 00:04:18,950 Naughty Girl 61 00:04:29,000 --> 00:04:30,660 Rise and shine, everyone! 62 00:04:30,660 --> 00:04:32,000 Guys! 63 00:04:32,000 --> 00:04:34,580 Wake up, we've got trouble, guys! 64 00:04:34,870 --> 00:04:36,910 Artyom, why are you not picking up the phone? 65 00:04:42,160 --> 00:04:44,330 Colonel Sanders, wake up. 66 00:04:44,540 --> 00:04:45,290 Cops? 67 00:04:45,290 --> 00:04:46,370 Just me for now. 68 00:04:47,620 --> 00:04:49,120 Artyom, let's go. 69 00:04:49,120 --> 00:04:50,250 Where? 70 00:04:51,290 --> 00:04:52,370 Elya, look. 71 00:04:52,370 --> 00:04:54,790 We had all night saving these chickens from illegal poultry farm. 72 00:04:54,790 --> 00:04:55,950 Too bad you didn't come. 73 00:04:55,950 --> 00:04:58,200 While you were on your chicken crusade somebody started construction works 74 00:04:58,200 --> 00:04:59,330 In Bitsevsky forest. 75 00:04:59,330 --> 00:05:00,290 What? 76 00:05:00,290 --> 00:05:02,830 Come on. So I… I messaged our guys in Telegram, 77 00:05:02,830 --> 00:05:04,700 They are up to it, and we should create a petition. 78 00:05:04,700 --> 00:05:06,540 Hands off our forest! 79 00:05:06,700 --> 00:05:08,540 Hands off our forest! 80 00:05:08,950 --> 00:05:10,790 Hands off our forest! 81 00:05:11,830 --> 00:05:13,910 Nature before profits. 82 00:05:13,910 --> 00:05:16,910 Bitsevsky forest Guardians, as they call themselves, 83 00:05:16,910 --> 00:05:19,910 Have gathered here, initiated by several environmental students 84 00:05:19,910 --> 00:05:22,430 The action has not yet attracted the attention of the developer. 85 00:05:23,120 --> 00:05:24,790 I'll attract it for good. 86 00:05:25,120 --> 00:05:27,040 Tomorrow I'll set fire to all their fucking equipment. 87 00:05:27,040 --> 00:05:28,040 Stop. 88 00:05:29,620 --> 00:05:31,200 Well, hey, look. Huh. 89 00:05:31,370 --> 00:05:32,700 It actually did. 90 00:05:36,790 --> 00:05:37,870 Hi 91 00:05:40,750 --> 00:05:42,410 Who's that? 92 00:05:43,290 --> 00:05:45,080 Is wrong! 93 00:05:50,870 --> 00:05:52,450 Another rich boy. 94 00:05:55,120 --> 00:05:56,830 Hey, it's Rysak son. 95 00:05:57,200 --> 00:05:59,160 Thirty three, single 96 00:05:59,160 --> 00:06:00,700 All right, guys 97 00:06:00,700 --> 00:06:02,370 Let me introduce you to 98 00:06:02,370 --> 00:06:04,330 A Russian Forbes list member, 99 00:06:04,330 --> 00:06:07,330 A three-time Oscar in the field of real estate winner 100 00:06:07,330 --> 00:06:09,120 Matvey Vladimirovich Rysak. 101 00:06:09,120 --> 00:06:10,160 Welcome. 102 00:06:12,450 --> 00:06:14,500 Guys, guys, stop, silence please! 103 00:06:20,290 --> 00:06:22,660 Matvei Vladimirovich, the floor is yours, please. 104 00:06:23,040 --> 00:06:24,120 Hello. 105 00:06:24,120 --> 00:06:26,000 Very well, it's a good, young energy. 106 00:06:26,000 --> 00:06:27,410 I was like that also. 107 00:06:28,120 --> 00:06:30,410 In constant, so to speak, protest. 108 00:06:31,450 --> 00:06:33,580 You know, on my way here 109 00:06:34,410 --> 00:06:37,410 I remembered the words of a wise man who once said: 110 00:06:37,410 --> 00:06:40,410 One who does not set himself 111 00:06:40,410 --> 00:06:43,410 Big tasks and goals will always remain a small person. 112 00:06:44,000 --> 00:06:44,910 You know 113 00:06:44,910 --> 00:06:46,660 I saw it in you. 114 00:06:47,580 --> 00:06:48,580 Yes, in you. 115 00:06:48,580 --> 00:06:51,790 Because in fact you came, with your energy, 116 00:06:51,790 --> 00:06:54,120 With your principles and you proved, 117 00:06:54,120 --> 00:06:55,790 That right here and now, at this second 118 00:06:55,790 --> 00:06:58,790 You are ready to change this world. 119 00:06:59,540 --> 00:07:01,580 And we are similar in this. 120 00:07:01,910 --> 00:07:06,660 So I do not understand why are we standing on opposite sides of the barricades. 121 00:07:07,500 --> 00:07:10,330 Give me a couple of minutes and you will not only believe in my project, 122 00:07:10,330 --> 00:07:12,040 You will love it. 123 00:07:12,330 --> 00:07:13,330 Please. 124 00:07:15,250 --> 00:07:18,250 These folders contain documentation, allowing documents. 125 00:07:18,250 --> 00:07:20,540 You may even look at them with a magnifying glass. 126 00:07:20,540 --> 00:07:21,790 Everything is legal. 127 00:07:21,910 --> 00:07:22,910 Sure thing. 128 00:07:23,000 --> 00:07:24,330 This is the first. 129 00:07:25,290 --> 00:07:26,290 Second. 130 00:07:26,540 --> 00:07:29,000 You all know the history of the Eiffel Tower. 131 00:07:29,000 --> 00:07:32,620 When it was first built, everyone did not like it, 132 00:07:32,620 --> 00:07:34,580 Everyone began to hate it. 133 00:07:34,580 --> 00:07:39,410 Or, to put it, so to speak, in modern youth slang, 134 00:07:39,410 --> 00:07:42,160 They considered it a cringe. 135 00:07:42,790 --> 00:07:44,160 But what do we see now? 136 00:07:44,160 --> 00:07:47,160 Paris is a beautiful city. 137 00:07:47,160 --> 00:07:49,790 And Paris is the Eiffel Tower. 138 00:07:49,790 --> 00:07:52,370 Bitsa-Tower is not some skyscraper, 139 00:07:52,370 --> 00:07:55,120 Which you can see here on screen. 140 00:07:56,500 --> 00:07:59,500 Bitsa-Tower is a philosophy. 141 00:08:00,080 --> 00:08:03,080 You may probably know that Bitsevsky Forest, 142 00:08:04,700 --> 00:08:08,200 It grows on the highest point of Moscow, 143 00:08:08,620 --> 00:08:09,870 On the Teplostan Upland. 144 00:08:09,870 --> 00:08:11,540 So why not, 145 00:08:11,540 --> 00:08:13,500 And isn't it epic, 146 00:08:13,500 --> 00:08:16,500 To build the tallest building in the city 147 00:08:16,500 --> 00:08:19,250 At the highest point of the city? 148 00:08:19,250 --> 00:08:20,410 Sure thing 149 00:08:20,410 --> 00:08:24,290 I do understand your attitude to this forest, 150 00:08:24,290 --> 00:08:27,950 To this park, as it is some cosy granny's place. 151 00:08:28,450 --> 00:08:29,700 – But – Yes-yes 152 00:08:29,870 --> 00:08:33,290 You, as future conquerors of space, should know 153 00:08:34,750 --> 00:08:37,750 That where there is no change, there is no life. 154 00:08:38,620 --> 00:08:39,580 Go for it, Elya. 155 00:08:39,580 --> 00:08:41,500 – Excuse me, did you want something? – Yes. 156 00:08:41,500 --> 00:08:45,450 Future conquerors of space would like to clarify with the star lord 157 00:08:45,450 --> 00:08:47,410 What will happen to rare birds, 158 00:08:47,410 --> 00:08:49,000 Foxes, hedgehogs? 159 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Elya! 160 00:08:53,540 --> 00:08:56,500 Elya. A very good question. Thank you for it. 161 00:08:57,410 --> 00:09:01,870 The fact is that wild animals, and you cannot but agree with me, 162 00:09:01,870 --> 00:09:06,120 Are already disturbed in the city by both dogs and people. 163 00:09:06,120 --> 00:09:09,120 So they will migrate from the city in a natural way. 164 00:09:09,500 --> 00:09:12,080 They'll be fine. We'll be fine. Right? 165 00:09:15,700 --> 00:09:17,830 And you know, I just got a great idea. 166 00:09:17,830 --> 00:09:19,080 Really? 167 00:09:19,500 --> 00:09:20,500 Yes. 168 00:09:20,660 --> 00:09:22,500 This is our PR service. 169 00:09:22,500 --> 00:09:24,910 Could you make a bit more close-up on me? 170 00:09:24,910 --> 00:09:26,450 Elya, especially for you 171 00:09:26,450 --> 00:09:28,870 My company shall plant 172 00:09:28,870 --> 00:09:31,950 A hundred, yes, one hundred hectares of forest 173 00:09:31,950 --> 00:09:33,160 In Moscow region 174 00:09:33,160 --> 00:09:35,700 Which is ten times more than what we have to cut down. 175 00:09:35,700 --> 00:09:37,620 – Do you agree? Deal? – Beautiful idea. 176 00:09:37,620 --> 00:09:41,540 You know Matvey, wild animals really are disturbed 177 00:09:41,540 --> 00:09:43,450 But mostly by people like you. 178 00:09:43,450 --> 00:09:47,000 So, fine let's say hedgehogs and foxes, they have somehow crossed the Moscow Ring Road, 179 00:09:47,000 --> 00:09:48,290 We figured it out. 180 00:09:48,290 --> 00:09:50,620 Please tell me what is your plan of action 181 00:09:50,620 --> 00:09:52,660 When your tower will go down? 182 00:09:53,910 --> 00:09:55,410 I just want to remind 183 00:09:55,410 --> 00:09:58,410 Just a reminder that there is quicksand in part of this forest. 184 00:10:00,080 --> 00:10:02,330 – Are you listening to me? Yes? – Yes. Go on. 185 00:10:02,330 --> 00:10:05,330 And the soil in this place is saturated with colloidal particles. 186 00:10:06,290 --> 00:10:09,290 – Yes-yes. – And groundwater has a critical pressure ingredient. 187 00:10:09,290 --> 00:10:12,290 The ground in this place will not bear the weight of such building. 188 00:10:12,290 --> 00:10:15,290 And you just float away together with your skyscraper 189 00:10:15,290 --> 00:10:17,000 To hedgehogs in South Butovo. 190 00:10:17,000 --> 00:10:18,830 Guys, does anyone else have any questions? 191 00:10:18,830 --> 00:10:19,870 We have many applicants. 192 00:10:19,870 --> 00:10:21,910 Trofim Denisovich, it's fine. We have a live dialogue. 193 00:10:21,910 --> 00:10:23,160 Of course, I will answer you. 194 00:10:23,160 --> 00:10:26,620 Elya, of course we did studied the soil 195 00:10:26,790 --> 00:10:31,000 Together with your deeply beloved university. 196 00:10:31,370 --> 00:10:34,370 Under the patronage of the highly regarded Trofim Denisovich 197 00:10:34,370 --> 00:10:36,620 The one, who kindly invited me here. 198 00:10:36,620 --> 00:10:38,910 And I believe that this is a unique opportunity for you. 199 00:10:38,910 --> 00:10:41,250 And you know, all the research is 200 00:10:41,250 --> 00:10:43,500 On page six in these folders. 201 00:10:43,500 --> 00:10:45,250 And the story about quicksand, 202 00:10:45,250 --> 00:10:47,160 Well, I think it's some kind of myth. 203 00:10:47,160 --> 00:10:48,950 Let's say there is no quicksand. 204 00:10:48,950 --> 00:10:53,700 But we understand that you won’t stop at one ugly tower, right? 205 00:10:53,700 --> 00:10:59,120 You will need a new road, new parking spaces, restaurants, cafes, shops. 206 00:10:59,120 --> 00:11:01,750 And you just chop down the entire Bitsevsky Forest. 207 00:11:01,750 --> 00:11:03,370 Don't you understand it? 208 00:11:03,370 --> 00:11:06,370 Of course, we will develop the territory. 209 00:11:07,200 --> 00:11:11,160 But we will subtly and very organically 210 00:11:11,160 --> 00:11:16,120 Fit it into the landscape, into the natural landscape of the park. 211 00:11:17,660 --> 00:11:20,450 Matvey, I'm very sorry, I don't remember your middle name. 212 00:11:20,450 --> 00:11:22,410 – Vladimirovich. – Vladimirovich. You are not paying attention. 213 00:11:22,410 --> 00:11:24,250 Super! Matvey Vladimirovich, you know, 214 00:11:24,250 --> 00:11:27,250 It could fit organically into New York or Hong Kong 215 00:11:27,250 --> 00:11:30,250 Because they are islands, and skyscrapers are inevitable there. 216 00:11:30,410 --> 00:11:32,700 And in this case, it's all spurious. 217 00:11:32,700 --> 00:11:35,580 It's just a manifest of your ambitions. 218 00:11:35,580 --> 00:11:39,290 It has no city-planning meaning at all. 219 00:11:39,290 --> 00:11:43,290 Totally. It's just a sign of your bad taste. 220 00:11:43,620 --> 00:11:47,160 And Bitsa-Tower it is not any… Gosh, it's not any philosophy at all. 221 00:11:47,160 --> 00:11:49,500 It's just, as you said it, cringe. 222 00:11:50,000 --> 00:11:53,830 Well, if that's not enough arguments for you, here is a bit of psychology. 223 00:11:54,000 --> 00:11:58,000 When a man boasts of something the very big and very tall, 224 00:11:58,160 --> 00:12:01,540 Usually this means, that he is trying to compensate for your height. 225 00:12:01,540 --> 00:12:05,540 But we all see perfectly, that Mr. Rysak's height seems to be normal. 226 00:12:05,660 --> 00:12:08,660 Which means, well, I don't know, he is small somewhere else, Matvey. 227 00:12:13,830 --> 00:12:14,830 Silence! 228 00:12:16,500 --> 00:12:17,290 Stop it! 229 00:12:17,500 --> 00:12:20,160 Matvey, look, I nearly fucking pissed myself, 230 00:12:20,160 --> 00:12:22,580 When she spoke about you dick… 231 00:12:22,750 --> 00:12:25,750 That's a sassy one! Fucked you up real good. 232 00:12:26,120 --> 00:12:27,120 So listen, son. 233 00:12:27,120 --> 00:12:29,000 Quit fucking around. 234 00:12:29,000 --> 00:12:31,250 Who gives a shit about your skyscrapers now? 235 00:12:31,700 --> 00:12:34,830 Come back to me. Gonna be working in renovation together, huh? 236 00:12:37,790 --> 00:12:40,160 I don't want to build your shacks, dad. 237 00:12:42,910 --> 00:12:45,120 But I's like to do some renovation. 238 00:12:49,330 --> 00:12:51,040 Young lady. 239 00:12:51,200 --> 00:12:53,080 Do you understand what you've got yourself into? 240 00:12:53,330 --> 00:12:54,950 Do you really want such problems? 241 00:12:57,540 --> 00:12:59,700 I won't let you chop a single tree. 242 00:13:01,790 --> 00:13:02,910 Great. 243 00:13:03,370 --> 00:13:04,410 Well go on then! 244 00:13:04,410 --> 00:13:06,330 Into the breach! Fire away! 245 00:13:06,750 --> 00:13:08,700 But not as a student of our university. 246 00:13:08,700 --> 00:13:10,200 Are you threatening me? 247 00:13:10,200 --> 00:13:11,290 No. 248 00:13:11,500 --> 00:13:13,080 You can't kick me out. 249 00:13:13,080 --> 00:13:14,580 I already did. 250 00:13:15,290 --> 00:13:16,500 Here's your warrant. 251 00:13:16,830 --> 00:13:18,620 On what grounds, Trofim Denisovich? 252 00:13:18,620 --> 00:13:20,200 I have excellent academic performance. 253 00:13:20,200 --> 00:13:22,830 Your academic performance is irrelevant. 254 00:13:22,830 --> 00:13:25,500 You did missed a lecture yesterday? 255 00:13:25,660 --> 00:13:27,000 Missed the colloquium. 256 00:13:27,000 --> 00:13:29,660 You took half the group to an unsanctioned rally. 257 00:13:30,120 --> 00:13:31,370 All according to the law. 258 00:13:32,040 --> 00:13:36,450 However, the university appreciates your abilities and offers you 259 00:13:37,160 --> 00:13:38,540 To continue your education 260 00:13:38,540 --> 00:13:40,120 On a paid basis. 261 00:13:40,790 --> 00:13:42,290 Here I have 262 00:13:43,950 --> 00:13:46,910 Two invoices, you will have to pay. 263 00:13:47,620 --> 00:13:50,250 Well, this one for the studying year 264 00:13:50,250 --> 00:13:51,580 But don't you worry. 265 00:13:51,580 --> 00:13:53,950 It can wait till Monday. Don't fret it. 266 00:13:53,950 --> 00:13:56,950 But the hostel will have to be paid for today. 267 00:13:58,410 --> 00:14:01,410 Four hundred eighty thousand? 268 00:14:14,950 --> 00:14:15,950 Hello. 269 00:14:16,080 --> 00:14:17,450 Looks like you you've been right. 270 00:14:17,450 --> 00:14:18,660 Finally. 271 00:14:18,660 --> 00:14:21,000 Well, let's burn their equipment to hell. 272 00:14:21,200 --> 00:14:23,000 I'm not going to burn anything. 273 00:14:24,000 --> 00:14:26,750 I'll go save the dogs, I found a knackery around. 274 00:14:26,750 --> 00:14:28,620 Then you'll need some reconnaissance. 275 00:14:29,290 --> 00:14:31,830 Hell, I've got nothing to lose. I can handle myself. 276 00:15:31,000 --> 00:15:32,200 Good morning. 277 00:15:36,750 --> 00:15:37,870 Slept well? 278 00:15:38,330 --> 00:15:39,580 Fine. 279 00:15:45,410 --> 00:15:47,540 By the way, Harry slept with you. 280 00:15:50,750 --> 00:15:52,330 Did you wash them? 281 00:15:52,750 --> 00:15:54,450 Well, you know, I showed them where the bathroom is 282 00:15:54,450 --> 00:15:56,290 And they washed themselves, right? 283 00:15:58,250 --> 00:15:59,790 This is Ron 284 00:16:00,540 --> 00:16:04,790 Weasley, Dambldor, Hagrid 285 00:16:05,000 --> 00:16:06,160 Where is he? 286 00:16:06,410 --> 00:16:09,950 Somewhere over there. Sirius Black is there on the sofa. 287 00:16:11,200 --> 00:16:12,620 And females? 288 00:16:12,790 --> 00:16:14,910 Did you give the, male names too? 289 00:16:16,040 --> 00:16:17,200 Didn't think this over. 290 00:16:17,200 --> 00:16:18,910 I don't think they will be offended. 291 00:16:19,120 --> 00:16:20,290 Right, Harry? 292 00:16:21,450 --> 00:16:23,750 You are a boy, yes? Yes. 293 00:16:25,040 --> 00:16:26,540 Want some beer? 294 00:16:30,660 --> 00:16:32,250 Got aspirin? 295 00:16:33,410 --> 00:16:35,200 One aspirin, right away. 296 00:16:36,040 --> 00:16:37,580 Look, sorry. 297 00:16:37,580 --> 00:16:39,450 But have you seen my panties? 298 00:16:52,160 --> 00:16:54,580 Unknown call: Be on point at 3:30. Elya: Ok 299 00:17:00,330 --> 00:17:02,500 Unknown call: Guards change shift 300 00:17:17,580 --> 00:17:18,580 Hi. 301 00:17:19,450 --> 00:17:20,750 Looks like it's destiny. 302 00:17:21,500 --> 00:17:23,120 Do I need to change my sim-card 303 00:17:23,120 --> 00:17:25,700 Or leave the country so I won't meet you anymore? 304 00:17:25,700 --> 00:17:27,120 Check, please. 305 00:17:28,080 --> 00:17:29,750 So you don't believe in destiny? 306 00:17:31,580 --> 00:17:36,120 Tell me, please, I'm just wondering why do you carry a mattress with you? 307 00:17:36,120 --> 00:17:38,000 And why are you so interested? 308 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 You don't see that every day, you know. 309 00:17:40,370 --> 00:17:41,750 Well, I'm selling it. 310 00:17:41,830 --> 00:17:43,910 – Huh? – Quite expensive, though. Half a million. 311 00:17:43,910 --> 00:17:45,660 Just enough for study. 312 00:17:45,790 --> 00:17:48,080 Well, you, I'm really in need of mattress right now. 313 00:17:48,200 --> 00:17:49,700 Won't you sell me? 314 00:17:49,700 --> 00:17:51,080 No, not you. 315 00:17:51,660 --> 00:17:53,000 You're disgusting. 316 00:17:53,500 --> 00:17:55,950 And you, like, decided to talk with me now? 317 00:17:55,950 --> 00:17:57,790 You couldn't answer me there. 318 00:17:57,790 --> 00:18:00,790 Okay, well, if I offended you somehow, hurt you, you could come up and talk. 319 00:18:01,040 --> 00:18:02,910 But you paid everyone, got me expelled. 320 00:18:02,910 --> 00:18:05,450 Well done, that's a man's act. Super! 321 00:18:06,870 --> 00:18:08,750 Wait, expelled? 322 00:18:12,540 --> 00:18:13,790 Hit me. 323 00:18:38,160 --> 00:18:39,410 Yes, hello. 324 00:18:44,750 --> 00:18:46,200 Okay. Thanks. 325 00:18:48,540 --> 00:18:50,500 Okay, I just really don't get that 326 00:18:50,500 --> 00:18:53,910 I got expelled, now the dean is calling me and telling, that I'm restored. 327 00:18:54,620 --> 00:18:57,040 So, that's some kind of game or what? 328 00:18:57,040 --> 00:19:00,040 No-no, listen, I have nothing to do with this. 329 00:19:02,370 --> 00:19:05,370 I think the dean've just decided to curry a favor with me. 330 00:19:06,000 --> 00:19:07,200 Shit happens. 331 00:19:08,040 --> 00:19:09,790 For me such thing would be too small. 332 00:19:09,790 --> 00:19:11,080 Believe me. 333 00:19:13,950 --> 00:19:16,160 Can I have a whiskey-cola, please? 334 00:19:20,160 --> 00:19:22,120 For the return to university. 335 00:19:56,580 --> 00:19:59,040 Well, have you ever done something good in your life? 336 00:19:59,040 --> 00:20:00,250 At least once? 337 00:20:04,450 --> 00:20:08,040 Listen, I have my own foundation that does charity work. 338 00:20:08,330 --> 00:20:10,290 I spend hundreds of millions every year. 339 00:20:10,290 --> 00:20:12,160 Yes, it's all clear. It's good. 340 00:20:12,160 --> 00:20:15,160 But have you, you personally, helped anyone? 341 00:20:16,830 --> 00:20:17,870 Yes. 342 00:20:18,120 --> 00:20:19,120 Well? 343 00:20:20,250 --> 00:20:22,120 Okay, look, 344 00:20:25,160 --> 00:20:27,120 I was about fifteen, probably. 345 00:20:27,120 --> 00:20:29,450 We have a house in Cyprus. 346 00:20:29,620 --> 00:20:31,250 I spent every summer there. 347 00:20:31,250 --> 00:20:35,540 We had an Englishman next door, a bit stupid. 348 00:20:36,000 --> 00:20:39,910 And he got himself an Akita dog and decided to breed him, 349 00:20:39,910 --> 00:20:42,200 Train, hit him constantly with a stick and so on, 350 00:20:42,200 --> 00:20:44,080 Did not let children come near him. 351 00:20:44,080 --> 00:20:45,910 Sometimes I woke up in the morning 352 00:20:45,910 --> 00:20:48,660 Because he was just whelping in some, I don't know, 353 00:20:48,660 --> 00:20:51,000 Not a dog's voice. 354 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 So I checked that, they had just a small fence at the house, 355 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 Well, around the house, and so I was coming by, 356 00:20:57,000 --> 00:21:00,000 Looked at him, and it seemed to me, you know, 357 00:21:00,000 --> 00:21:03,080 As if he was asking me for help, somehow, with his eyes. 358 00:21:03,080 --> 00:21:04,870 I liked that dog. 359 00:21:05,790 --> 00:21:07,450 And one day 360 00:21:08,620 --> 00:21:11,870 – I just climbed over the fence. – What, did you steal a dog? 361 00:21:11,870 --> 00:21:13,870 Yeah. Well 362 00:21:14,330 --> 00:21:15,410 Seems so. 363 00:21:15,750 --> 00:21:17,540 Well, they were probably searching for him. 364 00:21:18,540 --> 00:21:21,200 He even was on local TV, well, that's not important. 365 00:21:21,200 --> 00:21:25,870 I asked my father’s assistant there, they transported him by jet, 366 00:21:27,000 --> 00:21:32,660 And so Murai and I had lived together for thirteen years. 367 00:21:35,120 --> 00:21:36,620 Well, that's the story. 368 00:21:37,910 --> 00:21:39,950 I miss him. 369 00:21:41,540 --> 00:21:43,450 What time is it? 370 00:21:45,450 --> 00:21:47,160 Oh, I have to go. 371 00:21:47,160 --> 00:21:48,250 Where? 372 00:21:48,500 --> 00:21:51,500 There! I need to save dogs. I've told you. 373 00:21:51,620 --> 00:21:53,000 Are you kidding? 374 00:21:53,160 --> 00:21:55,500 You can barely stand on your feet. Hello? 375 00:21:55,660 --> 00:21:57,040 So let's buy them. 376 00:21:57,870 --> 00:22:01,500 Sure, and jet them to Cyprus. Deal? 377 00:22:01,500 --> 00:22:03,540 Nothing but money on your mind 378 00:22:34,950 --> 00:22:36,080 Where to, boss? 379 00:22:36,080 --> 00:22:37,330 Home. 380 00:22:57,700 --> 00:22:59,370 Such cuties! 381 00:23:35,580 --> 00:23:36,870 Come on, get in 382 00:23:43,540 --> 00:23:45,370 Stop! What are you doing here? 383 00:23:45,700 --> 00:23:46,790 And you? 384 00:23:47,830 --> 00:23:49,580 Security, our alarm went off. 385 00:23:49,580 --> 00:23:50,620 Congratulations. 386 00:23:50,620 --> 00:23:53,040 That’s it, lady, hold still. 387 00:23:53,040 --> 00:23:54,160 Let me go! 388 00:23:54,160 --> 00:23:57,160 – Stop squirming already! – Get your hands off me, I said! 389 00:23:57,160 --> 00:23:59,000 Don't touch me. 390 00:23:59,000 --> 00:24:00,790 – Look, guys, I’m sorry. – Let me go! 391 00:24:00,870 --> 00:24:03,370 There, there, guys. 392 00:24:04,540 --> 00:24:06,700 There, there, calm down. 393 00:24:06,700 --> 00:24:08,830 I know her. A volunteer, a person with heart of gold. 394 00:24:08,830 --> 00:24:10,290 – We'll fix the spat right now. – Call the police. 395 00:24:10,290 --> 00:24:11,830 No need for the police. 396 00:24:11,830 --> 00:24:13,750 Let's fix the problem now. 397 00:24:13,750 --> 00:24:14,750 So 398 00:24:16,000 --> 00:24:17,830 Come here. For a second, ok? 399 00:24:17,830 --> 00:24:18,660 What’s that? 400 00:24:18,660 --> 00:24:21,660 We'll fix everything now. Sorry, bub. 401 00:24:23,660 --> 00:24:25,040 Make room! 402 00:24:25,160 --> 00:24:26,330 What are you doing here? 403 00:24:26,410 --> 00:24:28,080 Missed you. Can we go or? 404 00:24:28,700 --> 00:24:31,700 Guys, take this watches, real gold 405 00:24:36,620 --> 00:24:37,950 I just 406 00:24:39,120 --> 00:24:41,200 I got so drunk yesterday, honestly. 407 00:24:42,290 --> 00:24:44,950 I don't remember anything. I wanted to ask, 408 00:24:45,700 --> 00:24:48,000 Was there something between us? 409 00:24:48,830 --> 00:24:49,910 What? 410 00:24:50,660 --> 00:24:53,660 Well… Was there something, you know? 411 00:24:54,540 --> 00:24:55,580 Sex? 412 00:24:57,450 --> 00:24:58,660 Of course there was. 413 00:24:59,120 --> 00:25:01,250 You screamed like Godzilla. Scared all dogs. 414 00:25:01,250 --> 00:25:02,580 Fuck... 415 00:25:10,500 --> 00:25:12,120 The windows were shaking. 416 00:25:12,750 --> 00:25:14,750 Honestly, I've never heard of 417 00:25:14,750 --> 00:25:17,080 Can you spare the details, please? 418 00:25:19,790 --> 00:25:21,700 There was nothing, relax. 419 00:25:23,250 --> 00:25:24,540 I'll get you some aspirin. 420 00:25:24,540 --> 00:25:26,750 And honestly, I don’t know where your panties are. 421 00:26:09,910 --> 00:26:10,910 Thanks. 422 00:26:19,120 --> 00:26:20,410 Thank you. 423 00:26:21,250 --> 00:26:22,700 May I go then? 424 00:26:25,250 --> 00:26:26,830 Do you need some cash? 425 00:26:27,330 --> 00:26:28,580 I don’t understand. 426 00:26:29,370 --> 00:26:32,370 Well, you will buy something, I don’t know, gift of sorts. 427 00:26:34,120 --> 00:26:36,450 Is it a bribe so that I don't interfere with the construction or what? 428 00:26:36,450 --> 00:26:38,950 No, it's just all girls love gifts. 429 00:26:40,790 --> 00:26:42,120 I'm not all girls. 430 00:26:42,450 --> 00:26:44,950 I have principles. Don't try to buy me. 431 00:26:46,910 --> 00:26:48,870 The construction will take place anyway. 432 00:26:52,660 --> 00:26:54,660 I'll be back for the dogs. 433 00:27:30,290 --> 00:27:32,120 – Hi. – Elya, hi! 434 00:27:34,540 --> 00:27:36,330 – What’s up? – I’m fine. 435 00:27:36,330 --> 00:27:37,700 – Can you take it? – Yes. 436 00:27:43,580 --> 00:27:45,330 Sorry, who are you? 437 00:27:46,950 --> 00:27:48,370 Miss? 438 00:27:49,080 --> 00:27:52,080 Oh, hello. I'm Nastya. I live here now. 439 00:27:52,120 --> 00:27:55,000 And it is probably some kind of mistake. It's my room. 440 00:27:55,000 --> 00:27:58,000 Well, not anymore. You must be Elya? 441 00:27:59,660 --> 00:28:01,830 – Elya. – They put you in the queue. 442 00:28:01,830 --> 00:28:03,250 There are no free rooms. 443 00:28:03,250 --> 00:28:04,450 What queue? 444 00:28:04,450 --> 00:28:07,450 Don't worry about it. I've only been waiting a couple of months. 445 00:28:07,500 --> 00:28:10,500 By the way, please take your extension cord. 446 00:28:11,000 --> 00:28:12,200 It is not my extension cord. 447 00:28:12,200 --> 00:28:13,500 So whose? 448 00:28:13,870 --> 00:28:16,370 Your boyfriend came, asked me to plug it in. 449 00:28:32,660 --> 00:28:33,830 Hey! 450 00:28:34,620 --> 00:28:36,000 Hi. 451 00:28:36,700 --> 00:28:38,290 I brought you a gift. 452 00:28:38,290 --> 00:28:39,540 Eco-friendly. 453 00:28:39,620 --> 00:28:41,000 As you like it. 454 00:28:44,450 --> 00:28:45,910 Sorry. 455 00:29:01,120 --> 00:29:04,290 Russia! Russia! Russia! Russia! 456 00:29:04,290 --> 00:29:05,750 Artyom? 457 00:29:08,330 --> 00:29:09,580 What is it? 458 00:29:09,660 --> 00:29:12,660 These are our supporters from the Teplyy Stan. 459 00:29:12,870 --> 00:29:15,870 Someone hooked them up with a whole truck of free beer. 460 00:29:16,040 --> 00:29:18,000 Artyom, it’s a total fuck-up. 461 00:29:18,500 --> 00:29:22,120 Party people, I’m so sorry. A minute of your time. 462 00:29:22,410 --> 00:29:27,200 We need to pack up now, put out the fires and get out of here, okay? 463 00:29:27,870 --> 00:29:31,250 Here, please, take the beer for the love of nature. 464 00:29:31,250 --> 00:29:33,750 You are welcome. Okay? Ok? 465 00:29:33,750 --> 00:29:35,540 You must leave, guys. 466 00:29:35,540 --> 00:29:38,540 Yes, go away, man. Man, come on. 467 00:29:44,750 --> 00:29:46,160 Okay, get out of here! 468 00:29:46,160 --> 00:29:48,000 I'll call the police now! 469 00:29:48,000 --> 00:29:49,700 Get the fuck out of here! 470 00:29:50,450 --> 00:29:53,450 Come on, let's go, quickly! 471 00:29:59,790 --> 00:30:01,410 Don't worry so much. 472 00:30:01,870 --> 00:30:03,910 We'll outrun this Rysak. 473 00:30:05,500 --> 00:30:07,500 Artyom, whom are you going to outrun here? 474 00:30:07,500 --> 00:30:08,870 We sit in a tent. 475 00:30:09,200 --> 00:30:11,160 He is really not just a silver-spooner. 476 00:30:11,160 --> 00:30:14,830 He is really smart, tricky and is not afraid of anything at all. 477 00:30:18,830 --> 00:30:21,000 What's that? Are you admiring him now? 478 00:30:21,450 --> 00:30:22,700 No. 479 00:30:24,160 --> 00:30:26,080 Why are you looking at me like that? No. 480 00:30:26,370 --> 00:30:28,160 Artyom, come on. I relieve, you are relieved. 481 00:30:28,160 --> 00:30:29,540 Come on. Good night. 482 00:30:29,540 --> 00:30:31,040 All right, Artyom, it’s night time! 483 00:30:31,040 --> 00:30:32,750 Come on, I'm want to sleep. Bye. 484 00:31:39,370 --> 00:31:40,700 So, like, we go in there. 485 00:31:40,700 --> 00:31:44,450 Security all over. Somehow we stuff them into the car, take them away. 486 00:31:44,450 --> 00:31:48,200 We have washed, fed all of them. I picked one to stay. 487 00:31:48,580 --> 00:31:52,160 I don't like dogs. They leave their fur and drool everywhere. 488 00:31:52,410 --> 00:31:55,410 Heard that, girls? Our Matvey wants it doggy style. 489 00:32:01,200 --> 00:32:03,370 Guys, what I want to say is, 490 00:32:03,370 --> 00:32:08,450 Uh, this developer Matvey Rysak thinks that all people can be bought with money. 491 00:32:09,620 --> 00:32:11,950 And I feel pity for him. 492 00:32:11,950 --> 00:32:14,950 – Because apparently it's some sort of issues – Honey. 493 00:32:14,950 --> 00:32:18,540 – Problems, and, as a rule, such men, – So, you coming? 494 00:32:19,120 --> 00:32:21,040 They cannot build a normal family 495 00:32:21,040 --> 00:32:23,500 – And this is a constantly abusive relationship – What are you watching? 496 00:32:23,500 --> 00:32:26,040 Any normal girl will not live with him for a week. 497 00:32:26,040 --> 00:32:27,370 Who's that silly? 498 00:32:27,790 --> 00:32:30,200 – So if you have money, – Well, do you want me send you videos 499 00:32:30,200 --> 00:32:32,830 – Then do not think that they can solve everything. – Like this every day? 500 00:32:32,830 --> 00:32:34,160 Fuck off 501 00:32:36,910 --> 00:32:38,620 – Come on. – Stop that! 502 00:32:42,250 --> 00:32:44,500 Tell them all, that they are free to go. 503 00:32:48,160 --> 00:32:50,160 – Move it. – Yes, sir 504 00:32:58,870 --> 00:33:01,870 Sorry, ducks should not be fed bread. 505 00:33:07,040 --> 00:33:08,410 Do you hear me? 506 00:33:08,750 --> 00:33:10,540 Why's that? Everybody does. 507 00:33:14,080 --> 00:33:15,700 Are you stalking me or what? 508 00:33:15,870 --> 00:33:17,750 What the hell do you need from me? 509 00:33:20,870 --> 00:33:25,500 Stop that, please. Bread cloggs their intestines with soggy crumb. 510 00:33:25,500 --> 00:33:28,500 And they die long and painfully. 511 00:33:33,160 --> 00:33:34,540 Follow me. 512 00:33:36,700 --> 00:33:39,700 Gosh, seriously, it's five meters away. But who needs it? 513 00:33:39,700 --> 00:33:41,370 The sign here. 514 00:33:41,620 --> 00:33:43,410 The vending machine. 515 00:33:47,000 --> 00:33:49,450 You put one hundred rubles like this 516 00:33:49,620 --> 00:33:51,000 Take the bag, 517 00:33:52,160 --> 00:33:53,790 Put the food in there 518 00:33:54,870 --> 00:33:56,700 And feed the ducks. 519 00:33:57,040 --> 00:33:58,870 I saw your channel. 520 00:33:59,620 --> 00:34:01,540 You don't know anything about me. 521 00:34:02,200 --> 00:34:04,000 I had enough with what I know. 522 00:34:04,000 --> 00:34:07,000 And you don’t want to apologize, well, I don’t know, for rudeness? 523 00:34:07,000 --> 00:34:08,160 No. 524 00:34:09,660 --> 00:34:11,540 I'll tell you what I need. 525 00:34:12,620 --> 00:34:13,950 I'm offering you a deal. 526 00:34:14,120 --> 00:34:15,330 Live with me for a week. 527 00:34:15,330 --> 00:34:18,330 You will understand that there is no better me. 528 00:34:18,660 --> 00:34:20,790 Your mom told you so or what? 529 00:34:20,790 --> 00:34:22,540 I know this myself. 530 00:34:22,660 --> 00:34:24,750 Really? Is this some new season of “The Bachelor»? 531 00:34:24,750 --> 00:34:25,330 No. 532 00:34:25,330 --> 00:34:27,580 Where are the cameras? Where should I wave my hand? 533 00:34:28,200 --> 00:34:29,830 No cameras. I mean it. 534 00:34:31,080 --> 00:34:33,080 You will go crazy about me. 535 00:34:34,040 --> 00:34:35,250 And if I won't? 536 00:34:36,330 --> 00:34:37,790 I will leave your forest for good. 537 00:34:40,950 --> 00:34:43,200 I'll build my tower somewhere near Moscow City, and off with it. 538 00:34:43,200 --> 00:34:46,620 Yes, sure, you will stop a billion dollar project because of me. 539 00:34:46,620 --> 00:34:47,790 Yep 540 00:34:48,040 --> 00:34:51,000 I don't get it. Do I really look like a fool that much? 541 00:34:55,830 --> 00:34:57,330 Artyom? 542 00:34:57,540 --> 00:34:58,910 We did it. 543 00:34:59,790 --> 00:35:02,120 I've told you that we will outrun him. 544 00:35:04,660 --> 00:35:09,040 Matvey: Construction stopped. Waiting for your answer. 545 00:35:12,660 --> 00:35:14,120 Are you glad? 546 00:35:18,080 --> 00:35:20,950 Elya, please, tell me it's 547 00:35:20,950 --> 00:35:21,950 A joke. 548 00:35:21,960 --> 00:35:23,580 Artyom, it's gonna be fine. 549 00:35:25,700 --> 00:35:27,200 I'll just stay with him for a week. 550 00:35:27,200 --> 00:35:28,410 Come on, what can he do to me? 551 00:35:28,410 --> 00:35:30,200 Elya, if you have nowhere to live, it's no problem at all. 552 00:35:30,200 --> 00:35:31,500 You can live here. 553 00:35:38,000 --> 00:35:39,250 I'll call some friends. 554 00:35:39,250 --> 00:35:42,250 Maybe someone will take him in. 555 00:35:42,750 --> 00:35:44,290 Artyom, it's gonna be fine. 556 00:35:44,290 --> 00:35:46,080 You will know where I am. I'll send you the address. 557 00:35:46,080 --> 00:35:47,500 We will be constantly in touch. 558 00:35:47,500 --> 00:35:50,620 If he harasses me, I will go to police. 559 00:35:50,620 --> 00:35:52,580 Well, at least I'll try, it's just a chance. 560 00:35:52,580 --> 00:35:54,830 I may be able to save the forest. 561 00:35:54,830 --> 00:35:57,830 Elya, you do understand, that he is just toying with you? 562 00:35:58,450 --> 00:36:00,330 Artyom, it is me toying with him. 563 00:36:11,410 --> 00:36:12,410 Welcome. 564 00:36:12,410 --> 00:36:13,410 Come in. 565 00:36:13,500 --> 00:36:14,910 I made a contract. 566 00:36:16,040 --> 00:36:17,040 Wow! 567 00:36:17,250 --> 00:36:18,500 Some serious approach! 568 00:36:18,500 --> 00:36:20,660 And I would like to film everything on video. 569 00:36:20,660 --> 00:36:22,040 I hope you don't mind. 570 00:36:22,330 --> 00:36:24,620 Of course. Come in, leave your shoes on. 571 00:36:24,750 --> 00:36:27,750 Harry, look who came by. Sit down. 572 00:36:36,500 --> 00:36:39,500 We, the undersigned, Elvira Tsvetaeva and Matvey Rysak, 573 00:36:39,500 --> 00:36:41,830 Have entered into this agreement. 574 00:36:41,830 --> 00:36:44,370 If, after seven calendar days, 575 00:36:44,370 --> 00:36:47,370 Elvira Tsvetaeva refuses to continue the relationship, 576 00:36:49,000 --> 00:36:51,410 Matvey will refuse to build the Bitsa-Tower 577 00:36:51,410 --> 00:36:53,330 On the territory of the Bittsevsky Park. 578 00:36:53,950 --> 00:36:56,160 Then I will ask for one more paragraph. 579 00:36:56,660 --> 00:36:57,700 Which one? 580 00:36:58,330 --> 00:37:00,250 You will fulfill all my requests. 581 00:37:01,790 --> 00:37:03,500 And if you tell me, 582 00:37:04,910 --> 00:37:06,540 Well, like, jump down from the roof? 583 00:37:07,120 --> 00:37:08,580 Look, well, 584 00:37:08,580 --> 00:37:10,620 I won't hold you here against your will. 585 00:37:10,620 --> 00:37:13,620 You can leave this house at any moment. 586 00:37:13,790 --> 00:37:16,540 And I won't ask you to do anything 587 00:37:16,540 --> 00:37:18,290 That can harm you. 588 00:37:18,290 --> 00:37:19,620 Pleasure only. 589 00:37:20,040 --> 00:37:23,250 All right, then. Everything but sexual intercourse. 590 00:37:27,700 --> 00:37:29,120 No problem. 591 00:37:30,250 --> 00:37:31,750 Do you have a pen? 592 00:37:36,200 --> 00:37:37,500 Thanks. 593 00:37:51,160 --> 00:37:54,160 We, the undersigned, Elvira Tsvetaeva and Matvey Rysak, 594 00:37:54,160 --> 00:37:56,500 Have entered into this agreement. 595 00:37:56,500 --> 00:37:58,700 If, after seven calendar days, 596 00:37:58,700 --> 00:38:00,660 Elvira Tsvetaeva refuses 597 00:38:54,700 --> 00:38:55,910 There you are. 598 00:38:56,370 --> 00:38:58,200 Good morning. Slept well? 599 00:38:58,200 --> 00:39:00,750 Fine. Didn't they teach you to knock? 600 00:39:02,370 --> 00:39:04,790 There you are. Good morning. Slept well? 601 00:39:04,790 --> 00:39:05,910 Fine. 602 00:39:05,910 --> 00:39:07,330 Come on, I'll show you around. 603 00:39:07,330 --> 00:39:10,330 Listen, I have to be at the university for the test in an hour. 604 00:39:10,330 --> 00:39:12,660 I know, you will make it, let's go. 605 00:39:13,500 --> 00:39:15,700 Hey, who's here? Harry. Come on. 606 00:39:15,700 --> 00:39:18,040 Just don't help me with the test, okay? 607 00:39:18,040 --> 00:39:19,410 I remember the principles. 608 00:39:19,410 --> 00:39:21,080 Well, this is the living room. 609 00:39:21,620 --> 00:39:24,160 You saw it. Here is the kitchen. 610 00:39:24,910 --> 00:39:26,870 Bar, refrigerator. 611 00:39:30,870 --> 00:39:36,040 These are paintings by my friend Alexander Rekst. 612 00:39:38,500 --> 00:39:40,080 Well, he's kind of 613 00:39:40,080 --> 00:39:41,580 Russian Banksy. 614 00:39:44,200 --> 00:39:45,700 Here is my favorite. 615 00:39:54,950 --> 00:39:56,830 This is my office. 616 00:40:04,250 --> 00:40:05,660 Can I see it? 617 00:40:05,660 --> 00:40:06,910 Sure. 618 00:40:13,250 --> 00:40:15,540 This one is nice. And who made it? 619 00:40:16,450 --> 00:40:18,200 Well, a friend. 620 00:40:19,160 --> 00:40:21,450 It's worth nothing. Some dribble. 621 00:40:22,330 --> 00:40:24,830 What's the difference? I like her. 622 00:40:26,830 --> 00:40:29,080 I get it. You are not good at art. 623 00:40:29,080 --> 00:40:31,000 Come on, I'll show you something else. 624 00:40:47,410 --> 00:40:48,870 Some key chains? 625 00:40:57,540 --> 00:40:58,750 Will you let me wear it? 626 00:40:58,750 --> 00:41:00,160 It's all yours. 627 00:41:05,540 --> 00:41:08,120 – Looks like ice cream. – Yep. 628 00:41:13,750 --> 00:41:16,750 Something for fine motor skills I guess. 629 00:41:17,450 --> 00:41:19,160 And what kind of jewelry is this? 630 00:41:20,950 --> 00:41:22,700 These are nipple clamps. 631 00:41:23,160 --> 00:41:25,950 Mmm.. I get it. Comfy? 632 00:41:26,160 --> 00:41:27,500 Check for yourself 633 00:41:27,660 --> 00:41:29,040 Some other time. 634 00:41:29,370 --> 00:41:30,370 Okay 635 00:41:35,950 --> 00:41:37,120 Am I doing it right? 636 00:41:37,540 --> 00:41:38,750 Fly swatter 637 00:41:39,410 --> 00:41:41,080 Mmm, so many flies in here. 638 00:41:41,870 --> 00:41:43,450 Sometimes they fly in. 639 00:41:49,830 --> 00:41:51,580 Modern technologies 640 00:41:56,290 --> 00:41:57,910 Especially for you 641 00:41:58,750 --> 00:41:59,750 No 642 00:42:00,700 --> 00:42:02,830 The contract says no sex. 643 00:42:03,120 --> 00:42:06,120 The contract says: "No sexual intercourse" 644 00:42:07,500 --> 00:42:09,660 Are you some kind of Fifty shades of grey fan? 645 00:42:10,500 --> 00:42:11,700 What's that? 646 00:42:12,660 --> 00:42:13,700 A movie. 647 00:42:14,500 --> 00:42:16,080 But the book is better. 648 00:42:17,330 --> 00:42:19,620 I will watch the movie and will read the book. 649 00:42:20,580 --> 00:42:21,750 Seriously? 650 00:42:22,040 --> 00:42:23,580 You want me to plug it in? 651 00:42:23,750 --> 00:42:25,000 And go to the university. 652 00:42:27,830 --> 00:42:28,580 Okay. 653 00:42:28,580 --> 00:42:30,950 Great, you'll love it 654 00:42:30,950 --> 00:42:32,080 Well, hardly so. 655 00:42:43,660 --> 00:42:45,040 All right, can I go now? 656 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 Comfy? 657 00:42:48,370 --> 00:42:49,620 Unusual. 658 00:42:49,790 --> 00:42:51,120 Hold a sec. 659 00:42:55,830 --> 00:42:56,830 What? 660 00:43:05,410 --> 00:43:07,250 Like I said, modern technologies. 661 00:43:07,250 --> 00:43:08,910 The app knows everything. 662 00:43:08,910 --> 00:43:10,580 You won't be able to cheat. 663 00:43:23,160 --> 00:43:24,830 Hi, sorry. 664 00:43:25,500 --> 00:43:28,160 How was the ride? Good one? 665 00:43:37,750 --> 00:43:38,750 Hello. 666 00:43:39,290 --> 00:43:40,450 Hello. 667 00:43:41,160 --> 00:43:42,250 Delovitov. 668 00:43:42,410 --> 00:43:45,410 Okay. Choose a paper, Delovitov. 669 00:43:48,790 --> 00:43:51,120 What's the question number? 670 00:43:51,120 --> 00:43:53,330 – Eleven – Eleven... 671 00:43:55,160 --> 00:43:57,290 – Hello, sorry for being late – Hello. 672 00:43:58,040 --> 00:43:59,700 Be my guest. 673 00:44:04,410 --> 00:44:06,500 What's wrong? Are you okay? 674 00:44:08,000 --> 00:44:09,620 May I answer right now? 675 00:44:10,200 --> 00:44:11,750 Well, of course. 676 00:44:13,950 --> 00:44:16,950 Question number thirty three 677 00:44:21,250 --> 00:44:22,250 What's wrong? 678 00:44:22,700 --> 00:44:23,790 I'm nervous 679 00:44:23,790 --> 00:44:25,120 Got here late somehow. 680 00:44:25,120 --> 00:44:26,830 I don't know. A bit dizzy. 681 00:44:27,660 --> 00:44:30,830 So, depletion of the ozone layer, causes and consequences. 682 00:44:35,200 --> 00:44:36,540 What, are you unwell? 683 00:44:36,540 --> 00:44:37,790 May I go out? 684 00:44:39,160 --> 00:44:40,620 You were right about 685 00:44:49,660 --> 00:44:52,370 You nuts? I'll just go to the toilet and throw it away. 686 00:44:52,910 --> 00:44:54,750 And you'll break the deal. 687 00:44:55,290 --> 00:44:56,870 You pull it out when I tell you so. 688 00:44:56,870 --> 00:44:58,120 Asshole. 689 00:45:00,750 --> 00:45:02,660 – Well, is everything all right? – Yes! 690 00:45:03,040 --> 00:45:04,250 Then I'm listening. 691 00:45:04,500 --> 00:45:07,410 Well, depletion of the ozone layer, causes and consequences. 692 00:45:07,410 --> 00:45:08,870 And, action! 693 00:45:10,500 --> 00:45:12,950 Let's begin with... 694 00:45:15,830 --> 00:45:18,120 What's the problem? Have you been preparing? 695 00:45:20,660 --> 00:45:22,330 May I answer another time? 696 00:45:22,330 --> 00:45:23,790 Well, no. 697 00:45:23,790 --> 00:45:26,200 Be so kind to value other people's time. 698 00:45:28,000 --> 00:45:29,750 Let me give you a hint. 699 00:45:30,290 --> 00:45:32,160 The decreasing... 700 00:45:32,160 --> 00:45:34,290 Of ozone concentration... 701 00:45:36,870 --> 00:45:38,660 Forms... 702 00:45:39,330 --> 00:45:41,660 The Antarctic ozone 703 00:45:43,160 --> 00:45:45,200 – Hole. – Yes! 704 00:45:45,200 --> 00:45:46,870 Hole! 705 00:45:52,080 --> 00:45:53,160 So... 706 00:45:53,250 --> 00:45:54,910 Yes, well, what's next? 707 00:45:55,370 --> 00:45:56,790 And... 708 00:45:58,080 --> 00:46:00,830 A flow of solar radiation, it.. 709 00:46:00,830 --> 00:46:01,950 Penetrates... 710 00:46:02,160 --> 00:46:03,290 Penetrates... 711 00:46:04,040 --> 00:46:06,330 Be careful, be careful. How are you feeling? 712 00:46:06,330 --> 00:46:07,330 Sorry. 713 00:46:08,750 --> 00:46:11,750 It penetrates... 714 00:46:14,790 --> 00:46:16,120 Deeper… 715 00:46:16,450 --> 00:46:18,410 And deeper… 716 00:46:23,750 --> 00:46:28,120 Elya Yurievna, what is so joyful in here? 717 00:46:29,330 --> 00:46:32,330 Nothing joyful at all. Honestly it is horrible. 718 00:46:33,120 --> 00:46:36,120 – Alright, fine. – Glaciers, they are melting... 719 00:46:36,120 --> 00:46:37,500 And... 720 00:46:39,910 --> 00:46:42,910 And the level of the oceans is rising. 721 00:46:44,160 --> 00:46:45,620 Rising... 722 00:46:48,040 --> 00:46:49,290 It is rising 723 00:46:49,290 --> 00:46:50,500 And the temperature. 724 00:46:50,500 --> 00:46:51,500 Yes! Gets… 725 00:46:51,910 --> 00:46:53,000 Higher... 726 00:46:53,290 --> 00:46:54,370 Higher! 727 00:46:54,700 --> 00:46:55,790 Higher! 728 00:47:00,410 --> 00:47:01,700 Have you finished? 729 00:47:08,500 --> 00:47:09,410 Was that revenge? 730 00:47:09,410 --> 00:47:11,870 Have you decided to make fun of me? 731 00:47:11,870 --> 00:47:13,620 Why are you silent? 732 00:47:13,620 --> 00:47:15,910 Colleagues, I apologize. I have to go. 733 00:47:15,910 --> 00:47:17,950 Let's have a call tomorrow. Goodbye. 734 00:47:17,950 --> 00:47:19,750 Do you just enjoy bullying people? 735 00:47:19,750 --> 00:47:21,830 Tell? Does it give you pleasure? 736 00:47:22,200 --> 00:47:23,910 No. You liked it. 737 00:47:23,910 --> 00:47:26,910 The fuck I liked it. I just embarrassed myself. 738 00:47:28,370 --> 00:47:30,620 Hardly so. The app says otherwise. 739 00:47:31,410 --> 00:47:33,200 Dude, what do you want from me? 740 00:47:33,200 --> 00:47:34,910 What do you want? Sex? 741 00:47:34,910 --> 00:47:36,620 Let's do it. I'm ready. 742 00:47:36,620 --> 00:47:37,950 Really. Go! 743 00:47:44,290 --> 00:47:45,910 You don't seem to understand. 744 00:47:46,120 --> 00:47:47,870 I want to see the real you. 745 00:47:49,580 --> 00:47:52,790 Elya, sit! Elya, undress! Elya, be real! 746 00:47:52,790 --> 00:47:54,120 Where are you going? 747 00:47:54,120 --> 00:47:56,080 I'm going to drink everything here now! 748 00:47:56,080 --> 00:47:57,410 Good luck. 749 00:47:57,540 --> 00:47:58,540 Fuck! 750 00:48:12,120 --> 00:48:13,250 Whose are these? 751 00:48:14,200 --> 00:48:15,660 Yours now. 752 00:48:17,250 --> 00:48:18,540 These don't suit me. 753 00:48:19,080 --> 00:48:22,200 Listen, Zhannochka is an experienced stylist. 754 00:48:22,200 --> 00:48:24,040 We've known each other for a thousand years. 755 00:48:24,040 --> 00:48:25,250 Try this. 756 00:48:25,580 --> 00:48:27,870 Elvira, first try this dress on. 757 00:48:42,410 --> 00:48:43,580 Great. 758 00:48:43,870 --> 00:48:45,200 Plainly magnificent! 759 00:48:45,200 --> 00:48:46,200 Do you like it? 760 00:48:46,700 --> 00:48:47,580 No. 761 00:48:47,700 --> 00:48:49,580 We can do better. Yep. 762 00:48:50,040 --> 00:48:51,580 – Beautiful. – Yes. 763 00:48:51,580 --> 00:48:52,620 What do you think? 764 00:48:55,000 --> 00:48:57,250 I think you should go in this one. 765 00:48:57,750 --> 00:48:58,830 No. 766 00:49:00,910 --> 00:49:03,080 – We can try something else. – Go for it. 767 00:49:08,910 --> 00:49:10,080 Wow! 768 00:49:10,580 --> 00:49:11,870 Very nice. 769 00:49:14,040 --> 00:49:16,040 Well, I think it's ten out of ten. 770 00:49:16,040 --> 00:49:18,410 Me and Harry – thumbs up! 771 00:49:18,620 --> 00:49:20,700 Matvei Vladimirovich you have impeccable taste. 772 00:49:20,700 --> 00:49:21,950 This is the perfect choice. 773 00:49:21,950 --> 00:49:22,620 Thank you 774 00:49:22,870 --> 00:49:24,910 So maybe you and Zhannochka will go, 775 00:49:24,910 --> 00:49:27,040 You have the same taste. 776 00:49:27,040 --> 00:49:28,700 You are on the same page. 777 00:49:29,830 --> 00:49:32,200 Elvira, you just don't understand, you just have to find... 778 00:49:32,200 --> 00:49:35,540 Just don't touch me please. Thank you. 779 00:49:38,370 --> 00:49:41,370 May I go with this and that's it. 780 00:49:42,330 --> 00:49:45,250 – By the way, that's good too. – Yes, this is a very elegant dress. 781 00:49:45,250 --> 00:49:46,450 It is in trend now. 782 00:49:46,450 --> 00:49:49,040 Something beautiful, something magnificent. 783 00:49:49,040 --> 00:49:50,620 Could it be Hunbay, by the way? 784 00:49:50,620 --> 00:49:53,000 No, this is a famous designer. 785 00:49:53,000 --> 00:49:54,620 You probably don't know him. 786 00:49:54,620 --> 00:49:55,910 Sure thing. 787 00:50:47,410 --> 00:50:49,750 Do you want to break our agreement? 788 00:51:24,750 --> 00:51:26,250 What are you..? 789 00:51:32,750 --> 00:51:34,080 Alright, quiet. 790 00:51:36,660 --> 00:51:38,120 Elya, stop that. 791 00:51:41,580 --> 00:51:43,040 Are you out of your mind? 792 00:51:43,040 --> 00:51:44,250 Her water broke. 793 00:51:44,250 --> 00:51:47,250 Let's go! Sorry, I'm sorry. 794 00:51:59,870 --> 00:52:02,870 And who is such a shy thing here, Matvey Vladimirovich? 795 00:52:04,120 --> 00:52:07,120 Yep, I've asked for that. Come on. 796 00:52:16,040 --> 00:52:19,040 I can't keep up with you, these hills are awful. 797 00:52:19,040 --> 00:52:21,000 Don't want to ride? 798 00:52:22,330 --> 00:52:24,200 – To drive? – Yes. 799 00:52:24,580 --> 00:52:25,620 No. 800 00:52:26,000 --> 00:52:26,750 Why? 801 00:52:26,790 --> 00:52:29,540 It's too fast, I can't drive like that. 802 00:52:29,910 --> 00:52:32,250 – Well, you didn't buy your lisence, did you? – No. 803 00:52:32,250 --> 00:52:33,910 You'll manage. Hold this! 804 00:52:44,910 --> 00:52:45,950 You like it? 805 00:53:01,660 --> 00:53:03,120 Just don’t go too fast. 806 00:53:06,660 --> 00:53:07,830 You scared? 807 00:53:13,160 --> 00:53:15,870 The one to remove his hand first - loses 808 00:53:17,250 --> 00:53:18,250 Ok 809 00:53:26,830 --> 00:53:28,120 Keep your eyes open. 810 00:53:29,950 --> 00:53:31,750 We didn’t talk about it. 811 00:53:32,160 --> 00:53:34,250 – Hey, enough! – What? 812 00:53:36,750 --> 00:53:37,790 Look at the road. 813 00:53:42,790 --> 00:53:44,700 Eyes, don’t close your eyes! 814 00:54:43,330 --> 00:54:44,330 Stop! 815 00:54:52,000 --> 00:54:53,410 Daaaamn… 816 00:55:05,040 --> 00:55:06,450 For fuck’s sake! 817 00:55:11,370 --> 00:55:14,370 Lads, show me your papers and step out of the car. 818 00:55:32,870 --> 00:55:35,870 Harry, please let me sleep a little bit. 819 00:55:46,500 --> 00:55:47,910 You like sculptures? 820 00:55:50,660 --> 00:55:53,080 Well if don’t have to shove it anywhere. 821 00:56:04,500 --> 00:56:07,290 Good afternoon, Matvey Vladimirovich. 822 00:56:07,290 --> 00:56:10,080 Hi, Katenka, you look great. 823 00:56:10,080 --> 00:56:11,080 Thank you. 824 00:56:11,160 --> 00:56:12,620 – New tattoo? – Yes. 825 00:56:13,000 --> 00:56:15,160 Well, we got everything ready for you. 826 00:56:16,540 --> 00:56:18,830 Come in, take off your clothes. 827 00:56:20,040 --> 00:56:22,500 Have you decided to make a sex-doll out of me? 828 00:56:22,750 --> 00:56:24,040 Almost, 829 00:56:24,040 --> 00:56:25,450 But it will be fun. 830 00:56:26,620 --> 00:56:29,120 Well then after you, Matvey Vladimirovich. 831 00:56:29,120 --> 00:56:30,500 No problem. 832 00:56:31,790 --> 00:56:33,000 Let’s go, Katenka. 833 00:56:35,040 --> 00:56:36,450 What’s up 834 00:56:38,200 --> 00:56:39,410 Hello 835 00:56:40,120 --> 00:56:41,330 Hello 836 00:57:41,660 --> 00:57:43,500 – Have a good evening. – Thank you. 837 00:57:44,160 --> 00:57:47,160 So? Should we have a romantic evening? 838 00:57:47,370 --> 00:57:49,580 Ah, with Katenka or Zhanna? 839 00:57:51,410 --> 00:57:53,500 With the best chef in Moscow. 840 00:58:00,700 --> 00:58:02,700 Look, I forgot to ask, you’re not a vegetarian, are you? 841 00:58:02,700 --> 00:58:03,540 You eat meat? 842 00:58:03,540 --> 00:58:04,620 I’m a student. 843 00:58:04,620 --> 00:58:05,750 Awesome. 844 00:58:18,870 --> 00:58:20,500 Well that’s very tasty. 845 00:58:21,750 --> 00:58:23,040 No, really. 846 00:58:24,040 --> 00:58:25,370 Really, just cream? 847 00:58:26,750 --> 00:58:28,000 Try the meat. 848 00:58:32,790 --> 00:58:34,040 That’s awesome 849 00:58:35,660 --> 00:58:37,160 But potatoes… 850 00:58:37,580 --> 00:58:38,660 For potatoes. 851 00:58:58,200 --> 00:58:59,450 What’s that? 852 00:58:59,830 --> 00:59:01,000 Dessert. 853 00:59:01,620 --> 00:59:04,620 One, two, three! 854 00:59:10,200 --> 00:59:11,290 What? 855 00:59:12,410 --> 00:59:13,540 This… 856 00:59:14,200 --> 00:59:16,750 Belgian chocolate. Very tasty. 857 00:59:18,080 --> 00:59:20,000 Look, how beautiful it is. 858 00:59:26,910 --> 00:59:29,580 You were saying that he’s got something else there small, 859 00:59:29,580 --> 00:59:31,160 Here we go, please. 860 00:59:31,750 --> 00:59:32,750 You remember. 861 00:59:33,700 --> 00:59:35,040 Surprised? 862 00:59:36,160 --> 00:59:38,500 Not really, just an ordinary evening. 863 00:59:38,700 --> 00:59:40,500 Alright, I’m offering you to play a game. 864 00:59:41,000 --> 00:59:42,250 We start eating dessert 865 00:59:42,250 --> 00:59:45,250 The one who laughs first, loses a wish. 866 00:59:45,250 --> 00:59:47,330 I’m making all your wishes come true anyway. 867 00:59:47,450 --> 00:59:51,040 Well, you got a chance to have me making your wish come true 868 00:59:53,540 --> 00:59:54,750 Ready? 869 00:59:56,250 --> 00:59:57,000 Yes 870 00:59:57,160 --> 00:59:59,160 – Yeah? – Yes. 871 00:59:59,160 --> 01:00:00,250 Good. 872 01:00:21,790 --> 01:00:22,870 Come here, baby. 873 01:00:29,950 --> 01:00:31,830 Leave it alone. 874 01:00:32,160 --> 01:00:33,160 Hi 875 01:00:34,000 --> 01:00:35,750 You are so beautiful, sweet. 876 01:00:35,750 --> 01:00:36,870 I missed You. 877 01:00:38,790 --> 01:00:40,330 You lost! 878 01:00:41,330 --> 01:00:43,660 And the super-prize — Motorcar! 879 01:00:43,660 --> 01:00:45,870 Elya, please tell us what you feel. 880 01:00:45,870 --> 01:00:48,000 – I don’t want to talk. – Tell me please. 881 01:01:00,370 --> 01:01:02,330 Dad, look, I can’t come see you. 882 01:01:02,330 --> 01:01:05,500 I told you I had a lot of studying. 883 01:01:06,540 --> 01:01:08,290 I can’t make it. 884 01:01:09,830 --> 01:01:11,620 Yeah so you have a good time. 885 01:01:11,620 --> 01:01:13,830 Say hi to Vanya, Olya, and 886 01:01:13,830 --> 01:01:16,290 – Knock-knock. – Ok, laters, happy birthday, dad. 887 01:01:17,830 --> 01:01:18,830 Good morning. 888 01:01:19,120 --> 01:01:20,790 Is that your father’s birthday? 889 01:01:21,120 --> 01:01:22,410 Why didn’t you tell me? 890 01:01:23,750 --> 01:01:26,580 I’m not going there anyway. I don’t fit in there. 891 01:01:26,790 --> 01:01:27,790 Why? 892 01:01:28,500 --> 01:01:29,290 Well... 893 01:01:29,370 --> 01:01:31,500 That’s how it worked out, when mom left. 894 01:01:31,790 --> 01:01:32,790 Where? 895 01:01:33,830 --> 01:01:36,080 My mom died seven years ago. 896 01:01:36,080 --> 01:01:39,080 And I don’t want to talk about it now, to be honest. 897 01:01:39,080 --> 01:01:40,410 Sorry. 898 01:01:42,200 --> 01:01:44,000 Let’s go, you’ll introduce me to your old man. 899 01:01:44,000 --> 01:01:45,200 I don’t want to 900 01:01:45,200 --> 01:01:46,910 We talk with him only for the record. 901 01:01:46,910 --> 01:01:49,910 He’s got a new family, he doesn’t give a shit about me. 902 01:01:50,250 --> 01:01:51,250 Ok 903 01:01:52,370 --> 01:01:55,370 If that’s what you say, we leave straight away. 904 01:01:56,290 --> 01:01:59,290 I promise. 905 01:02:40,830 --> 01:02:45,080 Zhannochka, hi. Find me a top model. 906 01:02:45,660 --> 01:02:48,330 Make a deal with her to give a few lessons 907 01:02:48,330 --> 01:02:51,330 How to behave on the podium, wear heels and all. 908 01:02:54,080 --> 01:02:55,540 Thank you. 909 01:03:19,700 --> 01:03:21,120 Train? 910 01:03:21,660 --> 01:03:22,660 No! 911 01:03:26,660 --> 01:03:28,450 Take the wheele 912 01:03:32,750 --> 01:03:33,870 Ready? 913 01:03:33,950 --> 01:03:34,790 Yes. 914 01:03:34,790 --> 01:03:36,000 Start easy. 915 01:03:36,000 --> 01:03:37,910 One, two, three. 916 01:03:38,950 --> 01:03:40,580 Come on, come on. 917 01:03:41,830 --> 01:03:43,200 Enough! 918 01:03:43,290 --> 01:03:44,290 Damn! 919 01:03:44,750 --> 01:03:46,410 Is that revenge or something? Come on? 920 01:03:48,620 --> 01:03:49,790 Come on, again! 921 01:03:50,410 --> 01:03:51,330 Ready? 922 01:03:51,330 --> 01:03:52,450 Come on! 923 01:03:58,000 --> 01:04:00,660 Come on come on. Come on! 924 01:04:01,250 --> 01:04:02,790 Stop, stop. 925 01:04:04,120 --> 01:04:05,250 This house? 926 01:04:06,830 --> 01:04:07,830 Looks nice 927 01:04:08,580 --> 01:04:09,660 Oh, daughter! 928 01:04:10,580 --> 01:04:11,750 What are you doing here!? 929 01:04:11,750 --> 01:04:14,750 She has just been released from her parents house and there she goes 930 01:04:14,750 --> 01:04:16,500 You brought your fiancée? 931 01:04:16,750 --> 01:04:18,040 And what about studying? 932 01:04:18,040 --> 01:04:19,040 How is your career? 933 01:04:19,040 --> 01:04:20,750 Dad, Matvey is just my friend. 934 01:04:20,750 --> 01:04:21,790 Close one. 935 01:04:21,790 --> 01:04:22,830 Hello! 936 01:04:22,830 --> 01:04:23,870 Hi! 937 01:04:24,080 --> 01:04:25,830 Yuri Petrovich, happy birthday. 938 01:04:25,830 --> 01:04:28,580 Is that for me? Well... 939 01:04:28,580 --> 01:04:29,950 – Hello! – Hi! 940 01:04:29,950 --> 01:04:31,540 – I’m Olya – Matvey. 941 01:04:31,540 --> 01:04:34,290 – And this is Vanya. – Nice to meet you. Vanya? 942 01:04:35,040 --> 01:04:37,200 So what do you do, Matvey? 943 01:04:39,040 --> 01:04:40,750 Construction business, in general. 944 01:04:40,750 --> 01:04:42,290 And what’s this? 945 01:04:42,290 --> 01:04:43,500 You’re all in dirt! 946 01:04:43,500 --> 01:04:46,000 – Dad, please, don’t. – Ok 947 01:04:46,000 --> 01:04:48,540 Come, I’ll give you something to change. 948 01:04:52,080 --> 01:04:55,870 Oh, how good it is here. So much snow. 949 01:04:56,120 --> 01:04:58,290 Yeah, yeah 950 01:04:59,120 --> 01:05:00,700 Can I ask you a question? 951 01:05:00,910 --> 01:05:02,370 Go ahead 952 01:05:03,160 --> 01:05:05,580 Elya was telling me, about some kind of a fire. 953 01:05:06,790 --> 01:05:08,040 What fire? 954 01:05:09,620 --> 01:05:11,200 Well, she’s got a burn. 955 01:05:13,160 --> 01:05:15,040 She saved a puppy there. 956 01:05:15,040 --> 01:05:17,250 Is that what she told you, yeah? 957 01:05:18,450 --> 01:05:20,750 Mother went on the shift 958 01:05:21,660 --> 01:05:24,660 And me and the boys as usual after work 959 01:05:24,660 --> 01:05:26,830 Got drunk. 960 01:05:27,450 --> 01:05:29,290 Came home, 961 01:05:29,950 --> 01:05:32,250 Laid in the chair, fell asleep. 962 01:05:32,370 --> 01:05:34,370 Forgot that I put eggs to boil. 963 01:05:34,910 --> 01:05:37,040 And Elya was little 964 01:05:37,370 --> 01:05:40,870 She went to rich for the pot from the stove. 965 01:05:40,870 --> 01:05:43,870 And so she flipped the hot water on herself. 966 01:05:43,870 --> 01:05:46,330 That’s it. 967 01:05:47,250 --> 01:05:51,160 Ok, let’s go inside. Girls must have cooked a dinner already. 968 01:05:52,040 --> 01:05:54,660 Well, come on, let’s go. 969 01:05:54,660 --> 01:05:56,750 – Come on, Yura. – What? 970 01:05:56,750 --> 01:05:59,200 – Why drink alone. – What? 971 01:05:59,200 --> 01:06:03,580 Well, then I’ll be showing you a session of natural magnetism. Watch. 972 01:06:04,410 --> 01:06:05,830 Look, look carefully 973 01:06:09,200 --> 01:06:12,200 Funny. To be honest, I haven’t eaten pies like that since I was a child. 974 01:06:12,200 --> 01:06:13,790 – Really good. – Thank you. 975 01:06:13,790 --> 01:06:15,950 What, you don’t feed your man, huh? 976 01:06:15,950 --> 01:06:18,250 Mom taught you to bake pies, right? 977 01:06:18,250 --> 01:06:20,040 Dad, let’s not start 978 01:06:20,370 --> 01:06:21,620 First – he is not my man 979 01:06:21,620 --> 01:06:23,540 Second – there is delivery. 980 01:06:23,540 --> 01:06:25,450 Are you crazy? What delivery? 981 01:06:25,450 --> 01:06:27,660 You want to work for delivery till the end of your days? 982 01:06:27,660 --> 01:06:31,540 No, no, no. That’s what you should do, look. 983 01:06:31,750 --> 01:06:33,080 Buy buckwheat. 984 01:06:33,080 --> 01:06:34,250 Some stew. 985 01:06:34,660 --> 01:06:37,330 Let her show off. Let her. 986 01:06:37,330 --> 01:06:39,080 You go and boil it. 987 01:06:39,080 --> 01:06:40,660 You’ll save some money this way. 988 01:06:40,660 --> 01:06:41,950 You know what to do. 989 01:06:41,950 --> 01:06:44,830 That’s why our goodie fell in love with you. 990 01:06:44,830 --> 01:06:45,950 Dad! 991 01:06:46,120 --> 01:06:47,660 Enough. 992 01:06:47,950 --> 01:06:50,660 Nobody is in love. I’m telling you again 993 01:06:50,660 --> 01:06:54,410 Oh what do we have, I’ll show you now. 994 01:06:55,410 --> 01:06:58,410 – Whoa. – Give me some. 995 01:07:00,160 --> 01:07:01,080 What is it? 996 01:07:01,080 --> 01:07:03,200 – Watch. I’ll show you now. – Dad, don’t. 997 01:07:06,870 --> 01:07:09,870 This right here, here. Here look 998 01:07:11,120 --> 01:07:11,950 She is funny 999 01:07:11,960 --> 01:07:14,500 Liest here, some snot lies there 1000 01:07:14,500 --> 01:07:16,870 Little, naked, I’ll show you now. 1001 01:07:16,870 --> 01:07:19,160 Here. Talking about pies. 1002 01:07:19,160 --> 01:07:23,370 Such a lady. Couldn’t get off that pot till her first grade. 1003 01:07:23,450 --> 01:07:26,120 What’s the point of showing pictures on the pot? 1004 01:07:26,500 --> 01:07:29,500 – What, it took so long to teach her to that pot – Really? 1005 01:07:29,660 --> 01:07:31,160 You’re not going to believe it. 1006 01:07:32,200 --> 01:07:34,660 Here is my favorite one. 1007 01:07:34,660 --> 01:07:37,660 This one. That was her first day in the kindergarten. 1008 01:07:37,660 --> 01:07:40,040 Look how she is weeping. You know why? 1009 01:07:40,040 --> 01:07:41,040 Why? 1010 01:07:42,200 --> 01:07:44,080 She was afraid that we 1011 01:07:44,080 --> 01:07:46,120 Would leave her there forever. 1012 01:07:46,120 --> 01:07:48,540 Such a fantasizer. Can you imagine? 1013 01:07:48,540 --> 01:07:52,580 Who is that? I can’t remember her. This lady. Who is it? 1014 01:07:52,910 --> 01:07:56,950 Your own relative, distant one. Third cousin’s grandma, maybe. 1015 01:07:59,660 --> 01:08:01,950 That’s what I’m telling you, why you went so far? 1016 01:08:01,950 --> 01:08:04,950 What? Why are all of you all over my head? 1017 01:08:09,000 --> 01:08:10,000 Elya? 1018 01:08:11,910 --> 01:08:13,830 Elya, Elya. 1019 01:08:14,540 --> 01:08:18,750 I’m just fed up. Can we just leave please? 1020 01:08:18,750 --> 01:08:20,120 What’s up? 1021 01:08:20,120 --> 01:08:25,200 It just pieces me off, this circus. He’s showing off. 1022 01:08:25,200 --> 01:08:27,580 He’s just pretending. 1023 01:08:27,830 --> 01:08:31,290 Look, my dad really pretends, and yours loves you. 1024 01:08:31,620 --> 01:08:34,950 He’s just trying to find a connection with you, his approach, you see? 1025 01:08:34,950 --> 01:08:39,580 He should’ve done that when he had a kid on the side 1026 01:08:39,580 --> 01:08:41,830 And when he abandoned me and my mother. 1027 01:08:41,830 --> 01:08:43,830 Now I don’t need it. 1028 01:08:43,830 --> 01:08:46,250 Ok, ok, ok. Come here. 1029 01:08:46,250 --> 01:08:48,830 Calm down. Everything’s ok. 1030 01:08:48,830 --> 01:08:51,080 Calm down. Easy. 1031 01:09:16,290 --> 01:09:19,290 Zhanna, cancel the last thing what I asked you. 1032 01:09:19,290 --> 01:09:20,830 Thanks. 1033 01:09:36,870 --> 01:09:38,000 Where are we? 1034 01:09:38,660 --> 01:09:39,950 We’ll be there soon. 1035 01:09:40,950 --> 01:09:43,910 Get some sleep. Sleep, sleep. 1036 01:09:47,580 --> 01:09:49,040 Do you want me to drive? 1037 01:09:49,040 --> 01:09:50,200 No, no. 1038 01:09:50,870 --> 01:09:52,330 You had enough? 1039 01:09:54,450 --> 01:09:56,000 Tell me a fairytale. 1040 01:09:56,790 --> 01:09:58,290 Fairytale? 1041 01:09:59,080 --> 01:10:01,660 Once upon a time lived a wolf. 1042 01:10:02,330 --> 01:10:04,080 That wolf had two heads. 1043 01:10:05,330 --> 01:10:08,160 One head was telling to go left 1044 01:10:08,330 --> 01:10:11,290 Second head was telling to go right. 1045 01:10:12,000 --> 01:10:13,410 So he lived like that. 1046 01:10:13,410 --> 01:10:16,410 And once he met a fox. 1047 01:10:17,160 --> 01:10:19,200 She had one head. 1048 01:10:19,200 --> 01:10:23,620 And that beautiful fox fell in love with one of wolf’s head. 1049 01:10:24,080 --> 01:10:25,830 And she didn’t know what to do. 1050 01:10:26,080 --> 01:10:27,540 And at one point 1051 01:10:28,580 --> 01:10:34,580 Fox cut off the head she didn’t like. 1052 01:10:35,950 --> 01:10:39,370 And she didn’t think about 1053 01:10:39,370 --> 01:10:43,290 That the wolf couldn’t live with only one head. 1054 01:10:43,290 --> 01:10:44,700 So he died. 1055 01:10:45,160 --> 01:10:46,410 That’s a fairytale. 1056 01:10:48,000 --> 01:10:51,000 Thank you, I had a good sleep. 1057 01:11:06,450 --> 01:11:07,580 Good morning! 1058 01:11:07,830 --> 01:11:08,870 Good morning! 1059 01:11:08,870 --> 01:11:12,250 Get some warm clothes on, we’ll go to an interesting place. 1060 01:11:22,200 --> 01:11:23,200 Thank you. 1061 01:11:26,120 --> 01:11:28,250 You are so tired of driving cars? 1062 01:11:28,410 --> 01:11:31,040 Where we are going, my car won’t get. 1063 01:11:50,160 --> 01:11:51,700 So beautiful! 1064 01:12:01,950 --> 01:12:03,250 How did you find out? 1065 01:12:03,250 --> 01:12:05,000 – Honestly? – Honestly. 1066 01:12:05,410 --> 01:12:07,000 I’m a telepath. 1067 01:12:07,580 --> 01:12:09,080 Come on, seriously. 1068 01:12:09,250 --> 01:12:10,830 I looked it on your phone. 1069 01:12:10,830 --> 01:12:13,160 You were receiving SMS’s from some Artyom. 1070 01:12:13,160 --> 01:12:14,830 So I decided. 1071 01:12:15,250 --> 01:12:17,040 You like snek picking? 1072 01:12:17,750 --> 01:12:19,250 Very. 1073 01:12:29,500 --> 01:12:31,080 Here is our transport. 1074 01:12:31,290 --> 01:12:32,500 Whoa. 1075 01:12:32,750 --> 01:12:35,750 Artyom is calling 1076 01:12:39,450 --> 01:12:41,250 – Hello? – Hi. 1077 01:12:42,160 --> 01:12:43,450 Are you ok? 1078 01:12:43,750 --> 01:12:44,660 Yes 1079 01:12:44,660 --> 01:12:47,080 Listen – I bought us tickets 1080 01:12:47,080 --> 01:12:49,040 After tomorrow in the national park. 1081 01:12:49,040 --> 01:12:50,870 Hello. Are you happy? 1082 01:12:50,870 --> 01:12:53,870 Look, Tyoma, you probably should hand them back 1083 01:12:53,870 --> 01:12:56,870 Because I’m here already. 1084 01:12:59,040 --> 01:13:00,580 Are you with him? 1085 01:13:00,830 --> 01:13:02,120 Аhh..Yes. 1086 01:13:03,500 --> 01:13:06,500 And how long do you have left there? 1087 01:13:07,580 --> 01:13:12,370 I don’t remember, 24 hours, maybe more, I don’t know. 1088 01:13:13,120 --> 01:13:15,620 Maybe I’ll spend some more time with him. 1089 01:13:17,370 --> 01:13:19,330 So that’s the price for your principles, yeah? 1090 01:13:19,330 --> 01:13:20,700 Don’t talk to me like this. 1091 01:13:20,700 --> 01:13:22,080 I’m not comfortable 1092 01:13:22,330 --> 01:13:24,790 It just seems to me that he started to change. 1093 01:13:25,200 --> 01:13:26,950 Elya, people like this don’t change. 1094 01:13:26,950 --> 01:13:28,410 Tyoma, don’t lecture me 1095 01:13:28,410 --> 01:13:31,120 I’ll talk to him tomorrow and it’s going to be fine. 1096 01:13:31,120 --> 01:13:32,370 Elya, I’m just 1097 01:13:32,370 --> 01:13:34,040 I’m trying to save you. 1098 01:13:34,040 --> 01:13:36,790 You save your chickens, not me. 1099 01:13:44,120 --> 01:13:47,120 – Everything ok? – Yes. 1100 01:14:58,120 --> 01:14:59,250 Bite. 1101 01:15:00,660 --> 01:15:01,950 Careful, hot. 1102 01:15:10,500 --> 01:15:12,620 Remember I liked the picture at the house. 1103 01:15:13,660 --> 01:15:15,580 And you said it’s worth nothing. 1104 01:15:16,660 --> 01:15:18,370 It was yours. Wasn’t it? 1105 01:15:20,080 --> 01:15:21,540 How did you understand? 1106 01:15:22,290 --> 01:15:23,750 Just understood. 1107 01:15:25,290 --> 01:15:27,500 I don’t know, I think it’s rubbish. 1108 01:15:27,790 --> 01:15:29,080 It’s just 1109 01:15:30,000 --> 01:15:31,580 Like a hobby or something. 1110 01:15:34,910 --> 01:15:36,870 Maybe construction is a hobby? 1111 01:15:41,120 --> 01:15:42,160 I don’t know. 1112 01:15:42,830 --> 01:15:44,000 Less likely. 1113 01:15:47,000 --> 01:15:49,250 Will draw something for me as a present? 1114 01:15:53,040 --> 01:15:55,160 You don’t accept presents 1115 01:15:56,410 --> 01:15:58,370 It doesn’t worth anything 1116 01:15:59,330 --> 01:16:00,830 These I take. 1117 01:18:39,000 --> 01:18:40,660 Matvey, please, don’t. 1118 01:18:40,660 --> 01:18:41,450 What’s up? 1119 01:18:41,460 --> 01:18:44,450 It’s not..it’s not real, it’s just a game. 1120 01:18:44,450 --> 01:18:45,830 What? 1121 01:18:49,500 --> 01:18:50,660 Why? 1122 01:18:50,660 --> 01:18:53,660 I can’t do it, sorry 1123 01:19:25,370 --> 01:19:26,660 Good morning. 1124 01:19:27,250 --> 01:19:28,410 Good morning. 1125 01:19:29,410 --> 01:19:30,790 Thanks. 1126 01:19:39,790 --> 01:19:42,120 Today is the last day. 1127 01:19:43,160 --> 01:19:45,040 What are we going to do? 1128 01:19:45,870 --> 01:19:47,290 Nothing. 1129 01:19:47,790 --> 01:19:49,500 Can I Propose? 1130 01:19:50,120 --> 01:19:51,250 Try. 1131 01:19:52,290 --> 01:19:54,000 Will you introduce me to your parents? 1132 01:19:58,950 --> 01:20:01,000 You really want to ruin the last day? 1133 01:20:11,910 --> 01:20:13,790 Shunya. 1134 01:20:15,790 --> 01:20:18,250 – Hi, there. – Hello! 1135 01:20:20,500 --> 01:20:23,160 Dad. Meet Elya. 1136 01:20:23,750 --> 01:20:25,370 Vladimir Alexandrovich, Victoria. 1137 01:20:25,370 --> 01:20:27,910 – Pleased to meet you. – Wow, this is a first time Matyusha 1138 01:20:27,910 --> 01:20:29,660 Introduces us to his girlfriend. 1139 01:20:30,000 --> 01:20:32,200 Why did you take me as his girlfriend? 1140 01:20:32,330 --> 01:20:34,160 Why, really? 1141 01:20:34,580 --> 01:20:36,660 Why, really, can’t a son share a bed with his mother? 1142 01:20:36,660 --> 01:20:37,450 Why, really? 1143 01:20:37,460 --> 01:20:40,250 Well, that son is 40, and this is not his mother. 1144 01:20:40,250 --> 01:20:42,250 – Volodya! – What? 1145 01:20:42,250 --> 01:20:43,410 Elechka, come with me. 1146 01:20:43,410 --> 01:20:46,580 Let’s go eat, everything is already prepared. 1147 01:20:47,370 --> 01:20:49,580 – Nice to meet you! – Likewise! 1148 01:20:49,580 --> 01:20:51,410 And this was built by my dear Volodya. 1149 01:20:51,410 --> 01:20:54,410 He has a passion for large-scale projects. 1150 01:20:54,410 --> 01:20:55,370 Impressive. 1151 01:20:55,370 --> 01:20:57,620 Pardon me for disturbing you like this in just two hours. 1152 01:20:57,620 --> 01:20:59,000 Have a bite to eat? 1153 01:20:59,000 --> 01:21:02,040 Don’t worry about it, we even have a king crab. 1154 01:21:03,040 --> 01:21:04,540 You are such a monster. 1155 01:21:05,370 --> 01:21:08,750 Anything for my favorite son. 1156 01:21:09,000 --> 01:21:11,500 – Man, she has a nice ass. – Dad, stop. 1157 01:21:11,500 --> 01:21:13,250 I’m not lying, she has a really nice ass. 1158 01:21:13,250 --> 01:21:14,540 Quiet. 1159 01:21:18,700 --> 01:21:21,700 Elya, I’m aware that you study at a prestigious faculty 1160 01:21:21,700 --> 01:21:23,580 But what do your parents do? 1161 01:21:25,200 --> 01:21:27,250 My mother has passed away. 1162 01:21:27,250 --> 01:21:29,500 My father makes pallets. 1163 01:21:30,580 --> 01:21:33,080 Makes pallets, huh? What kind? 1164 01:21:34,910 --> 01:21:36,200 Wooden. 1165 01:21:36,330 --> 01:21:37,660 Not bad. 1166 01:21:37,660 --> 01:21:39,790 How about I get a job for your dad? 1167 01:21:39,790 --> 01:21:41,830 I’ll make him a construction manager. 1168 01:21:41,830 --> 01:21:43,620 Dad, stop acting like you are some kind of Messiah. 1169 01:21:43,620 --> 01:21:44,910 I can help her myself. 1170 01:21:44,910 --> 01:21:47,250 Come on, son, maybe your dad isn’t a Messiah, 1171 01:21:47,250 --> 01:21:50,410 But your dad at least always supports you 1172 01:21:50,410 --> 01:21:52,200 In all of your endeavors. 1173 01:21:52,290 --> 01:21:54,950 I even helped you with that project, 1174 01:21:54,950 --> 01:21:56,500 Those living batteries. 1175 01:21:56,750 --> 01:21:58,620 What project? You didn’t tell me. 1176 01:21:58,620 --> 01:22:00,870 Yeah, Matvey had such an interesting project 1177 01:22:00,870 --> 01:22:02,000 After graduation. 1178 01:22:02,000 --> 01:22:05,790 He invented flashlights which can simply be stuck into the ground 1179 01:22:05,790 --> 01:22:07,830 Under trees, and then they start glowing. 1180 01:22:08,250 --> 01:22:10,910 You invented how to use the surplus of photosynthesis? 1181 01:22:10,910 --> 01:22:13,910 Of organic compounds in the forest litter, to be exact. 1182 01:22:14,200 --> 01:22:15,290 Hey, that’s awesome. 1183 01:22:15,290 --> 01:22:18,160 It could be awesome, but it doesn’t work with our climate. 1184 01:22:18,160 --> 01:22:20,620 Come on, it has nothing to do with the climate. 1185 01:22:20,620 --> 01:22:22,370 Do you really know what prevents us from 1186 01:22:22,370 --> 01:22:24,250 Developing an innovation in our country? 1187 01:22:24,250 --> 01:22:26,700 Not a climate, but four factors. 1188 01:22:26,870 --> 01:22:28,080 Autumn 1189 01:22:28,080 --> 01:22:28,910 Winter 1190 01:22:28,910 --> 01:22:30,410 Spring and summer. 1191 01:22:33,700 --> 01:22:35,250 I’m not sure about this. I think 1192 01:22:35,250 --> 01:22:37,120 That the green energy is our future. 1193 01:22:37,120 --> 01:22:39,120 Poor girl, you are wrong. 1194 01:22:39,750 --> 01:22:42,620 Can’t you see, the cause of pollution is 1195 01:22:42,620 --> 01:22:44,870 The production of solar panels, 1196 01:22:44,870 --> 01:22:47,000 Electric vehicle batteries. 1197 01:22:47,000 --> 01:22:51,000 Also, do you know that they almost can't be utilized? 1198 01:22:52,700 --> 01:22:55,040 I know that people who want to develop it, 1199 01:22:55,040 --> 01:22:58,040 As well as Matvey wants, are stopped by others 1200 01:22:58,040 --> 01:23:02,830 Who simply stopped dreaming, and now they think only of their fortune. 1201 01:23:09,700 --> 01:23:14,830 You think I only care about money? 1202 01:23:15,750 --> 01:23:17,160 Very interesting. 1203 01:23:17,580 --> 01:23:19,790 Yes, I care about money, 1204 01:23:20,330 --> 01:23:22,410 Because I build houses 1205 01:23:22,410 --> 01:23:25,540 For people, to give them a job 1206 01:23:25,540 --> 01:23:27,120 And what useful do you do, huh? 1207 01:23:27,120 --> 01:23:29,540 – You just a fucked-up generation. Goddammit. – Dad. 1208 01:23:29,540 --> 01:23:31,790 Who the fuck give you that crap? 1209 01:23:31,790 --> 01:23:34,040 You, fucking ecologists, who can’t do anything 1210 01:23:34,040 --> 01:23:36,080 But run with posters «Kill the beaver and save the tree». 1211 01:23:36,080 --> 01:23:37,750 – Volodya. – Look at yourself, 1212 01:23:37,750 --> 01:23:39,040 You are using makeup. 1213 01:23:39,040 --> 01:23:42,040 Darling, do you actually know, what your cosmetics are made of? 1214 01:23:42,040 --> 01:23:43,450 From whale blubber. 1215 01:23:43,450 --> 01:23:45,330 That’s right, you fucking killed a bunch of whales. 1216 01:23:45,330 --> 01:23:47,200 Dad, just shut the fuck up already! 1217 01:23:47,580 --> 01:23:50,250 Calm down, why are you making a scene? 1218 01:23:50,250 --> 01:23:51,750 Did Elya really offend you? 1219 01:23:51,750 --> 01:23:54,160 Did she say anything wrong? Nothing! 1220 01:23:55,200 --> 01:23:57,160 Apologize to her. 1221 01:23:57,370 --> 01:23:59,620 I’m not kidding. Apologize to her. 1222 01:23:59,830 --> 01:24:01,040 You are wrong. 1223 01:24:01,040 --> 01:24:02,410 Volodya. 1224 01:24:12,830 --> 01:24:15,830 – What’s her middle name, again? – Yuryevna. 1225 01:24:28,040 --> 01:24:29,330 Dear 1226 01:24:29,750 --> 01:24:31,830 Esteemed 1227 01:24:32,160 --> 01:24:34,200 Elvira Yurievna. 1228 01:24:35,040 --> 01:24:36,750 Would you forgive an idiot who is myself. 1229 01:24:36,750 --> 01:24:38,330 I just went overboard. 1230 01:24:39,120 --> 01:24:40,540 This won’t happen again. 1231 01:24:40,540 --> 01:24:41,950 I promise. 1232 01:24:42,370 --> 01:24:45,370 Elechka, as for me, I’m on your side. 1233 01:24:46,830 --> 01:24:49,540 Dear son, show Elya our house, 1234 01:24:50,290 --> 01:24:52,410 Me and your dad will prepare desserts. 1235 01:24:52,410 --> 01:24:53,410 Right, honey? 1236 01:24:54,250 --> 01:24:55,250 Right. 1237 01:24:55,500 --> 01:24:56,580 Let’s go. 1238 01:24:56,580 --> 01:24:57,830 Here. 1239 01:24:58,330 --> 01:24:59,700 Thank you. 1240 01:25:04,870 --> 01:25:06,370 Come upstairs. 1241 01:25:07,120 --> 01:25:09,660 – Volodya. – What again? 1242 01:25:09,660 --> 01:25:11,370 What with all that scene? 1243 01:25:11,370 --> 01:25:12,950 We fucking murdered a freaking crab, 1244 01:25:12,950 --> 01:25:14,540 And they didn’t even taste it. 1245 01:25:15,620 --> 01:25:18,330 Fuck, that crab lived, fucking crawled at the bottom. 1246 01:25:18,330 --> 01:25:19,660 Fucking ecologists. 1247 01:25:20,160 --> 01:25:22,000 Well, here is the third floor. 1248 01:25:22,700 --> 01:25:24,450 We have a billiard room, 1249 01:25:24,450 --> 01:25:26,000 A cinema hall, 1250 01:25:26,700 --> 01:25:29,160 A winter garden, an exit to the terrace. 1251 01:25:33,120 --> 01:25:35,620 And here is father's office, a bathroom. 1252 01:29:32,410 --> 01:29:35,410 You will build it there no matter what, right? 1253 01:29:41,410 --> 01:29:42,750 Yep. 1254 01:29:54,500 --> 01:29:57,120 Take me to the dormitory, please. 1255 01:30:28,830 --> 01:30:30,950 Eco-slut 1256 01:30:37,950 --> 01:30:40,080 You will fulfill all my requests. 1257 01:30:42,750 --> 01:30:45,750 Artyom is calling 1258 01:30:49,410 --> 01:30:50,950 Elya, please forgive me. 1259 01:30:50,950 --> 01:30:52,330 Can we have a five minute talk? 1260 01:30:52,330 --> 01:30:55,700 Would you stop calling me? Please, give me a break. 1261 01:30:55,700 --> 01:30:58,000 – I don’t want to talk to you. – Wait. 1262 01:31:00,370 --> 01:31:02,950 Forgive me. I freaked out and got drunk. 1263 01:31:02,950 --> 01:31:05,370 I’ll delete everything. FORGIVE ME 1264 01:31:43,700 --> 01:31:47,790 Would you please do an alternative expertize for Bitza-Tower? 1265 01:31:48,700 --> 01:31:51,000 The ground and stuff. 1266 01:31:57,080 --> 01:31:58,370 INSCRIPTION: “Slut” 1267 01:32:39,870 --> 01:32:41,330 Matvey. 1268 01:32:41,830 --> 01:32:43,950 Matvey! Hey! 1269 01:32:44,500 --> 01:32:46,200 What the fuck with all this crap? 1270 01:32:46,200 --> 01:32:48,080 Why aren’t you answering the calls? 1271 01:32:48,330 --> 01:32:51,330 Are you freaking brainwashed by love, huh? 1272 01:32:52,500 --> 01:32:55,500 What the hell is going on? Son? 1273 01:32:58,750 --> 01:33:00,540 Wha do ya need? 1274 01:33:00,540 --> 01:33:01,950 A talk. 1275 01:33:03,370 --> 01:33:05,200 Well, some shit has happened. 1276 01:33:05,200 --> 01:33:07,410 Can you imagine, Matvey… 1277 01:33:07,790 --> 01:33:10,790 That… Trofim Denisych or whatever… 1278 01:33:10,790 --> 01:33:13,790 Davidych. Screw him. 1279 01:33:13,790 --> 01:33:15,870 He is a douchebag. 1280 01:33:17,580 --> 01:33:20,580 He issued phony examinations. 1281 01:33:21,120 --> 01:33:23,250 – The nerve! – No kidding? 1282 01:33:24,330 --> 01:33:25,580 Mine is phony too, yeah? 1283 01:33:25,580 --> 01:33:26,790 Well, duh! 1284 01:33:27,120 --> 01:33:31,040 That’s why you need to put yourself together and remake your project. 1285 01:33:31,040 --> 01:33:32,790 We are fucked… 1286 01:33:32,790 --> 01:33:34,580 Well, it’s not cancelled yet! What did you expect? 1287 01:33:34,580 --> 01:33:35,580 Jesus… 1288 01:33:35,580 --> 01:33:37,410 Don’t fret, son, we muscle in. 1289 01:33:37,410 --> 01:33:39,910 Gonna build everything according to my project. 1290 01:33:40,370 --> 01:33:42,580 Residential complex with sixteen floors. 1291 01:33:42,580 --> 01:33:44,040 Sixteen! 1292 01:33:44,040 --> 01:33:46,160 Ah. At the limit of possibilities, just how you like it, yeah? 1293 01:33:46,160 --> 01:33:47,450 Do you have any other ideas? 1294 01:33:47,450 --> 01:33:49,040 We didn’t know anything about the quicksand. 1295 01:33:49,040 --> 01:33:52,040 – You can’t fight the Mother Nature herself. – Dad, about the quicksand… 1296 01:33:52,040 --> 01:33:53,290 That fucking quicksand… 1297 01:33:53,290 --> 01:33:55,830 Now, son, put yourself together, we have some work to do! 1298 01:33:57,450 --> 01:33:58,750 What the hell are you doing? 1299 01:33:58,750 --> 01:34:01,080 I’ll get…my…my… 1300 01:34:01,080 --> 01:34:03,290 Matvey, keep this crap off, what the hell are you doing?! 1301 01:34:03,290 --> 01:34:04,500 We have no time! 1302 01:34:04,500 --> 01:34:05,580 Yep… 1303 01:34:07,000 --> 01:34:12,580 Dad, answer me. Is this shit for real? 1304 01:34:14,540 --> 01:34:16,700 Did you set your own son up. 1305 01:34:16,700 --> 01:34:19,120 Why? I don’t get it… 1306 01:34:20,330 --> 01:34:22,540 What, Matvey, what are you talking about? 1307 01:34:23,000 --> 01:34:26,000 Me? Lemme explain. 1308 01:34:27,080 --> 01:34:30,080 You were planning to cut off this land. 1309 01:34:30,450 --> 01:34:32,250 But they didn’t allow you. 1310 01:34:32,250 --> 01:34:33,870 And here comes your son who says: 1311 01:34:33,870 --> 01:34:41,500 «Dad! Lemme build a cool ass skycraper! At Bitsevsky park!». 1312 01:34:41,500 --> 01:34:44,950 And you instantly figured everything out, right? 1313 01:34:44,950 --> 01:34:52,580 «Go, son! Redeem the land! I’m with you! Just like papa!» 1314 01:34:52,580 --> 01:34:54,910 You said that to me? Remember? 1315 01:34:54,910 --> 01:34:59,540 You clearly knew that it’s impossible to build any skyscraper here! 1316 01:34:59,540 --> 01:35:02,700 Examination, Trofim, go. For you… 1317 01:35:02,700 --> 01:35:06,290 For you even fucking humans don’t exist! 1318 01:35:06,290 --> 01:35:10,910 You can’t even remember his name, but he goes to the zone! 1319 01:35:10,910 --> 01:35:13,910 And then the savior comes and says 1320 01:35:13,910 --> 01:35:15,580 “I’m gonna save you son! 1321 01:35:15,580 --> 01:35:19,870 Gonna build these sixteen-storey bug-ridden buildings everywhere. 1322 01:35:19,870 --> 01:35:21,910 I’m gonna save you!” 1323 01:35:21,910 --> 01:35:27,080 – And now you came to save your son! – Calm down, Matvey 1324 01:35:27,080 --> 01:35:29,000 Calm down, hysterics won’t help you. 1325 01:35:29,000 --> 01:35:32,000 I was wrong. Forgive me. 1326 01:35:32,000 --> 01:35:38,370 Went overboard. It was for the good. Everything for the good. 1327 01:35:38,370 --> 01:35:41,370 I raised you like that, son. 1328 01:35:48,950 --> 01:35:51,950 You know, dad, I wanted to tell you something… 1329 01:35:53,160 --> 01:35:55,410 Fuck you… 1330 01:35:57,910 --> 01:35:59,080 Elya! 1331 01:36:00,200 --> 01:36:01,370 Elya! 1332 01:36:04,750 --> 01:36:05,910 Elya! 1333 01:36:07,950 --> 01:36:09,120 Elya! 1334 01:36:10,830 --> 01:36:12,000 Elya! 1335 01:36:18,370 --> 01:36:19,950 Hi, there. 1336 01:36:24,580 --> 01:36:26,370 Aren’t frozen here? 1337 01:36:31,910 --> 01:36:33,790 My building project was cancelled. 1338 01:36:36,290 --> 01:36:38,580 I won’t sell the land. 1339 01:36:39,200 --> 01:36:42,200 You were right, there was quicksand. 1340 01:36:42,870 --> 01:36:45,870 Of course, the land sooner or later will be taken over. 1341 01:36:45,870 --> 01:36:48,200 My dad most likely will do it. 1342 01:36:48,750 --> 01:36:51,040 That’s all. I’m bankrupt… 1343 01:36:54,580 --> 01:36:56,750 Don’t know what to do yet. 1344 01:37:00,830 --> 01:37:03,410 I wanted to tell you, that 1345 01:37:07,290 --> 01:37:09,580 Well… Everything… 1346 01:37:09,580 --> 01:37:12,580 Everything that was between us - it was real. 1347 01:37:14,290 --> 01:37:16,790 I have never felt such things. 1348 01:37:18,250 --> 01:37:21,250 That’s all… Forgive me… 1349 01:37:23,950 --> 01:37:25,700 Goodbye… 1350 01:38:00,000 --> 01:38:01,500 Matvey! 1351 01:38:34,750 --> 01:38:37,750 Naughty Girl 1352 01:38:43,620 --> 01:38:45,120 How much longer? 1353 01:38:45,120 --> 01:38:46,790 Hurrying up already? 1354 01:38:47,500 --> 01:38:49,160 Relax. 1355 01:39:06,910 --> 01:39:07,910 Why are you smiling? 1356 01:39:07,910 --> 01:39:10,290 And why are you sneaking? 1357 01:39:12,540 --> 01:39:15,540 Relax. I know you’re gonna love it 1358 01:39:22,580 --> 01:39:24,290 Take a breath. 1359 01:42:02,660 --> 01:42:03,750 Are you alright? 1360 01:42:06,910 --> 01:42:08,580 Yes. 1361 01:42:10,000 --> 01:42:12,580 I have one more surprise for you. 94819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.