All language subtitles for Mertvaja.Tochka.S01.E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,940 --> 00:01:41,940
Давай,
2
00:01:43,920 --> 00:01:46,680
давай, гони быстрей! Ой, да ладно, не
так уж и будет.
3
00:01:47,360 --> 00:01:48,360
Заткнись, пожалуйста!
4
00:01:48,560 --> 00:01:49,560
Как грубо!
5
00:01:53,220 --> 00:01:55,220
Вода есть, нет? Да нет у меня воды.
6
00:01:55,920 --> 00:01:57,760
Так, здесь направо, налево, там тормози.
7
00:02:00,440 --> 00:02:01,440
Тормози ты здесь!
8
00:02:07,940 --> 00:02:08,940
Нервный такой, да?
9
00:02:09,199 --> 00:02:13,500
Ну как, Катя, лучше?
10
00:02:13,900 --> 00:02:16,340
Нормально! Где ты всю Варю с собой туда
притащила?
11
00:02:16,580 --> 00:02:17,860
А если бы меня там не было?
12
00:02:18,100 --> 00:02:21,920
Ну, наверное, спасла бы кого -нибудь
другого от верной гибели. Спасибо,
13
00:02:22,180 --> 00:02:23,180
А если бы вы туда вошли?
14
00:02:23,400 --> 00:02:26,920
Спасать бы пришлось вас. Там, между
прочим, будет чувак с родимым пятном. Ты
15
00:02:26,920 --> 00:02:29,220
думаешь, все мои разговоры о протоколах
безопасности это так?
16
00:02:29,660 --> 00:02:30,660
Радостные упражнения?
17
00:02:30,940 --> 00:02:34,300
Ну, вообще -то я выяснила, что в этом
бизнес -центре находится офис Лемеш.
18
00:02:34,600 --> 00:02:35,600
Выяснила? Да!
19
00:02:36,090 --> 00:02:40,390
И пыталась дозвониться тебе, но у тебя
же телефон выключен. Вот я и подумала,
20
00:02:40,410 --> 00:02:43,110
что, возможно, там какие -то важные
документы. Документы, да?
21
00:02:43,610 --> 00:02:45,010
А, кстати, о документах.
22
00:02:47,730 --> 00:02:51,910
По этому договору с акцией компании «Зао
Солнечное» переходит компания
23
00:02:51,910 --> 00:02:53,590
«Алгоритм». А пионеры кто?
24
00:02:54,430 --> 00:02:55,430
Себастьянов и его жена.
25
00:02:55,570 --> 00:02:56,870
И они же владельцы компании.
26
00:02:57,730 --> 00:03:00,310
То есть он, получается, не только
генеральный?
27
00:03:05,080 --> 00:03:07,880
Да, акционеры подписали договор и отдали
компанию.
28
00:03:08,260 --> 00:03:10,440
А от алгоритма подписался Лемешев.
29
00:03:10,860 --> 00:03:12,100
На каком основании, интересно?
30
00:03:13,340 --> 00:03:15,840
Может, он их представитель?
31
00:03:16,880 --> 00:03:17,880
Как все, что ли?
32
00:03:19,640 --> 00:03:25,220
Ну, а зачем они тогда охотят на
Севастьяновым, если он продал им все,
33
00:03:25,220 --> 00:03:28,420
почему Севастьянов от них бегает? Надо
сесть на предприятие, поговорить с теми,
34
00:03:28,420 --> 00:03:29,420
кто там работает.
35
00:03:29,820 --> 00:03:31,280
Какие еще будут указания?
36
00:03:31,690 --> 00:03:32,649
Ну как вода?
37
00:03:32,650 --> 00:03:34,770
Нормально! Нет, ну все -таки нервный
какой -то.
38
00:03:36,830 --> 00:03:37,990
Ой, ну будет нервный.
39
00:04:45,790 --> 00:04:46,790
Чего, как глаза?
40
00:04:47,830 --> 00:04:48,830
Терпимым.
41
00:04:51,050 --> 00:04:54,130
Я этот фильм смотрел, там главному герою
тоже баллончиками глаза впрысаны.
42
00:04:54,470 --> 00:04:55,470
Неинтересно.
43
00:04:56,950 --> 00:04:58,230
Мы с тобой на работе.
44
00:04:58,750 --> 00:05:00,390
Вот и работа тебе за это платит.
45
00:05:00,990 --> 00:05:02,550
А платят?
46
00:05:03,110 --> 00:05:04,110
Заплатят.
47
00:05:05,710 --> 00:05:07,190
Потом догонят и еще раз.
48
00:05:08,110 --> 00:05:09,110
Заплатят.
49
00:05:23,960 --> 00:05:25,780
Единственная гражданская машина за весь
день.
50
00:05:28,600 --> 00:05:29,920
Так, пробей номера.
51
00:05:30,840 --> 00:05:35,260
Н -380 Елена Евгений, 799.
52
00:05:38,900 --> 00:05:39,960
Входил в уборщицу.
53
00:05:41,040 --> 00:05:42,760
Ага, на такой тачке?
54
00:05:43,520 --> 00:05:46,400
Ну, слушай, на заводе никого нет. Ну,
кто может быть?
55
00:05:46,600 --> 00:05:47,600
Уборщица.
56
00:05:48,960 --> 00:05:50,920
Так, бухгалтер.
57
00:05:51,560 --> 00:05:52,940
Тоболева Инна Владимировна.
58
00:05:53,320 --> 00:05:58,240
А адрес есть? Поселок Александровка,
запрудный дом 17.
59
00:05:58,700 --> 00:05:59,700
Ага.
60
00:06:00,340 --> 00:06:01,340
Погнали.
61
00:06:02,040 --> 00:06:05,480
Куда? За Соболевой Инны Владимировны.
62
00:06:19,940 --> 00:06:21,320
Посиди пока здесь.
63
00:06:50,000 --> 00:06:52,100
Здравствуйте. Вы кто?
64
00:06:52,500 --> 00:06:53,500
Полиция.
65
00:06:54,020 --> 00:06:55,880
Расследуем убийство вашего сотрудника.
66
00:06:56,840 --> 00:07:00,960
Ползова Ирина Олеговна. Она сотрудничала
с ДАО «Солнечное». Так посадили же
67
00:07:00,960 --> 00:07:05,180
убийцу. Ну, а открылись новые
обстоятельства. Возможно, Галиша не
68
00:07:05,180 --> 00:07:09,120
вы знаете, я не особо хочу в этом
участвовать. Подождите, ну подождите
69
00:07:09,120 --> 00:07:10,680
секундочку. Просто мне ответьте.
70
00:07:12,980 --> 00:07:14,400
Вы знаете вот этого человека?
71
00:07:14,720 --> 00:07:17,620
Ну да, это Никифоров, наш начальник
службы безопасности.
72
00:07:17,940 --> 00:07:18,940
Ага.
73
00:07:19,310 --> 00:07:20,229
А вот этот?
74
00:07:20,230 --> 00:07:25,050
А вот этот вот рядом с ним, с родимым
пятном, я не знаю, видела его несколько
75
00:07:25,050 --> 00:07:29,630
раз. Может быть, это новый владелец
компании или представитель его какой
76
00:07:29,750 --> 00:07:33,790
Может. А вы что, не знаете нового
владельца предприятия? Да вы знаете, там
77
00:07:33,790 --> 00:07:34,790
очень сумбурно получилось.
78
00:07:35,430 --> 00:07:38,690
Началось все с того, что Павел
Андреевич, это наш генеральный, он
79
00:07:38,690 --> 00:07:42,690
охрану. Ну как поменял? Они сами ушли.
ЧОП, Расторг, Договор.
80
00:07:43,010 --> 00:07:44,390
И теперь новый ЧОП -300.
81
00:07:45,090 --> 00:07:46,630
Так вы больше меня о них знаете.
82
00:07:47,260 --> 00:07:51,360
Дело в том, что я их реквизиты -то
получила всего лишь два дня назад. Они
83
00:07:51,360 --> 00:07:55,520
умудрились проработать без контракта. А
как Ползова появилась на предприятиях?
84
00:07:55,920 --> 00:08:01,300
Ну, примерно в то же время. Я так
понимаю, что ее наняли для ведения
85
00:08:01,300 --> 00:08:04,960
процессов. У предприятия было несколько
исков, насколько я знаю.
86
00:08:05,620 --> 00:08:08,660
А как вы узнали, что у предприятия
сменился владелец?
87
00:08:08,880 --> 00:08:13,820
Ну, так Севастьянов сообщил. На общем
собрании. Но новый владелец хочет
88
00:08:13,820 --> 00:08:16,260
сохранить весь штат, включая
генерального.
89
00:08:17,300 --> 00:08:22,700
Я был на заводе, никакого штата там не
видел. Так Севастьянов пропал через
90
00:08:22,700 --> 00:08:25,240
неделю. Он просто не вышел на работу.
91
00:08:25,780 --> 00:08:30,640
Никифоров, наш начальник службы
безопасности, устроил допрос каждого
92
00:08:30,660 --> 00:08:35,240
Он вызывал к себе на ковер и спрашивал,
куда мог исчезнуть Севастьянов, куда
93
00:08:35,240 --> 00:08:39,580
уехать. Вот, кстати, тогда -то я сидела
с ним рядом, вот этот вот с родимым
94
00:08:39,580 --> 00:08:42,000
пятном. А через день...
95
00:08:42,250 --> 00:08:47,350
Никифоров сообщил о временной
приостановке деятельности предприятия и
96
00:08:47,350 --> 00:08:52,070
сотрудники уходят в неоплачиваемую отцу.
Но мне кажется, они готовят предприятие
97
00:08:52,070 --> 00:08:55,190
к продаже. Не будут они возобновлять
деятельность.
98
00:09:01,610 --> 00:09:02,770
Твою мать!
99
00:09:03,230 --> 00:09:04,230
Быстро в дом!
100
00:09:07,750 --> 00:09:09,070
Зашибись, вас слушают.
101
00:10:13,499 --> 00:10:16,140
Появил мужество в борьбе с
преступниками.
102
00:10:17,180 --> 00:10:21,100
Участвовал в рекредитации преступного
сообщества. Это что, все про меня, что
103
00:10:21,320 --> 00:10:23,040
Да ты настоящий герой, Одинцов.
104
00:10:23,320 --> 00:10:24,640
Ага, да, это я.
105
00:10:25,420 --> 00:10:26,420
Опытный человек.
106
00:10:26,700 --> 00:10:28,360
Вроде не дурак, но куда ты полез?
107
00:10:28,700 --> 00:10:29,980
Видишь же, все серьезно.
108
00:10:30,440 --> 00:10:32,720
Большие бабки, большие люди, но не
ребенок.
109
00:10:43,910 --> 00:10:48,830
Ну, что с телефоном сняли, Беринген?
Меня интересует одно. Где находит дочка
110
00:10:48,830 --> 00:10:49,830
Галича?
111
00:10:50,350 --> 00:10:51,350
Надеюсь.
112
00:11:00,270 --> 00:11:03,130
Сколько народу втянуто в расследование?
113
00:11:03,330 --> 00:11:06,690
Дочка Галича, Козак, твой пацан, кто
еще?
114
00:11:10,430 --> 00:11:11,430
Давай.
115
00:11:12,110 --> 00:11:13,310
Не дать мне!
116
00:11:19,079 --> 00:11:20,540
Я повторяю свой вопрос.
117
00:11:20,980 --> 00:11:23,120
Кто еще втянут в расследование?
118
00:11:23,920 --> 00:11:27,740
Знакомься, приучи странных артаистов. Я
выходил на пенсию. Она пришла ко мне.
119
00:11:28,160 --> 00:11:29,160
Говорит, помоги.
120
00:11:33,980 --> 00:11:36,400
Издеваешься, тварь? Меня нанял
совершенно другой человек.
121
00:11:36,700 --> 00:11:38,400
Мне эта Рита вообще как баба не
нравится.
122
00:11:39,140 --> 00:11:40,140
Огораживаешь ее?
123
00:11:41,080 --> 00:11:45,040
Молодец. Только это не поможет, должен
понимать. У людей, не у меня.
124
00:11:45,480 --> 00:11:51,560
У людей, на которых я работаю, есть
задачи, и они их решают. Так или иначе.
125
00:11:51,560 --> 00:11:55,720
хочешь хоть как -то помочь своей Ритке,
рассказывай в деталях все, что вы
126
00:11:55,720 --> 00:11:56,720
знаете.
127
00:11:57,000 --> 00:11:58,160
Короче, я же говорю.
128
00:11:59,060 --> 00:12:02,120
Это охранники из Солнечного. Я их узнал.
129
00:12:04,020 --> 00:12:05,820
Что, думаешь, на завод его увезут?
130
00:12:06,220 --> 00:12:07,220
Ну, логично.
131
00:12:07,420 --> 00:12:09,060
Территория огромная, закрытая.
132
00:12:09,440 --> 00:12:10,600
Его там не найдут.
133
00:12:10,860 --> 00:12:12,680
Я не понимаю. Человека похитили.
134
00:12:13,080 --> 00:12:15,680
У нас есть свидетель, у нас есть, как
его этот... Алгоритм.
135
00:12:16,020 --> 00:12:18,760
Алгоритм этот несчастный. Есть чел с
родимым пятном.
136
00:12:19,400 --> 00:12:22,220
Учредитель этого алгоритма мертв. Да нет
у нас ничего, Варя.
137
00:12:23,500 --> 00:12:24,540
Томас, ладни до этого.
138
00:12:24,940 --> 00:12:29,000
В смысле, дома что? В прямом. Меня на
минутку похитили. А сейчас один Сова,
139
00:12:29,040 --> 00:12:32,100
нормально? Варь, ты думаешь, что у нас
амнезия? Мы помним это.
140
00:12:32,700 --> 00:12:33,700
Но Леня прав.
141
00:12:33,820 --> 00:12:37,340
Ты вообще понимаешь, что эти люди
обладают большим ресурсом, огромными
142
00:12:37,420 --> 00:12:41,300
а еще у них своя собственная армия
головорезов, которая похитила Одинцова.
143
00:12:41,300 --> 00:12:44,800
пока мы сейчас с вами о чем -то
рассуждаем, его в любой момент могут
144
00:12:44,800 --> 00:12:47,300
вообще понимаете, что его спасать надо?
Что ты кричишь -то?
145
00:12:47,680 --> 00:12:49,100
Соседи услышат. Дай подумать.
146
00:12:49,720 --> 00:12:51,900
Ну, я вообще -то нервничаю.
147
00:12:52,160 --> 00:12:53,160
Тихо нервничай.
148
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
Ладно.
149
00:12:57,260 --> 00:12:58,260
Точно заложено?
150
00:12:58,560 --> 00:12:59,640
Да, сто процентов.
151
00:13:02,570 --> 00:13:03,570
Есть мысли.
152
00:13:04,370 --> 00:13:05,370
Дома сидеть.
153
00:13:06,150 --> 00:13:07,350
Никуда не выходить.
154
00:13:08,570 --> 00:13:09,570
Поехали.
155
00:13:15,110 --> 00:13:18,170
А когда я тебя обманывал -то?
156
00:13:18,850 --> 00:13:21,410
Если я говорю сенсация, значит сенсация.
157
00:13:21,730 --> 00:13:25,350
Да? Только сделать все надо предельно
быстро. Прямо сейчас.
158
00:13:25,890 --> 00:13:26,890
Что значит?
159
00:13:27,090 --> 00:13:30,310
Ну, хоть я в плохие новости позвоню, у
них там...
160
00:13:30,520 --> 00:13:32,540
Знаешь, сколько корреспондентов? Они
сразу приедут.
161
00:13:33,440 --> 00:13:34,820
Записывай. Завод Солнечный.
162
00:13:35,560 --> 00:13:36,560
Подольский район.
163
00:13:42,440 --> 00:13:46,040
Одинцову вчера звонили вот с этого
адреса. Потом он провел там пару часов.
164
00:13:46,040 --> 00:13:47,040
жилый дом на Полянке.
165
00:13:47,320 --> 00:13:48,059
Ну и кто?
166
00:13:48,060 --> 00:13:52,080
Этот же номер вчера был в бизнес -центре
Азимут. Это точно дочь Галича.
167
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
Быстро на этот адрес.
168
00:13:55,860 --> 00:13:56,860
Но есть нюанс.
169
00:13:56,920 --> 00:13:58,060
Дом многоквартирный.
170
00:13:58,340 --> 00:14:00,080
Значит, обойдите ее весит.
171
00:14:00,410 --> 00:14:02,290
Чёртов многоквартирный дом.
172
00:14:02,830 --> 00:14:03,830
Будет сделано.
173
00:14:08,010 --> 00:14:09,330
Тихо, тихо, тихо, тихо.
174
00:14:10,470 --> 00:14:11,570
Сейчас я скажу.
175
00:14:22,110 --> 00:14:27,210
Родился я в 1979 году. Я тогда в помине
никакой Риты...
176
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
Опускай.
177
00:14:46,860 --> 00:14:47,860
Никифоров.
178
00:14:48,180 --> 00:14:49,800
Я. Зайди ко мне.
179
00:14:50,020 --> 00:14:51,020
Принял.
180
00:14:53,240 --> 00:14:54,159
Закончился, что ли?
181
00:14:54,160 --> 00:14:55,160
Я проверю.
182
00:14:56,840 --> 00:14:57,840
Родной.
183
00:15:01,040 --> 00:15:02,440
Ни черта он не знает.
184
00:15:02,880 --> 00:15:04,500
Ты что, экстрасенс у нас?
185
00:15:05,000 --> 00:15:10,900
Ну, не первый день замужем. Разных
пассажиров и малоинформированный.
186
00:15:11,160 --> 00:15:14,020
А вот я и говорю, экстрасенс.
187
00:15:14,620 --> 00:15:20,380
Знаешь, Коль, просто иногда приходится
поработать по -настоящему. Это тебе не
188
00:15:20,380 --> 00:15:22,000
пионеров колоть, мужчина.
189
00:15:22,660 --> 00:15:24,180
Крепкий, опытный.
190
00:15:24,580 --> 00:15:27,520
Прекрасно знаешь, что он пока даже не
попытался ничего сказать.
191
00:15:28,000 --> 00:15:33,420
Вот когда он будет умолять, чтобы его
послушали. И будет говорить даже тогда,
192
00:15:33,580 --> 00:15:35,720
когда его попросят заткнуться.
193
00:15:37,580 --> 00:15:39,760
Вот тогда мы будем делать выводы.
194
00:15:41,120 --> 00:15:42,680
Мы не можем рисковать.
195
00:16:04,170 --> 00:16:05,170
Дверь открывай.
196
00:16:14,610 --> 00:16:15,610
Никто не берет.
197
00:16:16,170 --> 00:16:17,810
Ни Юра, ни Коток.
198
00:16:18,190 --> 00:16:20,830
А если они его не найдут? Так, даже не
говори так.
199
00:16:23,730 --> 00:16:27,930
А что это? Да эти документы по
Солнечному один срок передал.
200
00:16:35,329 --> 00:16:39,030
Интересно, а зачем бандиты ищут этого
Фелостианова? Он же отдал ему же
201
00:16:39,030 --> 00:16:43,770
предприятие, а они всё равно устроили
засаду в его доме. Может, знает он что
202
00:16:43,770 --> 00:16:48,450
важное, имена какие -нибудь. Да, и
предоставляет для них опасность.
203
00:16:49,610 --> 00:16:50,970
Как нам его найти, а?
204
00:16:53,390 --> 00:16:54,390
Давайте туда.
205
00:16:58,050 --> 00:16:59,150
Ну, наконец -то!
206
00:17:00,770 --> 00:17:01,770
Глазок посмотри!
207
00:17:20,300 --> 00:17:24,440
Подскажите, соседи из 33 -й квартиры
давно ушли? Не знаю никого.
208
00:17:25,760 --> 00:17:26,960
Дед какой -то.
209
00:17:31,400 --> 00:17:36,600
Здравствуйте. Не подскажете, соседи из
33 -й квартиры давно ушли? Здесь никто
210
00:17:36,600 --> 00:17:38,980
живет. Квартира пустая на продажу.
211
00:17:42,260 --> 00:17:43,320
Прям наверх.
212
00:17:53,570 --> 00:17:54,570
Алло.
213
00:17:56,310 --> 00:17:58,470
Какая квартира? 33 -я?
214
00:17:59,390 --> 00:18:00,390
Понял.
215
00:18:01,210 --> 00:18:04,270
33 -я жена Козыка прописана. Пойдем.
216
00:18:15,130 --> 00:18:17,670
Открывайте! Мы знаем, что вы здесь!
217
00:18:31,050 --> 00:18:32,050
Быстро, быстро, быстро.
218
00:18:35,950 --> 00:18:37,630
И куда мы? Мотоклуб.
219
00:18:38,190 --> 00:18:41,370
Мотоклуб? Да, но сначала за телефоном и
в зоомагазин.
220
00:18:41,670 --> 00:18:43,550
Зачем? Куплю тебе хомячка.
221
00:18:51,430 --> 00:18:52,450
Продолжим. Поднимай.
222
00:19:08,420 --> 00:19:09,860
Одинцов, ты живой?
223
00:19:10,420 --> 00:19:11,420
Нормально все.
224
00:19:13,100 --> 00:19:17,240
Кто еще задействован в расследовании?
Чего ты на меня копался, а?
225
00:19:18,580 --> 00:19:19,580
Давай.
226
00:19:53,450 --> 00:19:54,450
Никифоров.
227
00:19:55,410 --> 00:19:58,730
Я. С другой стороны КПП. Единственное,
берите там проблемы.
228
00:19:59,090 --> 00:20:00,830
Один Сова перетащи в десятый цех.
229
00:20:01,350 --> 00:20:03,990
Я сам им займусь. Принял. Слышали?
230
00:20:09,590 --> 00:20:11,550
Давай, приходи к себе.
231
00:20:13,110 --> 00:20:14,110
Пошли.
232
00:20:28,900 --> 00:20:30,300
Здрасте. Чем помочь?
233
00:20:30,560 --> 00:20:33,860
Здрасте. А я так понимаю, что это ваш
мотоклуб, да?
234
00:20:34,520 --> 00:20:35,520
Да, а что?
235
00:20:35,600 --> 00:20:40,220
Да мы в кафе вчера документы какие -то
нашли, и там была визитка вашего клуба.
236
00:20:45,280 --> 00:20:47,780
А, как солнечная парка сегодня.
237
00:20:48,040 --> 00:20:49,100
Да, передадим.
238
00:20:49,540 --> 00:20:50,680
Точно передадите?
239
00:20:53,460 --> 00:20:54,780
Рустам! Чего?
240
00:20:55,420 --> 00:20:56,420
Подойди, пожалуйста.
241
00:21:02,090 --> 00:21:02,769
Добрый день.
242
00:21:02,770 --> 00:21:07,170
Здрасте. Ты с Пахой Севастьяновым на
связи? Тут девчонки документы его
243
00:21:07,670 --> 00:21:11,250
Что за документы? Не знаю, рабочие кто
-то. В кафе оставил.
244
00:21:11,750 --> 00:21:14,050
Да, мы с ним увидимся. У него мотоцикл
мой.
245
00:21:14,430 --> 00:21:15,430
Передай тогда сразу.
246
00:21:16,910 --> 00:21:20,870
Спасибо, девчата, передадим. Спасибо, до
свидания. Может чайку? Да не, мы
247
00:21:20,870 --> 00:21:21,870
покрепче любим.
248
00:21:21,950 --> 00:21:22,950
Мам.
249
00:21:31,050 --> 00:21:34,810
Я не ожидал, что в наше время может
такое происходить. Частное охранное
250
00:21:34,810 --> 00:21:38,930
предприятие «Триста», которое занимается
охраной предприятия «Солнечное», на
251
00:21:38,930 --> 00:21:43,250
своей территории нелегально удерживают
человека. Нельзя снимать. Это почему?
252
00:21:43,530 --> 00:21:47,710
Не снимайте. Не надо этого делать. Это
статья. Полиция уже едет.
253
00:21:47,930 --> 00:21:50,470
Секундочку, секундочку. Что здесь
происходит? Здравствуйте.
254
00:21:54,460 --> 00:21:58,600
Без решения суда вы не имеете права
здесь находиться, это частная
255
00:21:58,600 --> 00:22:02,160
по поводу того, что вы льете на камеру,
я думаю, не мне вам напоминать номер
256
00:22:02,160 --> 00:22:03,980
статьи заклинательной. Статья 128.
257
00:22:04,440 --> 00:22:07,380
Совершенно верно. Пожалуйста, оставьте
частную территорию.
258
00:22:07,600 --> 00:22:08,600
По -хорошему не хотите?
259
00:22:08,640 --> 00:22:10,260
А я вам как раз предлагаю очень хороший
вариант.
260
00:22:10,560 --> 00:22:14,420
Вы сейчас собираете всю вашу
телевизионную брать и свариваете отсюда.
261
00:22:14,420 --> 00:22:18,740
размещаете в интернете непроверенную
информацию. Как юристы должны понимать
262
00:22:18,740 --> 00:22:19,740
возможные последствия.
263
00:22:19,860 --> 00:22:20,860
Как ваша фамилия?
264
00:22:21,440 --> 00:22:23,680
Никифоров. Никифоров. По -хорошему вы не
хотите.
265
00:22:24,940 --> 00:22:25,940
Ну, хорошо.
266
00:22:26,360 --> 00:22:27,500
Сворачиваемся. Спасибо большое.
267
00:22:36,940 --> 00:22:38,360
Он что, от вас сорвался?
268
00:22:38,620 --> 00:22:39,900
Ну, почему сорвался?
269
00:22:41,100 --> 00:22:44,960
Мы уходим, уходим. Просто настало время
познакомиться им с моим честью.
270
00:23:23,700 --> 00:23:24,700
Добрый день.
271
00:23:32,120 --> 00:23:33,120
Вободны.
272
00:23:59,810 --> 00:24:04,310
Я понимаю, твоя подруга. Человек
гражданский плохо ориентируется в
273
00:24:04,730 --> 00:24:09,130
Но ты -то профессионал. Ты -то должен
был понимать, что лезешь с голой
274
00:24:09,130 --> 00:24:11,310
на абразуру. А, что ты говоришь, какая
подруга?
275
00:24:11,570 --> 00:24:12,730
С Даней как раз поехали.
276
00:24:13,050 --> 00:24:14,050
Везут сюда.
277
00:24:15,030 --> 00:24:16,030
Смотри сюда.
278
00:24:16,490 --> 00:24:19,330
Я не знаю, что вы знаете.
279
00:24:19,950 --> 00:24:22,410
А от этого давит ваша дальнейшая
биография.
280
00:24:23,050 --> 00:24:24,070
Таких она и нет.
281
00:24:24,650 --> 00:24:25,750
Поэтому... Я все знаю.
282
00:24:26,170 --> 00:24:27,190
Ты же милый.
283
00:24:27,610 --> 00:24:29,930
Ты же во втором управлении служил, да?
284
00:24:30,290 --> 00:24:31,290
Было дело.
285
00:24:31,790 --> 00:24:35,310
Но это, на твое счастье, информация не
самая секретная.
286
00:24:36,250 --> 00:24:37,850
Так ты пенсионер, что ли?
287
00:24:39,130 --> 00:24:44,010
И как пенсионер пенсионеру скажу. Не
было в моей жизни времени раньше. Думаю,
288
00:24:44,010 --> 00:24:47,110
же это и сам начал понимать.
289
00:24:47,970 --> 00:24:51,590
Поэтому, Одинцов, я тебе так скажу.
290
00:24:51,930 --> 00:24:56,970
Если ты не хочешь, чтобы твоя жизнь
оборвалась на самом интересном месте, я
291
00:24:56,970 --> 00:25:01,890
советую тебе... Да что же вы все
дерётесь -то?
292
00:25:02,310 --> 00:25:03,310
Подумай, Денцов.
293
00:25:04,250 --> 00:25:05,250
Подумай.
294
00:25:08,470 --> 00:25:09,470
Ну что?
295
00:25:11,930 --> 00:25:14,430
Подумал? Да хорош, хорош!
296
00:25:16,150 --> 00:25:20,890
Слушай, у меня к тебе есть интересное
предложение. Давай сыграем в игру, а на
297
00:25:20,890 --> 00:25:22,490
очередь... Интересную игру.
298
00:25:23,030 --> 00:25:24,030
Вопросы на вопрос.
299
00:25:24,270 --> 00:25:30,830
Ты мне говоришь, кто убил Иру Полозова,
а я
300
00:25:30,830 --> 00:25:33,530
отвечаю на один, но любой твой вопрос.
301
00:25:33,870 --> 00:25:35,670
Понимаешь? Любой.
302
00:25:36,010 --> 00:25:37,730
Что, играть любишь? Ага.
303
00:25:38,130 --> 00:25:39,670
Так кто грохнул Полозова?
304
00:25:53,710 --> 00:25:56,510
Тварь. Ну что? Моя очередь.
305
00:25:59,710 --> 00:26:02,470
Как вовремя.
306
00:26:05,430 --> 00:26:06,430
Узнаешь?
307
00:26:12,530 --> 00:26:14,330
Вот ты дебил, а.
308
00:26:14,750 --> 00:26:16,070
Подразнил свой вопрос.
309
00:26:16,430 --> 00:26:18,190
Я понятия не имею, кто это.
310
00:26:31,500 --> 00:26:32,500
Это точно она?
311
00:26:32,740 --> 00:26:34,080
Конечно. Ты уверен?
312
00:26:34,640 --> 00:26:35,640
Ну, сто пудов.
313
00:26:35,940 --> 00:26:36,940
В казино давай.
314
00:28:23,179 --> 00:28:24,400
Давай, давай, аккуратно.
315
00:28:24,980 --> 00:28:25,980
На, смотри.
316
00:28:27,900 --> 00:28:30,260
Наверняка звонит тот, за всем этим
стоит.
317
00:28:33,640 --> 00:28:37,500
У тебя что, человек в ковше?
318
00:28:37,920 --> 00:28:38,920
Ну, как человек?
319
00:28:44,380 --> 00:28:45,380
Брать.
320
00:28:46,800 --> 00:28:48,400
Я же говорил, по -хорошему надо было.
321
00:28:51,240 --> 00:28:52,240
Ну, чего?
322
00:28:53,800 --> 00:28:55,700
Есть номер, который несколько раз звонил
в день.
323
00:28:56,020 --> 00:28:57,400
А ты можешь его найти вот сейчас?
324
00:28:59,540 --> 00:29:00,900
Да, есть адрес. Погнали.
325
00:29:01,500 --> 00:29:04,600
Давай на заднее ложись. Да нормально
все. Тебе на заднем удобнее будет.
326
00:29:04,600 --> 00:29:05,600
Нормально мне, правда.
327
00:29:35,850 --> 00:29:36,850
Так, прямо едем.
328
00:29:37,330 --> 00:29:38,870
Можно побыстрее, а?
329
00:29:44,550 --> 00:29:47,050
Вот, в эти ворота въезжайте, пожалуйста.
330
00:29:51,250 --> 00:29:52,630
Так куда ехать -то?
331
00:29:52,950 --> 00:29:53,950
Адрес есть?
332
00:29:57,390 --> 00:29:59,250
Прямо, прямо едем. Спокойно, прямо.
333
00:30:00,810 --> 00:30:01,810
Налево, налево.
334
00:30:02,970 --> 00:30:04,130
Кого -то догоняем.
335
00:30:04,540 --> 00:30:05,540
Да, мотоцикл.
336
00:30:06,540 --> 00:30:08,180
Ну, удачи.
337
00:30:18,060 --> 00:30:19,060
Здорово.
338
00:30:19,760 --> 00:30:22,260
Ты извини, что я сразу не предупредил.
339
00:30:22,500 --> 00:30:24,040
Да ничего страшного.
340
00:30:24,500 --> 00:30:25,620
Кто это был?
341
00:30:26,360 --> 00:30:28,740
Да так, бизнес -партнер.
342
00:30:29,180 --> 00:30:30,180
Тормози!
343
00:30:31,980 --> 00:30:34,960
Спасибо вам большое за поездку.
Обязательно поставлю вам пятерку. Может,
344
00:30:37,820 --> 00:30:39,140
Ну и партнеры у тебя.
345
00:30:39,740 --> 00:30:41,200
А, кстати, о бизнесе.
346
00:30:41,500 --> 00:30:43,400
Ты тут документики посеял?
347
00:30:43,940 --> 00:30:44,940
Документы?
348
00:30:48,060 --> 00:30:50,560
А где ты являлся? Одна девушка в клуб
принесла.
349
00:30:51,000 --> 00:30:52,060
Сказала, в кафе нашла.
350
00:30:56,600 --> 00:30:57,880
Там визитка клубная.
351
00:30:58,160 --> 00:30:59,240
Твою мать!
352
00:31:07,080 --> 00:31:08,320
Стойте, я дочка Галича.
353
00:31:09,340 --> 00:31:10,860
А вы дочка Евгения Владимировича?
354
00:31:11,060 --> 00:31:13,080
Да, а это его внучка.
355
00:31:13,460 --> 00:31:14,460
Здрасте.
356
00:31:15,060 --> 00:31:16,060
Поговорим?
357
00:31:24,320 --> 00:31:28,320
Я с самого начала делал вид, что надо
мной стоят могущественные акционеры, а я
358
00:31:28,320 --> 00:31:32,220
всего лишь наемный сотрудник. Вот я этим
акционерам придумал имена, чайки,
359
00:31:32,260 --> 00:31:33,260
биографии, адреса.
360
00:31:33,930 --> 00:31:37,610
Это я уж потом понял, что благодаря этой
конспирации я сохранил себе, если мне
361
00:31:37,610 --> 00:31:41,930
жизнь, то свободу, то есть... А как вы
поняли, что на ваше предприятие нацелили
362
00:31:41,930 --> 00:31:44,590
феррейдеры? Начались бизнесменисты.
363
00:31:45,190 --> 00:31:49,470
Алгоритмы? Не, не только. Были какие -то
еще разные обвинения, неуплота.
364
00:31:49,670 --> 00:31:51,010
Это просто прямая клевета.
365
00:31:51,490 --> 00:31:56,330
А потом я получил предложение о продаже
предприятия, чтобы я передал его своим
366
00:31:56,330 --> 00:31:57,330
акционерам.
367
00:31:58,450 --> 00:31:59,590
Выгодное предложение?
368
00:32:00,610 --> 00:32:01,610
Не все разное.
369
00:32:02,360 --> 00:32:04,600
Большая цена? Ведь тут у меня что
сложилось?
370
00:32:05,040 --> 00:32:09,220
Я понял, что все эти судебные иски и
стартные предложения о покупке
371
00:32:09,220 --> 00:32:10,320
говорили только об одном.
372
00:32:10,540 --> 00:32:13,060
Рейдеры хотели выяснить, кто владелец. А
зачем?
373
00:32:13,840 --> 00:32:14,840
Ну как зачем?
374
00:32:15,680 --> 00:32:19,340
Когда есть конкретный человек, не
применяет конкретные методы воздействия.
375
00:32:19,500 --> 00:32:22,300
Арсенал у этих людей был очень ошиблен.
Это я уж потом понял.
376
00:32:22,760 --> 00:32:24,940
И в этот момент вы пригласили Полозова?
377
00:32:25,180 --> 00:32:26,180
Нет, не сразу.
378
00:32:26,680 --> 00:32:30,440
Я сначала застукал своего юриста за
копирование внутренних документов на
379
00:32:30,440 --> 00:32:32,160
предприятии, но я понял, что его купили.
380
00:32:32,480 --> 00:32:33,580
А ты что там делаешь?
381
00:32:37,320 --> 00:32:38,320
Ты что?
382
00:32:38,900 --> 00:32:41,500
Я же это, для работы.
383
00:32:42,140 --> 00:32:44,820
Для какой работы?
384
00:32:45,560 --> 00:32:47,080
Пошел вон отсюда!
385
00:32:48,780 --> 00:32:50,100
Набил морду, выгнал.
386
00:32:51,020 --> 00:32:55,440
Пошел познакомить другого адвоката. Мне
нужен был конкретный специалист в
387
00:32:55,440 --> 00:32:59,420
области арбитражного права. Вот так я
познакомил с вашим дедушкой, с вашим
388
00:32:59,420 --> 00:33:02,960
отцом. А уж потом Евгений Владимирович
привел свою студентку Иру Ползу.
389
00:33:03,240 --> 00:33:07,440
Она просто целенаправленно занималась
темой рейдерских доходов, а ваш отец ее
390
00:33:07,440 --> 00:33:09,380
курил. Ира! Да.
391
00:33:09,720 --> 00:33:10,699
Добрый день.
392
00:33:10,700 --> 00:33:13,200
Здравствуйте. Мне Евгений Владимирович о
вас рассказывал.
393
00:33:13,500 --> 00:33:16,740
Он мне, в принципе, вкратце описал
ситуацию вокруг Солнечного. Вы принесли
394
00:33:16,740 --> 00:33:20,560
документы, про которые я говорила? Да,
все попросили. Вот здесь внутренняя
395
00:33:20,560 --> 00:33:25,600
документация и иски от алгоритма и
других компаний. Отлично, спасибо.
396
00:33:26,920 --> 00:33:30,660
Нам главное сейчас понять, кто стоит за
рейдерами, тогда мы сможем выстроить
397
00:33:30,660 --> 00:33:31,499
линию защиты.
398
00:33:31,500 --> 00:33:34,300
Если нужна будет моя помощь, вы прям
сразу звоните. Да, конечно.
399
00:33:34,500 --> 00:33:37,780
Я сначала изучу всю документацию, тогда
на другую. Ира, я на вас очень
400
00:33:37,780 --> 00:33:40,640
рассчитываю. А она пыталась отстоять вас
в трудах?
401
00:33:41,480 --> 00:33:46,040
Нет, у нее была другая задача. Она
пыталась выяснить, кто стоит за этими
402
00:33:46,040 --> 00:33:50,580
рейдерскими наездами. Рейдеры пытались
выяснить, кто владеет предприятием, а мы
403
00:33:50,580 --> 00:33:55,660
с другими странами хотели выяснить, кто
организатор этих захватов. Но, к
404
00:33:55,660 --> 00:33:58,120
сожалению, они успели первыми.
405
00:33:58,520 --> 00:33:59,680
Вас раскрыли?
406
00:33:59,880 --> 00:34:05,300
В один прекрасный день моя служба охраны
просто не вышла на работу и стала
407
00:34:05,300 --> 00:34:08,100
отвечать на звонки. Я понял, что их
сильно припугнули.
408
00:34:08,730 --> 00:34:13,969
Я пошел искать другую службу охраны, и
тут я феноменально лопухнулся. Не
409
00:34:13,969 --> 00:34:17,090
волнуйтесь, мы не ваш прошлый чоп,
солнце не оставим.
410
00:34:17,449 --> 00:34:21,350
У меня сейчас много проверок на
предприятии, я хочу быть уверен, что
411
00:34:21,350 --> 00:34:22,049
здесь не будет.
412
00:34:22,050 --> 00:34:26,389
Теперь эта забота моих людей спокойно
занимается вашей работой, Павел
413
00:34:26,710 --> 00:34:31,130
Приступайте. Рейдеры очень красиво и
технично просто подсунули мне свою
414
00:34:31,550 --> 00:34:32,550
Чоп 300.
415
00:34:33,449 --> 00:34:37,210
Это я потом только понял, что Аня
прослушала не только внутренние
416
00:34:37,210 --> 00:34:40,650
предприятии, а ну и как я дома
разговаривал с женой.
417
00:34:41,429 --> 00:34:42,929
Ну и выяснили, кто в ларине.
418
00:34:45,670 --> 00:34:49,210
Ну а дальше дело техники. В один
прекрасный день приходит Никифоров с
419
00:34:49,210 --> 00:34:50,590
мужиком, явно из органов.
420
00:34:51,090 --> 00:34:53,870
С родимым пятном около уха? Да.
421
00:34:54,630 --> 00:34:58,630
Вот они вдвоем обрисовывают мне
ситуацию, какие варианты развития ждут
422
00:34:58,690 --> 00:34:59,930
если я не подпишу договор.
423
00:35:00,310 --> 00:35:01,950
Ну, как видите, предложение весьма.
424
00:35:02,880 --> 00:35:05,300
Выгодная. Просим вас передать его
владельцу.
425
00:35:06,340 --> 00:35:08,600
Очень ждем обратной связи.
426
00:35:08,900 --> 00:35:14,020
Передам. Обязательно передам, как будет
обратная связь. Мы с вами свяжемся. И вы
427
00:35:14,020 --> 00:35:19,480
подписали? Потому что очень убедительно.
428
00:35:19,840 --> 00:35:22,000
Ну тогда зачем убили Полузову?
429
00:35:22,500 --> 00:35:25,220
Она выяснила, кто стоит за Рыберским в
захвате.
430
00:35:25,480 --> 00:35:26,480
И кто?
431
00:35:26,500 --> 00:35:28,200
Как кто? Я не знаю.
432
00:35:28,820 --> 00:35:30,260
Я думал, вы мне скажете.
433
00:35:31,120 --> 00:35:35,740
На следующий день, когда я подписал
договор, Ира нашла в учредителе
434
00:35:35,740 --> 00:35:37,120
она даже записала с ним разговор.
435
00:35:37,360 --> 00:35:39,560
Почему по вызову не сказала вам, кто
рейдер?
436
00:35:40,000 --> 00:35:44,080
Ваш дедушка хотел подороже продать эту
информацию, он пытался таким способом
437
00:35:44,080 --> 00:35:48,580
выторговать предприятие обратно. Да нет,
Павел, вы все правильно делаете, вам
438
00:35:48,580 --> 00:35:49,840
сейчас лучше не светить.
439
00:35:50,460 --> 00:35:54,380
Самое ценное, что мы сейчас имеем, это
имя того, кто стоит за рейдерами.
440
00:35:54,740 --> 00:35:59,300
Нам удалось получить видео, которое
сделал учредитель во время сделки.
441
00:36:01,960 --> 00:36:03,340
Так вот, что они искали.
442
00:36:03,660 --> 00:36:07,900
Самое интересное, я видел эту флешку, на
которой была сделана эта запись. Она
443
00:36:07,900 --> 00:36:12,500
такая, в виде кота оранжевого. Надо было
заставить ее сделать копию или хотя бы,
444
00:36:12,520 --> 00:36:14,140
чтобы она назвала имя учредителя.
445
00:36:16,100 --> 00:36:17,100
Оранжевого кота?
446
00:36:17,560 --> 00:36:18,560
А вы ее видели?
447
00:36:19,740 --> 00:36:23,100
Ну так я Варю забираю, завтра в один.
Да, да, да.
448
00:36:23,400 --> 00:36:24,400
Нет, это не так.
449
00:36:24,720 --> 00:36:27,140
Ладно, не буду отвлекать. Пока до
завтра.
450
00:36:28,040 --> 00:36:29,040
Люблю.
451
00:36:38,540 --> 00:36:39,740
Кажется, я знаю, где флешка.
452
00:36:41,020 --> 00:36:42,020
Варя, за мной.
453
00:36:47,840 --> 00:36:49,120
Ты уверена, что она там?
454
00:36:49,460 --> 00:36:51,520
Уверена. Точно? Точно.
455
00:36:51,740 --> 00:36:53,160
Клятва пионера. Помнишь таких?
456
00:36:53,880 --> 00:36:55,920
Помню. Горжусь тобой. Молодец.
457
00:36:59,560 --> 00:37:01,600
О, дядя Леша, здрасте. Рита.
458
00:37:02,080 --> 00:37:06,200
Ну вот, мне сказали, что ты в отпуске.
По личным обстоятельствам. Так и есть.
459
00:37:06,500 --> 00:37:07,500
Привет, Марьюшка.
460
00:37:07,980 --> 00:37:08,980
Извините, мы спешим.
461
00:37:09,140 --> 00:37:12,000
Да, у меня есть важные новости по нашему
делу. Так.
462
00:37:12,520 --> 00:37:17,540
Ты помнишь следователя Громова Алексея
Андреевича? Нет, а должна?
463
00:37:17,900 --> 00:37:21,480
Ну, он вел дело Полозовой. А я просто
никогда его не видела. А с ним что -то
464
00:37:21,480 --> 00:37:23,100
случилось? Нет, проходи.
465
00:37:25,600 --> 00:37:26,700
Варя, она где -то здесь.
466
00:37:26,980 --> 00:37:27,980
Так.
467
00:37:30,740 --> 00:37:33,680
Это клепач Дмитрий Сергеевич.
468
00:37:33,960 --> 00:37:35,400
Это же тот самый со школы.
469
00:37:35,900 --> 00:37:40,030
Да. племянник Громова. Раньше работал в
следственном управлении ПМВД.
470
00:37:40,810 --> 00:37:47,730
Так вот, он был в Дербенте как раз в тот
момент, когда убили
471
00:37:47,730 --> 00:37:48,730
Джабраева.
472
00:37:49,170 --> 00:37:50,530
Ой, извини.
473
00:37:51,690 --> 00:37:52,690
Да.
474
00:37:57,010 --> 00:38:01,850
Я слушаю. Здравствуйте. С вами разговор
Дмитрий Сергеевич Клепач. Телефон дай. В
475
00:38:01,850 --> 00:38:02,408
чем дело?
476
00:38:02,410 --> 00:38:05,210
Руки вперед. Вы кто? Давай, давай,
давай. Руки подними.
477
00:38:05,600 --> 00:38:06,620
Игорь, что происходит?
478
00:38:07,120 --> 00:38:08,520
Вы не имеете права!
479
00:38:09,100 --> 00:38:12,480
Игорь, вообще -то это дядя Леша. Да
какой это дядя Леша? Это главный
480
00:38:12,480 --> 00:38:13,700
организатор. Организатор чего?
481
00:38:14,280 --> 00:38:16,380
Я только что ему звонил с телефона
Калипача.
482
00:38:16,860 --> 00:38:19,020
Серьезно? Вы не имеете права! Руки!
483
00:38:19,340 --> 00:38:22,420
Господи, это же та самая флешка. Какая
флешка?
484
00:38:22,700 --> 00:38:24,960
Вы что, ее украли?
485
00:38:26,820 --> 00:38:31,060
Это флешка, которую, оказывается, папа
спрятал у меня. На ней запись полузовой.
486
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
Это что, вы?
487
00:38:40,430 --> 00:38:41,550
Магомед Рахманович?
488
00:38:42,050 --> 00:38:46,670
Здравствуйте, я Ирина Ползова,
юридический консультант компании
489
00:38:46,670 --> 00:38:48,770
которая сейчас принадлежит вам.
490
00:38:49,290 --> 00:38:51,270
«Солнечное»? Вы что -то путаете.
491
00:38:51,610 --> 00:38:57,790
Я ничего не путаю. Согласно договору,
ООО «Алгоритм» выкупило все акты
492
00:38:57,790 --> 00:39:03,050
акционерного общества «Солнечное». Все
вопросы по «Солнечному» вы решаете через
493
00:39:03,050 --> 00:39:05,630
погонника Алексея Николаевича. Он
главный.
494
00:39:05,930 --> 00:39:08,150
Кто главный? Погодник.
495
00:39:10,740 --> 00:39:11,740
Интересно.
496
00:39:12,300 --> 00:39:16,780
А перед тем, как мы заберем солнечное,
мне нужно будет провести несколько
497
00:39:16,780 --> 00:39:23,260
операций. Я уже создал компанию
-прокладку, и мне рекомендовали вас как
498
00:39:23,260 --> 00:39:27,000
надежного человека, который может стать
ее учредителем.
499
00:39:29,220 --> 00:39:31,620
Хорошо. Это надолго?
500
00:39:31,840 --> 00:39:32,840
Нет.
501
00:39:33,560 --> 00:39:38,340
Как только мы заберем солнечное,
компания тут же будет ликвидирована.
502
00:39:39,740 --> 00:39:41,420
Об оплате не беспокойтесь.
503
00:39:42,440 --> 00:39:43,520
И еще.
504
00:39:43,820 --> 00:39:47,000
Как вы хотите получить наличными или
переводу?
505
00:39:47,480 --> 00:39:49,160
Давайте поздно. Хорошо.
506
00:39:49,580 --> 00:39:52,220
Я на вас надеюсь.
507
00:39:54,320 --> 00:39:55,680
Мы это сделаем.
508
00:39:56,500 --> 00:39:59,180
У меня есть сообщение для Козыка.
509
00:39:59,640 --> 00:40:00,640
Важное.
510
00:40:02,180 --> 00:40:03,440
Говорите, не стесняйтесь.
511
00:40:04,640 --> 00:40:07,140
Это личное сообщение. Говорите.
512
00:40:10,920 --> 00:40:13,100
Дай мне телефон Клепача. Юр.
513
00:40:24,940 --> 00:40:28,000
Ты хочешь еще раз увидеть свою жену?
514
00:40:36,940 --> 00:40:38,280
Ну все, приплыли.
515
00:40:41,130 --> 00:40:45,250
Я не сомневалась, что Леонид
Валентинович предложит нам сенсационный
516
00:40:45,310 --> 00:40:47,770
Но такого даже я предположить не могла.
517
00:40:48,010 --> 00:40:52,890
До чего дошел прогресс, а? На всякий
случай уточню для зрителей. Только что
518
00:40:52,890 --> 00:40:57,630
видели известного юриста, специалиста по
арбитражному праву Алексея Николаевича
519
00:40:57,630 --> 00:41:01,130
Бакульника, который демонстрировал
фотографию связанной женщины.
520
00:41:07,130 --> 00:41:09,670
Михаил, я хочу официально заявить.
521
00:41:10,510 --> 00:41:16,150
Готов предоставить следствию
исчерпывающую информацию о преступном
522
00:41:16,170 --> 00:41:22,030
организовавшем недружественное
поглощение закрытого акционерного
523
00:41:22,030 --> 00:41:28,430
«Солнечное» и поспособствовать в
освобождении Елены Козак. Это не
524
00:41:42,860 --> 00:41:43,860
Дядя Леша.
525
00:42:18,120 --> 00:42:19,920
Тихо, тихо.
526
00:42:21,420 --> 00:42:22,380
Все
527
00:42:22,380 --> 00:42:37,280
закончилось.
528
00:42:38,160 --> 00:42:40,640
Все, приходим. Тихо, тихо.
529
00:42:40,880 --> 00:42:41,980
Тихо, тихо, тихо, тихо.
530
00:42:42,620 --> 00:42:44,180
Что такое?
531
00:42:45,100 --> 00:42:46,420
Может, воды? Нет.
532
00:42:50,340 --> 00:42:51,640
Я как домой пойду?
533
00:42:52,580 --> 00:42:54,760
Я не хочу, чтобы меня мальчики так
увидели.
534
00:42:57,000 --> 00:42:59,720
Ты хочешь, пойдем в наш любимый
ресторан? Тебе поесть надо.
535
00:42:59,980 --> 00:43:01,300
И на красного выпьешь.
536
00:43:02,100 --> 00:43:03,260
Ты издеваешься?
537
00:43:07,140 --> 00:43:10,300
Я хочу, чтобы ты больше никогда не
вмешивался.
538
00:43:10,700 --> 00:43:15,500
ни в какие дела, которые никак не
связаны с твоей основной работой.
539
00:43:16,060 --> 00:43:20,940
Даже если тебя об этом попросит Вита,
Петя, Вася, мне все равно.
540
00:43:25,200 --> 00:43:26,200
Да, Гриша.
541
00:43:26,440 --> 00:43:27,440
Пап, привет.
542
00:43:27,520 --> 00:43:30,340
Не могу до мамы дозвониться. Все в
порядке, мама со мной.
543
00:43:30,660 --> 00:43:31,660
А вы где?
544
00:43:31,760 --> 00:43:35,020
Мы сейчас домой приедем. Хорошо.
545
00:43:35,620 --> 00:43:36,640
Все, давай, пока.
546
00:44:11,070 --> 00:44:12,070
Спасибо.
547
00:44:12,370 --> 00:44:13,830
Ты отлично справился.
548
00:44:16,950 --> 00:44:19,210
Если хотите, я могу узнать, где он.
549
00:44:19,470 --> 00:44:21,050
Его должны были отвезти в изолятор.
550
00:44:21,870 --> 00:44:22,870
Не надо.
551
00:44:23,990 --> 00:44:25,330
Я знаю, где он сейчас.
552
00:44:29,770 --> 00:44:30,930
А вы мне нравитесь?
553
00:44:32,490 --> 00:44:33,830
Я многим нравлюсь.
554
00:45:02,320 --> 00:45:05,560
Так, папулечка, папулечка, ну не надо
такими большими рывками, ну ты чего?
555
00:45:06,020 --> 00:45:07,060
Сейчас, сейчас, ладно.
556
00:45:07,640 --> 00:45:08,640
Аккуратней.
557
00:45:09,560 --> 00:45:10,560
Молодец.
558
00:45:11,860 --> 00:45:12,860
Всем здрасте.
559
00:45:15,400 --> 00:45:16,620
Здрасте. Здрасте.
560
00:45:18,000 --> 00:45:19,140
А ты чего пришел?
561
00:45:19,360 --> 00:45:23,200
А я не к тебе, я к Евгению... Владимиру?
Владимиру еще, да.
562
00:45:23,460 --> 00:45:24,460
Простите, а вы кто?
563
00:45:25,860 --> 00:45:26,860
Игорь Одинцов.
564
00:45:30,080 --> 00:45:31,080
А ты...
565
00:45:31,450 --> 00:45:32,450
Не рассказала про меня?
566
00:45:32,990 --> 00:45:34,750
В общем, я... Я не успела.
567
00:45:35,110 --> 00:45:40,130
В общем, папа это... Человек. Так.
568
00:45:42,810 --> 00:45:45,430
Благодаря которому мы все спасены.
Давайте пожмем ему руку.
569
00:45:45,930 --> 00:45:51,650
Ну, на самом деле, все это из -за денег.
Ну, и цеховая... А это тебе.
570
00:45:52,430 --> 00:45:53,470
Тоже юрист?
571
00:45:54,110 --> 00:45:55,670
Нет, тоже пенсионер.
572
00:45:56,670 --> 00:45:59,310
Спасибо, коллег. Да, обращайтесь. Прошу.
573
00:46:05,700 --> 00:46:08,380
Шашлычок. Можно?
574
00:46:10,600 --> 00:46:16,120
Хочу официально заявить. Я готов
предоставить следствию исчерпывающую
575
00:46:16,120 --> 00:46:22,500
о преступном сообществе, организовавшем
недружественное поглощение закрытого
576
00:46:22,500 --> 00:46:28,600
акционерного общества «Солнечное» и
поспособствовать освобождению
577
00:46:28,840 --> 00:46:29,840
Ребята.
578
00:46:30,540 --> 00:46:32,380
Ну и что мы будем с ним делать?
579
00:46:33,220 --> 00:46:35,820
На него ведь слишком многое у нас
завязано.
580
00:46:36,440 --> 00:46:39,440
Если его возьмут, он всех сдаст.
581
00:46:40,480 --> 00:46:41,800
Тогда надо его вытащить.
58365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.