All language subtitles for Life Blood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,930 --> 00:00:21,151 Avocado burger, no fries! 2 00:00:21,195 --> 00:00:23,153 This food sucks. 3 00:00:24,285 --> 00:00:26,026 Woman: It's coming up! 4 00:00:31,553 --> 00:00:33,642 There you go, sweetie. 5 00:00:36,297 --> 00:00:38,299 Can I get you ladies anything else? 6 00:00:38,342 --> 00:00:40,388 I think we're okay. 7 00:00:40,431 --> 00:00:42,825 Thank you. 8 00:00:42,868 --> 00:00:45,306 Honey, 9 00:00:45,349 --> 00:00:48,483 we're all god's creatures. 10 00:00:48,526 --> 00:00:50,485 You see, there came a time 11 00:00:50,528 --> 00:00:52,574 when the world became so evil 12 00:00:52,617 --> 00:00:56,317 that god made it rain for 40 days and 40 nights, 13 00:00:56,360 --> 00:00:58,667 killing all those who were corrupt. 14 00:00:58,710 --> 00:01:00,756 And so it came to be 15 00:01:00,799 --> 00:01:03,672 that only two of each creature were left. 16 00:01:03,715 --> 00:01:06,196 She started over. 17 00:01:07,719 --> 00:01:09,982 And to keep control of the evil that exists 18 00:01:10,026 --> 00:01:11,723 here on earth, 19 00:01:11,767 --> 00:01:15,075 she created angels in her image to do her work. 20 00:01:15,118 --> 00:01:18,687 We serve the highest purpose. 21 00:01:20,167 --> 00:01:23,909 It is up to us to rid the world of these people. 22 00:02:35,067 --> 00:02:38,593 ♪ I'm just mad about saffron ♪ 23 00:02:39,811 --> 00:02:42,466 ♪ saffron's mad about me ♪ 24 00:02:44,294 --> 00:02:48,124 ♪ I'm just mad about saffron ♪ 25 00:02:48,168 --> 00:02:51,345 ♪ she's just mad about me ♪ 26 00:02:51,388 --> 00:02:54,130 ♪ they call me mellow yellow ♪ 27 00:02:54,174 --> 00:02:56,045 ♪ quite rightly 28 00:02:56,088 --> 00:02:58,526 ♪ they call me mellow yellow ♪ 29 00:02:58,569 --> 00:03:00,876 ♪ quite rightly 30 00:03:00,919 --> 00:03:03,400 ♪ they call me mellow yellow... ♪ 31 00:03:08,971 --> 00:03:12,322 ♪ I'm just mad about... 32 00:03:14,063 --> 00:03:17,588 Take a polaroid, it'll last longer. 33 00:03:17,632 --> 00:03:21,679 Well, you two betties are real moonbeams. 34 00:03:21,723 --> 00:03:23,812 Beat it, peace freak. 35 00:03:27,119 --> 00:03:29,078 ♪ They call me mellow yellow ♪ 36 00:03:29,121 --> 00:03:30,862 ♪ quite rightly 37 00:03:30,906 --> 00:03:33,778 ♪ they call me mellow yellow ♪ 38 00:03:33,822 --> 00:03:35,737 ♪ quite rightly 39 00:03:35,780 --> 00:03:38,261 ♪ they call me mellow yellow ♪ 40 00:03:38,305 --> 00:03:40,350 ♪ quite rightly... 41 00:03:43,701 --> 00:03:45,355 So what about me? 42 00:03:54,059 --> 00:03:56,018 Hey, stop that. 43 00:03:56,061 --> 00:03:59,021 You know I hate it when you do that face. 44 00:03:59,064 --> 00:04:01,153 Come on already, I gotta pee! 45 00:04:01,197 --> 00:04:03,243 ♪ They call me mellow yellow... ♪ 46 00:04:05,810 --> 00:04:07,290 It's all yours. 47 00:04:07,334 --> 00:04:08,857 ♪ They call me mellow yellow ♪ 48 00:04:08,900 --> 00:04:10,467 ♪ quite rightly... 49 00:04:25,613 --> 00:04:28,180 It's been almost two hours. 50 00:04:28,224 --> 00:04:29,834 Please just talk to me. 51 00:04:31,575 --> 00:04:33,882 It's pop art bullshit-- 52 00:04:33,925 --> 00:04:35,579 paintings of stupid cans. 53 00:04:35,623 --> 00:04:37,842 I don't get it. 54 00:04:37,886 --> 00:04:40,323 This world's headed in the wrong direction. 55 00:04:40,367 --> 00:04:42,412 What are you talking about? 56 00:04:45,459 --> 00:04:47,591 Please just talk to me. 57 00:04:53,728 --> 00:04:56,296 Turn the car around. 58 00:04:56,339 --> 00:04:59,821 I mean it, Brooke. I want to go home. 59 00:04:59,864 --> 00:05:02,127 I love you, rhea. 60 00:05:02,171 --> 00:05:03,955 You know that, right? 61 00:05:07,219 --> 00:05:09,787 I've done something bad. 62 00:05:12,399 --> 00:05:13,922 Just tell me. 63 00:05:13,965 --> 00:05:16,098 What is it? 64 00:05:16,141 --> 00:05:18,318 I've screwed up, baby! 65 00:05:19,406 --> 00:05:21,233 I'm in trouble. 66 00:05:26,804 --> 00:05:30,591 You see, this place is filled with lame cats 67 00:05:30,634 --> 00:05:33,376 in their little clustered groups 68 00:05:33,420 --> 00:05:36,248 all racing for his or her conversational turn, 69 00:05:36,292 --> 00:05:38,816 only to express their highly 70 00:05:38,860 --> 00:05:40,905 highly dogmatic point of view 71 00:05:40,949 --> 00:05:43,255 which usually consists of nothing. 72 00:05:43,299 --> 00:05:45,519 Where's the real moment? 73 00:05:45,562 --> 00:05:48,260 I've got a question for you, Warren. 74 00:05:48,304 --> 00:05:51,351 What girl falls for the mouthfuls of crap 75 00:05:51,394 --> 00:05:53,178 that constantly come out of your mouth? 76 00:05:53,222 --> 00:05:56,443 Yeah, Warren, you're serving it up lukewarm. 77 00:06:00,838 --> 00:06:03,363 You were great in that movie. 78 00:06:03,406 --> 00:06:04,842 Bang. 79 00:06:04,886 --> 00:06:06,757 Thanks. 80 00:06:09,456 --> 00:06:11,980 Ladies, don't make me choose somebody else. 81 00:06:12,023 --> 00:06:13,677 Who's it gonna be? 82 00:06:13,721 --> 00:06:15,592 Brooke? 83 00:06:15,636 --> 00:06:17,812 Or rhea? Or both? 84 00:06:17,855 --> 00:06:19,770 Eeny meeny miney... 85 00:06:21,206 --> 00:06:22,686 Moe. 86 00:06:22,730 --> 00:06:25,863 It's gonna be midnight in less than 20 minutes. 87 00:06:25,907 --> 00:06:28,344 Warren, I'd hate for you to miss the opportunity 88 00:06:28,388 --> 00:06:31,739 to indulge one of your adoring fans. 89 00:06:31,782 --> 00:06:34,481 I don't know, Warren. I think rhea and I 90 00:06:34,524 --> 00:06:36,657 are gonna share this new year's moment alone. 91 00:06:40,965 --> 00:06:42,924 Hmm. 92 00:06:42,967 --> 00:06:45,230 I'll be out by the pool. 93 00:06:51,019 --> 00:06:53,108 Hey, baby. 94 00:06:53,151 --> 00:06:54,805 - Hi! - I'm back. 95 00:06:54,849 --> 00:06:56,764 You must be a movie buff. 96 00:06:56,807 --> 00:06:58,853 I am a movie buff. 97 00:06:58,896 --> 00:07:00,637 Really? What your name? 98 00:07:00,681 --> 00:07:02,378 Carrie Lane. 99 00:07:02,422 --> 00:07:05,468 Carrie Lane-- sounds like a wonderful name. 100 00:07:05,512 --> 00:07:08,210 Thank you. 101 00:07:08,253 --> 00:07:09,864 You want to go run some lines with me? 102 00:07:09,907 --> 00:07:11,518 - Sure. - Come on, 103 00:07:11,561 --> 00:07:13,041 let's go for a walk. 104 00:07:16,784 --> 00:07:19,090 So do you think there's anything in moon man's stories? 105 00:07:19,134 --> 00:07:20,788 Of course not. 106 00:07:20,831 --> 00:07:23,486 He's as full of it as he's ever been. 107 00:07:23,530 --> 00:07:26,750 I'll be right back. Can you get me another? 108 00:07:39,110 --> 00:07:41,243 I didn't mean to do it! I didn't mean to do it! 109 00:07:41,286 --> 00:07:43,027 Shh. Shh. 110 00:07:43,071 --> 00:07:45,465 Please, Brooke baby, just tell me what happened. 111 00:07:48,076 --> 00:07:50,905 - Warren. - Warren what? 112 00:08:04,745 --> 00:08:07,138 You want to know what it's like to be with a movie star, 113 00:08:07,182 --> 00:08:09,140 well, here I am. 114 00:08:10,577 --> 00:08:12,404 Isn't this fun? 115 00:08:12,448 --> 00:08:14,102 Happy new year, baby. 116 00:08:14,145 --> 00:08:17,584 - Please don't. - Please don't... stop? 117 00:08:17,627 --> 00:08:19,760 Is that what you meant to say? 118 00:08:20,978 --> 00:08:23,720 Or are you so caught up in the moment 119 00:08:23,764 --> 00:08:25,940 that you're stuttering? 120 00:08:31,989 --> 00:08:34,470 Bang! 121 00:08:36,994 --> 00:08:39,127 See, everybody wants to be with a movie star. 122 00:08:40,650 --> 00:08:42,739 And do you want to know why I get to do 123 00:08:42,783 --> 00:08:44,828 anything I want to you? 124 00:08:46,569 --> 00:08:49,050 I'll tell you. 125 00:08:49,093 --> 00:08:52,923 It's because I get away with everything. 126 00:08:52,967 --> 00:08:55,578 See, you may suffer some emotional damage 127 00:08:55,622 --> 00:08:58,538 because tonight didn't go exactly how you imagined, 128 00:08:58,581 --> 00:09:00,191 but you're not gonna tell anybody about tonight 129 00:09:00,235 --> 00:09:02,019 because who would believe you? 130 00:09:02,063 --> 00:09:05,153 They'll say, "Warren James 131 00:09:05,196 --> 00:09:07,372 could never do a thing like that." 132 00:09:08,591 --> 00:09:10,550 God, I love this town. 133 00:09:12,682 --> 00:09:14,379 Now... 134 00:09:15,424 --> 00:09:17,731 If you let out one little peep, 135 00:09:17,774 --> 00:09:19,776 I'm gonna leave a Mark on you 136 00:09:19,820 --> 00:09:22,736 that you're never gonna forget. 137 00:09:22,779 --> 00:09:24,564 So do something to excite me. 138 00:09:40,536 --> 00:09:42,277 Now that's a good girl. 139 00:09:42,320 --> 00:09:44,366 That's a good girl. 140 00:09:58,206 --> 00:09:59,686 That's very good. 141 00:10:01,035 --> 00:10:03,733 You see? It's not so bad, is it? 142 00:10:10,740 --> 00:10:12,350 What are you doing? 143 00:10:12,394 --> 00:10:13,874 Hey! 144 00:10:13,917 --> 00:10:15,571 Welcome to the party, Brooke! 145 00:10:15,615 --> 00:10:17,878 I didn't think you were gonna make it so I started alone. 146 00:10:17,921 --> 00:10:19,444 Help me! 147 00:10:21,403 --> 00:10:24,145 You sick bastard! 148 00:10:25,668 --> 00:10:27,235 Have you lost your mind? 149 00:10:31,674 --> 00:10:34,982 Have you? You know who I am?! 150 00:10:35,025 --> 00:10:36,723 I'm Warren James! 151 00:10:36,766 --> 00:10:38,986 You're just some stupid fucking model 152 00:10:39,029 --> 00:10:41,031 who's supposed to keep her mouth shut, 153 00:10:41,075 --> 00:10:43,077 look pretty and do what she's told. 154 00:10:43,120 --> 00:10:45,383 Can I leave, please? 155 00:10:48,648 --> 00:10:52,086 Listen, if you like your life the way it is, 156 00:10:52,129 --> 00:10:53,740 you'll keep living it the same way-- 157 00:10:53,783 --> 00:10:56,873 pretty and mouth shut. 158 00:10:58,309 --> 00:11:00,964 So either join in, baby, 159 00:11:01,008 --> 00:11:03,140 or turn around and get the fuck out of here. 160 00:11:04,446 --> 00:11:06,274 I'm not leaving, Warren. 161 00:11:06,317 --> 00:11:08,363 And you're going down for this. 162 00:11:14,978 --> 00:11:16,632 You are so funny, Brooke. 163 00:11:16,676 --> 00:11:19,591 I can't believe you fell for it. 164 00:11:19,635 --> 00:11:21,855 I am a great actor! 165 00:11:21,898 --> 00:11:23,595 I mean, I knew this was a great performance, 166 00:11:23,639 --> 00:11:26,337 but this-- this was a great scene. 167 00:11:26,381 --> 00:11:28,209 Admit you fell for it. 168 00:11:28,252 --> 00:11:30,733 Like I was really gonna hit her with a bar of soap. 169 00:11:33,127 --> 00:11:34,868 She was even better than I thought. 170 00:11:37,174 --> 00:11:38,872 You were great. 171 00:11:38,915 --> 00:11:40,395 Come on, baby, let me help you up. 172 00:11:42,179 --> 00:11:43,964 It's okay. Come on, the scene's over now. 173 00:11:45,705 --> 00:11:48,011 Whatever. 174 00:11:50,405 --> 00:11:52,494 I was trying to give someone a few pointers. 175 00:11:52,537 --> 00:11:55,018 No thanks. 176 00:11:59,936 --> 00:12:02,591 You can look at me all you want, Brooke. 177 00:12:02,634 --> 00:12:04,680 It ain't gonna change a thing. 178 00:12:06,551 --> 00:12:08,640 People believe what they want to. 179 00:12:12,862 --> 00:12:17,432 ♪ should auld acquaintance ♪ 180 00:12:17,475 --> 00:12:20,522 ♪ be forgot... 181 00:12:20,565 --> 00:12:24,352 ♪ And never brought to mind? ♪ 182 00:12:27,398 --> 00:12:30,793 ♪ Should auld acquaintance ♪ 183 00:12:30,837 --> 00:12:33,709 ♪ be forgot 184 00:12:33,753 --> 00:12:38,714 ♪ and days of auld lang syne ♪ 185 00:12:40,542 --> 00:12:45,155 ♪ for auld lang syne 186 00:12:45,199 --> 00:12:47,027 ♪ my dear 187 00:12:47,070 --> 00:12:51,335 ♪ for auld lang syne 188 00:12:54,208 --> 00:12:57,385 ♪ we'll lift a cup... 189 00:12:57,428 --> 00:12:59,822 ♪ Of kindness yet 190 00:12:59,866 --> 00:13:05,045 ♪ for auld lang syne. 191 00:13:06,611 --> 00:13:07,961 I can't believe Warren's dead. 192 00:13:08,004 --> 00:13:10,572 That's your response? 193 00:13:10,615 --> 00:13:12,835 "I can't believe Warren's dead"? 194 00:13:12,879 --> 00:13:15,229 Would you rather it had been me? 195 00:13:15,272 --> 00:13:18,014 Of course not. 196 00:13:18,058 --> 00:13:20,538 I just can't believe it. 197 00:13:20,582 --> 00:13:22,279 Which part? 198 00:13:22,323 --> 00:13:24,586 That Warren's dead or that I did it? 199 00:13:25,630 --> 00:13:27,763 Both, I guess. 200 00:13:27,807 --> 00:13:31,419 We need to turn around and go back. 201 00:13:31,462 --> 00:13:34,161 We can tell the police what happened. 202 00:13:36,380 --> 00:13:39,731 I told you the truth. So now you know, okay? 203 00:13:39,775 --> 00:13:41,821 I can't go back. I killed him. 204 00:13:46,913 --> 00:13:49,350 I just wish I could take the top down 205 00:13:49,393 --> 00:13:52,092 and let this warm desert air cleanse my body. 206 00:13:54,094 --> 00:13:57,097 Please, Brooke, just turn around and go home. 207 00:13:58,489 --> 00:14:00,361 This feels really wrong. 208 00:14:03,930 --> 00:14:06,323 What is that? 209 00:14:16,333 --> 00:14:18,683 Brooke: Weird. 210 00:14:19,684 --> 00:14:21,121 Maybe it's a sign. 211 00:14:23,036 --> 00:14:25,212 A sign of what? 212 00:14:27,954 --> 00:14:29,216 I don't know. 213 00:14:30,957 --> 00:14:32,610 This is more than just a sign. 214 00:14:36,397 --> 00:14:37,877 Oh, shit! 215 00:14:37,920 --> 00:14:39,356 Look out! 216 00:14:46,581 --> 00:14:49,105 What is happening? 217 00:14:49,149 --> 00:14:51,847 I can't take it! I can't take it! 218 00:14:51,891 --> 00:14:53,588 Just pull the car over! 219 00:14:53,631 --> 00:14:55,155 No, I'm just gonna keep driving. 220 00:14:55,198 --> 00:14:58,201 I can't have any more death. 221 00:14:58,245 --> 00:15:00,377 Just pull the car over! 222 00:15:13,869 --> 00:15:15,915 Rhea! 223 00:15:19,396 --> 00:15:20,963 What is happening?! 224 00:15:23,357 --> 00:15:26,490 Why did Warren die? 225 00:15:30,190 --> 00:15:32,235 What is going on? 226 00:15:33,628 --> 00:15:36,413 That possum wasn't hurting anyone. 227 00:15:36,457 --> 00:15:38,502 He was just sitting there. 228 00:15:38,546 --> 00:15:41,549 And we came along and hit him! 229 00:15:43,943 --> 00:15:46,249 Everything's dying. 230 00:15:47,903 --> 00:15:50,166 What does it mean?! 231 00:15:51,951 --> 00:15:54,344 I don't want to hurt anyone. 232 00:15:54,388 --> 00:15:57,043 Of course you don't, baby. 233 00:15:57,086 --> 00:16:00,220 You've got a heart of gold. 234 00:16:00,263 --> 00:16:01,961 What is the matter with you? 235 00:16:02,004 --> 00:16:05,051 I don't know what is happening! 236 00:16:05,094 --> 00:16:06,617 You are overreacting. 237 00:16:09,098 --> 00:16:11,883 You killed Warren and that possum. 238 00:16:13,450 --> 00:16:15,975 I just want to go home. 239 00:16:17,019 --> 00:16:18,890 I didn't kill anybody. 240 00:16:18,934 --> 00:16:21,632 That possum walked out on the road on its own free will. 241 00:16:21,676 --> 00:16:23,373 It was an accident. 242 00:16:23,417 --> 00:16:25,941 It was a sign. 243 00:16:25,985 --> 00:16:27,943 I know it. 244 00:16:27,987 --> 00:16:30,250 I feel it. 245 00:16:31,512 --> 00:16:33,470 You don't know the things I feel. 246 00:16:35,298 --> 00:16:37,083 I've always felt things. 247 00:16:38,998 --> 00:16:40,869 But I just don't understand. 248 00:16:40,912 --> 00:16:43,393 Rhea, you are overreacting. 249 00:16:44,742 --> 00:16:46,222 Now Warren died tonight 250 00:16:46,266 --> 00:16:48,007 because it was supposed to happen. 251 00:16:48,050 --> 00:16:49,791 It was his fate. 252 00:16:49,834 --> 00:16:52,489 I didn't kill him. He killed himself. 253 00:16:52,533 --> 00:16:54,883 He made the choice to walk out on the road 254 00:16:54,926 --> 00:16:57,451 just like that possum did. 255 00:16:57,494 --> 00:16:59,975 I'm more sad about the possum than I am Warren. 256 00:17:00,019 --> 00:17:02,456 Are you even listening to me? 257 00:17:04,110 --> 00:17:06,329 Rhea! 258 00:17:06,373 --> 00:17:08,592 Warren deserved to die. 259 00:17:08,636 --> 00:17:10,768 He deserved it. I am happy he's dead. 260 00:17:12,074 --> 00:17:13,684 He tried to rape a girl. 261 00:17:13,728 --> 00:17:16,209 He's a pathetic human being 262 00:17:16,252 --> 00:17:18,646 whose life was taken because of his own actions. 263 00:17:21,692 --> 00:17:23,433 Would you rather it had been me? 264 00:17:23,477 --> 00:17:26,915 Is that what you would've wanted? Is it?! 265 00:17:26,958 --> 00:17:28,917 No. 266 00:17:36,359 --> 00:17:38,057 What is that? 267 00:17:39,971 --> 00:17:42,539 What's happening? 268 00:17:43,975 --> 00:17:45,586 What's happening? 269 00:17:45,629 --> 00:17:47,370 Come on, baby. Let's go. 270 00:17:48,763 --> 00:17:50,330 Brooke! 271 00:17:50,373 --> 00:17:52,375 No! 272 00:18:04,474 --> 00:18:06,302 You want me? 273 00:18:11,133 --> 00:18:12,700 What are you doing?! 274 00:18:12,743 --> 00:18:15,311 I'm gonna kill you! 275 00:18:17,574 --> 00:18:19,794 No! 276 00:18:44,819 --> 00:18:46,777 Rhea. 277 00:18:48,170 --> 00:18:49,911 You have been chosen. 278 00:18:52,218 --> 00:18:54,524 Don't be afraid. 279 00:18:55,786 --> 00:18:57,266 I'm not. 280 00:19:01,879 --> 00:19:03,403 You've lived your life 281 00:19:03,446 --> 00:19:06,493 with such purity and honesty, 282 00:19:06,536 --> 00:19:09,974 but it's time that you serve a greater purpose. 283 00:19:10,018 --> 00:19:13,456 And with it will come the gift of eternal life. 284 00:19:16,285 --> 00:19:18,983 I love her. 285 00:19:19,027 --> 00:19:21,421 I know that you're in pain, 286 00:19:21,464 --> 00:19:23,597 but you will understand. 287 00:19:26,077 --> 00:19:29,342 The future will bring many decisions. 288 00:19:29,385 --> 00:19:32,345 The world can be an evil place. 289 00:19:32,388 --> 00:19:34,477 Once, I made it rain 290 00:19:34,521 --> 00:19:37,001 for 40 days and 40 nights 291 00:19:37,045 --> 00:19:39,917 and I killed almost everything. 292 00:19:41,702 --> 00:19:44,270 In order for that to never happen again, 293 00:19:44,313 --> 00:19:47,795 I created angels in my image 294 00:19:47,838 --> 00:19:50,319 to rid the world of these evils. 295 00:19:53,235 --> 00:19:55,324 You shall kill to survive. 296 00:19:56,978 --> 00:19:59,285 And the truly wicked 297 00:19:59,328 --> 00:20:01,461 are the ones you must destroy. 298 00:20:02,984 --> 00:20:05,073 Do you understand? 299 00:20:07,162 --> 00:20:08,816 I do. 300 00:20:08,859 --> 00:20:11,906 Brooke does not have a pure heart. 301 00:20:11,949 --> 00:20:14,169 She preys on the weak. 302 00:20:15,301 --> 00:20:18,391 - You don't know her. - I know all. 303 00:20:20,306 --> 00:20:24,005 And remember these words: 304 00:20:24,048 --> 00:20:26,616 You are not exempt from evil. 305 00:20:27,704 --> 00:20:29,706 So choose your work carefully. 306 00:20:30,838 --> 00:20:33,449 Please can you bring her back to life? 307 00:20:36,322 --> 00:20:40,413 Rhea, you have such a pure heart. 308 00:20:42,589 --> 00:20:45,896 I can only do so by making her what you are. 309 00:20:47,463 --> 00:20:49,291 And if I do so, 310 00:20:49,335 --> 00:20:51,685 it will come with a price. 311 00:20:53,469 --> 00:20:56,690 She, ultimately, will be your true test. 312 00:20:57,778 --> 00:21:00,607 I promise you, 313 00:21:00,650 --> 00:21:02,609 we will make you proud. 314 00:21:14,664 --> 00:21:16,927 Drink from me. 315 00:21:40,821 --> 00:21:43,998 God: You've lived your life with such purity and honesty... 316 00:21:45,434 --> 00:21:48,350 But it's time that you serve a greater purpose. 317 00:21:48,394 --> 00:21:50,396 And with it 318 00:21:50,439 --> 00:21:52,789 will come the gift of eternal life. 319 00:24:11,798 --> 00:24:14,540 This ain't no cockfight! 320 00:24:14,583 --> 00:24:16,759 Announcer: Welcome to the new year's Eve 321 00:24:16,803 --> 00:24:18,544 "chics chasing chicken" special. 322 00:24:18,587 --> 00:24:20,546 Boy, these girls just love chasing cock. 323 00:24:20,589 --> 00:24:22,461 I'm excited about today. 324 00:24:22,504 --> 00:24:24,114 I think I can catch me one of them cocks. 325 00:24:24,158 --> 00:24:26,073 This is my cock call: 326 00:24:26,116 --> 00:24:28,249 Click-click-click-click! Here! 327 00:24:28,292 --> 00:24:30,730 - Cock cock cock cock! - Did you hear that thunder? 328 00:24:30,773 --> 00:24:32,601 Yeah. 329 00:24:32,645 --> 00:24:34,908 Winter heat wave-- 330 00:24:34,951 --> 00:24:36,910 must be that global warming thing. 331 00:24:36,953 --> 00:24:38,999 Hey! 332 00:24:39,042 --> 00:24:40,957 I didn't know they were doing a new year's Eve special. 333 00:24:41,001 --> 00:24:44,134 Now I heard cocks like pussy. I've got a pussy. 334 00:24:44,178 --> 00:24:46,659 I'm gonna get me some cotton balls, 335 00:24:46,702 --> 00:24:49,575 I'm gonna rub it all on my pussycat. 336 00:24:55,232 --> 00:24:57,539 This ain't no cockfight. 337 00:25:05,373 --> 00:25:07,157 We've got no broads like this 338 00:25:07,201 --> 00:25:09,551 out in this part of the godforsaken world. 339 00:25:09,595 --> 00:25:11,335 Anyone want more coffee? 340 00:25:11,379 --> 00:25:13,642 Sounds great. Maybe you could 341 00:25:13,686 --> 00:25:15,339 bake some cookies while you're at it. 342 00:25:16,602 --> 00:25:19,474 Anything you say, sir. 343 00:25:19,518 --> 00:25:21,563 I'll give you a hand. 344 00:25:21,607 --> 00:25:23,173 You know, till, one of these days 345 00:25:23,217 --> 00:25:24,784 they're gonna nail you on sexual harassment. 346 00:25:24,827 --> 00:25:26,350 They can do that, you know. 347 00:25:27,526 --> 00:25:29,702 What'd I say? Come on. 348 00:25:30,833 --> 00:25:33,749 I caught the cock! I caught the cock! 349 00:25:33,793 --> 00:25:35,490 I'm a winner. 350 00:25:35,534 --> 00:25:38,275 "Chics chasing chickens." 351 00:25:45,587 --> 00:25:47,633 We're different. 352 00:25:49,548 --> 00:25:51,680 What has happened to me? 353 00:25:52,768 --> 00:25:54,901 You look the same as I do. 354 00:25:56,467 --> 00:25:59,209 We've been like this for 40 years. 355 00:26:01,821 --> 00:26:03,823 Are we dead? 356 00:26:03,866 --> 00:26:06,869 - Did I die? - No. 357 00:26:06,913 --> 00:26:09,568 We are more alive than ever. 358 00:26:12,266 --> 00:26:14,616 Come on. We have to go. 359 00:26:15,791 --> 00:26:17,967 We only have a few more hours of darkness. 360 00:26:18,011 --> 00:26:21,405 Look at me. I'm a freak. 361 00:26:22,755 --> 00:26:24,104 You're a freak. 362 00:26:33,983 --> 00:26:36,290 Brooke... 363 00:26:36,333 --> 00:26:38,553 You're okay. 364 00:26:38,597 --> 00:26:40,903 Think about this very moment 365 00:26:40,947 --> 00:26:43,558 40 years ago. 366 00:26:43,602 --> 00:26:45,604 Our minds and bodies are stronger 367 00:26:45,647 --> 00:26:47,475 than they ever have been. 368 00:26:48,955 --> 00:26:51,000 This should seem like yesterday. 369 00:26:52,611 --> 00:26:54,525 Time is now eternal. 370 00:26:54,569 --> 00:26:57,093 What are you talking about? 371 00:27:51,539 --> 00:27:53,846 How about a ride? 372 00:27:53,889 --> 00:27:56,631 - What the heck, man? - Sorry, man. 373 00:27:57,937 --> 00:28:00,243 I didn't mean to scare ya. 374 00:28:02,115 --> 00:28:03,682 I don't know how you even saw me. 375 00:28:05,335 --> 00:28:07,294 I was still standing a couple hundred yards up the road. 376 00:28:07,337 --> 00:28:09,339 You see anything strange back here? 377 00:28:09,383 --> 00:28:11,124 What do you mean? 378 00:28:11,167 --> 00:28:13,779 I could've sworn-- 379 00:28:13,822 --> 00:28:17,565 forget about it. I must be really tired. 380 00:28:17,608 --> 00:28:19,785 So how about that ride? 381 00:28:19,828 --> 00:28:21,743 Yeah, what the hell? 382 00:28:21,787 --> 00:28:23,876 I gotta have someone to keep me awake. 383 00:28:25,442 --> 00:28:27,227 I think I'm seeing things. 384 00:28:31,579 --> 00:28:33,973 Hmm. 385 00:28:36,932 --> 00:28:40,153 So we never die? Kind of sounds boring. 386 00:28:40,196 --> 00:28:41,981 I didn't say we can't die. 387 00:28:42,024 --> 00:28:44,461 What I'm saying is that your power 388 00:28:44,505 --> 00:28:46,507 comes from those who are truly evil. 389 00:28:46,550 --> 00:28:48,988 It comes from the evil you destroy. 390 00:28:50,293 --> 00:28:53,427 Do this and your power will be at its full extent. 391 00:28:55,124 --> 00:28:57,213 I think there's something up ahead. 392 00:29:00,216 --> 00:29:02,001 Interesting. 393 00:29:02,044 --> 00:29:03,785 What do we have here? 394 00:29:06,396 --> 00:29:08,659 Everything all right, gentlemen? 395 00:29:10,879 --> 00:29:12,968 Bill: What kind of game are you girls up to? 396 00:29:13,012 --> 00:29:15,188 It's new year's, bill. 397 00:29:15,231 --> 00:29:17,059 Tonight's full of games 398 00:29:17,103 --> 00:29:19,366 and new beginnings. 399 00:29:19,409 --> 00:29:21,411 And how do you know my name? 400 00:29:21,455 --> 00:29:23,805 Unless that isn't your shirt, 401 00:29:23,849 --> 00:29:26,503 any literate person would come to the conclusion 402 00:29:26,547 --> 00:29:28,679 that your name is bill. 403 00:29:28,723 --> 00:29:31,552 Look, I don't have time for any of this crap. 404 00:29:31,595 --> 00:29:33,946 I've got a bowling tournament in Vegas. 405 00:29:33,989 --> 00:29:36,383 You coming or not? 406 00:29:36,426 --> 00:29:38,907 Mind if I grab some chips, bill? 407 00:29:40,604 --> 00:29:42,606 I haven't eaten in forever. 408 00:29:42,650 --> 00:29:44,478 Sure, go right ahead. 409 00:29:46,088 --> 00:29:49,744 Tastes like crap. I don't get it. 410 00:29:49,788 --> 00:29:52,791 You on some kind of anti-carb thing? 411 00:29:54,314 --> 00:29:57,317 I'm sorry. That wasn't very ladylike. 412 00:30:00,668 --> 00:30:03,453 What is that smell? 413 00:30:05,891 --> 00:30:07,980 Is that you, bill? 414 00:30:09,590 --> 00:30:11,810 Who would've guessed? 415 00:30:16,858 --> 00:30:19,861 You smell so good. 416 00:30:19,905 --> 00:30:21,515 I could just eat you alive. 417 00:30:21,558 --> 00:30:23,256 Hey, I'm married 418 00:30:23,299 --> 00:30:24,823 and I got kids. 419 00:30:26,172 --> 00:30:27,956 Come on, Brooke. We've got to go. 420 00:30:28,000 --> 00:30:30,829 I just want to enjoy bill's aroma a little longer. 421 00:30:34,571 --> 00:30:37,705 What is that, very old spice? 422 00:30:38,837 --> 00:30:40,621 Brooke, I'm serious. Let's go. 423 00:30:40,664 --> 00:30:44,451 Hey hey hey hey. Just slow down now. 424 00:30:44,494 --> 00:30:47,367 Nobody's got to be anywhere, it's new year's Eve. 425 00:30:49,021 --> 00:30:50,718 You gals didn't get all-- 426 00:30:50,761 --> 00:30:52,894 all dressed up for nothing. 427 00:30:52,938 --> 00:30:54,896 Right? 428 00:30:54,940 --> 00:30:57,812 'Cause that is the sexiest outfit 429 00:30:57,856 --> 00:31:00,380 I have ever seen. 430 00:31:00,423 --> 00:31:03,122 Why anybody'd not try to pick you up 431 00:31:03,165 --> 00:31:05,167 and take you home is beyond me. 432 00:31:05,211 --> 00:31:07,996 You want to take me home, handsome man? 433 00:31:08,040 --> 00:31:10,607 I'll take you anywhere you want, baby. 434 00:31:11,913 --> 00:31:13,654 It's kind of hard to take me anywhere 435 00:31:13,697 --> 00:31:15,395 without a car, isn't it? 436 00:31:15,438 --> 00:31:17,658 Why don't you take that thumb of yours 437 00:31:17,701 --> 00:31:20,400 that you use to get around and shove it up your ass? 438 00:31:28,451 --> 00:31:30,540 Hey-- hey, like I said, 439 00:31:30,584 --> 00:31:32,107 I'm married. 440 00:31:32,151 --> 00:31:33,979 And I've got a ball to roll. 441 00:31:34,022 --> 00:31:36,155 So I'm just going to get going. 442 00:31:36,198 --> 00:31:38,635 We must be on our way. I'm so sorry, sir, 443 00:31:38,679 --> 00:31:40,681 for the inconvenience. 444 00:31:40,724 --> 00:31:43,031 Brooke! Let go of the gentleman! 445 00:31:43,075 --> 00:31:45,555 You don't understand how I feel about bill. 446 00:31:46,730 --> 00:31:49,733 - I want him. - Hey! Whoa! 447 00:31:49,777 --> 00:31:52,301 Why would you want him when you can have me? 448 00:31:52,345 --> 00:31:54,651 I want him. 449 00:31:55,914 --> 00:31:57,916 Brooke! 450 00:32:03,095 --> 00:32:04,618 Rhea: What have you done?! 451 00:32:08,927 --> 00:32:11,364 I've never felt more alive. 452 00:32:12,887 --> 00:32:16,238 I've never tasted anything so wonderful in all my life. 453 00:32:18,762 --> 00:32:20,982 Rhea, you've got to try this. 454 00:32:21,026 --> 00:32:25,117 I know we're supposed to kill, but this is wrong. 455 00:32:25,160 --> 00:32:27,119 What's wrong? 456 00:32:27,162 --> 00:32:29,121 I can't believe what this is like. 457 00:32:30,774 --> 00:32:32,907 I can't believe my power. 458 00:32:32,951 --> 00:32:35,649 I never imagined it could be so great. 459 00:32:35,692 --> 00:32:38,521 If I had known this is what it'd be like, 460 00:32:38,565 --> 00:32:40,697 I would've killed forever ago. 461 00:32:42,525 --> 00:32:44,223 Taste him. 462 00:32:44,266 --> 00:32:45,964 He's amazing. 463 00:32:51,970 --> 00:32:54,798 Still want to take me anywhere 464 00:32:54,842 --> 00:32:57,062 - I want to go, slick? - Hey. 465 00:32:57,105 --> 00:32:58,715 Oh god. 466 00:32:58,759 --> 00:33:02,023 I don't know what the hell you are, but just... 467 00:33:02,067 --> 00:33:03,764 Let me go on my way. 468 00:33:03,807 --> 00:33:05,287 Okay? I-- I didn't do anything. 469 00:33:05,331 --> 00:33:07,072 I know you didn't, 470 00:33:07,115 --> 00:33:09,900 but I distinctly remember you saying, 471 00:33:09,944 --> 00:33:12,860 "why would I have him when I could have you?" 472 00:33:12,903 --> 00:33:16,603 And I thought about it. And you were right. 473 00:33:16,646 --> 00:33:18,387 I want you. 474 00:33:18,431 --> 00:33:19,998 I want you real bad. 475 00:33:28,963 --> 00:33:30,573 Okay. 476 00:33:31,879 --> 00:33:34,534 Now it's my turn. 477 00:33:37,493 --> 00:33:40,583 So sorry. You want me to kiss it better? 478 00:33:42,150 --> 00:33:44,587 - Fuck you. - Really? 479 00:33:54,728 --> 00:33:56,643 I'm so sorry. 480 00:33:57,774 --> 00:33:59,646 I shouldn't have let this happen. 481 00:34:22,016 --> 00:34:23,931 I am so sorry to you and your family 482 00:34:23,974 --> 00:34:25,454 for what we have done. 483 00:34:26,716 --> 00:34:28,849 You were a good man. 484 00:34:28,892 --> 00:34:31,199 I can feel it. 485 00:34:32,244 --> 00:34:34,202 - Forgive me. - Forgive you? 486 00:34:36,204 --> 00:34:38,206 Why are you talking to a dead man? 487 00:34:38,250 --> 00:34:40,208 What are you doing? 488 00:34:41,644 --> 00:34:43,690 I'm just having a little fun. 489 00:34:43,733 --> 00:34:47,128 Brooke, this is not a joke. 490 00:34:47,172 --> 00:34:49,870 You can't just murder and kill. 491 00:34:49,913 --> 00:34:52,177 There's an order and a higher power 492 00:34:52,220 --> 00:34:54,396 that we answer to. 493 00:34:54,440 --> 00:34:56,181 We can answer to ourselves. 494 00:34:57,356 --> 00:35:00,185 No. You listen to me. 495 00:35:00,228 --> 00:35:02,404 You listen to me. 496 00:35:02,448 --> 00:35:05,538 You said we have to kill in order to stay alive. 497 00:35:05,581 --> 00:35:08,323 Now I've killed two perfectly good specimens 498 00:35:08,367 --> 00:35:10,412 and all you can do is bitch about it. 499 00:35:10,456 --> 00:35:12,719 I don't get it. 500 00:35:12,762 --> 00:35:16,026 We're alive two hours and what, you want to die? 501 00:35:16,070 --> 00:35:19,813 Brooke, if you don't get it under control, 502 00:35:19,856 --> 00:35:21,510 - I'll-- - you'll what? 503 00:35:22,903 --> 00:35:25,514 You will do as I say. 504 00:35:26,733 --> 00:35:28,213 We are very special. 505 00:35:28,256 --> 00:35:31,216 And you will treat our powers as such. 506 00:35:31,259 --> 00:35:33,261 Got it? 507 00:35:34,349 --> 00:35:36,612 Get in the truck. 508 00:35:52,846 --> 00:35:56,589 ♪ She goes down easy 509 00:35:56,632 --> 00:36:00,070 ♪ she's got no history 510 00:36:00,114 --> 00:36:01,768 ♪ I don't know 511 00:36:01,811 --> 00:36:03,161 ♪ just what she hides 512 00:36:03,204 --> 00:36:06,990 ♪ see the fear in her eyes ♪ 513 00:36:07,034 --> 00:36:08,905 ♪ she says 514 00:36:08,949 --> 00:36:10,516 ♪ goodbye 515 00:36:10,559 --> 00:36:12,257 ♪ she stepped into this world ♪ 516 00:36:12,300 --> 00:36:14,433 - ♪ Christine's white noise-- - cook: Felix. 517 00:36:14,476 --> 00:36:16,609 - ♪ Shouting out to the sky-- - cook: Felix. 518 00:36:16,652 --> 00:36:19,307 - ♪ Christine's white noise-- - cook: Felix! 519 00:36:21,309 --> 00:36:22,745 Shoe here. 520 00:36:22,789 --> 00:36:25,966 I don't care if you sing, just keep it to yourself. 521 00:36:26,009 --> 00:36:27,707 Your transmitter's on. 522 00:36:27,750 --> 00:36:29,970 Sorry, cook. I'll try to keep it down. 523 00:36:30,013 --> 00:36:31,450 How is it out there? 524 00:36:31,493 --> 00:36:33,147 You know how it is-- 525 00:36:33,191 --> 00:36:35,280 straight road, dark night-- 526 00:36:35,323 --> 00:36:38,196 - same as usual. Over. - Cook: Over. 527 00:36:42,112 --> 00:36:43,940 Radio: ♪ into the void 528 00:36:43,984 --> 00:36:46,726 ♪ Christine's white noise shouting out to the sky... ♪ 529 00:36:54,168 --> 00:36:56,866 What happened back there cannot happen again. 530 00:36:56,910 --> 00:36:59,304 - Oh, come here, lover doll-- - get off me! 531 00:36:59,347 --> 00:37:01,001 This is not a joke. 532 00:37:01,044 --> 00:37:03,525 You're so serious. 533 00:37:04,657 --> 00:37:07,268 I love it when you're angry. 534 00:37:07,312 --> 00:37:09,009 Okay, I'm sorry. 535 00:37:09,052 --> 00:37:12,055 - I saved your-- - you saved my what? 536 00:37:13,405 --> 00:37:15,450 I saved your life. 537 00:37:16,930 --> 00:37:18,714 That night when you were taken, 538 00:37:18,758 --> 00:37:20,890 I begged for your life. 539 00:37:21,978 --> 00:37:23,763 And this is how you repay me. 540 00:37:23,806 --> 00:37:26,853 What? 541 00:37:26,896 --> 00:37:28,942 We could have the greatest lives together 542 00:37:28,985 --> 00:37:30,987 if you were just willing to learn. 543 00:37:31,031 --> 00:37:33,033 - I'm willing. - I'm serious. 544 00:37:33,076 --> 00:37:36,254 I know. I know. 545 00:37:36,297 --> 00:37:38,560 - We need to find darkness. - Why? 546 00:37:38,604 --> 00:37:40,301 Daylight can kill us. 547 00:37:40,345 --> 00:37:43,739 It's god's way of forcing us to work at night. 548 00:37:46,220 --> 00:37:48,440 Well, by the looks of things, we haven't got long. 549 00:37:54,141 --> 00:37:56,665 Here we go. 550 00:37:56,709 --> 00:37:58,754 Put this on. 551 00:38:42,363 --> 00:38:45,105 Here, take this. 552 00:38:45,148 --> 00:38:46,933 And don't expose your skin to the sun. 553 00:38:46,976 --> 00:38:49,022 - What? - We're gonna have to run for it. 554 00:38:53,722 --> 00:38:55,507 We're gonna make it. 555 00:38:55,550 --> 00:38:57,335 I love you. 556 00:39:09,172 --> 00:39:11,087 Work some magic. 557 00:39:11,131 --> 00:39:12,872 I can handle this. 558 00:39:14,439 --> 00:39:16,354 Excuse me. 559 00:39:16,397 --> 00:39:18,443 It's a little bright outside. 560 00:39:18,486 --> 00:39:21,228 Do you mind if we close the blinds? 561 00:39:21,271 --> 00:39:22,795 Well, the sun's just coming up. 562 00:39:22,838 --> 00:39:24,449 I know, but... 563 00:39:24,492 --> 00:39:26,755 Aren't you hot? 564 00:39:29,105 --> 00:39:31,456 This desert is just so hot. 565 00:39:33,196 --> 00:39:35,155 What do you guys want? 566 00:39:35,198 --> 00:39:37,331 Firstly... 567 00:39:37,375 --> 00:39:39,812 We're not guys. 568 00:39:39,855 --> 00:39:41,466 Do we look like guys? 569 00:39:41,509 --> 00:39:43,163 And secondly, 570 00:39:43,206 --> 00:39:44,991 you know what I want. 571 00:39:45,034 --> 00:39:47,167 I want to shut the blinds. 572 00:39:47,210 --> 00:39:49,952 All right, listen, power trip, you gonna buy something or what? 573 00:39:50,997 --> 00:39:52,433 Hey! No no no no no! 574 00:39:52,477 --> 00:39:54,130 That is a "no" zone, okay? 575 00:39:54,174 --> 00:39:56,089 Bathrooms are for paying customers only. 576 00:39:56,132 --> 00:39:58,439 Listen, you guys aren't gonna Rob me, right? 577 00:39:59,701 --> 00:40:01,921 Hey hey hey! Freaky bitches, okay, 578 00:40:01,964 --> 00:40:03,575 what is up with you? Okay? 579 00:40:03,618 --> 00:40:05,228 Hey, you know what? I'm gonna call the cops. 580 00:40:05,272 --> 00:40:09,145 - Calm down, man. - No, I'm not gonna calm down, all right? 581 00:40:09,189 --> 00:40:11,060 Hot or not, you can't Rob me. 582 00:40:11,104 --> 00:40:14,194 Hey, sweetie, 583 00:40:14,237 --> 00:40:15,935 we're not gonna Rob you. 584 00:40:15,978 --> 00:40:19,504 Actually, we just came from a new year's party. 585 00:40:19,547 --> 00:40:22,681 We thought we'd stop by the mini-mart to seduce 586 00:40:22,724 --> 00:40:25,248 a handsome man like yourself. 587 00:40:26,511 --> 00:40:29,775 We just want to do it in the dark. 588 00:40:29,818 --> 00:40:32,952 What, do you think I fell out of the womb yesterday? Huh? 589 00:40:32,995 --> 00:40:35,694 What's your name? 590 00:40:35,737 --> 00:40:37,391 Don't worry about my name. 591 00:40:37,435 --> 00:40:40,525 Come on. I'm not gonna bite. 592 00:40:40,568 --> 00:40:43,615 Listen, if you guys Rob me, I get fired, okay? 593 00:40:43,658 --> 00:40:47,096 Getting fired should be the last thing on your mind. 594 00:40:47,140 --> 00:40:49,795 Now what's your name? 595 00:40:49,838 --> 00:40:51,753 Uh, Dan. 596 00:40:53,320 --> 00:40:55,191 That's perfect. 597 00:40:55,235 --> 00:40:57,498 That's the perfect name. 598 00:40:57,542 --> 00:40:59,152 Dan. 599 00:41:01,676 --> 00:41:04,766 I like you, Dan. 600 00:41:06,681 --> 00:41:08,204 Do you like what you see, 601 00:41:08,248 --> 00:41:10,555 Dan the man? 602 00:41:10,598 --> 00:41:13,558 Hey, Dan, is there any way of locking this front door? 603 00:41:13,601 --> 00:41:17,910 She doesn't want anyone to see what's gonna happen, Dan. 604 00:41:17,953 --> 00:41:21,827 Brooke, I'm telling you right now to stop. 605 00:41:21,870 --> 00:41:24,133 But I want Dan. 606 00:41:25,831 --> 00:41:27,746 Yeah, she wants me. 607 00:41:27,789 --> 00:41:30,270 - Is that so? - Yeah. 608 00:41:30,313 --> 00:41:31,967 Leave him alone, Brooke. 609 00:41:53,815 --> 00:41:56,775 I'm telling you, this is the worst I've ever seen, till. 610 00:41:56,818 --> 00:41:59,647 Looks like these bodies were chewed from head to toe. 611 00:42:01,170 --> 00:42:02,955 Shoe, are you kidding me? 612 00:42:02,998 --> 00:42:06,480 This is how I have to start my new year's? 613 00:42:06,524 --> 00:42:09,831 All right, close the goddamn highway down, okay? 614 00:42:09,875 --> 00:42:12,312 I'll grab cook and we'll be on the way. 615 00:42:12,355 --> 00:42:16,098 Cook, we got a shitstorm going in pearblossom. 616 00:42:16,142 --> 00:42:18,710 Let's roll! 617 00:42:30,722 --> 00:42:32,811 So, uh, how'd you two get all banged up? 618 00:42:32,854 --> 00:42:35,378 Mmm, don't worry about it, Danny boy. 619 00:42:35,422 --> 00:42:38,599 You've got so much energy. 620 00:42:38,643 --> 00:42:40,209 What's a girl to do? 621 00:42:41,950 --> 00:42:43,473 Uh, well, um, 622 00:42:43,517 --> 00:42:45,214 uh-- I don't get off till 6:00, so-- 623 00:42:45,258 --> 00:42:49,001 mmm. I don't think I can wait that long. 624 00:42:49,044 --> 00:42:50,829 How busy is this place? 625 00:42:50,872 --> 00:42:53,614 Uh-- uh, well, you know, 626 00:42:53,658 --> 00:42:55,877 it's-- it's new year's day, 627 00:42:55,921 --> 00:42:59,272 so I don't know. Everyone's really pretty much hung over. 628 00:42:59,315 --> 00:43:02,014 I bet I don't get a customer till noon. 629 00:43:02,057 --> 00:43:04,320 Is that so? 630 00:43:08,629 --> 00:43:10,196 So where are you ladies from? 631 00:43:10,239 --> 00:43:12,633 Dan, could I have a moment with Brooke? 632 00:43:14,243 --> 00:43:16,332 Oh, yeah yeah. You two chicks 633 00:43:16,376 --> 00:43:18,247 can just do whatever the hell you want. 634 00:43:18,291 --> 00:43:20,598 I'm just pleased as piss you didn't Rob me. 635 00:43:22,991 --> 00:43:24,471 You know, there's a lot of, uh-- 636 00:43:24,514 --> 00:43:27,213 there's a lot of weird shit that happens around here. 637 00:43:27,256 --> 00:43:28,693 - Oh yeah? - Yeah. 638 00:43:28,736 --> 00:43:30,782 - Like what? - Uh-- 639 00:43:30,825 --> 00:43:32,827 you know, people, um-- 640 00:43:32,871 --> 00:43:34,960 people turn up dead. 641 00:43:35,003 --> 00:43:36,614 Really? 642 00:43:36,657 --> 00:43:38,311 Yeah. 643 00:43:38,354 --> 00:43:40,618 Yeah, like freaky dead, too, you know? 644 00:43:41,749 --> 00:43:44,056 It's been happening for years. 645 00:43:44,099 --> 00:43:46,711 Most of the dead people are just travelers passing through, 646 00:43:46,754 --> 00:43:48,756 but once in a while, a local gets it. 647 00:43:48,800 --> 00:43:50,845 Weird. 648 00:43:50,889 --> 00:43:53,326 So they get a local every once in a while, huh? 649 00:43:53,369 --> 00:43:55,284 Dan: Yeah. 650 00:43:55,328 --> 00:43:57,199 A lot of people think it's wolves or something, 651 00:43:57,243 --> 00:43:59,158 but, you know, I don't want to scare 652 00:43:59,201 --> 00:44:00,986 you two off or anything. 653 00:44:01,029 --> 00:44:02,683 I don't scare too easy. 654 00:44:02,727 --> 00:44:04,772 Can I talk to you for a moment... 655 00:44:06,774 --> 00:44:08,210 In private? 656 00:44:10,952 --> 00:44:12,432 I'm just having a little fun. 657 00:44:12,475 --> 00:44:15,653 I'm going to be very vulnerable in a matter of hours. 658 00:44:15,696 --> 00:44:17,437 What's that look? 659 00:44:19,047 --> 00:44:20,658 I feel the pain of your mistake. 660 00:44:20,701 --> 00:44:22,790 What do you mean? 661 00:44:30,885 --> 00:44:32,626 Rhea! 662 00:44:32,670 --> 00:44:34,672 What are you doing? You're gonna kill me! 663 00:44:36,325 --> 00:44:38,893 I could so get on that shit. 664 00:44:43,593 --> 00:44:45,857 I'm so sorry. 665 00:44:45,900 --> 00:44:47,510 It's just so I can survive the day. 666 00:44:47,554 --> 00:44:50,252 Well, fucking ask next time. 667 00:44:52,951 --> 00:44:54,692 What did this? 668 00:44:54,735 --> 00:44:56,432 Some sort of animal? 669 00:44:56,476 --> 00:44:58,565 Animal or human, who in the hell knows? 670 00:44:58,608 --> 00:45:00,915 All I know is this is gonna cause 671 00:45:00,959 --> 00:45:02,961 one big friggin' ruckus. 672 00:45:03,004 --> 00:45:06,442 So let's downplay the situation. 673 00:45:06,486 --> 00:45:08,662 All right? 674 00:45:08,706 --> 00:45:11,186 Whoo. God damn. 675 00:45:12,535 --> 00:45:14,320 It's like some animal 676 00:45:14,363 --> 00:45:16,409 came along and ate these poor bastards. 677 00:45:17,671 --> 00:45:20,239 Well, sir, I don't see how you can downplay this. 678 00:45:20,282 --> 00:45:21,893 Just get 'em covered up 679 00:45:21,936 --> 00:45:25,157 before they start attracting flies. Jesus Christ. 680 00:45:27,028 --> 00:45:29,117 Nothing left for the flies to eat. 681 00:45:30,205 --> 00:45:32,730 Honey, I really have to go to the bathroom. 682 00:45:34,253 --> 00:45:36,124 Why don't you say it again? 683 00:45:36,168 --> 00:45:38,866 Tell me again like it is the first time I've heard it. 684 00:45:49,442 --> 00:45:51,139 Hello, I'm tava smiley. 685 00:45:51,183 --> 00:45:55,013 On this episode of "they died before their time," 686 00:45:55,056 --> 00:45:57,798 we take a look at actor Warren James 687 00:45:57,842 --> 00:45:59,321 whose last and final breath 688 00:45:59,365 --> 00:46:02,542 came new year's Eve, 1968 689 00:46:02,585 --> 00:46:04,849 in this poolhouse right here. 690 00:46:04,892 --> 00:46:07,460 His brutal murder was discovered 691 00:46:07,503 --> 00:46:09,070 just past midnight 692 00:46:09,114 --> 00:46:11,551 in the home of producer Arthur mant 693 00:46:11,594 --> 00:46:13,031 during a new year's Eve party. 694 00:46:13,074 --> 00:46:14,989 You guys are really into this. 695 00:46:15,033 --> 00:46:17,035 - You know it's a rerun. - Smiley: That same evening 696 00:46:17,078 --> 00:46:20,560 two other party guests-- rhea Cohen and Brooke anchel 697 00:46:20,603 --> 00:46:22,910 mysteriously disappeared. 698 00:46:22,954 --> 00:46:26,044 Coincidence? I think not. 699 00:46:26,087 --> 00:46:28,002 Carrie, in your words, 700 00:46:28,046 --> 00:46:30,004 can you tell us what happened that night? 701 00:46:31,223 --> 00:46:33,660 Well, I was just about 702 00:46:33,703 --> 00:46:35,618 to make love to him 703 00:46:35,662 --> 00:46:37,882 when Brooke stormed in. 704 00:46:37,925 --> 00:46:39,927 She was out of control and she started 705 00:46:39,971 --> 00:46:43,278 stabbing him in the neck several times. 706 00:46:43,322 --> 00:46:46,629 That must have been very difficult to witness. 707 00:46:48,109 --> 00:46:50,764 Carrie: She told me if I told anybody else, 708 00:46:50,808 --> 00:46:52,853 I was next. 709 00:46:52,897 --> 00:46:54,899 I think she was just jealous. 710 00:46:54,942 --> 00:46:56,814 Can you believe that bitch? 711 00:46:56,857 --> 00:46:59,294 - Shh. - Smiley: After police examined the body, 712 00:46:59,338 --> 00:47:01,688 it was clear he had 87 puncture wounds 713 00:47:01,731 --> 00:47:03,777 in his neck and upper torso. 714 00:47:03,821 --> 00:47:05,953 This was no accident. 715 00:47:07,041 --> 00:47:09,043 "They died before their time" 716 00:47:09,087 --> 00:47:10,871 will be right back. 717 00:47:10,915 --> 00:47:12,786 Like I said, it's a rerun. 718 00:47:12,830 --> 00:47:15,354 I don't know what the big deal is. 719 00:47:15,397 --> 00:47:17,443 I don't believe it. 720 00:47:17,486 --> 00:47:18,966 Look at what he's done to me. 721 00:47:19,010 --> 00:47:22,448 And that bitch lying just to get her 15 minutes. 722 00:47:22,491 --> 00:47:24,885 Is she? 723 00:47:24,929 --> 00:47:27,627 I wish I could go back and kill that son of a bitch 724 00:47:27,670 --> 00:47:29,803 all over again. 725 00:47:29,847 --> 00:47:32,197 I've been robbed of my life. 726 00:47:33,851 --> 00:47:35,940 No! You've been given another one, 727 00:47:35,983 --> 00:47:39,769 even after you did something so horrible. 728 00:47:39,813 --> 00:47:41,380 You really believe that girl? 729 00:47:41,423 --> 00:47:44,426 You stabbed him 87 times! 730 00:47:45,688 --> 00:47:49,170 - Are they lying? - I hate this life. 731 00:47:49,214 --> 00:47:51,520 I want to go back to the beginning and start all over. 732 00:47:51,564 --> 00:47:53,479 Whoa whoa whoa. Let's just settle down. 733 00:47:53,522 --> 00:47:56,134 - All right, ladies? - What's the matter, Dan? 734 00:47:56,177 --> 00:47:59,354 - Are you scared? - Brooke! 735 00:48:00,965 --> 00:48:03,532 What happened to Dan the man who can? 736 00:48:05,012 --> 00:48:06,492 That is enough, Brooke. 737 00:48:06,535 --> 00:48:09,147 Stay out of this, rhea. This is between me and Dan. 738 00:48:09,190 --> 00:48:11,497 You still want to get up in this shit? 739 00:48:11,540 --> 00:48:13,499 You want to play with me 740 00:48:13,542 --> 00:48:14,979 the way I like to play with you? 741 00:48:15,022 --> 00:48:16,937 Hey, that was just a phrase. 742 00:48:16,981 --> 00:48:18,417 Is it? 743 00:48:18,460 --> 00:48:20,636 This isn't between you and Dan. 744 00:48:20,680 --> 00:48:23,074 You killed Warren and those guys on the highway. 745 00:48:23,117 --> 00:48:25,903 And I will not let you sacrifice another life. 746 00:48:25,946 --> 00:48:27,905 What's that supposed to mean? 747 00:48:27,948 --> 00:48:30,255 It means I gave you a gift. 748 00:48:30,298 --> 00:48:32,997 And if you abuse it, I will have no choice but to take that gift away. 749 00:48:33,040 --> 00:48:35,390 Stay out of this, rhea. 750 00:48:35,434 --> 00:48:36,609 You guys are freaks. 751 00:48:36,652 --> 00:48:38,263 Freaks, Dan? 752 00:48:38,306 --> 00:48:40,352 Vampire might be a better term. 753 00:48:40,395 --> 00:48:43,181 Yeah, well, I don't believe in vampires. 754 00:48:43,224 --> 00:48:46,271 Neither do I. 755 00:48:48,403 --> 00:48:50,014 What is wrong with you? 756 00:48:50,057 --> 00:48:53,800 Aren't you angry? Don't you want your life back? 757 00:48:53,843 --> 00:48:56,194 What has gotten into you? 758 00:48:56,237 --> 00:48:58,936 Hasn't anything I've said made any sense? 759 00:49:00,633 --> 00:49:02,678 It's nice to finally see you, rhea. 760 00:49:02,722 --> 00:49:05,420 It's like you've been asleep since the day we met. 761 00:49:06,813 --> 00:49:08,989 Don't test me, Brooke. 762 00:49:09,033 --> 00:49:11,122 I will take your life if I have to. 763 00:49:11,165 --> 00:49:14,516 This is your fault. You're the one that ran into the desert 764 00:49:14,560 --> 00:49:16,475 and turned us into these freaks. 765 00:49:16,518 --> 00:49:20,218 This is the way it is supposed to be. 766 00:49:23,395 --> 00:49:25,788 Can't you forgive me just one last time? 767 00:49:27,399 --> 00:49:29,401 I know the real story with Warren. 768 00:49:30,445 --> 00:49:33,927 I've seen and felt the real you. 769 00:49:33,971 --> 00:49:37,452 And I'm sorry. I can't keep looking the other way. 770 00:49:48,594 --> 00:49:50,639 You can't take me. 771 00:49:50,683 --> 00:49:53,425 Don't you feel anything? 772 00:49:53,468 --> 00:49:55,818 Brooke: I am done feeling. 773 00:49:55,862 --> 00:49:58,734 You're weak. You haven't got the strength 774 00:49:58,778 --> 00:50:00,954 'cause you won't make the kill. 775 00:50:00,998 --> 00:50:03,174 Brooke. 776 00:50:39,558 --> 00:50:41,386 Keep it moving. Keep it moving. 777 00:50:42,387 --> 00:50:43,997 Let's go, folks. Keep it moving. 778 00:50:44,041 --> 00:50:45,564 There you go. 779 00:50:47,000 --> 00:50:50,830 - We don't want to see this. - I waited my turn. 780 00:50:50,873 --> 00:50:52,832 I'm taking my look. 781 00:50:55,922 --> 00:50:58,533 Better produce a stiff after a wait like that! 782 00:50:58,577 --> 00:51:00,709 Nothing to see here, sir. Move along please. 783 00:51:00,753 --> 00:51:03,538 - This is all you've got? - Woman: Knock it off. 784 00:51:03,582 --> 00:51:07,064 Like I said, there's nothing to see here. Move it along. 785 00:51:07,107 --> 00:51:09,544 Pretty small police presence 786 00:51:09,588 --> 00:51:11,155 for this kind of hold-up. 787 00:51:11,198 --> 00:51:12,939 Would you knock it off? 788 00:51:12,982 --> 00:51:14,593 Look at him. Boop boop. 789 00:51:14,636 --> 00:51:16,508 Jackass. 790 00:51:16,551 --> 00:51:19,206 Thank you. Move it along. There you go. 791 00:51:27,997 --> 00:51:31,044 Maybe it's you who's got things confused. 792 00:51:31,088 --> 00:51:33,090 I don't think there is a higher power. 793 00:51:33,133 --> 00:51:36,310 I think we are who we are and that is that. 794 00:51:37,703 --> 00:51:40,749 I should've said goodbye to you a long time ago. 795 00:51:40,793 --> 00:51:43,535 And that girl's story-- it's true. 796 00:51:44,753 --> 00:51:47,930 But he deserved it. 797 00:51:47,974 --> 00:51:50,498 Oh, Danny boy! 798 00:51:50,542 --> 00:51:54,241 Where oh where is my Danny boy?! 799 00:51:54,285 --> 00:51:56,548 You know, this place isn't that big. 800 00:51:56,591 --> 00:51:58,811 I'm gonna find you. 801 00:52:02,597 --> 00:52:04,425 Where do you think you're going? 802 00:52:15,393 --> 00:52:17,221 You are a clever one. 803 00:52:17,264 --> 00:52:19,266 What, did you read that in some silly comic book? 804 00:52:22,182 --> 00:52:24,445 What's a girl to do, Dan, 805 00:52:24,489 --> 00:52:26,578 stuck in here until dark? 806 00:52:26,621 --> 00:52:29,711 So if I kill you now, I'll be left bored. 807 00:52:29,755 --> 00:52:31,974 And we can't have that now, can we? 808 00:52:57,913 --> 00:52:59,393 You think they're open? 809 00:52:59,437 --> 00:53:02,091 Well, the sign says "always open." 810 00:53:05,051 --> 00:53:06,618 I'll be right back. 811 00:53:06,661 --> 00:53:08,620 All right. 812 00:53:08,663 --> 00:53:10,752 - You guys want anything? - No. 813 00:53:10,796 --> 00:53:12,798 Hey! 814 00:53:12,841 --> 00:53:14,408 Easy on the doors! 815 00:53:14,452 --> 00:53:15,931 Gee! 816 00:53:15,975 --> 00:53:17,890 Liz, remember that. 817 00:53:17,933 --> 00:53:19,979 Guys hate that. 818 00:53:20,022 --> 00:53:22,764 Sure thing. Mental note logged. 819 00:53:29,336 --> 00:53:31,817 Hello? 820 00:53:31,860 --> 00:53:34,341 Hello, is anybody here? 821 00:53:34,385 --> 00:53:36,430 Dan: Yeah, I'm just over here cleaning up. 822 00:53:36,474 --> 00:53:39,085 We, uh-- we had a big party here last night. 823 00:53:39,128 --> 00:53:41,696 Oh, uh, do-- do you have a restroom? 824 00:53:44,003 --> 00:53:45,831 Uh, no. No, it's broken. 825 00:53:45,874 --> 00:53:47,572 I really need to go. 826 00:53:47,615 --> 00:53:50,488 Do you have an employee restroom or something? 827 00:53:50,531 --> 00:53:52,838 Lady, you're gonna have to find somewhere else, okay? 828 00:53:52,881 --> 00:53:54,361 It's broken! 829 00:54:01,063 --> 00:54:02,543 Good boy. 830 00:54:04,545 --> 00:54:06,678 Boy! That was quick. 831 00:54:06,721 --> 00:54:08,462 Honey, I think something's wrong. 832 00:54:08,506 --> 00:54:10,377 It was really weird in there. 833 00:54:10,421 --> 00:54:12,510 What do you mean "weird"? 834 00:54:12,553 --> 00:54:15,164 - Do they have a bathroom? - No, he said it was broken. 835 00:54:15,208 --> 00:54:17,210 The place is a mess. 836 00:54:17,254 --> 00:54:18,907 I think something's really wrong. 837 00:54:18,951 --> 00:54:21,693 Are you overexaggerating? 838 00:54:24,478 --> 00:54:28,221 Okay, let's go take a look. 839 00:54:28,265 --> 00:54:30,049 Liz, you need anything? 840 00:54:30,092 --> 00:54:31,833 Just a new set of parents. 841 00:54:31,877 --> 00:54:34,227 Yeah, that'd be great. 842 00:54:34,271 --> 00:54:36,621 Keep it up... 843 00:54:37,883 --> 00:54:39,580 ...and I'll be your dorm roommate 844 00:54:39,624 --> 00:54:41,539 when and if you get into college. 845 00:54:41,582 --> 00:54:43,280 Right. 846 00:54:50,809 --> 00:54:52,593 Why won't this thing lock? 847 00:54:52,637 --> 00:54:55,030 I told you-- it takes a key and the owner's got it. 848 00:54:55,074 --> 00:54:56,945 We're always open like the sign says. 849 00:54:56,989 --> 00:54:58,904 We don't ever lock it. 850 00:54:58,947 --> 00:55:00,645 I'm too tired for this, Dan. 851 00:55:00,688 --> 00:55:02,168 Move her behind the counter. 852 00:55:02,211 --> 00:55:04,605 If we are lucky, 853 00:55:04,649 --> 00:55:07,478 we will make it to barstow before dark. 854 00:55:07,521 --> 00:55:09,044 - Honey? - What? 855 00:55:09,088 --> 00:55:10,785 Be careful. 856 00:55:11,960 --> 00:55:14,354 You get this from your mother, you know that. 857 00:55:15,703 --> 00:55:18,010 Whoa! Jeez! 858 00:55:18,053 --> 00:55:20,099 You scared me, man! 859 00:55:20,142 --> 00:55:23,624 My wife filled my head with craziness. 860 00:55:23,668 --> 00:55:25,234 So you got a bathroom or what? 861 00:55:25,278 --> 00:55:26,801 No. I told you, it's broken. 862 00:55:26,845 --> 00:55:28,586 Oh, nonsense. I'm sure we can figure that out. 863 00:55:28,629 --> 00:55:30,196 Come on, honey. 864 00:55:30,239 --> 00:55:31,806 Oh! 865 00:55:31,850 --> 00:55:35,723 Must have been some new year's party in here, huh? 866 00:55:35,767 --> 00:55:39,205 Hey, looks like you guys have some cleaning up to do. 867 00:55:40,293 --> 00:55:41,947 Hey, what about that bathroom, huh? 868 00:55:41,990 --> 00:55:43,688 What is it, clogged or something? 869 00:55:44,732 --> 00:55:46,908 Tell you what-- give me a second. 870 00:55:46,952 --> 00:55:49,128 I'm gonna go in there and take it on myself. 871 00:55:49,171 --> 00:55:50,956 Gotta get this show on the road if you know what I mean. 872 00:55:50,999 --> 00:55:52,958 We know what you mean. 873 00:55:53,001 --> 00:55:54,742 Don't we, Dan? 874 00:55:58,833 --> 00:56:01,532 Yeah, we do. 875 00:56:01,575 --> 00:56:03,882 What about the plunger-- where is it at? 876 00:56:03,925 --> 00:56:05,405 It's in the bathroom. 877 00:56:05,449 --> 00:56:07,146 Oh yeah, come on, honey. 878 00:56:07,189 --> 00:56:10,932 Boy, you must've had a whopper in here. 879 00:56:14,327 --> 00:56:17,069 Your life just keeps getting extended and extended. 880 00:56:17,112 --> 00:56:19,158 I wonder how long it'll last. 881 00:56:19,201 --> 00:56:20,855 Please just let me go, okay? 882 00:56:20,899 --> 00:56:23,510 I'm not gonna tell anybody, I promise. 883 00:56:23,554 --> 00:56:25,730 Promises are always broken, Dan. 884 00:56:25,773 --> 00:56:28,820 Now get rid of these people and we'll discuss it. 885 00:56:28,863 --> 00:56:31,692 Get over there and act like you're cleaning up. 886 00:56:33,172 --> 00:56:35,174 And don't do anything stupid. 887 00:56:35,217 --> 00:56:37,089 I don't know if I could stomach this guy, 888 00:56:37,132 --> 00:56:39,308 if you know what I mean. 889 00:56:41,659 --> 00:56:45,097 Awww-- what is he talking about? 890 00:56:45,140 --> 00:56:47,055 Toilet is just fine. Okay, honey, 891 00:56:47,099 --> 00:56:49,362 give it a quick shake, okay? I'm gonna go grab a snack. 892 00:56:49,406 --> 00:56:51,886 Nothing about those two seemed a little strange to you? 893 00:56:51,930 --> 00:56:54,280 Yeah, maybe. Who knows what goes on 894 00:56:54,323 --> 00:56:56,238 in these small towns? 895 00:56:56,282 --> 00:56:58,066 It could be his sister for all I care. 896 00:56:58,110 --> 00:57:00,460 Let's just get on the road, it's getting late. 897 00:57:00,504 --> 00:57:02,506 Just stand outside the door, will you? 898 00:57:03,550 --> 00:57:05,073 - Okay. - Thanks. 899 00:57:06,814 --> 00:57:08,425 Why in the hell aren't you back here? 900 00:57:08,468 --> 00:57:09,904 You've been out there all goddamn day. 901 00:57:09,948 --> 00:57:13,081 Listen, I'm just working over here. 902 00:57:13,125 --> 00:57:15,954 Come on, shoe. Get your ass back here. 903 00:57:15,997 --> 00:57:18,696 Oh, little man sure knows how to waste a day. 904 00:57:18,739 --> 00:57:21,046 Anyway, this is the ground we have to cover. 905 00:57:21,089 --> 00:57:23,352 We got a rest stop six miles north of town. 906 00:57:23,396 --> 00:57:25,398 We got one six miles south of town. 907 00:57:25,442 --> 00:57:27,531 You and I take the north, shoe takes the south 908 00:57:27,574 --> 00:57:30,055 and this is the circle we've got to cover. 909 00:57:30,098 --> 00:57:32,100 - All right? - I don't mean to sound pessimistic, 910 00:57:32,144 --> 00:57:34,189 but wouldn't it help to have at least a few more bodies 911 00:57:34,233 --> 00:57:35,800 covering such a large area? 912 00:57:35,843 --> 00:57:37,715 I've been running this town for 30 years. 913 00:57:37,758 --> 00:57:40,587 - Everything is just fine. - Fine. 914 00:57:40,631 --> 00:57:42,154 Yeah. 915 00:57:42,197 --> 00:57:44,199 All quiet as usual. Right, sir? 916 00:57:44,243 --> 00:57:45,723 You like this job, cook? 917 00:57:45,766 --> 00:57:47,812 Keep it up. 918 00:57:48,943 --> 00:57:50,728 So what do you recommend, 919 00:57:50,771 --> 00:57:53,034 uh, red pepper possum, 920 00:57:53,078 --> 00:57:56,908 teriyaki venison or your standard beef? 921 00:57:56,951 --> 00:58:00,041 - Any thoughts? - Why don't you try the possum? 922 00:58:00,085 --> 00:58:01,782 It's very popular out here. 923 00:58:01,826 --> 00:58:03,567 Oh, you don't say? 924 00:58:03,610 --> 00:58:05,351 Hmm. 925 00:58:05,394 --> 00:58:06,961 Whoo! 926 00:58:07,005 --> 00:58:08,528 It's got a kick to it. 927 00:58:08,572 --> 00:58:10,574 Well, what the hell? 928 00:58:10,617 --> 00:58:12,837 Possum it is. 929 00:58:12,880 --> 00:58:15,143 Gonna need a soda to wash this down. 930 00:58:17,015 --> 00:58:19,539 Maybe I could get that for you. 931 00:58:22,542 --> 00:58:25,284 Gonna have a look for myself, little lady. 932 00:58:25,327 --> 00:58:29,157 Don't exactly know what goes with possum. 933 00:58:30,463 --> 00:58:32,509 Mmm-- oh! Got it. 934 00:58:32,552 --> 00:58:34,336 Okay, how much do I have to pay 935 00:58:34,380 --> 00:58:36,077 so I can get out of here? 936 00:58:49,613 --> 00:58:51,310 Uh-- uh-- hey, i-- i-- 937 00:58:51,353 --> 00:58:53,617 I'm not-- I'm not into any of your-- 938 00:58:53,660 --> 00:58:55,749 your local humor, okay? 939 00:58:55,793 --> 00:58:57,664 Uh, I just, uh-- 940 00:58:57,708 --> 00:58:59,797 I just want to get out of here. 941 00:59:02,364 --> 00:59:03,801 You don't work at murder world. 942 00:59:03,844 --> 00:59:06,064 I am murder world. 943 00:59:06,107 --> 00:59:07,761 Dude, I think she's a vampire! Run! 944 00:59:11,678 --> 00:59:13,941 Ow, you biting bitch! 945 00:59:22,080 --> 00:59:24,038 Hey! 946 00:59:34,658 --> 00:59:36,921 Oh-ho. 947 00:59:36,964 --> 00:59:38,923 Help! 948 00:59:54,591 --> 00:59:56,114 Help! 949 01:00:12,957 --> 01:00:14,480 Look at my face. 950 01:00:17,918 --> 01:00:21,226 No more mistakes, right, jerky man? 951 01:00:21,269 --> 01:00:22,749 Look at me! 952 01:00:24,272 --> 01:00:26,231 Look at me! 953 01:00:26,274 --> 01:00:28,102 Pat, come on out! 954 01:00:28,146 --> 01:00:31,366 I am gonna kill you and kill you and kill you. 955 01:00:31,410 --> 01:00:33,281 Stay away from me, you freak! 956 01:00:34,282 --> 01:00:36,720 - I'm ready. - Pat! Pat! 957 01:00:36,763 --> 01:00:39,374 - Don't make any sudden move! - What? 958 01:00:39,418 --> 01:00:41,246 Look at what you did to me. 959 01:00:41,289 --> 01:00:44,423 Had to get a soda with your fucking jerky. 960 01:00:44,466 --> 01:00:46,686 You're an annoying piece of shit 961 01:00:46,730 --> 01:00:47,905 and a dead man. 962 01:00:47,948 --> 01:00:50,690 I should have let you get it. 963 01:00:50,734 --> 01:00:52,779 What are you talking about? 964 01:00:56,391 --> 01:00:58,785 You freak! 965 01:01:02,571 --> 01:01:05,183 You couldn't die enough to make me happy. 966 01:01:05,226 --> 01:01:06,924 And one last thought-- 967 01:01:06,967 --> 01:01:08,490 I'm gonna spend till dark 968 01:01:08,534 --> 01:01:10,101 nursing on your wife's dead carcass. 969 01:01:39,826 --> 01:01:42,873 Hey! Hey! 970 01:01:47,791 --> 01:01:49,880 Shoe over loudspeaker: Wait there. Wait there. 971 01:01:56,364 --> 01:01:59,019 Felix dude, I've been bit by a freaking vampire, okay? 972 01:01:59,063 --> 01:02:00,629 And listen, she's still in there. 973 01:02:00,673 --> 01:02:02,501 And there's people in there. You gotta do something, okay? 974 01:02:02,544 --> 01:02:04,155 Hey, whoa whoa whoa whoa. Slow down now. 975 01:02:04,198 --> 01:02:05,852 - What's going on? - I told you. 976 01:02:05,896 --> 01:02:07,462 I've been bit by a vampire. Look! 977 01:02:07,506 --> 01:02:08,942 Look at my leg! Look! See? 978 01:02:08,986 --> 01:02:10,596 Dan, what have you been smoking? 979 01:02:10,639 --> 01:02:12,076 No, Felix, come on, dude. 980 01:02:12,119 --> 01:02:13,860 You've gotta believe me. Okay, these two chicks-- 981 01:02:13,904 --> 01:02:15,688 they came into the store, 982 01:02:15,732 --> 01:02:17,168 they closed all the blinds 983 01:02:17,211 --> 01:02:18,778 and they've been holding me hostage all day. 984 01:02:18,822 --> 01:02:20,867 And they're freaking crazy man, okay? 985 01:02:20,911 --> 01:02:23,783 - Now, look-- - shut the fuck up and listen to me! 986 01:02:23,827 --> 01:02:26,525 This one girl, she killed the other one right in front of me. 987 01:02:26,568 --> 01:02:28,135 Okay? Right in front of me! 988 01:02:28,179 --> 01:02:29,658 You've gotta call an ambulance. 989 01:02:29,702 --> 01:02:31,443 - I'm starting to feel faint. - Are they still there? 990 01:02:31,486 --> 01:02:33,401 What have I been saying?! Yes! 991 01:02:33,445 --> 01:02:35,534 Okay? Oh, and listen, 992 01:02:35,577 --> 01:02:37,014 the one girl-- she can't go in the light. 993 01:02:37,057 --> 01:02:38,755 It messes with her. 994 01:02:38,798 --> 01:02:40,800 - Hang tight, someone's coming. - No! No! 995 01:02:40,844 --> 01:02:42,323 I'm out of here! Fuck that, dude! 996 01:02:42,367 --> 01:02:44,021 - I've gotta run! - Dan! 997 01:02:44,064 --> 01:02:46,893 - Dan! Dan! - Screw you, Felix! 998 01:02:48,852 --> 01:02:50,636 Tillman, are you there? It's shoe. 999 01:02:50,679 --> 01:02:52,594 What now, shoe? 1000 01:02:52,638 --> 01:02:54,814 Yeah, I'm down the road from murder world 1001 01:02:54,858 --> 01:02:57,817 and apparently our suspect is inside. 1002 01:02:57,861 --> 01:03:00,341 - One more time? - You heard me correct, sir. 1003 01:03:00,385 --> 01:03:02,561 Our suspect is inside. 1004 01:03:02,604 --> 01:03:04,911 It seems that Dan griggs-- you know the clerk down here 1005 01:03:04,955 --> 01:03:06,565 at murder world mini-mart-- 1006 01:03:06,608 --> 01:03:09,220 is out of his mind. He's running down the road. 1007 01:03:09,263 --> 01:03:11,831 He said that the suspect is female 1008 01:03:11,875 --> 01:03:13,833 and that she's a vampire, sir. 1009 01:03:13,877 --> 01:03:15,313 And you are hearing me correct-- 1010 01:03:15,356 --> 01:03:17,010 - a vampire. - Vampire? 1011 01:03:17,054 --> 01:03:20,144 Shoe, I don't need this kind of crap. 1012 01:03:20,187 --> 01:03:22,450 Shoe: I know, I know. I'm just gonna check it out. 1013 01:03:22,494 --> 01:03:24,409 Well, make it fast because we've got 1014 01:03:24,452 --> 01:03:26,933 real business to take care of. 1015 01:03:26,977 --> 01:03:28,892 All right, but in the meantime, 1016 01:03:28,935 --> 01:03:31,068 send somebody for Dan, will ya? 1017 01:03:32,156 --> 01:03:33,810 Hello? 1018 01:03:33,853 --> 01:03:35,724 Till? 1019 01:03:35,768 --> 01:03:37,378 Aw, crap. 1020 01:04:00,010 --> 01:04:02,273 Look at you. 1021 01:04:02,316 --> 01:04:04,928 You're so beautiful. 1022 01:04:08,148 --> 01:04:09,976 I've really screwed up. 1023 01:04:11,021 --> 01:04:13,675 I don't know what I'm doing. 1024 01:04:13,719 --> 01:04:15,329 My face-- 1025 01:04:16,504 --> 01:04:18,376 I've ruined everything. 1026 01:04:19,464 --> 01:04:21,466 I'm sorry. 1027 01:04:21,509 --> 01:04:23,555 I'm so sorry. 1028 01:04:25,122 --> 01:04:26,950 I just want to go home. 1029 01:05:11,385 --> 01:05:14,301 It's okay, honey. I'm a police officer. 1030 01:05:14,345 --> 01:05:16,564 It won't open. 1031 01:05:16,608 --> 01:05:19,219 - It won't open. - All right, just sit tight. 1032 01:05:19,263 --> 01:05:21,526 I'll be right back. 1033 01:05:37,498 --> 01:05:39,544 It's an honor and a job. Honor and a job. 1034 01:05:55,777 --> 01:05:57,344 Shoe: Hello! 1035 01:05:58,606 --> 01:06:00,304 Hello! 1036 01:06:00,347 --> 01:06:02,001 Anybody in here? 1037 01:06:03,785 --> 01:06:06,440 Hello! 1038 01:06:06,484 --> 01:06:07,876 I know you're in here, 1039 01:06:07,920 --> 01:06:09,922 so you need to make yourself visible. 1040 01:06:09,966 --> 01:06:12,316 Slowly raise your hands in the air. 1041 01:06:15,275 --> 01:06:18,409 Oh my shit. Oh my shit. 1042 01:06:18,452 --> 01:06:20,193 Oh shit shit shit. 1043 01:06:29,289 --> 01:06:31,422 This is pearblossom police! 1044 01:06:31,465 --> 01:06:34,816 If anyone is in here, you need to raise your hands 1045 01:06:34,860 --> 01:06:36,514 and show yourself! 1046 01:06:42,868 --> 01:06:44,652 Sir? Sir? 1047 01:06:49,788 --> 01:06:52,312 Brooke: Not too good a shot, huh, little man? 1048 01:06:54,445 --> 01:06:56,925 Brooke: By the way, you're gonna need a silver bullet 1049 01:06:56,969 --> 01:06:59,493 to finish this job. 1050 01:07:03,236 --> 01:07:05,934 The police will be here in minutes. 1051 01:07:05,978 --> 01:07:08,807 If you know what's good for you, 1052 01:07:08,850 --> 01:07:11,810 you're gonna show yourself and come quietly. 1053 01:07:11,853 --> 01:07:13,855 Brooke: You think you can handle me? 1054 01:07:20,384 --> 01:07:21,776 Let's see what you've got. 1055 01:07:21,820 --> 01:07:23,691 Brooke: Are you ready, little fella? 1056 01:07:25,389 --> 01:07:29,436 Die, little man! 1057 01:07:31,351 --> 01:07:33,745 Brooke: How does it feel to take someone's life? 1058 01:07:36,226 --> 01:07:38,097 Who's gonna die next? 1059 01:07:40,317 --> 01:07:42,971 I'll answer that when you take your last breath. 1060 01:07:43,015 --> 01:07:45,235 Why don't you say that to my face? 1061 01:07:47,628 --> 01:07:49,630 That's what I thought. 1062 01:07:49,674 --> 01:07:52,285 In order to kill and not feel guilty about it, 1063 01:07:52,329 --> 01:07:54,548 you must have no reason to live. 1064 01:07:54,592 --> 01:07:57,029 Don't move. 1065 01:07:57,073 --> 01:08:00,206 You think you're in a position to give orders? 1066 01:08:03,905 --> 01:08:06,560 Don't take one more step or I will shoot. 1067 01:08:06,604 --> 01:08:09,172 And what if I don't die? 1068 01:08:09,215 --> 01:08:12,218 Then I kill you. 1069 01:08:14,568 --> 01:08:17,615 You hear that? More people are coming. 1070 01:08:17,658 --> 01:08:20,748 And how is that going to help you? 1071 01:08:22,446 --> 01:08:25,362 I mean it. Don't take another step. 1072 01:08:25,405 --> 01:08:27,494 Tension builds. 1073 01:08:27,538 --> 01:08:29,235 Isn't this exciting? 1074 01:08:29,279 --> 01:08:31,759 I can't wait to see what's gonna happen next. 1075 01:08:31,803 --> 01:08:33,587 Are you gonna shoot me? 1076 01:08:33,631 --> 01:08:35,154 Am I gonna die? 1077 01:08:35,198 --> 01:08:37,504 Questions questions-- 1078 01:08:38,810 --> 01:08:40,551 I know your outcome. 1079 01:08:48,211 --> 01:08:50,952 Stings a little, but I wouldn't say it hurts. 1080 01:08:56,306 --> 01:08:58,482 Looks like you needed the silver after all. 1081 01:09:13,801 --> 01:09:16,369 I don't see anything here. I don't know what shoe was talking about. 1082 01:09:18,850 --> 01:09:20,547 Holy shit! 1083 01:09:30,818 --> 01:09:33,212 Come on, man. 1084 01:09:33,256 --> 01:09:35,258 Come on, please. Don't die on me. 1085 01:09:35,301 --> 01:09:37,303 Come on, Felix. 1086 01:09:39,523 --> 01:09:41,133 He's gone. 1087 01:09:41,177 --> 01:09:43,179 This ends now. 1088 01:09:43,222 --> 01:09:45,093 There's a girl in this vehicle, sir. 1089 01:09:45,137 --> 01:09:47,792 Well, then go watch the child in the car! 1090 01:09:47,835 --> 01:09:49,272 That's where a woman belongs anyway! 1091 01:09:49,315 --> 01:09:50,925 You're an asshole, sir. 1092 01:09:50,969 --> 01:09:54,190 Probably so. Probably so. 1093 01:09:58,716 --> 01:10:00,935 Liz: Open the door! 1094 01:10:00,979 --> 01:10:03,199 Please! Open the door! 1095 01:10:03,242 --> 01:10:05,984 Sweetie, I need you to lay down in your seat. 1096 01:10:06,027 --> 01:10:08,856 - Open the door, please. - Lay down in your seat, okay? 1097 01:10:15,167 --> 01:10:18,475 Whoever you are in there... 1098 01:10:18,518 --> 01:10:21,304 Why don't you come out and try this shit 1099 01:10:21,347 --> 01:10:23,741 on a full-sized man?! 1100 01:10:23,784 --> 01:10:25,830 Come on! 1101 01:10:31,270 --> 01:10:32,880 Come on! 1102 01:10:37,145 --> 01:10:40,975 Go ahead. Take one more step. 1103 01:10:46,546 --> 01:10:48,287 If you insist. 1104 01:10:48,331 --> 01:10:49,419 You fucking bitch! 1105 01:10:49,462 --> 01:10:51,899 You killed my little friend shoe! 1106 01:10:57,296 --> 01:11:00,734 No! Tillman! No! 1107 01:12:11,892 --> 01:12:14,678 - It's you. - Shh. 1108 01:12:36,090 --> 01:12:39,050 You're gonna be okay. 1109 01:12:39,093 --> 01:12:42,227 Remember, I'm always with you. 1110 01:12:42,270 --> 01:12:45,056 You're always safe with me. 1111 01:12:48,799 --> 01:12:51,541 Your knowledge is your power. 1112 01:12:54,413 --> 01:12:57,764 But... 1113 01:13:42,896 --> 01:13:44,637 Get in. 1114 01:14:29,726 --> 01:14:32,990 ♪ Sweet, dream 1115 01:14:33,033 --> 01:14:34,992 ♪ baby, don't listen 1116 01:14:35,035 --> 01:14:37,821 ♪ to what I might say 1117 01:14:37,864 --> 01:14:40,301 ♪ they're only words 1118 01:14:40,345 --> 01:14:43,696 ♪ falling into the grave ♪ 1119 01:14:43,740 --> 01:14:46,569 ♪ that I keep digging 1120 01:14:46,612 --> 01:14:49,354 ♪ I never told you 1121 01:14:49,397 --> 01:14:52,009 ♪ I would die for you 1122 01:14:52,052 --> 01:14:56,100 ♪ don't let me get in the way ♪ 1123 01:14:57,667 --> 01:15:00,017 ♪ sweet dreams 1124 01:15:00,060 --> 01:15:03,107 ♪ baby, don't look at the... ♪ 1125 01:15:06,719 --> 01:15:09,156 Why are you acting like this? 1126 01:15:09,200 --> 01:15:10,984 Where the hell do you think you're going? 1127 01:15:11,028 --> 01:15:12,769 Wait. Come here. Listen to me! 1128 01:15:12,812 --> 01:15:15,815 You're lucky I even brought you along. 1129 01:15:15,859 --> 01:15:17,861 All you do is complain like some needy little bitch! 1130 01:15:17,904 --> 01:15:20,037 Why are you treating me like this? Let go of me! 1131 01:15:20,080 --> 01:15:22,082 No! Where are you gonna go? 1132 01:15:22,126 --> 01:15:24,128 Nowhere! There's nowhere to go out here! 1133 01:15:24,171 --> 01:15:25,695 Come on, just get back in the car. 1134 01:15:25,738 --> 01:15:28,480 Tim, all I've done is love you the best I know how 1135 01:15:28,524 --> 01:15:30,830 and you treat me like shit! 1136 01:15:31,918 --> 01:15:33,485 - I want to go home! - Fine! 1137 01:15:33,529 --> 01:15:35,487 If that's what you really want, 1138 01:15:35,531 --> 01:15:38,011 the second we get there, I'll put you on a plane. 1139 01:15:41,537 --> 01:15:43,147 Now what? 1140 01:15:43,190 --> 01:15:44,888 Turn your lights off, asshole! 1141 01:15:50,415 --> 01:15:53,070 I can't believe this. 1142 01:15:53,113 --> 01:15:56,203 Hey, we're kind of in the middle of something here. 1143 01:15:56,247 --> 01:15:58,379 Dickhead. 1144 01:15:59,642 --> 01:16:02,079 Is everything all right, handsome? 1145 01:16:03,689 --> 01:16:05,778 Yeah, everything's fine. 1146 01:16:05,822 --> 01:16:08,607 Just talking, that's all. 1147 01:16:08,651 --> 01:16:11,392 Do you mind if I come over and say hello? 1148 01:16:14,570 --> 01:16:17,703 This is kind of personal. 1149 01:16:26,494 --> 01:16:29,367 - You're quite a specimen. - Yeah? 1150 01:16:29,410 --> 01:16:31,456 You like what you see? 1151 01:16:31,499 --> 01:16:32,936 Oh, I like. 1152 01:16:32,979 --> 01:16:35,025 Come on, Tim. Let's go. 1153 01:16:35,068 --> 01:16:37,114 Why would you go anywhere with this man? 1154 01:16:37,157 --> 01:16:39,856 - Oh my god. - What are you? 1155 01:16:39,899 --> 01:16:41,597 What am I? 1156 01:16:41,640 --> 01:16:45,078 I'm someone that's lost their entire life 1157 01:16:45,122 --> 01:16:47,211 because of some little prick like you. 1158 01:16:51,128 --> 01:16:53,391 - Now what was I saying? - Please. 1159 01:16:53,434 --> 01:16:55,480 I didn't do anything to you. 1160 01:16:55,523 --> 01:16:58,048 What makes you think I'm gonna do something? 1161 01:16:58,091 --> 01:16:59,571 I don't know. 1162 01:16:59,615 --> 01:17:01,878 Please, my boyfriend's a really great guy, 1163 01:17:01,921 --> 01:17:04,707 you just-- can you please let him out of the truck 1164 01:17:04,750 --> 01:17:07,100 and please don't hurt us? 1165 01:17:26,293 --> 01:17:28,165 You're alive. 1166 01:17:28,208 --> 01:17:31,081 More than you know. 1167 01:17:31,124 --> 01:17:33,474 - I'm so happy i-- - don't even. 1168 01:17:33,518 --> 01:17:36,173 Life's funny, Brooke. 1169 01:17:36,216 --> 01:17:39,306 You never really see yourself as who or what you are 1170 01:17:39,350 --> 01:17:41,265 until your entire sense of being 1171 01:17:41,308 --> 01:17:42,745 is a question of right or wrong. 1172 01:17:42,788 --> 01:17:44,790 What is your problem? 1173 01:17:44,834 --> 01:17:47,706 Life is a precious thing that you must respect. 1174 01:17:47,750 --> 01:17:49,882 What life? 1175 01:17:49,926 --> 01:17:51,623 We're dead. 1176 01:17:51,667 --> 01:17:53,538 We may live forever, but at the same time 1177 01:17:53,581 --> 01:17:55,583 we are dead. We are dead! 1178 01:17:59,196 --> 01:18:00,893 I love you. 1179 01:18:00,937 --> 01:18:03,548 You don't know what love is. 1180 01:18:04,680 --> 01:18:07,117 We could start over-- 1181 01:18:07,160 --> 01:18:08,684 a new beginning. 1182 01:18:08,727 --> 01:18:13,427 Brooke, you've made me start over too many times. 1183 01:18:37,451 --> 01:18:39,976 In the face of the lord, 1184 01:18:40,019 --> 01:18:42,674 I will rid the world of evil 1185 01:18:42,718 --> 01:18:46,504 and all those who wish others harm. 1186 01:18:47,853 --> 01:18:50,290 I am your soldier. 1187 01:19:22,235 --> 01:19:23,846 ♪ Imagine 1188 01:19:23,889 --> 01:19:26,239 ♪ a day in the sun 1189 01:19:26,283 --> 01:19:30,853 ♪ the present pulls you under ♪ 1190 01:19:30,896 --> 01:19:33,725 ♪ trapped beneath your... 1191 01:19:35,466 --> 01:19:37,555 Why me? 1192 01:19:37,598 --> 01:19:40,819 Lizzy, there is so much more to explain. 1193 01:19:40,863 --> 01:19:43,126 And I'll do it as I learn with you. 1194 01:19:50,046 --> 01:19:51,830 I want ice cream. 1195 01:19:58,054 --> 01:19:59,838 Can I get you anything else? 1196 01:19:59,882 --> 01:20:02,058 I think we're okay. 1197 01:20:02,101 --> 01:20:04,930 - Thank you. - Are you ladies working tonight? 1198 01:20:08,455 --> 01:20:12,677 Well, I guess this one's on the house. 1199 01:20:19,684 --> 01:20:22,208 Rhea: We serve the highest purpose. 1200 01:20:23,906 --> 01:20:25,559 It is up to us 1201 01:20:25,603 --> 01:20:28,258 to rid the world of these people. 1202 01:20:28,301 --> 01:20:31,348 ♪ I wander this road alone ♪ 1203 01:20:33,698 --> 01:20:37,484 ♪ no place to call my home ♪ 1204 01:20:38,834 --> 01:20:42,533 ♪ he came down like a dream ♪ 1205 01:20:42,576 --> 01:20:45,188 ♪ to me 1206 01:20:48,974 --> 01:20:52,760 ♪ and now I understand 1207 01:20:52,804 --> 01:20:55,633 ♪ the universe 1208 01:20:55,676 --> 01:20:59,637 ♪ and everything is new 1209 01:20:59,680 --> 01:21:02,814 ♪ now I understand 1210 01:21:02,858 --> 01:21:05,469 ♪ the stars at night 1211 01:21:05,512 --> 01:21:09,603 ♪ the man inside the moon ♪ 1212 01:21:09,647 --> 01:21:13,303 ♪ now I understand 1213 01:21:13,346 --> 01:21:15,566 ♪ the universe 1214 01:21:15,609 --> 01:21:19,700 ♪ and what we're here to do ♪ 1215 01:21:19,744 --> 01:21:23,095 ♪ now I understand 1216 01:21:23,139 --> 01:21:25,706 ♪ the universe 1217 01:21:25,750 --> 01:21:29,797 ♪ that's inside of you 1218 01:21:39,372 --> 01:21:42,158 ♪ You gave me the silver key ♪ 1219 01:21:44,247 --> 01:21:47,206 ♪ when no one else was saving me ♪ 1220 01:21:49,426 --> 01:21:53,169 ♪ I drifted into the night ♪ 1221 01:21:53,212 --> 01:21:55,867 ♪ with you 1222 01:21:59,653 --> 01:22:03,396 ♪ and now I understand 1223 01:22:03,440 --> 01:22:06,138 ♪ the universe 1224 01:22:06,182 --> 01:22:10,316 ♪ and everything is new 1225 01:22:10,360 --> 01:22:13,493 ♪ now I understand 1226 01:22:13,537 --> 01:22:16,148 ♪ the stars at night 1227 01:22:16,192 --> 01:22:20,239 ♪ the man inside the moon ♪ 1228 01:22:20,283 --> 01:22:23,808 ♪ now I understand 1229 01:22:23,851 --> 01:22:26,202 ♪ the universe 1230 01:22:26,245 --> 01:22:30,380 ♪ and what we're here to do ♪ 1231 01:22:30,423 --> 01:22:33,774 ♪ now I understand 1232 01:22:33,818 --> 01:22:36,386 ♪ the universe 1233 01:22:36,429 --> 01:22:40,433 ♪ that's inside of you 1234 01:22:43,045 --> 01:22:46,396 ♪ inside of you 1235 01:22:50,052 --> 01:22:52,924 ♪ the silver ring is calling ♪ 1236 01:22:52,968 --> 01:22:54,882 ♪ high above me 1237 01:22:54,926 --> 01:22:59,800 ♪ the dream keeps drifting until you remind me ♪ 1238 01:22:59,844 --> 01:23:04,022 ♪ oh baby, your eyes revealing everything ♪ 1239 01:23:04,066 --> 01:23:05,981 ♪ so pure and true 1240 01:23:06,024 --> 01:23:08,809 ♪ here inside of you 1241 01:23:12,509 --> 01:23:16,426 ♪ and now I understand 1242 01:23:16,469 --> 01:23:19,081 ♪ the universe 1243 01:23:19,124 --> 01:23:23,346 ♪ and everything is new 1244 01:23:23,389 --> 01:23:26,697 ♪ now I understand 1245 01:23:26,740 --> 01:23:29,352 ♪ the stars at night 1246 01:23:29,395 --> 01:23:33,443 ♪ the man inside the moon ♪ 1247 01:23:33,486 --> 01:23:37,186 ♪ now I understand 1248 01:23:37,229 --> 01:23:39,449 ♪ the universe 1249 01:23:39,492 --> 01:23:43,583 ♪ and what we're here to do ♪ 1250 01:23:43,627 --> 01:23:46,978 ♪ now I understand 1251 01:23:47,022 --> 01:23:49,589 ♪ the universe 1252 01:23:49,633 --> 01:23:53,506 ♪ that's inside of you 1253 01:23:53,550 --> 01:23:57,206 ♪ now we understand 1254 01:23:57,249 --> 01:23:59,947 ♪ the universe 1255 01:24:03,995 --> 01:24:06,998 ♪ now we understand 1256 01:24:07,042 --> 01:24:09,914 ♪ the universe 1257 01:24:09,957 --> 01:24:13,831 ♪ the man inside the moon ♪ 1258 01:24:13,874 --> 01:24:17,400 ♪ now we understand 1259 01:24:17,443 --> 01:24:20,403 ♪ the universe 1260 01:24:23,536 --> 01:24:27,279 ♪ now I understand 1261 01:24:27,323 --> 01:24:29,368 ♪ the universe. 81247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.