All language subtitles for Hart To Hart Harts In High Season.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,584 --> 00:00:20,286 (GUNSHOT) 2 00:00:24,223 --> 00:00:28,259 Darling, listen to this. In the "It Had to Happen" department: 3 00:00:28,327 --> 00:00:30,630 "During Die Walkure at the Sydney Opera House..." 4 00:00:30,697 --> 00:00:32,198 During the what? 5 00:00:32,265 --> 00:00:36,402 Die Valkyrie, you know, pum pum pa pum pum! 6 00:00:36,469 --> 00:00:40,507 Just as Siegmund pulled out his father's sword and Sieglinde swooned, 7 00:00:40,573 --> 00:00:42,575 the phone rang 8 00:00:42,642 --> 00:00:46,312 in row G. A woman removed a cellular from her evening bag and handed it to her husband. 9 00:00:46,379 --> 00:00:50,683 To the outrage of the neighboring Wagnerites, he took the call. 10 00:00:50,750 --> 00:00:52,886 -(PHONE RINGING) -Speaking of which. 11 00:00:55,354 --> 00:00:56,888 -Yes? -MAN: Your secretary, Mr. Hart. 12 00:00:56,956 --> 00:00:57,957 It's Liz. 13 00:00:58,858 --> 00:01:01,260 Ask her how Freeway is. 14 00:01:01,326 --> 00:01:03,696 Hi, Liz. Yeah, great. 15 00:01:03,763 --> 00:01:08,401 How is... Oh, he is. He does? 16 00:01:10,102 --> 00:01:11,371 He wants to speak with you. 17 00:01:13,940 --> 00:01:19,345 -Freeway! Hello, baby! I miss you! -(DOG BARKING) 18 00:01:19,412 --> 00:01:24,617 You wouldn't have liked quarantine, though, I promise. (KISSES) I love you. 19 00:01:24,683 --> 00:01:26,586 -(WHIMPERING) -Tell him you love him. 20 00:01:26,653 --> 00:01:28,487 -I love you, Freeway. -(WHIMPERING) 21 00:01:28,554 --> 00:01:32,091 So long, now. You be a good boy. Bye bye. 22 00:01:32,157 --> 00:01:35,994 Ah, Liz. Anything else of major importance? 23 00:01:36,061 --> 00:01:42,168 You rented the car for us. And you got a Jag. Wonderful. 24 00:01:42,235 --> 00:01:46,438 All right, we'll talk to you tomorrow. Thank you very much. Bye. 25 00:01:46,505 --> 00:01:48,741 Isn't this magnificent? 26 00:01:48,808 --> 00:01:52,912 Yeah. And in living black and white. Wait till you clamp an eye on the real thing. 27 00:01:59,018 --> 00:02:04,123 I realize that it is not your favorite thing to sit through six hours of Wagner. 28 00:02:04,190 --> 00:02:09,661 So, have I thanked you enough for getting the opera tickets? 29 00:02:09,728 --> 00:02:11,330 -Oh, yes! -Have I? 30 00:02:11,397 --> 00:02:13,265 Are you sure? 31 00:02:13,332 --> 00:02:16,567 Uh huh, and I never get tired of the way you show your appreciation. 32 00:02:16,635 --> 00:02:17,904 How do I do that? 33 00:02:27,680 --> 00:02:31,117 I feel really good about what we're doing. 34 00:02:31,184 --> 00:02:36,622 -Going to the opera? -No, no! By buying the game reserve. 35 00:02:36,689 --> 00:02:40,126 It's going to be very interesting to see Elliott Manning again. 36 00:02:40,193 --> 00:02:41,627 After all these years. 37 00:02:41,694 --> 00:02:43,228 Yeah, won't it. 38 00:02:43,295 --> 00:02:45,497 Who would have ever guessed that he'd wind up owning 39 00:02:45,564 --> 00:02:49,035 the world's largest private game reserve and that we'd be buying it. 40 00:02:49,102 --> 00:02:53,572 We don't own it yet. Don't forget we've been working on this thing for over a month 41 00:02:53,639 --> 00:02:57,110 and he insisted that we come down here. You know, he drives a hard bargain. 42 00:02:58,311 --> 00:03:01,047 He always did have a mean streak. 43 00:03:01,113 --> 00:03:04,651 Maybe that's why he offered me the deal. 44 00:03:04,717 --> 00:03:07,420 He wants to punish me for taking you away from him. 45 00:03:09,055 --> 00:03:14,460 You didn't take me away from him. You swept me off my feet. 46 00:03:17,163 --> 00:03:18,665 And look where it got me. 47 00:03:25,804 --> 00:03:28,173 JENNIFER: It really is magnificent. 48 00:03:28,240 --> 00:03:30,043 JONATHAN: And in living color. 49 00:04:09,181 --> 00:04:12,919 -(SCREAMING) Darling, darling! -What's the matter? 50 00:04:12,985 --> 00:04:15,287 Just hug the white line. 51 00:04:15,354 --> 00:04:17,956 You don't think I know how to drive on the wrong side of the road? 52 00:04:18,023 --> 00:04:22,828 I didn't say that. It's just that you almost kissed that parked car back there. 53 00:04:22,895 --> 00:04:25,097 All right, I'll hug instead of kiss. 54 00:04:26,599 --> 00:04:29,801 Elliott must own this part of town. His name is everywhere. 55 00:04:29,868 --> 00:04:33,506 Well, the rumor is that his empire is on shaky ground. 56 00:04:33,572 --> 00:04:38,644 Really? Huh! Well, now that's more like the Elliott I once knew. 57 00:04:38,710 --> 00:04:42,647 He tries to box your ears when he's on the defensive. 58 00:04:42,715 --> 00:04:46,152 Maybe that's why he sent me a kangaroo for a wedding present. 59 00:04:46,218 --> 00:04:48,421 So he could box my ears. 60 00:04:48,488 --> 00:04:52,158 Well, if we get the game reserve, you can send him a whole flock of kangaroos 61 00:04:52,224 --> 00:04:53,226 to box his. 62 00:04:53,292 --> 00:04:54,294 A flock of kangaroos? 63 00:04:56,996 --> 00:05:01,433 A passel? A passel of kangaroos? A gaggle! 64 00:05:01,500 --> 00:05:04,069 JONATHAN: A gaggle of kangaroos. 65 00:05:04,136 --> 00:05:05,738 -Hoard. -A hoard? 66 00:05:05,804 --> 00:05:06,804 -Herd. -A herd. 67 00:05:06,872 --> 00:05:09,108 A herd. A hoard. 68 00:05:20,119 --> 00:05:22,288 Welcome to the InterContinental Sydney, Ma'am. 69 00:05:22,355 --> 00:05:26,426 -JENNIFER: Thank you. -JONATHAN: Thanks. 70 00:05:29,428 --> 00:05:32,465 Did you know this hotel used to be the Treasury Building? 71 00:05:32,531 --> 00:05:34,033 Maybe we can get a loan. 72 00:05:42,375 --> 00:05:47,580 G'day! My name's Johnny. Call me "Johnny on the Spot." I'll be serving you any way I can. 73 00:05:47,647 --> 00:05:52,318 Well, my name's Johnny, too, but not on the spot. Not yet, anyway. 74 00:05:52,385 --> 00:05:56,322 The hotel registration's just across the lobby. I'll take care of the rest of your bags. 75 00:05:57,490 --> 00:05:59,525 Thanks, Johnny. Do I hit the spot? 76 00:06:00,793 --> 00:06:05,431 Absolutely, Sir! Thank you very much, indeed. 77 00:06:08,868 --> 00:06:12,838 Hello, Mr. and Mrs. Hart. I'm Lisa Brandt, PR director for Manning Enterprises. 78 00:06:12,905 --> 00:06:14,340 -How do you do? -Miss Brant. 79 00:06:14,406 --> 00:06:17,409 Lisa, please. Mr. Manning wants you to be his guests. 80 00:06:17,476 --> 00:06:21,914 -Oh? -Well, it is his hotel. Thank you. 81 00:06:21,981 --> 00:06:25,484 No, not at his hotel. At his house. 82 00:06:25,551 --> 00:06:31,188 -At his house. -Oh, that's very kind, but I'm sure we'll be fine here. 83 00:06:31,256 --> 00:06:34,126 Oh, don't get me into trouble with Mr. Manning. 84 00:06:34,193 --> 00:06:36,195 He would never forgive me if I didn't bring you back. 85 00:06:38,097 --> 00:06:43,269 -Darling? -Well, we wouldn't want to get you in trouble. 86 00:06:44,804 --> 00:06:47,239 Johnny, put the Harts' luggage in my car, please. 87 00:06:47,306 --> 00:06:51,144 -We have our own car. -Oh, good. Then why don't you just follow me? 88 00:07:11,297 --> 00:07:12,465 Good shot! 89 00:07:13,432 --> 00:07:15,267 Hi! 90 00:07:15,334 --> 00:07:18,070 -Ah! -Uh huh! 91 00:07:20,539 --> 00:07:21,607 There they are. 92 00:07:21,674 --> 00:07:24,008 -Elliott! -Jennifer! Welcome! 93 00:07:24,076 --> 00:07:27,513 -Nice to see you again. -You have no idea. 94 00:07:27,580 --> 00:07:29,448 You guys look great! Jonathan. 95 00:07:29,515 --> 00:07:32,183 Elliott. Good to see you. Thanks for putting us up here. 96 00:07:32,251 --> 00:07:35,186 I don't want you out of my sight. 97 00:07:35,254 --> 00:07:38,524 Tonga, I want you to meet my very old friends, the Harts. 98 00:07:38,591 --> 00:07:41,060 -Mm-hm. -How do you do? 99 00:07:41,860 --> 00:07:43,695 Mmm. 100 00:07:43,762 --> 00:07:46,532 Among other things, Mr. Hart is a great competitor. 101 00:07:46,599 --> 00:07:51,236 He beat me in the LA to Honolulu race 21 years ago. 102 00:07:51,304 --> 00:07:54,440 You had the better boat. I was the better sailor. 103 00:07:54,507 --> 00:07:57,176 Wait till you see the boat Elliott has now. 104 00:07:57,242 --> 00:07:59,745 -Oh. -You have another boat now? 105 00:07:59,811 --> 00:08:01,813 Yeah, for now. 106 00:08:01,881 --> 00:08:05,183 Well, after you freshen up, we'll have lunch and go for a sail on the Cloud. 107 00:08:05,251 --> 00:08:07,986 Great, but I thought we were going out to the reserve to go over some things 108 00:08:08,053 --> 00:08:09,021 with Harry Jones. 109 00:08:09,088 --> 00:08:11,523 You're too thorough, Jonathan. 110 00:08:11,590 --> 00:08:15,027 Well, it's part of my nature. 111 00:08:15,093 --> 00:08:20,333 First things first. I'll bet you a bottle of '82 Chateau Lafite 112 00:08:21,500 --> 00:08:24,002 that you can't beat that shot. 113 00:08:24,069 --> 00:08:25,570 You know, I'm not a betting man. 114 00:08:25,637 --> 00:08:26,639 Oh, no. 115 00:08:30,675 --> 00:08:31,677 And yet? 116 00:08:36,381 --> 00:08:38,517 You'd better shoot straight, Johnny. 117 00:08:47,793 --> 00:08:49,194 -JENNIFER: Bull's eye! -LISA: Look at that! 118 00:08:49,261 --> 00:08:54,367 -JENNIFER: Yay! Oh, that's great! -I guess it's a tie. 119 00:08:54,433 --> 00:08:56,202 I hope you didn't do that on purpose. 120 00:08:56,268 --> 00:08:58,870 I'm flattered that you think I could. 121 00:08:58,937 --> 00:09:00,739 We can't just leave it a draw. 122 00:09:00,806 --> 00:09:02,475 -Come on, I'll show you your room. -Great. 123 00:09:09,915 --> 00:09:13,685 Cheer up, big boy. The fun has just begun. 124 00:09:13,752 --> 00:09:16,921 The game is just in motion, perfectly. 125 00:09:16,989 --> 00:09:20,392 They're here, and he's flush with money. 126 00:09:20,458 --> 00:09:24,463 Luck, as they say, is the residue of design. 127 00:09:25,798 --> 00:09:27,333 Jonathan! 128 00:09:39,078 --> 00:09:41,680 (LAUGHING) 129 00:09:50,455 --> 00:09:55,728 We look so young. That race seems like a lifetime ago. 130 00:09:55,795 --> 00:09:57,930 To me, it's like it was yesterday. 131 00:09:58,998 --> 00:10:02,568 I never saw a gun like this this before. 132 00:10:02,634 --> 00:10:06,572 It's called a Desert Eagle. It's the one I use when I need all the help I can get. 133 00:10:07,472 --> 00:10:09,274 Careful, it's loaded. 134 00:10:09,341 --> 00:10:11,210 I treat every gun like it's loaded. 135 00:10:13,512 --> 00:10:17,415 So, Elliott, are you going to tell me that people are 136 00:10:17,482 --> 00:10:19,483 waiting in line to buy the game reserve? 137 00:10:19,551 --> 00:10:21,853 Oh, Jonathan. You know me better than that. 138 00:10:21,920 --> 00:10:25,724 Why should I blow smoke? Nobody's standing in line to buy a game reserve. 139 00:10:25,791 --> 00:10:29,395 But, as a real estate development, that's a different story. 140 00:10:29,461 --> 00:10:35,100 So you're going to replace the animals with overpriced tract homes? 141 00:10:35,167 --> 00:10:39,505 -It's called progress. -Not in my book, it's not. 142 00:10:39,572 --> 00:10:42,608 It'd take you a couple of years to create a development like that. 143 00:10:42,675 --> 00:10:44,442 You're not playing a game with me, are you? 144 00:10:44,509 --> 00:10:49,715 The game reserve is not a game. It's a very expensive business proposition. 145 00:10:49,782 --> 00:10:51,917 I can't afford a couple of years. 146 00:10:51,984 --> 00:10:56,555 My people have gone through all the projections. You're asking an awful lot for it. 147 00:10:56,621 --> 00:10:59,425 But maybe you think that overcharging is a way of winning. 148 00:10:59,491 --> 00:11:04,062 Let me tell you something, Jonathan. I want a cashier's check by tomorrow morning. 149 00:11:04,129 --> 00:11:10,135 No negotiation. That would assure you that those overpriced tract homes 150 00:11:10,202 --> 00:11:14,039 you're so worried about wouldn't exist. 151 00:11:14,106 --> 00:11:18,978 Well, that wasn't part of the deal, but you're famous for changing the rules. 152 00:11:19,045 --> 00:11:22,747 I don't want to bore you, but my life down here is not all 153 00:11:22,814 --> 00:11:24,849 "put another shrimp on the barbie." 154 00:11:24,917 --> 00:11:28,453 And I don't want to bargain with you, so why don't we just cut through it all. 155 00:11:28,520 --> 00:11:31,523 You know Jennifer's feeling about animals. 156 00:11:31,590 --> 00:11:35,461 She's practically a one-woman crusade. She'd have my head on this wall, if she could. 157 00:11:36,829 --> 00:11:39,164 You'll have a cashier's check in the morning. 158 00:11:39,231 --> 00:11:43,902 Well, that was quicker and even more painless than even I expected. 159 00:11:43,969 --> 00:11:48,807 I know how you like to win. Maybe you think this will even the score. 160 00:11:48,874 --> 00:11:53,412 You know, you can only make just so many things in life happen. 161 00:11:55,280 --> 00:11:57,516 You can't make love happen. 162 00:11:58,684 --> 00:12:00,685 You either win or you lose, and that's that. 163 00:12:04,056 --> 00:12:06,926 Congratulations, Jonathan. 164 00:12:11,463 --> 00:12:12,932 Should we join the others? 165 00:12:17,603 --> 00:12:21,006 Why doesn't Jonathan go out to the reserve after I show you the boat? 166 00:12:21,073 --> 00:12:23,141 It'll only take about an hour. 167 00:12:23,208 --> 00:12:26,678 And I'll drive you and Lisa out to the reserve tomorrow morning and we can stay 168 00:12:26,745 --> 00:12:28,913 the night so you really get a feel for the place. 169 00:12:28,980 --> 00:12:32,517 Oh, that's very kind, Elliott, but I think I'd rather go with Jonathan. 170 00:12:32,584 --> 00:12:36,488 Actually, that's not a bad idea. I'm just going to be going over the books tonight 171 00:12:36,555 --> 00:12:40,459 with Harry Jones. You can come out tomorrow when all the boring work is done. 172 00:12:40,525 --> 00:12:42,294 Come on, Jennifer, why not? 173 00:12:43,528 --> 00:12:47,065 -Are you sure? -Positive, really. 174 00:12:47,132 --> 00:12:50,901 That's the ticket. Jonathan will just check and recheck all the numbers. 175 00:12:50,969 --> 00:12:54,873 You know how thorough he is. Tonight you can get a rest, get over your jet lag 176 00:12:54,940 --> 00:12:56,876 so you can stay awake at the opera. 177 00:12:58,644 --> 00:13:02,180 All right. But let's get going bright and early in the morning. 178 00:13:02,247 --> 00:13:06,218 Up with the birdies. But tonight, there's a great place out at the beach 179 00:13:06,284 --> 00:13:10,523 owned by a real character. I'll book a table and we'll make it an early evening. 180 00:13:15,327 --> 00:13:16,729 To togetherness. 181 00:13:17,563 --> 00:13:21,300 -Togetherness. -Togetherness. 182 00:14:06,311 --> 00:14:11,016 Oh! Can I see your watch? Don't you think you ought to call Lisa's office 183 00:14:11,083 --> 00:14:12,651 and find out what's happened? 184 00:14:12,718 --> 00:14:15,687 Why? She's not coming. 185 00:14:15,754 --> 00:14:18,123 What do you mean? 186 00:14:18,189 --> 00:14:20,892 It's just you and me, Jennifer. Just like the old days. 187 00:14:22,294 --> 00:14:26,332 Wait a minute. Did I miss something? 188 00:14:26,398 --> 00:14:27,999 Did you say something that I didn't understand 189 00:14:28,066 --> 00:14:30,769 or did I say something you didn't understand? 190 00:14:30,836 --> 00:14:36,374 No. If only you had. You know, the times we had in London are memories I can't shake. 191 00:14:36,441 --> 00:14:39,177 That was years ago! 192 00:14:39,244 --> 00:14:42,147 Yeah, well, I thought maybe you still might change your mind. 193 00:14:42,214 --> 00:14:47,819 Elliott, read my lips. I'm married. 194 00:14:47,886 --> 00:14:49,954 And very happily. 195 00:14:50,021 --> 00:14:54,892 I've been married. Several times. Unhappily, unfortunately. 196 00:14:54,960 --> 00:14:59,298 You know, the reason that I called Jonathan first about the game reserve is so 197 00:14:59,364 --> 00:15:04,736 that I might see you again. I thought maybe we could pick up where we left off. 198 00:15:04,803 --> 00:15:09,040 We left off, if that's the way you want to put it 199 00:15:09,107 --> 00:15:12,778 easily six months before I even met Jonathan. 200 00:15:13,878 --> 00:15:15,547 Well, he got lucky and beat me. 201 00:15:15,613 --> 00:15:18,584 -It wasn't a competition. -Well, it is now. 202 00:15:21,253 --> 00:15:26,858 Why don't we just finish our drink and go? 203 00:15:26,925 --> 00:15:30,963 You're the only intoxicating thing in this bar that I want. 204 00:15:31,030 --> 00:15:36,635 Elliott! The only time you ever hear something like that is on a soap opera! 205 00:15:36,702 --> 00:15:40,606 -Jennifer, I don't watch TV. -Good evening! Mr. Manning. 206 00:15:40,673 --> 00:15:48,046 Jennifer, may I present Bully. The most raffish restaurateur down under. 207 00:15:48,113 --> 00:15:53,218 It's an Australian name for, how will I put it, a diamond in the rough. 208 00:15:53,284 --> 00:15:55,854 But basically I'm just a harmless beachcomber. 209 00:15:55,920 --> 00:15:57,823 -How do you do? -How do you do. 210 00:15:57,890 --> 00:16:00,391 I heard the you and Mr. Hart were in town. 211 00:16:00,458 --> 00:16:03,127 -Ah. -Yes, the Harts bought the game reserve. 212 00:16:03,194 --> 00:16:08,766 I heard that, too, and I'm very pleased for you both, but mostly for the animals. 213 00:16:08,834 --> 00:16:11,002 So, where is your husband this evening? 214 00:16:11,069 --> 00:16:13,472 Well, unfortunately, he's at the reserve. 215 00:16:14,773 --> 00:16:16,842 And Miss Brandt? 216 00:16:16,908 --> 00:16:20,145 I think we need some dinner. Is my table ready? 217 00:16:20,212 --> 00:16:22,881 Of course, Mr. Manning, I'll get the maitre d'. And may I suggest 218 00:16:22,947 --> 00:16:26,852 that the Tasmanian oysters are particularly excellent this evening. 219 00:16:30,722 --> 00:16:34,225 Elliott, I think I'd just like to go home and go to bed. 220 00:16:34,292 --> 00:16:36,528 Oh, that's brilliant. I'd like that, too. 221 00:16:36,595 --> 00:16:39,999 I mean I'm going to take a taxi. 222 00:16:40,065 --> 00:16:46,571 Jennifer, you have changed. When I first knew you, you always liked a good time. 223 00:16:46,638 --> 00:16:49,507 You know, Elliott, I don't think you ever knew me. 224 00:16:49,574 --> 00:16:52,377 -Jennifer. -Elliott. Don't do that. Ah! 225 00:17:01,119 --> 00:17:03,322 Are you all right? 226 00:17:03,388 --> 00:17:08,860 I'm fine, thank you. Would you do me a favor? Would you mind calling a taxi for me? 227 00:17:08,926 --> 00:17:13,197 Mrs. Hart, please. Allow me to take you home in my car. 228 00:17:13,265 --> 00:17:19,571 Thank you, Bully. You know, sometimes a diamond in the rough is a girl's best friend. 229 00:17:31,015 --> 00:17:35,587 There's such good news and such bad news about this place, Mr. Hart. 230 00:17:35,654 --> 00:17:41,092 We can't let this drop. These animals need us. 231 00:17:41,159 --> 00:17:45,263 This is a great habitat. The animals should be breeding well. 232 00:17:45,330 --> 00:17:46,598 But they're not? 233 00:17:48,033 --> 00:17:51,669 I didn't want to tell you this until I was absolutely sure. 234 00:17:51,737 --> 00:17:54,907 But all I think the Manning reserves is the right to kill. 235 00:17:56,274 --> 00:17:57,976 I think he hunts them. 236 00:17:59,210 --> 00:18:00,412 Hunts them? 237 00:18:00,478 --> 00:18:02,514 Yes, Mr. Hart. 238 00:18:04,716 --> 00:18:06,918 Could you prove that? 239 00:18:06,985 --> 00:18:12,524 Look. Look at how the number of each species diminishes over that past five years. 240 00:18:14,793 --> 00:18:16,594 Let me see that. 241 00:18:16,661 --> 00:18:21,800 There's no record of sale, there's no documentation as to the causes of death 242 00:18:23,134 --> 00:18:24,703 they just disappear. 243 00:18:26,304 --> 00:18:27,773 (TELEPHONE RINGING) 244 00:18:30,442 --> 00:18:33,111 -Hello. -Hello, this is Jennifer Hart. Is Jonathan there? 245 00:18:33,177 --> 00:18:34,780 Oh, yes, Mrs. Hart. He's right here. 246 00:18:36,848 --> 00:18:39,318 Hello, darling? Everything okay? 247 00:18:39,384 --> 00:18:44,790 Now, darling, I don't want to upset you, but Elliott's up to his old tricks. 248 00:18:45,990 --> 00:18:47,292 What happened? 249 00:18:47,359 --> 00:18:50,462 Now, don't worry. I'm fine now. 250 00:18:50,529 --> 00:18:53,231 Fine? Tell me what happened. 251 00:18:53,298 --> 00:18:57,035 Well, he got a little out of line. But everything's all right now 252 00:18:57,102 --> 00:18:59,370 and I'm here with Bully. Bully's driving me home. 253 00:18:59,437 --> 00:19:03,341 -Bully? -Bully. Of Bully's Bar, Bistro and Bathhouse? 254 00:19:03,408 --> 00:19:04,743 Where in the world is that? 255 00:19:04,810 --> 00:19:06,812 Balmoral Beach. 256 00:19:06,879 --> 00:19:10,248 So Bully is driving you home now because Elliott got out of line? 257 00:19:11,183 --> 00:19:13,318 You better believe it. 258 00:19:13,384 --> 00:19:18,257 Okay. I'm on my way back there now. And you tell Bully to keep an eye on you. 259 00:19:21,459 --> 00:19:23,228 I'll do just that. 260 00:19:25,530 --> 00:19:31,103 I gotta get back to Manning's, Harry. I'll call you tomorrow. 261 00:19:33,371 --> 00:19:37,342 Mrs. Hart? If you or Mr. Hart ever need any assistance 262 00:19:37,408 --> 00:19:40,379 don't hesitate to give old Bully a buzz. 263 00:19:55,027 --> 00:19:58,596 Jennifer, I can't tell you how bad I feel about the way things have turned out. 264 00:19:58,663 --> 00:20:01,265 Oh, now, Lisa. It's not your fault. 265 00:20:01,332 --> 00:20:05,570 But if I hadn't gone out to the office, maybe I wouldn't have come back to such a mess. 266 00:20:05,636 --> 00:20:06,937 Don't blame yourself. 267 00:20:07,005 --> 00:20:10,375 He told me to get off the boat and stay off. 268 00:20:11,443 --> 00:20:15,947 -He did? -Yeah. 269 00:20:16,013 --> 00:20:21,119 What I really should do is leave and never come back. But I can't. 270 00:20:23,321 --> 00:20:26,257 You love him very much, don't you? 271 00:20:26,324 --> 00:20:28,527 Against my better judgment, trust me. 272 00:20:48,012 --> 00:20:50,915 -Darling? -Hi, baby. Are you all right? 273 00:20:50,982 --> 00:20:53,117 -I'm fine. -Where's Bully? 274 00:20:53,184 --> 00:20:57,122 Bully's back at the bathhouse. Believe me, he does exist. 275 00:20:57,189 --> 00:20:59,724 -And Elliott? -He's on the Cloud. 276 00:20:59,791 --> 00:21:01,960 Don't go out there, darling. 277 00:21:02,026 --> 00:21:06,598 If he's going to play games, he has to play by the rules. He's broken the rules. 278 00:21:06,665 --> 00:21:11,235 I won't be long. And I want to talk to him about how he runs his game reserve. 279 00:21:32,958 --> 00:21:37,896 Ah! I've been expecting you. What would you like? 280 00:21:37,962 --> 00:21:39,831 I wouldn't mind an explanation. 281 00:21:42,300 --> 00:21:48,240 Well, call it desperation. I don't have to tell you the story of my life. 282 00:21:48,306 --> 00:21:51,643 Now, I know you've guessed that my back is against the wall. 283 00:21:53,145 --> 00:21:56,048 Foreclosures, overdrafts. 284 00:21:56,814 --> 00:21:57,949 Bankruptcy. 285 00:21:59,784 --> 00:22:03,521 So I'm not the only one who suspected there was trouble in paradise? 286 00:22:03,588 --> 00:22:09,961 I know. Word of mouth travels like cholera. But you're the only one who I'd admit it to. 287 00:22:11,696 --> 00:22:14,197 Why do I have the privilege? 288 00:22:14,265 --> 00:22:17,302 Because you are the only one who'd believe that the only thing I really wanted 289 00:22:17,369 --> 00:22:21,206 in my life, and lost, is your wife. 290 00:22:24,943 --> 00:22:28,180 Now, that's the explanation I was waiting for. 291 00:22:30,582 --> 00:22:33,051 I heard that you came on strong with her tonight. 292 00:22:34,452 --> 00:22:38,090 I tried. And I lost. 293 00:22:40,492 --> 00:22:43,261 And I apologize. 294 00:22:44,996 --> 00:22:47,232 What if I don't want to accept your apology? 295 00:22:48,332 --> 00:22:50,101 Well, then, I take it back. 296 00:22:50,167 --> 00:22:54,706 Do you know that when your stress increases, your intelligence decreases? 297 00:22:54,772 --> 00:22:58,176 Stress, I'm talking about stress. Did you know that people who are expert shots 298 00:22:58,243 --> 00:23:01,913 at target practice are often lousy when the target isn't inanimate, 299 00:23:01,979 --> 00:23:06,985 when the adrenaline starts to pump. Anxiety and fear can make you miss your mark. 300 00:23:11,022 --> 00:23:17,095 I'm not anxious, and I'm not fearful. I'm angry. 301 00:23:18,863 --> 00:23:23,201 I'm angry about what you do with those animals. 302 00:23:23,268 --> 00:23:27,238 Anger can make the adrenaline pump, too. 303 00:23:27,305 --> 00:23:31,876 Our deal is off, so don't count on that check too fast. 304 00:23:31,943 --> 00:23:36,548 And I want to look into some things a bit further. You know how thorough I am, Elliott. 305 00:23:39,984 --> 00:23:45,557 Jonathan! How much has Jennifer told you about her and me? 306 00:23:47,391 --> 00:23:49,694 Don't even go near that, Elliott. 307 00:23:49,761 --> 00:23:52,497 No, no. How much do you know about us? 308 00:23:52,563 --> 00:23:54,832 She never talked about you. 309 00:23:54,899 --> 00:23:58,768 Oh. Do you like to dance with her? I always did. 310 00:23:58,836 --> 00:24:04,142 I always liked the way she used to rub my back. Does she rub your back? 311 00:24:06,044 --> 00:24:07,679 I mean, when you dance? 312 00:24:07,745 --> 00:24:13,851 Leave it alone. She rubs my back just fine. 313 00:24:13,918 --> 00:24:17,688 And, on the best nights, I remember how she used to scratch my back. 314 00:24:32,537 --> 00:24:34,840 Do you want to take another shot? Go ahead. 315 00:25:01,533 --> 00:25:03,301 Darling, are you hurt? 316 00:25:03,368 --> 00:25:05,203 That's Manning's blood. Not mine. 317 00:25:05,270 --> 00:25:07,305 Elliott's hurt? 318 00:25:07,372 --> 00:25:09,807 Only his pride. If you want to want to pick him up, I'm sure you won't get any resistance. 319 00:25:09,874 --> 00:25:11,409 -Shall we get out of here? -Yeah. 320 00:25:11,476 --> 00:25:13,044 -Can you get the briefcase? -Yes. 321 00:25:13,111 --> 00:25:15,446 I don't think he wants to see me. 322 00:25:15,513 --> 00:25:16,848 I'm sorry, Lisa. 323 00:25:46,677 --> 00:25:50,648 See, darling? The animals officially belong to him. 324 00:25:50,715 --> 00:25:53,818 If he wants to hunt them all, there's not a thing we can do about it. 325 00:25:53,885 --> 00:25:57,855 -Is that his right to do that? -Absolutely. 326 00:25:57,922 --> 00:26:03,428 That's outrageous! That should be the biggest crime in the world. 327 00:26:03,495 --> 00:26:07,231 Once the place belongs to us, it'll be a different story. But, in the meantime... 328 00:26:07,298 --> 00:26:12,070 In the meantime I think we should call a TV station and have them do an expose on him. 329 00:26:12,136 --> 00:26:13,838 -Good idea. -(DOORBELL RINGING) 330 00:26:13,905 --> 00:26:15,040 (SIMULTANEOUSLY): Your turn. 331 00:26:15,807 --> 00:26:17,409 I think it is my turn. 332 00:26:20,645 --> 00:26:23,248 -Who is it? -It's me, Lisa. 333 00:26:24,782 --> 00:26:27,318 -Lisa, come in. -Good morning. 334 00:26:27,385 --> 00:26:30,321 You are just the person I want to see. 335 00:26:30,388 --> 00:26:33,957 Are you aware of what Elliott is doing with his animals? 336 00:26:34,024 --> 00:26:38,530 Jennifer, I'm not aware of anything he does. In fact, I don't even know where he is. 337 00:26:38,596 --> 00:26:42,266 He didn't come back to the house last night and I'm getting scared. 338 00:26:42,333 --> 00:26:44,535 -Good morning, Lisa. -Good morning. 339 00:26:44,602 --> 00:26:46,504 What are you scared of? 340 00:26:46,570 --> 00:26:47,804 -Elliott didn't come back to the house. -(DOORBELL RINGING) 341 00:26:47,872 --> 00:26:49,007 Your turn! 342 00:26:51,709 --> 00:26:53,311 We're very popular this morning. 343 00:26:55,713 --> 00:26:59,684 -Mr. Hart. -Yes? 344 00:26:59,750 --> 00:27:04,121 Detective Sergeant McNeil, Sydney police. 345 00:27:04,188 --> 00:27:07,725 You were with Elliott Manning on board the Cloud last night? 346 00:27:07,791 --> 00:27:09,493 Yes, I was. 347 00:27:09,560 --> 00:27:11,029 I'd like to ask you a few questions. 348 00:27:12,796 --> 00:27:15,400 -Come in. -Thank you. 349 00:27:15,466 --> 00:27:19,904 He's got one, too. There's a few things I'd like to tell you about the way 350 00:27:19,971 --> 00:27:23,174 Mr. Manning runs his reserve and takes care of the animals. 351 00:27:25,042 --> 00:27:27,378 -My wife. -Miss Brandt. 352 00:27:27,445 --> 00:27:30,781 I think I should tell you first that Mr. Manning's dead. 353 00:27:30,848 --> 00:27:33,318 What? No. 354 00:27:33,384 --> 00:27:35,085 Darling. 355 00:27:35,152 --> 00:27:39,557 Blood was found on the deck of the ketch and there was a split railing. 356 00:27:39,623 --> 00:27:42,594 Looks like he was knocked right through it. 357 00:27:45,229 --> 00:27:47,031 Was it Manning's blood? 358 00:27:47,097 --> 00:27:49,400 The lab's working on it. 359 00:27:49,467 --> 00:27:51,469 Can we have a look at your hands, Mr. Hart? 360 00:27:52,903 --> 00:27:54,606 The bruised one, of course. 361 00:27:55,940 --> 00:27:57,509 How did you bruise that? 362 00:27:59,410 --> 00:28:05,483 We were on board the Cloud last night. We were down in the state room. 363 00:28:05,550 --> 00:28:09,120 Mr. Manning made an insulting remark about my wife. I hit him. 364 00:28:09,187 --> 00:28:10,788 But when I left he was very much alive. 365 00:28:10,855 --> 00:28:14,993 As a matter of fact, he was laughing at me through a split lip. 366 00:28:15,059 --> 00:28:17,028 Yes, there was blood below, too. 367 00:28:17,095 --> 00:28:20,732 We'd like to see what you were wearing last night, Mr. Hart. 368 00:28:26,537 --> 00:28:29,274 How do you know that Elliott is actually dead? 369 00:28:29,340 --> 00:28:31,109 We found what the sharks left of him. 370 00:28:31,176 --> 00:28:34,946 And the shreds of his clothes match what he was last seen in. 371 00:28:35,013 --> 00:28:38,716 The Cloud was moored at the jetty. Inside the shark nets. 372 00:28:38,783 --> 00:28:45,222 It was anchored beyond the reef, in shark-infested waters. 373 00:28:45,289 --> 00:28:49,126 And I'm telling you that's not where she was when I went aboard her. 374 00:28:49,193 --> 00:28:51,896 -Was anyone with you? -No. 375 00:28:51,963 --> 00:28:54,565 Did anyone else board the Cloud after you? 376 00:28:54,632 --> 00:28:59,103 I wouldn't know about that. My wife and I came here to the hotel right after that. 377 00:28:59,170 --> 00:29:03,508 Miss Brandt, you stayed at home last night? 378 00:29:04,508 --> 00:29:06,344 That's right. 379 00:29:06,411 --> 00:29:12,649 Your room faces the water. Did you see anyone, or hear any small craft, motors? 380 00:29:12,716 --> 00:29:17,854 Well, I wasn't looking outside, but even if I was 381 00:29:17,922 --> 00:29:20,625 I couldn't hear anything. No motors. 382 00:29:23,394 --> 00:29:25,997 You slept soundly last night? 383 00:29:26,063 --> 00:29:30,568 I didn't sleep at all. I waited for Elliott and he never came back. 384 00:29:32,269 --> 00:29:33,571 JONATHAN: Detective. 385 00:29:35,606 --> 00:29:38,343 Maybe he fell overboard. 386 00:29:38,409 --> 00:29:41,812 Precisely, Mrs. Hart. 387 00:29:41,879 --> 00:29:47,685 You fall over a railing, not through one. Especially not one that thick. 388 00:29:47,751 --> 00:29:52,157 Mr. Hart, I must ask you to surrender your passport. 389 00:29:56,560 --> 00:30:01,331 Oh, you can't be serious! Are you charging my husband with murder? 390 00:30:01,398 --> 00:30:05,869 Let's just say we'd like it if he doesn't leave town. 391 00:30:05,936 --> 00:30:12,208 Believe me, Mr. Hart, the view is a lot better from up here than it is from jail. 392 00:30:12,276 --> 00:30:16,748 Miss Brandt, is there somewhere that you and I can go and talk privately? 393 00:30:18,048 --> 00:30:19,417 We can go to my office. 394 00:30:22,853 --> 00:30:24,022 Are you all right, Lisa? 395 00:30:27,725 --> 00:30:30,594 I'm sorry, Jonathan. What I said is the truth. 396 00:30:37,868 --> 00:30:39,270 You'll be hearing from us. 397 00:30:41,639 --> 00:30:43,507 Take it down to the lab. 398 00:30:48,345 --> 00:30:53,918 This is insane! Maybe we ought to call our lawyer. 399 00:30:53,985 --> 00:30:57,288 Maybe we ought to call our banker and put a hold on our check. 400 00:30:59,156 --> 00:31:06,197 Oh, darling. This trip hasn't turned out the way we hoped, has it? 401 00:31:06,264 --> 00:31:12,069 No. Well, let's look on the bright side of things. We still have our opera tickets. 402 00:31:12,136 --> 00:31:16,206 -Ah! -(PHONE RINGING) 403 00:31:16,274 --> 00:31:20,477 I know that bad news travels fast, but this is ridiculous. 404 00:31:24,215 --> 00:31:25,882 Hello. 405 00:31:25,950 --> 00:31:28,352 ELLIOTT: Hello, Jonathan. Hey, how's the adrenaline pumping this morning? 406 00:31:28,419 --> 00:31:29,854 It's him. 407 00:31:29,920 --> 00:31:32,223 I think that maybe you're in a lot of trouble. 408 00:31:32,289 --> 00:31:35,860 Hello, Elliott. You must be in a bit of trouble yourself. 409 00:31:35,927 --> 00:31:39,129 Yeah, but I'm not going to prison for the rest of my life. 410 00:31:39,196 --> 00:31:42,132 I don't intend to, either. 411 00:31:42,200 --> 00:31:45,136 Listen, that money should be in the bank by now. 412 00:31:45,203 --> 00:31:48,105 I want that cash before I get out of the country. 413 00:31:48,172 --> 00:31:50,241 I'm not giving you a cent. 414 00:31:50,307 --> 00:31:54,144 I can make this case stronger against you. More clues that you murdered me 415 00:31:54,211 --> 00:31:56,180 in jealous revenge. But if I get my money... 416 00:31:56,247 --> 00:32:00,217 Oh, if you get your money you'll probably send the police a snapshot of yourself 417 00:32:00,284 --> 00:32:02,052 on the beach at Puerto Rico. 418 00:32:02,119 --> 00:32:07,692 Don't laugh. Good idea, something like that would get you off. 419 00:32:07,759 --> 00:32:13,498 Well, I can't wait to get your offer. I'd swap passports with you, but the police 420 00:32:13,564 --> 00:32:15,399 have already taken mine. 421 00:32:15,466 --> 00:32:19,937 You cash the check. I want big denominations. You put the money in a trash bag. 422 00:32:20,004 --> 00:32:24,007 Put the trash bag in a receptacle bin next to the concession stand 423 00:32:24,075 --> 00:32:27,245 on the ferry from Daws Point to Luna Park. 424 00:32:28,145 --> 00:32:30,514 That might take a little time. 425 00:32:30,581 --> 00:32:34,985 Take a little time. You be on the three o'clock ferry. No cops, huh? 426 00:32:35,052 --> 00:32:37,388 Or something else from our past is going to turn up. 427 00:32:38,989 --> 00:32:39,991 (DIAL TONE) 428 00:32:43,561 --> 00:32:45,163 Sydney to Luna Park. 429 00:32:46,763 --> 00:32:50,801 -Sydney ferry to Luna Park. -Oh, yeah. 430 00:32:50,867 --> 00:32:51,869 (DOORBELL RINGING) 431 00:32:54,572 --> 00:32:56,073 Let's get this one together. 432 00:33:00,611 --> 00:33:04,982 Mr. Hart, Mrs. Hart. I finally managed to get you a New York Times. 433 00:33:05,049 --> 00:33:07,819 You know, I practically had to murder someone to get it? 434 00:33:12,056 --> 00:33:13,390 Something I said? 435 00:33:13,457 --> 00:33:18,229 No. It's just that now I'm "Johnny on the Spot." 436 00:33:46,858 --> 00:33:50,194 -Is everything okay? -Yeah. 437 00:33:51,595 --> 00:33:54,632 -Where's McNeil? -Right in front of you. 438 00:33:54,699 --> 00:33:57,768 -What's McNeil doing now? -He's been looking at a map. 439 00:33:57,835 --> 00:33:59,536 Any sign of Manning? 440 00:33:59,603 --> 00:34:04,108 No, but I did see a panhandler who looked like he had a fake beard on. 441 00:34:05,309 --> 00:34:06,610 There he goes! 442 00:34:32,069 --> 00:34:34,438 Do you think there are enough of us? 443 00:34:34,505 --> 00:34:36,841 It's a regular rugby team. 444 00:35:21,886 --> 00:35:24,755 Oh, look. It's the opera house. 445 00:35:26,323 --> 00:35:28,091 Isn't it beautiful? 446 00:35:28,158 --> 00:35:31,863 It looks great from here. It's like we're in the 102nd balcony. 447 00:35:37,567 --> 00:35:41,939 I don't think anyone we're interested in is going to go anywhere near that trash bin 448 00:35:42,006 --> 00:35:43,808 until we put our trash in it. 449 00:35:43,874 --> 00:35:47,645 Why don't you go up there and buy us a couple of cups of coffee 450 00:35:47,711 --> 00:35:51,381 and I'll show the community that we're not litterbugs. 451 00:35:51,448 --> 00:35:52,650 Good idea. 452 00:35:57,855 --> 00:35:59,257 Two coffees, please. 453 00:36:05,896 --> 00:36:07,431 Thank you. 454 00:36:10,634 --> 00:36:14,305 Here you go. That ought to keep us awake for the opera. 455 00:36:15,772 --> 00:36:16,974 Anyone see us? 456 00:36:18,775 --> 00:36:20,545 Only the usual suspects. 457 00:36:33,223 --> 00:36:34,991 Look at that man. 458 00:36:35,059 --> 00:36:37,061 He's about Elliott's size, isn't he? 459 00:36:38,496 --> 00:36:40,731 Does he look like the guy you saw at the bank? 460 00:36:40,798 --> 00:36:42,799 No, absolutely not. 461 00:36:42,866 --> 00:36:45,068 -You sure? -Positive. 462 00:36:45,135 --> 00:36:46,537 Well, he's got a beard. 463 00:36:49,240 --> 00:36:52,542 Why don't you go over there and pull it, and see if it's fake. 464 00:36:52,609 --> 00:36:54,345 Why don't you? 465 00:36:55,746 --> 00:36:57,215 Let's see what he does, first. 466 00:37:18,969 --> 00:37:21,472 Hey! What's going on? 467 00:37:22,873 --> 00:37:25,776 -It's not fake. -Who are you guys? 468 00:37:25,843 --> 00:37:28,745 -Sydney Police. -Oh, police. 469 00:37:28,812 --> 00:37:31,382 Hey! I think this might be a bomb! 470 00:37:31,449 --> 00:37:32,516 What? 471 00:37:32,582 --> 00:37:34,352 (SCREAMING) 472 00:37:37,120 --> 00:37:41,259 Perfectly safe, no danger whatsoever. Get lost, mate. 473 00:37:54,772 --> 00:37:59,009 Well, you've certainly caused enough trouble in your short stay here in Australia. 474 00:37:59,076 --> 00:38:01,746 Is this some sort of game you're playing, or what? 475 00:38:01,812 --> 00:38:05,015 I'm not playing any game. I think it's Mr. Manning that's playing the game. 476 00:38:05,082 --> 00:38:08,118 I didn't know he wasn't going to show up or send anybody. 477 00:38:08,185 --> 00:38:11,822 Mr. Hart, I have only your word that he called. 478 00:38:11,889 --> 00:38:13,757 You have mine, too. 479 00:38:13,824 --> 00:38:19,797 Well, I only have your husband's word that he punched Manning on board the Cloud. 480 00:38:19,864 --> 00:38:22,799 Mr. Hart, you're not only a suspect, you're the only suspect. 481 00:38:22,866 --> 00:38:24,768 Really? 482 00:38:24,834 --> 00:38:31,174 Well, what about his man Tonga? Or his first mate, or his fourth mate, Miss Brandt? 483 00:38:31,241 --> 00:38:33,244 We've checked. 484 00:38:33,311 --> 00:38:36,714 Well, I think if you check on Mr. Manning's business dealings, his holdings, 485 00:38:36,781 --> 00:38:39,149 his investments, you might find that he... 486 00:38:39,215 --> 00:38:42,519 That Manning's empire was about to collapse? 487 00:38:42,585 --> 00:38:45,890 We've had our suspicions about his business dealings for some time now. 488 00:38:46,823 --> 00:38:49,026 What have you got? 489 00:38:49,093 --> 00:38:54,131 Oh, Mr. Hart, I'm just a local bloke. The Australian federal police have had a 490 00:38:54,198 --> 00:38:57,000 team on this for over a year, but they don't tell us anything. 491 00:38:57,067 --> 00:39:00,571 Oh, come on now, Detective Sergeant McNeil. You must have had your unofficial ear 492 00:39:00,637 --> 00:39:01,639 to the ground. 493 00:39:02,373 --> 00:39:05,009 Well, I suppose. 494 00:39:05,075 --> 00:39:08,912 Well, among other things, he has gambled his employees' 495 00:39:08,979 --> 00:39:11,848 pension plan and lost. 496 00:39:11,916 --> 00:39:14,117 Oh! Well! 497 00:39:14,184 --> 00:39:17,554 Doesn't that mean that there are other people who would like to see him dead? 498 00:39:17,621 --> 00:39:20,724 That someone might want to get him for what he's done to his animals. 499 00:39:20,790 --> 00:39:25,195 Look, Mr. and Mrs. Hart. I think you've been reading far too many detective novels. 500 00:39:25,262 --> 00:39:29,066 I suggest you leave this to the authorities to handle this case. 501 00:39:30,934 --> 00:39:32,702 Have any more questions? 502 00:39:32,769 --> 00:39:37,307 Yes, I do. You only picked up a cashier's check from the bank. 503 00:39:37,374 --> 00:39:39,142 What's in the package? 504 00:39:39,209 --> 00:39:41,678 I shredded The Thin Man. 505 00:39:44,481 --> 00:39:48,052 Excuse me for a moment. 506 00:39:52,456 --> 00:39:54,758 Want to keep a lookout? 507 00:39:54,824 --> 00:39:56,160 -Keep a lookout! -Yeah. 508 00:39:56,226 --> 00:39:59,796 We're in a goldfish bowl! Everyone can see us! 509 00:39:59,863 --> 00:40:04,667 Well, if McNeil gets in your eye line, send up a flare, huh? 510 00:40:17,981 --> 00:40:19,617 What are you doing? 511 00:40:24,188 --> 00:40:26,557 Darling, what are you doing? 512 00:40:26,623 --> 00:40:29,860 I'm doing what Claudette Colbert did in It Happened One Night. 513 00:40:45,542 --> 00:40:48,979 You're attracting attention, not distracting. 514 00:40:49,045 --> 00:40:52,583 Yes, but they're not looking at you, are they? 515 00:40:55,119 --> 00:40:56,120 Right. 516 00:41:02,425 --> 00:41:07,030 Harvey J. Lee, 7 Napier Street. 517 00:41:07,097 --> 00:41:09,266 Did you find what you were looking for? 518 00:41:09,333 --> 00:41:11,168 Yeah, I got it. 519 00:41:13,270 --> 00:41:15,706 You can come down now, Claudette. 520 00:41:15,772 --> 00:41:18,040 Here he comes. 521 00:41:18,108 --> 00:41:20,844 Mrs. Hart, what are you doing? 522 00:41:20,911 --> 00:41:23,580 Just killing flies. 523 00:41:23,647 --> 00:41:26,683 My wife was killing flies and I was killing time. 524 00:41:26,750 --> 00:41:31,855 Is there some sort of crime in that, or do I have to call my attorney again? 525 00:41:31,922 --> 00:41:38,929 The results from the lab report. It was Manning's blood on the deck of the Cloud 526 00:41:38,996 --> 00:41:41,198 and on your shirt, Mr. Hart. 527 00:41:41,265 --> 00:41:47,304 Well, he deliberately smeared it on me. What about the body parts that you recovered? 528 00:41:47,370 --> 00:41:49,306 Did you test those, too? 529 00:41:49,373 --> 00:41:52,476 No, we haven't. It's not necessary. The evidence takes you where it tells you to go. 530 00:41:52,543 --> 00:41:54,078 Where did it tell you to go? 531 00:41:54,144 --> 00:41:57,413 But, if you had tested them 532 00:41:57,480 --> 00:42:01,051 you might discover that those were not the remains of Elliott Manning. 533 00:42:01,118 --> 00:42:05,022 Mr. Manning's remains were identified by his body guard from an old scar. 534 00:42:05,089 --> 00:42:06,490 He's being buried this afternoon. 535 00:42:07,791 --> 00:42:10,994 This afternoon? That's a little fast, isn't it? 536 00:42:11,061 --> 00:42:13,597 That's how his lawyer said it had to be done. 537 00:42:13,663 --> 00:42:15,732 Well, you'd better stop it. 538 00:42:15,799 --> 00:42:18,535 Forgive me for saying so, Mr. Hart, but so should you. 539 00:42:18,602 --> 00:42:22,071 Now, if you're finished protesting, and swatting flies... 540 00:42:22,139 --> 00:42:24,741 I want you to dig up those body parts and have them tested. 541 00:42:24,808 --> 00:42:29,046 I am not going to exhume a body or parts of a body on your word. 542 00:42:29,113 --> 00:42:31,615 First of all, I would have to have a court order. 543 00:42:31,682 --> 00:42:33,549 Then get it. 544 00:42:33,617 --> 00:42:35,753 And what? Tell the magistrate that, on the word of the murder suspect 545 00:42:35,819 --> 00:42:37,687 who made a fool of me on the ferry... 546 00:42:37,754 --> 00:42:40,524 I want you to dig up those body parts, and I want you to have them tested. 547 00:42:40,591 --> 00:42:45,328 Mr. Hart. Enough tests have been run and the results are conclusive. 548 00:42:49,065 --> 00:42:53,637 Now, in half an hour, one of Australia's most prominent 549 00:42:53,703 --> 00:42:58,642 citizens is being laid to rest. G'day. 550 00:42:59,243 --> 00:43:00,344 G'day. 551 00:43:10,787 --> 00:43:13,189 -JONATHAN: What an afternoon. -Yes. 552 00:43:13,256 --> 00:43:18,928 A ferry ride, a fight with the police, a funeral, what next? 553 00:43:20,030 --> 00:43:21,765 An Aboriginal hoedown? 554 00:43:21,832 --> 00:43:23,866 -That might be fun. -Ah. 555 00:43:25,201 --> 00:43:26,203 Father? 556 00:43:27,237 --> 00:43:28,706 The Lord is my shepherd... 557 00:43:28,772 --> 00:43:32,276 -Hello, Mrs. Hart. -Hello, Bully. 558 00:43:34,144 --> 00:43:37,080 He maketh me to lie down in green pastures... 559 00:43:37,147 --> 00:43:40,783 Such a sad and unexpected occasion. 560 00:43:40,850 --> 00:43:44,386 Yes, and so fast. 561 00:43:44,454 --> 00:43:47,458 Oh. This is my husband, Jonathan. 562 00:43:47,524 --> 00:43:49,526 Darling, this is Bully, of Bully's Bar, Bistro... 563 00:43:49,593 --> 00:43:51,328 -And Bathhouse. -That's right. 564 00:43:51,394 --> 00:43:53,129 -How do you do? -How do you do? 565 00:43:53,196 --> 00:43:56,665 -You have a charming wife. -Thank you. 566 00:43:56,733 --> 00:43:59,369 And thank you for taking care of her last night. 567 00:43:59,436 --> 00:44:01,638 But what happened to you? 568 00:44:01,705 --> 00:44:05,743 Well, I was checking out the waterfront, which is what we beachcombers are apt to do. 569 00:44:08,812 --> 00:44:10,981 PRIEST: My cup runneth over. 570 00:44:12,849 --> 00:44:15,386 Tonga looks quite upset. 571 00:44:18,422 --> 00:44:21,158 He looks like he wants to kill me. 572 00:44:21,225 --> 00:44:25,295 And I will dwell in the house of the Lord forever. 573 00:44:25,362 --> 00:44:28,965 It's hard to believe that, just a few hours ago, you were wrestling with 574 00:44:29,032 --> 00:44:31,334 Mr. Elliott Manning at the bar of my restaurant. 575 00:44:31,401 --> 00:44:35,606 Yes, it's almost as if he's still with us. 576 00:44:48,985 --> 00:44:53,057 Poor Lisa. If only she knew the truth. 577 00:45:02,332 --> 00:45:05,535 Jennifer. Jonathan, thank you for being here. 578 00:45:05,602 --> 00:45:07,703 Hmm! 579 00:45:07,771 --> 00:45:13,510 Tonga. Tonga's just been great. He claimed the body or whatever and 580 00:45:13,577 --> 00:45:15,312 made all the burial arrangements. 581 00:45:16,680 --> 00:45:19,917 Well, Tonga seems like a very obliging fellow. 582 00:45:22,118 --> 00:45:26,288 Oh, Jonathan. Perhaps you were wondering why Detective Sergeant McNeil 583 00:45:26,356 --> 00:45:27,991 wanted to see me alone. 584 00:45:28,057 --> 00:45:30,493 Well, I assumed that he wanted to ask you some personal questions. 585 00:45:30,560 --> 00:45:33,596 Right. He thought I might be a suspect, too. 586 00:45:35,632 --> 00:45:39,870 Believe me. No matter what anybody else says, I don't think you're guilty of murder. 587 00:45:45,041 --> 00:45:50,047 If I'd been on that boat last night, Mr. Hart, you'd be in that coffin, not him. 588 00:45:50,547 --> 00:45:51,548 Tonga. 589 00:46:01,158 --> 00:46:05,629 You and I know who is not in the casket. 590 00:46:05,695 --> 00:46:09,032 The question is, who is? 591 00:46:18,442 --> 00:46:20,811 You know what the meaning of the word, "kangaroo," is? 592 00:46:20,877 --> 00:46:22,212 What is it? 593 00:46:22,279 --> 00:46:24,581 -That's right! -What's right? 594 00:46:24,648 --> 00:46:26,583 -"What is it?" -What is what? 595 00:46:26,650 --> 00:46:29,819 The meaning of the word, "kangaroo." Unless it's apocryphal. 596 00:46:29,886 --> 00:46:32,922 -What is? -"What is it?" 597 00:46:32,989 --> 00:46:36,226 -Wait a minute, who's on first? -What? 598 00:46:36,292 --> 00:46:38,362 No, What's on second. 599 00:46:38,428 --> 00:46:40,797 -What are you talking about? -It's the old Abbott and Costello routine, you know, 600 00:46:40,864 --> 00:46:44,667 -Who's on first, What's on second, I don't know his... -Oh yeah. 601 00:46:44,734 --> 00:46:46,903 Well, it's sort of like that. 602 00:46:46,970 --> 00:46:50,506 What did the colonial say to the Aborigine when he first saw a kangaroo? 603 00:46:50,574 --> 00:46:52,676 -What'd he say? -"What is it?" 604 00:46:52,743 --> 00:46:54,278 Hm, and what did the aborigine say? 605 00:46:54,344 --> 00:46:56,613 Well, he couldn't say anything. He didn't understand the man. 606 00:46:56,679 --> 00:46:59,382 So he asked a translator what the white man had said. 607 00:46:59,449 --> 00:47:03,286 And the translator said, "kangaroo," which in aboriginal means, 608 00:47:03,353 --> 00:47:04,921 BOTH: "what is it." (LAUGHING) 609 00:47:04,988 --> 00:47:06,388 (PHONE RINGING) 610 00:47:06,456 --> 00:47:08,491 -You answer it. -No, no, you answer it. 611 00:47:08,558 --> 00:47:10,427 Nah, you answer it. 612 00:47:10,493 --> 00:47:11,962 He's gonna want to talk to you. 613 00:47:12,029 --> 00:47:15,032 -How do you know it's him? -I know. I know. 614 00:47:18,701 --> 00:47:21,638 -Hello? -ELLIOTT: You used to be better than that, Jonathan. 615 00:47:22,572 --> 00:47:24,641 You were right. 616 00:47:24,707 --> 00:47:26,977 I thought you were always so thorough. 617 00:47:27,043 --> 00:47:29,646 It was obvious that the ferry was crawling with cops. 618 00:47:29,713 --> 00:47:34,651 -I want my money. -Sounds like your adrenaline is pumping a bit now. 619 00:47:34,718 --> 00:47:38,687 You're not gonna get a cent. And you're gonna go to prison. And Manning, 620 00:47:38,755 --> 00:47:43,861 no matter what anyone else believes, I know you're alive, and I'm gonna get you. 621 00:47:47,564 --> 00:47:48,565 Ready? 622 00:47:50,767 --> 00:47:53,236 Well done. 623 00:47:53,303 --> 00:47:55,705 They're no good to us. Hart's not gonna give us the money. 624 00:47:56,806 --> 00:47:58,841 The game's not over yet. 625 00:47:58,908 --> 00:48:01,411 I want you to check the hotel safe and their suite. 626 00:48:01,477 --> 00:48:03,379 Harry Jones said they're going to the opera tonight. 627 00:48:03,446 --> 00:48:06,649 -Yeah, yeah I gotcha. -Oh, and while you're at it, I want you to do something 628 00:48:06,716 --> 00:48:08,451 about that cop who's been following me. 629 00:48:08,518 --> 00:48:10,653 Yeah, get him off your back. 630 00:48:10,720 --> 00:48:14,258 ELLIOTT: But the last thing I do, I gotta get Jonathan Hart out of my life. 631 00:48:22,799 --> 00:48:26,103 -Good evening. -Good evening. Thank you. 632 00:48:28,005 --> 00:48:30,574 Would you like your car in the VIP valet lot, sir? 633 00:48:30,640 --> 00:48:34,844 -Uh, no, it's rented. -The tux? 634 00:48:34,911 --> 00:48:38,548 No, the car. Just put it in the lot with the peasant shacks. 635 00:48:38,615 --> 00:48:40,250 -Certainly. -Thank you. 636 00:48:41,951 --> 00:48:45,422 I can't believe we're actually here. (LAUGHING) 637 00:48:45,489 --> 00:48:47,691 JONATHAN: It doesn't look as good as it did from the ferry. 638 00:48:47,758 --> 00:48:52,160 JENNIFER: Oh, come on. You're gonna love every minute of this. I promise. 639 00:48:52,228 --> 00:48:53,964 JENNIFER: And so will I. (LAUGHING) 640 00:48:54,031 --> 00:48:56,232 JONATHAN: Don't count your kangaroos. 641 00:48:56,299 --> 00:48:57,301 JENNIFER: Ah... 642 00:49:10,747 --> 00:49:14,283 Door 12. Straight ahead to the right. 643 00:49:14,350 --> 00:49:15,419 Here, darling. 644 00:49:17,320 --> 00:49:19,656 -Side door to the left. -What? 645 00:49:19,723 --> 00:49:21,491 -We're not going to the opera. -We're not? 646 00:49:21,558 --> 00:49:24,227 Not tonight, darling, but I promise you I'll bring you back when we get things 647 00:49:24,293 --> 00:49:26,296 cleared up. 648 00:49:26,363 --> 00:49:29,399 -Where are we going? -To find Harvey J. Lee of the Australian Federal Police. 649 00:49:29,465 --> 00:49:32,102 Oh, you'll do anything to get our of Wagner. 650 00:49:32,169 --> 00:49:35,739 There was a rover following us, I saw them in the rear-view mirror. 651 00:49:35,806 --> 00:49:37,773 Do you think it was Elliott? 652 00:49:37,840 --> 00:49:39,508 I think it was Tonga, that's why we're gonna give him the slip. 653 00:49:39,575 --> 00:49:41,444 Let him think we're in here for six hours. 654 00:49:41,511 --> 00:49:44,246 -Oh, four. -Four? 655 00:49:44,313 --> 00:49:45,882 -Four and a half. -Mm-hm? 656 00:49:45,948 --> 00:49:47,384 Okay, five. 657 00:50:19,148 --> 00:50:20,851 (CHUCKLING) 658 00:50:25,922 --> 00:50:27,057 (GRUNTING) 659 00:50:32,695 --> 00:50:33,930 (CHUCKLING) 660 00:50:33,997 --> 00:50:36,600 That'll take care of Hart. 661 00:50:39,135 --> 00:50:43,406 -Miss, we're leaving. -Leaving? 662 00:50:43,473 --> 00:50:45,942 It's in German. They don't tell you that, do they? 663 00:51:20,610 --> 00:51:24,414 -I don't see the rover, I guess we dusted Tonga. -Seven. 664 00:51:30,419 --> 00:51:31,821 (DOORBELL RINGING) 665 00:51:37,026 --> 00:51:38,261 (KNOCKING) 666 00:51:42,332 --> 00:51:44,100 Why don't we leave a note? 667 00:51:44,167 --> 00:51:47,270 -Good idea Mrs. H. -I have a pen, do you have paper? 668 00:51:47,337 --> 00:51:49,872 -Yup. -Oh, darling! 669 00:51:49,939 --> 00:51:52,008 Well, at least they're good for something. 670 00:51:52,875 --> 00:51:55,212 Pretty expensive notepaper. 671 00:51:59,282 --> 00:52:00,951 You looking for Harvey Lee? 672 00:52:04,220 --> 00:52:08,790 -Yes, we are. -You're part of the band? 673 00:52:08,858 --> 00:52:10,626 The band? 674 00:52:10,693 --> 00:52:13,897 Yeah, the dance band he plays in at weddings and Bar Mitzvahs. 675 00:52:13,964 --> 00:52:19,902 Oh, you're saying that because we are in our band clothes? 676 00:52:19,969 --> 00:52:22,004 Yeah, I guess he dresses for gigs. 677 00:52:22,071 --> 00:52:25,841 I mean, judging from the amount of times his tux has come back from the cleaners. 678 00:52:25,908 --> 00:52:28,877 -Are you the singer? -Yes, I sing. 679 00:52:28,945 --> 00:52:32,549 Showers mainly. No weddings or Bar Mitzvahs. 680 00:52:32,616 --> 00:52:35,185 (LAUGHING) I thought you blokes were on the road? 681 00:52:35,252 --> 00:52:37,320 Why, when was the last time you saw Harvey? 682 00:52:37,387 --> 00:52:39,822 Oh, I've never met Harvey. 683 00:52:39,889 --> 00:52:43,860 -Never? -No, no. Number nine told me he was a musician. 684 00:52:43,927 --> 00:52:47,096 I'll tell you what, he must come home at all hours or sleep all day. 685 00:52:47,163 --> 00:52:49,899 Ah, maybe Harvey's been moonlighting 686 00:52:49,966 --> 00:52:53,002 and hasn't told us about it. Um, we'll leave him a note. 687 00:52:53,069 --> 00:52:56,773 -Oh, suit yourself. Goodnight. -Goodnight. 688 00:53:01,110 --> 00:53:02,479 You know... 689 00:53:04,347 --> 00:53:07,050 -Yes? -I used to love that program. 690 00:53:07,116 --> 00:53:08,918 Moonlighting. 691 00:53:08,985 --> 00:53:11,788 What ever happened to that bloke? You never see him on television anymore. 692 00:53:12,722 --> 00:53:14,224 Another career up in smoke? 693 00:53:15,425 --> 00:53:17,194 Well, some careers die hard. 694 00:53:31,908 --> 00:53:34,176 Darling, what are you doing? 695 00:53:34,243 --> 00:53:37,614 If you can make like Claudette Colbert, I can make like Errol Flynn. 696 00:53:47,990 --> 00:53:49,426 Be careful. 697 00:54:05,407 --> 00:54:06,476 (STRAINING) 698 00:54:18,454 --> 00:54:19,456 Darling. 699 00:54:22,125 --> 00:54:24,894 -How'd you do that? -With the key. 700 00:54:24,961 --> 00:54:28,464 -Where'd you find the key? -Under the flowerpot. 701 00:54:28,531 --> 00:54:31,668 -How'd you know it was under the flowerpot? -Isn't it always? 702 00:54:34,003 --> 00:54:35,105 (SIGHS) 703 00:54:50,987 --> 00:54:55,725 Ew. Mr. Harvey Lee is not going to win the Good Housekeeping award. 704 00:54:55,792 --> 00:55:00,363 What do you wanna bet that Harvey was moonlighting on the Cloud last night. 705 00:55:00,429 --> 00:55:03,500 -You mean you think... -I think Mr. Lee went to sea. 706 00:55:05,368 --> 00:55:08,371 Modest supply of tuxedos, huh? 707 00:55:09,472 --> 00:55:12,241 Look at the date on these. 14th... 708 00:55:12,308 --> 00:55:15,512 16th, 18th... 709 00:55:15,578 --> 00:55:19,549 -BOTH: 20th. -22nd, 24th. 710 00:55:19,616 --> 00:55:24,753 The man next door thinks the cleaners brings back the same tux every two days. 711 00:55:24,820 --> 00:55:28,190 But someone who knows that the key is under the flowerpot 712 00:55:28,257 --> 00:55:31,360 delivers another one each time. 713 00:55:31,427 --> 00:55:34,163 Because no tux ever actually leaves this place in the first place. 714 00:55:34,230 --> 00:55:38,368 Exactly. Because the tux is an excuse for someone 715 00:55:38,434 --> 00:55:41,971 posing as the cleaners to come by and stop in. 716 00:55:42,038 --> 00:55:43,773 -Uh huh. -But why? 717 00:55:46,008 --> 00:55:48,278 Maybe the answer is in the answering machine. 718 00:55:53,616 --> 00:55:55,752 (REWINDING TAPE) 719 00:55:55,818 --> 00:55:59,155 ELLIOTT: Mr. Lee, I know who you are and who you work for, 720 00:55:59,221 --> 00:56:01,157 and why you're interested in me. 721 00:56:01,223 --> 00:56:05,027 -That's Elliott! -I'd like to have a little talk, face to face. 722 00:56:05,094 --> 00:56:07,697 I'm sure you have my private cellular number 723 00:56:07,763 --> 00:56:10,665 along with all the other personal data on me. 724 00:56:10,733 --> 00:56:12,902 Call, and let's meet. 725 00:56:12,968 --> 00:56:15,437 -(BEEP) -AUTOMATED VOICE: Thursday, 9 pm. 726 00:56:15,505 --> 00:56:16,906 9 pm? 727 00:56:16,973 --> 00:56:19,775 That's about the time you called me from Bully's car, wasn't it? 728 00:56:19,842 --> 00:56:24,580 Yes. Maybe Elliott was calling from his car after he left the restaurant. 729 00:56:24,647 --> 00:56:30,653 Maybe Harvey answered his call, and Elliott brought him out to the boat. 730 00:56:30,720 --> 00:56:33,723 So maybe it was Harvey J. Lee who went through he rail. 731 00:56:33,790 --> 00:56:36,893 And who was buried this afternoon. 732 00:56:36,960 --> 00:56:40,864 Come on, see if we can find a place that's still open where we can buy some picks 733 00:56:40,930 --> 00:56:43,432 -and shovels. -Wait, wait, wait. 734 00:56:43,499 --> 00:56:46,401 -You're not gonna do what I think you're gonna do? -Well, if McNeil's not going 735 00:56:46,468 --> 00:56:49,906 to dig up the body, or what's left of it, and check out the DNA, 736 00:56:49,973 --> 00:56:52,008 we'll do it ourselves. 737 00:56:52,075 --> 00:56:56,913 That's what I thought you were gonna do. Ugh. 738 00:57:01,851 --> 00:57:04,354 Here you go, mate. Thank you very much. 739 00:57:09,291 --> 00:57:11,394 Pop the trunk, will you, darling? 740 00:57:17,166 --> 00:57:18,168 (BEEPING) 741 00:57:19,468 --> 00:57:21,937 Of course, the guy wouldn't sell me city equipment, 742 00:57:22,005 --> 00:57:24,440 but you what he had the nerve to charge me for his own stuff? 743 00:57:24,507 --> 00:57:26,542 Please don't say an arm and a leg. 744 00:57:26,609 --> 00:57:30,946 -No, a bloody fortune. -How did you explain why you needed the pick and shovel? 745 00:57:31,013 --> 00:57:34,049 I told him that we were going to dig up a body. 746 00:57:34,117 --> 00:57:37,854 He thought that was very, very funny. (JENNIFER SIGHS) 747 00:57:49,899 --> 00:57:51,067 (OWL HOOTING) 748 00:58:13,222 --> 00:58:15,625 Looks like a backhoe over here. 749 00:58:17,326 --> 00:58:18,661 How you gonna start it? 750 00:58:43,753 --> 00:58:47,790 (BACKHOE ENGINE STARTING) 751 00:58:47,857 --> 00:58:52,996 -How'd you do that? -Well, I grew up on a farm in Maryland. 752 00:58:53,796 --> 00:58:55,631 Well, bring it in here. 753 00:59:06,175 --> 00:59:09,412 Hold it, hold it! Perfect. 754 00:59:20,522 --> 00:59:22,058 Bring it down a little bit. 755 00:59:57,760 --> 00:59:59,162 (BEEPING) 756 01:00:17,713 --> 01:00:18,715 Perfect! 757 01:00:35,631 --> 01:00:37,866 -Hello. -Pay dirt? 758 01:00:38,467 --> 01:00:39,469 We'll see. 759 01:00:43,205 --> 01:00:44,641 Uh, Jonathan? 760 01:00:46,041 --> 01:00:48,210 I don't feel very good about this. 761 01:00:48,277 --> 01:00:50,513 Well, you don't have to look if you don't want to. 762 01:00:50,579 --> 01:00:52,782 I didn't mean I didn't want to look, I just meant... 763 01:00:54,183 --> 01:00:58,220 -It feels creepy. -Well, don't look. 764 01:00:58,287 --> 01:01:00,489 I think it's better if you don't look. 765 01:01:00,556 --> 01:01:02,792 Alright, I won't look. 766 01:01:02,859 --> 01:01:06,328 -Promise? -I promise. I promise I won't look. 767 01:01:08,564 --> 01:01:10,566 Oh... 768 01:01:10,632 --> 01:01:15,204 Well, what do you know? Look at this. 769 01:01:15,271 --> 01:01:18,808 -You just said, "Don't look!" -No, no, look, now. 770 01:01:21,344 --> 01:01:24,213 What is that, a body bag? 771 01:01:25,147 --> 01:01:29,017 A body bag...full of rocks. 772 01:01:29,084 --> 01:01:32,187 -Rocks? -ELLIOTT: That's right, rocks. 773 01:01:34,190 --> 01:01:36,993 -I knew I'd find you two here. -Well, 774 01:01:39,061 --> 01:01:41,930 if it isn't the heavy breather. 775 01:01:41,997 --> 01:01:46,069 -Elliott. -Hello, Jennifer. 776 01:01:46,135 --> 01:01:50,706 Well, Jonathan, now that you've dug your own grave, and your wife's, 777 01:01:50,773 --> 01:01:55,144 the least you could do is help her down. Get down there, get down there. 778 01:02:04,821 --> 01:02:07,456 Where's the cashier's check? 779 01:02:07,523 --> 01:02:10,292 I know you went to the bank this afternoon. 780 01:02:10,359 --> 01:02:13,062 -Who went overboard, Elliott? -Oh, um... 781 01:02:14,463 --> 01:02:16,566 An unfortunate crewman. 782 01:02:16,632 --> 01:02:20,336 -Named Harvey J. Lee? -No, no, his name was... 783 01:02:20,403 --> 01:02:21,537 (SNAPPING) George Spellman. 784 01:02:21,604 --> 01:02:23,437 Well what happened to what was left of him? 785 01:02:23,505 --> 01:02:26,441 What was left of him was cremated. 786 01:02:26,508 --> 01:02:31,113 I, uh, I didn't want any more tests done. 787 01:02:31,180 --> 01:02:35,350 So, I have a friend who has a friend who knows the undertaker, 788 01:02:35,417 --> 01:02:37,819 and Tonga took care of the rest, and... 789 01:02:39,889 --> 01:02:43,526 -And you took care of both of them? -Handsomely. 790 01:02:43,593 --> 01:02:45,627 I still have a little spending change left. 791 01:02:46,762 --> 01:02:50,899 So, Jonathan, give me the check. 792 01:02:50,966 --> 01:02:53,634 -What makes you think I have it with me? -Well, I know you didn't put 793 01:02:53,702 --> 01:02:57,273 it in your hotel room. And you didn't put it in the hotel safe. 794 01:02:57,340 --> 01:02:59,908 Remember, I own the hotel. (LAUGHING) 795 01:02:59,975 --> 01:03:03,913 Tonga checked, and so you must have it on you. 796 01:03:10,353 --> 01:03:12,088 Now give me the check. 797 01:03:14,556 --> 01:03:16,025 It's in my jacket. 798 01:03:17,860 --> 01:03:19,262 (BEEPING) 799 01:03:21,430 --> 01:03:22,431 Okay. 800 01:03:27,803 --> 01:03:29,238 (BEEPING) 801 01:03:44,953 --> 01:03:46,756 Come on, come on. 802 01:03:55,064 --> 01:03:58,901 Good, thank you. Now that I've got the check, 803 01:03:58,968 --> 01:04:01,403 and I've got you... 804 01:04:01,470 --> 01:04:04,774 Jonathan, you're a money conscious man, 805 01:04:04,840 --> 01:04:09,145 think of how much you're gonna save on your burial costs, huh? 806 01:04:40,776 --> 01:04:42,178 He's gone. 807 01:04:45,180 --> 01:04:47,450 BULLY: Hot time in the old town tonight. 808 01:04:49,551 --> 01:04:52,054 (GROANING) Thank you, Bully. 809 01:04:52,120 --> 01:04:55,324 You should have been here earlier. We could've used you instead of the backhoe. 810 01:04:55,391 --> 01:04:59,094 My car is just over here. It wouldn't hurt to hurry. 811 01:04:59,161 --> 01:05:02,231 A bit late in the evening for explanations, don't you think? 812 01:05:02,298 --> 01:05:05,033 I'll flip you to see who takes it back to the rental company. 813 01:05:07,669 --> 01:05:10,506 -How was your shower? -Oh, it was great, thank you. 814 01:05:10,572 --> 01:05:13,743 -I made you some breakfast, please sit down. -Oh, it looks delicious. 815 01:05:15,544 --> 01:05:20,015 -Thank you. -Mr. Hart, so you're happy to be in one piece? 816 01:05:20,082 --> 01:05:23,819 -Very happy. -Unlike some other people we could mention. 817 01:05:23,886 --> 01:05:27,089 You're referring to Mr. Manning's crewman who went overboard? 818 01:05:27,156 --> 01:05:29,258 How did you know about that? 819 01:05:29,325 --> 01:05:32,194 Well I got to the cemetery in time to here Mr. Manning tell you what happened. 820 01:05:35,263 --> 01:05:38,165 -You saw Manning? -For a moment. 821 01:05:38,233 --> 01:05:43,205 Fortunately, I was behind the mausoleum when your rental car blew up. 822 01:05:43,272 --> 01:05:48,310 And Mr. Manning, well, he got away under a rather large cloud of black smoke. 823 01:05:48,377 --> 01:05:50,312 Not unlike a magician. 824 01:05:50,379 --> 01:05:54,083 Yes, he's full of tricks. 825 01:05:54,150 --> 01:05:56,151 -Cappuccino? -Please. 826 01:05:56,218 --> 01:05:59,422 Have a croissant while they're hot. 827 01:05:59,488 --> 01:06:03,158 Bully, how did you happen to be in the cemetery in the middle of the night? 828 01:06:03,225 --> 01:06:07,462 Well, I was following Tonga, and Tonga was following you. 829 01:06:07,529 --> 01:06:09,999 He thought you gave him the slip at the opera. 830 01:06:10,065 --> 01:06:13,268 He must've planted the bomb beneath your car and then disappeared on his own. 831 01:06:13,335 --> 01:06:18,907 -And you? -Well, I followed you to the house of one Harvey J. Lee. 832 01:06:18,974 --> 01:06:21,677 Lee is an agent for the AFP. 833 01:06:21,743 --> 01:06:23,845 He's been investigating Manning. 834 01:06:23,912 --> 01:06:28,350 He has an empty apartment with only tuxedos and an answering machine in it. 835 01:06:28,416 --> 01:06:30,485 He pretends he plays in a band 836 01:06:30,552 --> 01:06:32,388 for weddings and Bar Mitzvahs. 837 01:06:32,454 --> 01:06:36,292 We think he was the one who went through the rail on Manning's boat 838 01:06:36,358 --> 01:06:39,996 and was buried in his place. This is delicious! 839 01:06:41,697 --> 01:06:43,966 Well, it's all in the way you steam the milk. 840 01:06:45,333 --> 01:06:48,504 Really? The milk. 841 01:06:52,608 --> 01:06:54,643 What's your interest in all of this? 842 01:06:54,709 --> 01:06:57,446 Well, Mr. Manning owes me a great deal of money. 843 01:06:57,513 --> 01:07:01,217 Gambling debts. And since he's alive and out there, 844 01:07:01,283 --> 01:07:03,919 I want it back, simple as that. 845 01:07:03,986 --> 01:07:06,721 You better tell the police you saw him too. 846 01:07:06,789 --> 01:07:10,259 -They won't believe me. -Well, I don't think that going to the police is going 847 01:07:10,325 --> 01:07:11,725 to get the money for me. 848 01:07:11,793 --> 01:07:14,029 Besides, look what it did for you. 849 01:07:14,096 --> 01:07:16,398 What do you suggest? 850 01:07:16,465 --> 01:07:19,134 Well, I need your help to get Elliott Manning. 851 01:07:19,201 --> 01:07:22,170 You're the only ones that he's shown himself to. 852 01:07:22,237 --> 01:07:24,807 He needed our money to skip the country. 853 01:07:24,873 --> 01:07:27,376 I gave him the cashier's check at the cemetery. 854 01:07:27,442 --> 01:07:29,678 There's no telling where he is. 855 01:07:29,745 --> 01:07:32,481 -I don't think so. -Really? 856 01:07:34,183 --> 01:07:40,922 -Why? -Because I have what's left of your check. 857 01:07:40,989 --> 01:07:45,661 The blast from the explosion must have knocked it out of his hands. 858 01:07:49,798 --> 01:07:54,970 -Then, he still needs our money. -Besides, for whatever reason, 859 01:07:55,037 --> 01:08:01,042 Mr. Manning has a special animosity and fascination for you. 860 01:08:01,109 --> 01:08:05,481 Oh, he'll come after you. But this time, not just for the money, 861 01:08:06,214 --> 01:08:09,285 but to kill you. Mango? 862 01:08:12,221 --> 01:08:16,191 21 years ago, I beat him in a race from Los Angeles to Hawaii. 863 01:08:16,258 --> 01:08:20,461 And he has a certain obsession with my wife. 864 01:08:20,529 --> 01:08:23,966 He thinks she should have married him instead of me. 865 01:08:24,033 --> 01:08:28,637 Aside from the race, there was never any contest. 866 01:08:28,703 --> 01:08:31,073 So you have a long history of competitiveness? 867 01:08:31,139 --> 01:08:33,074 In sports and business affairs. 868 01:08:33,140 --> 01:08:36,210 And in affairs of the heart, so to speak. 869 01:08:36,278 --> 01:08:41,016 No, it goes way beyond that. It's a power play with him, a game 870 01:08:41,082 --> 01:08:43,986 in which so far, he hasn't scored any points. 871 01:08:44,720 --> 01:08:47,756 But he's determined to. 872 01:08:47,823 --> 01:08:52,127 Finish up your breakfasts. I'm sure that the police will be eager to speak to you. 873 01:08:52,194 --> 01:08:55,097 I'm sure they've traced the car to us, and they've got our prints all over the 874 01:08:55,163 --> 01:08:56,799 backhoe and the tools. 875 01:08:56,866 --> 01:09:00,801 Mr. Hart, we may be able to help each other. 876 01:09:00,868 --> 01:09:03,639 You need him to clear your name, and 877 01:09:03,706 --> 01:09:06,841 I need him to cleat the slate. I need you. 878 01:09:06,908 --> 01:09:11,113 And vice-versa. So why don't we join forces? 879 01:09:13,549 --> 01:09:15,718 -Darling? -Sounds good to me. 880 01:09:17,452 --> 01:09:19,855 Well, Bully, it looks like we're in this thing together. 881 01:09:21,089 --> 01:09:22,758 (LAUGHING) 882 01:09:23,925 --> 01:09:27,096 It's gonna be a bright and sunny day. 883 01:09:27,162 --> 01:09:31,866 And you're gonna need some sunglasses. I'll get you some from the souvenir shop. 884 01:09:31,933 --> 01:09:35,804 You think the cappuccinos are good, you're gonna love these. 885 01:09:35,871 --> 01:09:36,872 Ah. 886 01:09:42,377 --> 01:09:45,347 You were right. McNeil must be inside looking for us. 887 01:09:45,412 --> 01:09:47,182 Here's my card with a number to call 888 01:09:47,249 --> 01:09:50,085 if you ever need my help, hm? 889 01:09:50,152 --> 01:09:52,488 Alright, partner, we'll keep in touch. 890 01:09:54,423 --> 01:09:57,559 -Bye. -Put on your glasses. 891 01:09:57,626 --> 01:10:00,896 -Maybe no one will recognize us. -Oh, good idea. 892 01:10:13,408 --> 01:10:15,177 Mr. and Mrs. Hart? 893 01:10:22,751 --> 01:10:24,853 You've let it go too far with him. 894 01:10:24,920 --> 01:10:28,390 I never meant to, Bully, honestly. 895 01:10:28,457 --> 01:10:32,494 I thought you were smarter than that. You knew what kind of man Manning was. 896 01:10:32,561 --> 01:10:36,130 What did you think? That you were going to be the one to change him? 897 01:10:36,197 --> 01:10:42,104 -I guess that must be it. -Lisa, I just don't want to see you get hurt. 898 01:10:42,170 --> 01:10:46,809 I know. You're a good friend, and I appreciate your concern for me. 899 01:10:48,610 --> 01:10:51,813 Then you've got some tough decisions to make. 900 01:10:51,880 --> 01:10:55,117 -You've got some serious thinking to do. -I know I do. 901 01:10:56,151 --> 01:10:57,519 I know it better than anyone. 902 01:11:07,029 --> 01:11:12,133 Thanks for your passport, Mrs. Hart, and for your cooperation. 903 01:11:12,200 --> 01:11:15,170 Now, if you don't mind, I'd like to have a word with your husband. 904 01:11:16,738 --> 01:11:18,207 See you back at the hotel? 905 01:11:20,209 --> 01:11:21,677 I won't be long, darling. 906 01:11:25,481 --> 01:11:26,715 Take a seat. 907 01:11:36,691 --> 01:11:37,693 (DOORBELL RINGING) 908 01:11:39,294 --> 01:11:41,496 -Lisa! -Please, may I come in? 909 01:11:41,563 --> 01:11:43,398 Certainly. 910 01:11:43,465 --> 01:11:47,602 -Look, I don't know how to say this. So I'll just say it. -What? 911 01:11:47,669 --> 01:11:50,906 -Elliott is alive. -Did you hear from him? 912 01:11:50,973 --> 01:11:52,908 He called me at the house just before I left. 913 01:11:52,974 --> 01:11:56,077 -He wants me to get him out of the country. -Oh, this is great. 914 01:11:56,144 --> 01:11:58,546 -I guess I should have known better. -Jonathan is with the police 915 01:11:58,613 --> 01:12:00,448 right now, you can call them. 916 01:12:00,515 --> 01:12:03,751 -I can't call the police. -Of course you can. 917 01:12:03,818 --> 01:12:07,122 Jennifer, I don't know if I can deliberately betray him. 918 01:12:07,188 --> 01:12:10,826 You're not betraying him, you're telling the truth. 919 01:12:10,893 --> 01:12:16,097 Lisa, Jonathan is accused of murdering a man we both know is very much alive. 920 01:12:16,164 --> 01:12:20,201 I know. Part of me thinks I have to turn him in, but the other part thinks... 921 01:12:20,269 --> 01:12:25,373 Here is Detective Sergeant McNeil's card. That is his direct line. 922 01:12:25,440 --> 01:12:29,678 -Here's the telephone. Call him, please. -Okay. 923 01:12:34,049 --> 01:12:35,984 (RINGING) 924 01:12:36,050 --> 01:12:38,987 Detective Sergeant McNeil? This is Lisa Brandt. 925 01:12:39,054 --> 01:12:42,391 I've heard from Elliott Manning. Yes, he's alive. 926 01:12:44,325 --> 01:12:47,495 Detective, at this point, why should I lie? 927 01:12:47,562 --> 01:12:50,366 He wants me to meet him at Whale Beach in, uh, 928 01:12:51,299 --> 01:12:52,568 45 minutes? 929 01:12:54,336 --> 01:12:59,241 Yes. Okay. I keep him there until you and your men arrive. 930 01:13:01,343 --> 01:13:02,644 Yes, bye. 931 01:13:04,046 --> 01:13:05,981 Lisa, you're great. 932 01:13:08,583 --> 01:13:13,087 It worked. She pulled it off because she's not a loose cannon like you are. 933 01:13:13,154 --> 01:13:15,690 You know if the Hart's had been in that car, I'd have been just as finished 934 01:13:15,757 --> 01:13:17,424 as they'd be. 935 01:13:17,492 --> 01:13:20,295 Thanks to Lisa, there's one more round. 936 01:13:20,361 --> 01:13:24,132 Did you deliver the gift to Jonathan, or did you screw that up too? 937 01:13:24,198 --> 01:13:26,935 (CHUCKLING) 938 01:13:27,002 --> 01:13:28,137 Hm. 939 01:13:44,185 --> 01:13:47,255 -Keep down, Jennifer. -Did you see Elliott? 940 01:13:47,322 --> 01:13:50,926 No, not yet. But we don't want him to see you before the police get here. 941 01:13:50,993 --> 01:13:55,330 Right. I'll just stay here, and I'll look out for Detective Sergeant McNeil. 942 01:13:55,397 --> 01:13:57,599 Right. 943 01:13:57,665 --> 01:14:03,304 -Wish us luck. -Lisa, thank you. I couldn't have done this without you. 944 01:14:03,371 --> 01:14:04,540 It's alright. 945 01:15:34,362 --> 01:15:36,130 (RINGING) 946 01:15:36,197 --> 01:15:41,336 Hello, this is Jennifer Hart, has Detective Sergeant McNeil left yet? 947 01:15:41,403 --> 01:15:44,172 Have I left for where, Mrs. Hart? 948 01:15:44,239 --> 01:15:48,543 -Detective Sergeant McNeil! -At this point, I think we know each other well enough 949 01:15:48,609 --> 01:15:49,978 for you to call me Fred. 950 01:15:50,045 --> 01:15:54,850 Fine. Fred, did you receive a phone call from Lisa Brandt 951 01:15:54,917 --> 01:15:57,920 saying that Elliott Manning had phoned her to say that... 952 01:15:59,387 --> 01:16:01,889 That's too confusing, Jennifer. 953 01:16:01,957 --> 01:16:04,960 Why didn't you just stay in the car, like you were supposed to? 954 01:16:09,664 --> 01:16:12,666 I'm sorry Jennifer. Really, I am. 955 01:16:12,734 --> 01:16:15,404 She was talking to the cops, let's get out of here. 956 01:16:20,775 --> 01:16:23,144 -Hello, Johnny. -Mr. Hart. 957 01:16:24,913 --> 01:16:27,715 -What happened to you -I wouldn't go in there if I was you. 958 01:16:27,782 --> 01:16:29,851 Oh now, Mrs. Hart couldn't be in that bad of a mood. 959 01:16:29,917 --> 01:16:33,521 No, Mrs. Hart left with Miss Brandt a little while before it came. 960 01:16:33,588 --> 01:16:35,791 -Before what came? -The crate. 961 01:16:36,792 --> 01:16:40,094 -What crate? -The heavy one. 962 01:16:40,161 --> 01:16:42,564 There's an envelope with it. Here, let me show you. 963 01:16:52,740 --> 01:16:54,409 (ANIMAL NOISE) 964 01:16:57,078 --> 01:16:58,513 There's a key, Mr. Hart. 965 01:17:01,383 --> 01:17:03,585 Jonathan, I sent you one for your wedding. 966 01:17:03,652 --> 01:17:08,356 Now I'm giving you one 'till death do you part if I don't get the money. 967 01:17:08,423 --> 01:17:11,460 Here's the key to the gate so you can return to sender if you're not happy 968 01:17:11,526 --> 01:17:13,628 with the deal. 969 01:17:13,695 --> 01:17:15,931 Looking forward to seeing you. Elliott. 970 01:17:19,033 --> 01:17:20,268 Is there anything I can do, sir? 971 01:17:23,605 --> 01:17:26,607 Can you get me a gun, Johnny? 972 01:17:26,674 --> 01:17:32,681 Well, my brother has a rifle. But that would really be putting me on the spot, sir. 973 01:17:33,614 --> 01:17:34,816 Get it. 974 01:17:35,817 --> 01:17:36,818 Okay. 975 01:17:55,770 --> 01:18:00,174 -My friend, you're trespassing. -I'm not trespassing. 976 01:18:00,241 --> 01:18:01,810 (NECK CRACKS) 977 01:18:11,552 --> 01:18:13,388 Now you're trespassing. 978 01:18:21,295 --> 01:18:23,431 -(TIGER GROWLS) -No! No! 979 01:18:23,497 --> 01:18:25,400 Nice kitty, kitty. 980 01:18:28,370 --> 01:18:30,271 (PHONE RINGING) 981 01:18:30,338 --> 01:18:33,174 -Yes? -ELLIOTT: It's the biggest gray kangaroo in captivity, 982 01:18:33,241 --> 01:18:38,212 you like it? Good for your breeding program, don't you think? 983 01:18:38,279 --> 01:18:41,782 -Where's Jennifer? -Oh, she's right here. She'd like to talk to you if you 984 01:18:41,849 --> 01:18:43,651 got a minute. 985 01:18:43,718 --> 01:18:46,187 -(WHISPERING) It's Jonathan. -Darling! 986 01:18:46,254 --> 01:18:49,057 Darling, you better do what he says. I think he's serious. 987 01:18:49,124 --> 01:18:51,492 She's right. I am serious. 988 01:18:51,559 --> 01:18:54,863 It's a swap. Jennifer for the cashier's check. 989 01:18:54,930 --> 01:18:57,398 Hello, Jonathan. Are you listening? 990 01:18:57,465 --> 01:19:00,302 Yes, I'm listening. Very carefully. 991 01:19:00,368 --> 01:19:01,770 I want that check. 992 01:19:02,971 --> 01:19:05,674 So if the check's not here within the hour, 993 01:19:05,740 --> 01:19:09,110 you're gonna be attending another funeral, only this time, it's not gonna be mine. 994 01:19:09,177 --> 01:19:10,746 It'll be your darling wife's. 995 01:19:27,862 --> 01:19:29,598 JONATHAN: Make a left here, Johnny. 996 01:19:44,212 --> 01:19:47,682 -The reserve's ahead, Johnny. -Wanna give me the key so I can open the gate, sir? 997 01:19:47,749 --> 01:19:48,817 I'll get it. 998 01:19:53,288 --> 01:19:57,825 When we get inside, I want you to help me let our friend out. 999 01:19:57,892 --> 01:19:59,027 No worries, sir. 1000 01:20:29,590 --> 01:20:30,592 -You alright? -Yeah. 1001 01:20:33,728 --> 01:20:35,997 Come on, mate, go for it. Go on. 1002 01:20:46,007 --> 01:20:48,107 You're a good man, Johnny. 1003 01:20:48,175 --> 01:20:49,878 Thanks, Mr. Hart. 1004 01:20:49,945 --> 01:20:53,048 Tell you what though, I've never been a spot like this before. 1005 01:21:11,165 --> 01:21:12,901 (GROANING) 1006 01:21:14,369 --> 01:21:16,905 -Johnny, give me a hand. -(MOANING CONTINUES) 1007 01:21:19,440 --> 01:21:21,474 -Johnny, there's a phone in there, get on it. -Right. 1008 01:21:21,542 --> 01:21:25,412 Get an ambulance up here. Get the police. See if there's a first aid kit in there. 1009 01:21:25,479 --> 01:21:28,049 -Harry, what happened? -Manning... 1010 01:21:28,115 --> 01:21:30,352 -Watch out Mr. Hart. -What about my wife? 1011 01:21:30,418 --> 01:21:32,621 -They took her with them. -They? 1012 01:21:32,687 --> 01:21:35,523 Manning and Lisa Brandt. 1013 01:21:35,590 --> 01:21:38,726 -No phone, Mr. Hart. -Cut this off. 1014 01:21:38,793 --> 01:21:43,531 -(MOANING) -Hack it with it. Put him in the truck. 1015 01:21:43,598 --> 01:21:46,201 -Get on a phone, Johnny. -Right, Mr. Hart. 1016 01:21:46,267 --> 01:21:49,437 -Which way did they go? -Up the river. 1017 01:21:51,306 --> 01:21:54,776 -Hang in there, mate. -(GROANING) 1018 01:21:58,813 --> 01:21:59,948 (COCKING GUN) 1019 01:22:13,661 --> 01:22:15,063 (BIRD WINGS FLAPPING) 1020 01:22:54,101 --> 01:22:58,373 -Jennifer. -Jonathan, watch out, it's a trap! 1021 01:22:58,439 --> 01:23:01,909 Oh, no, no, Jonathan. 1022 01:23:01,976 --> 01:23:05,679 I'll let it go! Put it down. 1023 01:23:07,715 --> 01:23:11,252 If you look on the arrow, you'll find another key to my character. 1024 01:23:13,621 --> 01:23:18,859 I didn't even try to hit you. I just wanted to get your attention. 1025 01:23:18,926 --> 01:23:22,296 I could have hit you. You know that, but, uh, 1026 01:23:22,363 --> 01:23:24,733 well, it's not time. 1027 01:23:26,667 --> 01:23:31,039 Go ahead, use the key. Unlock the love of your life. 1028 01:23:38,479 --> 01:23:41,549 I won't hurt you. Not yet. 1029 01:23:52,059 --> 01:23:55,930 -Don't you want the check? -Oh, indeed I do. 1030 01:23:55,997 --> 01:23:58,632 But, I want to take it off your dead body. 1031 01:23:58,699 --> 01:24:00,933 I'm gonna give you ten minute start. 1032 01:24:01,001 --> 01:24:05,406 And then, just as in love and war, all is fair. 1033 01:24:05,473 --> 01:24:07,808 Oh, you guys better go. 1034 01:24:07,875 --> 01:24:10,912 You only got about nine and a half minutes left now. 1035 01:24:28,930 --> 01:24:30,832 (GASPING) 1036 01:24:32,800 --> 01:24:34,869 What do we do now? 1037 01:24:34,936 --> 01:24:37,005 The ol' Butch Cassidy and Sundance. 1038 01:24:38,505 --> 01:24:40,875 (SCREAMING) 1039 01:24:56,257 --> 01:24:58,226 (ARROW WHIZZING BY) 1040 01:26:02,123 --> 01:26:04,358 (SNAKE HISSING) 1041 01:26:16,370 --> 01:26:17,839 (SIGHS) 1042 01:26:20,308 --> 01:26:22,510 Jonathan, it's a dead end! 1043 01:26:27,048 --> 01:26:28,183 Oh! 1044 01:26:31,819 --> 01:26:32,820 Ah! 1045 01:26:37,892 --> 01:26:39,626 (GROANING) 1046 01:26:42,196 --> 01:26:43,364 Darling, don't! 1047 01:26:46,668 --> 01:26:48,369 Not for his sake, for yours. 1048 01:26:52,239 --> 01:26:55,742 You're right, he's not worth killing. 1049 01:26:57,778 --> 01:27:00,147 This proves my point, Jonathan. 1050 01:27:00,214 --> 01:27:06,452 People who are expert shots at target practice are often lousy at live game. 1051 01:27:06,520 --> 01:27:10,458 When the target's threatening, the adrenaline starts to pump. 1052 01:27:10,524 --> 01:27:12,594 It can throw you off your mark. 1053 01:27:21,202 --> 01:27:23,237 -ELLIOTT: Tonga! -(GRUNTING) 1054 01:27:23,304 --> 01:27:25,105 Tonga, kill them! 1055 01:27:25,172 --> 01:27:26,808 (GRUNTING) 1056 01:27:28,709 --> 01:27:30,845 (ROARING) 1057 01:27:30,911 --> 01:27:33,114 -(GUNSHOT) -(GROANING) 1058 01:27:33,714 --> 01:27:34,716 Tonga! 1059 01:27:36,717 --> 01:27:40,654 -Lisa! -What are you doing, are you crazy? Shoot the Harts. 1060 01:27:40,721 --> 01:27:43,391 I'm afraid I'm on their side. Bully? 1061 01:27:45,025 --> 01:27:47,928 Game, set, match. You lose. 1062 01:27:47,995 --> 01:27:50,464 I'm a special agent with the Australian Federal Police. 1063 01:27:50,531 --> 01:27:54,535 -You're not Harvey J. Lee? -No one is. We invented him. 1064 01:27:55,002 --> 01:27:56,004 We? 1065 01:27:58,172 --> 01:28:01,842 Interpol Agent Brandt and myself. 1066 01:28:01,909 --> 01:28:06,080 Lisa, how could you do this to me? 1067 01:28:06,147 --> 01:28:10,284 You probably won't believe me, Elliott, but I really did fall in love with you. 1068 01:28:10,351 --> 01:28:12,654 In spite of my job and better judgment. 1069 01:28:14,288 --> 01:28:18,125 So you made up Harvey J. Lee to mislead Manning? 1070 01:28:18,192 --> 01:28:20,761 Well, to take the spotlight off us. 1071 01:28:20,828 --> 01:28:23,464 We had to let him think that someone was after him 1072 01:28:23,530 --> 01:28:27,335 without revealing it was actually the man who always had a table for him 1073 01:28:27,401 --> 01:28:29,337 or the woman who was going to marry him. 1074 01:28:32,006 --> 01:28:35,043 -What do you say to that? -Bully. 1075 01:28:36,844 --> 01:28:40,214 -Let's go, Manning. -(MANNING GROANING) 1076 01:28:46,287 --> 01:28:50,291 Well, well, well, look who's here. 1077 01:28:52,293 --> 01:28:53,428 Oh. 1078 01:28:55,329 --> 01:28:57,397 Oh my... (LAUGHING) 1079 01:28:57,464 --> 01:29:00,468 -Looks like you found a friend. -Yes. 1080 01:29:01,369 --> 01:29:04,304 Hello. 1081 01:29:04,372 --> 01:29:07,507 -I think he likes me. -I wonder if Freeway will like him? 1082 01:29:07,574 --> 01:29:11,544 -Oh, I hope so. -Well, I think we've made enough friends. 1083 01:29:11,612 --> 01:29:14,048 Besides, we have a benefit to make. 1084 01:29:14,114 --> 01:29:15,750 What should we call him? 1085 01:29:18,352 --> 01:29:21,622 -Harvey. -J. Lee? 1086 01:29:22,256 --> 01:29:24,058 (LAUGHING) 1087 01:29:32,900 --> 01:29:36,269 -Look. -(JENNIFER LAUGHING) 1088 01:29:36,336 --> 01:29:38,639 Now I know why the old man was so eager to get back. 1089 01:29:38,706 --> 01:29:42,809 Oh, isn't it wonderful? It's the first life in this fabulous place. 1090 01:29:42,876 --> 01:29:45,512 I'm not kidding. That's what they call the male kangaroos, 1091 01:29:45,579 --> 01:29:48,715 -the old men. -Oh, is that where it comes from? 1092 01:29:48,783 --> 01:29:51,485 And it's a mob of kangaroos. 1093 01:29:51,552 --> 01:29:54,088 And the translation for kangaroo is "what is it," 1094 01:29:54,155 --> 01:29:57,657 -you were right. -Where did you get your information? 1095 01:29:57,725 --> 01:30:01,061 -Johnny on the Spot. -Aha. 1096 01:30:01,128 --> 01:30:06,200 We'll we're just going to have to come back as often as we possibly can to visit you 1097 01:30:06,266 --> 01:30:08,701 and our mob of what-is-its. 1098 01:30:08,769 --> 01:30:10,804 That shouldn't be a problem. 1099 01:30:10,871 --> 01:30:14,809 California is only a hop, skip, and a jump from Australia. 1100 01:30:16,443 --> 01:30:19,180 -You didn't say that, did you? -I had to. 1101 01:30:22,783 --> 01:30:27,889 I'm so excited. We're finally going to be able to say we've seen it. 1102 01:30:29,790 --> 01:30:33,728 You know how long it's been since we've seen a bed? 1103 01:30:33,794 --> 01:30:37,564 -I hope I don't fall asleep. -At these prices? 1104 01:30:37,631 --> 01:30:40,167 I can't imagine how much you paid for these tickets. 1105 01:30:40,233 --> 01:30:44,005 Must've been a fortune. Thank you, darling. 1106 01:30:46,140 --> 01:30:48,242 It was a steal. 1107 01:30:48,309 --> 01:30:54,181 All I did was make a donation to the opera fund and they gave us the tickets free. 1108 01:30:54,248 --> 01:30:56,918 -Sh, I don't want to miss a syllable. -(JONATHAN YAWNING) 1109 01:30:58,485 --> 01:30:59,487 Why not? 1110 01:31:00,721 --> 01:31:02,121 It's in German, you know? 1111 01:31:02,189 --> 01:31:08,296 (JENNIFER SPEAKING GERMAN) 87528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.