All language subtitles for Girlfriendsfilms Judy Jolie And Alita Lee Dolly Young Cock Sucking Niallicin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,240
Now Judy, I would like to discuss the
poem we just went over.
2
00:00:04,840 --> 00:00:08,180
The sentiments expressed in this poem
are very idealistic.
3
00:00:08,560 --> 00:00:11,800
Do you think the depth of love described
in the poem is possible?
4
00:00:12,960 --> 00:00:15,160
Would you care to put it into your
words?
5
00:00:15,900 --> 00:00:17,600
Well, I don't know.
6
00:00:17,980 --> 00:00:22,040
Do you think it's possible to love
somebody you've just met?
7
00:00:24,910 --> 00:00:31,210
As an interesting rephrasing of my
question, the original question was if
8
00:00:31,210 --> 00:00:34,510
sentiments described in this poem are
idealistic.
9
00:00:35,670 --> 00:00:37,650
Well, I mean, I think so.
10
00:00:38,330 --> 00:00:39,770
Okay, so you do think so.
11
00:00:40,150 --> 00:00:41,150
What do you think?
12
00:00:41,850 --> 00:00:43,770
I think you should be taking notes.
13
00:00:47,190 --> 00:00:52,430
Now, the poem is written in answer to
the question it poses, how do I love
14
00:00:53,550 --> 00:00:57,630
With specific reference to the text of
the poem, can you pick out passages and
15
00:00:57,630 --> 00:01:01,130
discuss the effectiveness of the
speaker's language as she answers that
16
00:01:01,130 --> 00:01:02,130
question?
17
00:01:02,650 --> 00:01:03,650
I'm sorry, what?
18
00:01:06,630 --> 00:01:10,350
Judy, I said no texting during the
lesson, please.
19
00:01:10,910 --> 00:01:12,470
Judy, please put your phone down.
20
00:01:13,310 --> 00:01:15,130
Okay. Thank you.
21
00:01:16,730 --> 00:01:20,950
About that text message, I'm sorry. I
don't want to discuss your personal life
22
00:01:20,950 --> 00:01:21,950
right now.
23
00:01:21,980 --> 00:01:28,800
Really? Um, it's funny you mention that
because have you ever, um, tutored a
24
00:01:28,800 --> 00:01:30,320
girl named Jessie?
25
00:01:31,960 --> 00:01:33,920
I may have. Why?
26
00:01:35,060 --> 00:01:41,460
Because Miss Jessie just sent me a nice
little text message telling me how
27
00:01:41,460 --> 00:01:44,520
so into girls you are.
28
00:01:44,960 --> 00:01:50,760
And how is my personal life pertaining
to this lesson, may I ask, Miss Judy?
29
00:01:51,540 --> 00:01:55,200
Well, I mean, there's something wrong
with liking girls.
30
00:01:55,460 --> 00:01:59,180
Of course there isn't. My sexual
orientation doesn't define who I am as a
31
00:01:59,180 --> 00:02:02,040
or myself as a person. In fact, it isn't
of your business.
32
00:02:02,280 --> 00:02:07,340
Well, I don't know. I don't know if you
really can because I'm not really
33
00:02:07,340 --> 00:02:14,260
interested in the lesson. I'm more
interested in you and the fact
34
00:02:14,260 --> 00:02:15,540
that you're so into girls.
35
00:02:15,920 --> 00:02:17,000
I mean...
36
00:02:18,090 --> 00:02:22,430
I'm into girls too, and I don't see why
we can't talk about it. Congratulations,
37
00:02:22,850 --> 00:02:23,850
Judy.
38
00:02:26,070 --> 00:02:29,790
Come on, I mean, we can get back to the
lesson a little later.
39
00:02:30,130 --> 00:02:34,230
Actually, we need to complete this
lesson within the time frame that I'm
40
00:02:34,230 --> 00:02:35,810
paid to teach you your lesson.
41
00:02:37,250 --> 00:02:41,630
You could do so much more than this. Are
you serious? You're getting paid for it
42
00:02:41,630 --> 00:02:44,690
too? Come on, we could have so much more
fun.
43
00:02:45,520 --> 00:02:47,740
This is fun for me, helping my students.
44
00:02:48,340 --> 00:02:53,820
Oh, but you can help me in a much better
way. Now, both this poem and Edna St.
45
00:02:54,080 --> 00:03:00,340
Vincent's Malay's Love is Not All on
page
46
00:03:00,340 --> 00:03:07,060
739 are love sonnets. But what they say
about love and how
47
00:03:07,060 --> 00:03:13,020
they say it... See, we can't go on with
this lesson. It's all about love, and
48
00:03:13,020 --> 00:03:14,020
I'm just...
49
00:03:14,120 --> 00:03:15,940
I'm so attracted to you right now.
50
00:03:17,520 --> 00:03:21,680
That's very sweet, Judy, and I
appreciate that you're expressing that
51
00:03:21,780 --> 00:03:26,800
but I would like to focus on the task at
hand and helping you in your work. But
52
00:03:26,800 --> 00:03:31,480
I can't focus. I mean, maybe if we just
skipped a chapter or something, but I
53
00:03:31,480 --> 00:03:34,160
cannot focus on this chapter with you
here.
54
00:03:34,360 --> 00:03:39,980
Perhaps you need to be studied for
having, um, I...
55
00:03:39,980 --> 00:03:43,840
Okay, you want me to study? Okay.
56
00:03:45,930 --> 00:03:47,970
Thank you. What would you like me to
start off with first?
57
00:03:50,790 --> 00:03:57,230
Um... I would like you to pick out
58
00:03:57,230 --> 00:04:02,630
passages in this poem and discuss the
effectiveness of the speaker's language.
59
00:04:02,990 --> 00:04:03,990
Oh, you mean that poem?
60
00:04:04,290 --> 00:04:06,590
Yes. Oh, of course.
61
00:04:06,870 --> 00:04:08,430
Oh, Judy.
62
00:04:08,650 --> 00:04:10,510
Sorry. I'll be in kindergarten.
63
00:04:11,910 --> 00:04:12,910
One moment.
64
00:04:23,340 --> 00:04:25,240
while you're looking for your pencil
still.
65
00:04:25,560 --> 00:04:26,940
I am, I'm listening.
66
00:04:28,760 --> 00:04:34,580
Okay, but passion sometimes would
prevail.
67
00:04:35,460 --> 00:04:39,020
Nor could tonight's day feast restrain.
68
00:04:39,980 --> 00:04:44,360
A sudden thought. Judy, I... A
69
00:04:44,360 --> 00:04:50,180
sudden thought of one so pale for... I
think I've been...
70
00:05:05,070 --> 00:05:08,970
I thought you liked girls. I would like
to continue reading this. I do like
71
00:05:08,970 --> 00:05:15,350
girls, and I won't say you're not very
attracted to girls in me, but I don't,
72
00:05:15,350 --> 00:05:16,870
you know, mess around with my students.
73
00:05:18,030 --> 00:05:19,030
Why not?
74
00:05:19,750 --> 00:05:23,510
Because that's not professional, and
I'll be taking advantage of you, and
75
00:05:23,510 --> 00:05:25,690
naive, and... Yeah.
76
00:05:26,150 --> 00:05:28,250
Does that feel good?
77
00:05:28,930 --> 00:05:31,370
I mean, Judy, yes, but...
78
00:05:35,760 --> 00:05:37,920
is not right. Please calm down, Rudy.
79
00:05:38,700 --> 00:05:41,080
I don't want to take advantage of my
students.
80
00:05:42,240 --> 00:05:44,380
Please. I don't want to take advantage
of you.
81
00:05:45,280 --> 00:05:48,680
I don't want to take advantage of the
situation and you're a really pretty
82
00:05:48,680 --> 00:05:52,420
and you deserve the best and you deserve
someone who will take the time to get
83
00:05:52,420 --> 00:05:53,420
to know you.
84
00:05:54,100 --> 00:05:55,900
I think I'm getting to know you really
well.
85
00:06:05,070 --> 00:06:09,650
keep reciting and we're going to study
this passage and I think it will
86
00:06:09,650 --> 00:06:13,710
really... What were you saying?
87
00:06:15,610 --> 00:06:19,630
You're making me lose my place in the
lesson. I had a whole outline we were
88
00:06:19,630 --> 00:06:22,970
going to go through and your grades need
improvement.
89
00:06:23,750 --> 00:06:25,470
I know you can't resist it.
90
00:06:26,510 --> 00:06:28,110
You're making it really hard.
91
00:06:29,810 --> 00:06:32,150
I can't focus.
92
00:06:35,150 --> 00:06:36,150
Do my job.
93
00:06:36,450 --> 00:06:38,550
I just want to do my job.
94
00:06:40,010 --> 00:06:41,070
Let me do mine.
95
00:06:45,810 --> 00:06:46,810
Okay,
96
00:06:47,170 --> 00:06:55,770
okay,
97
00:06:55,770 --> 00:06:56,770
okay, okay, okay.
98
00:07:10,380 --> 00:07:12,700
But I can't seem to find my pencil.
99
00:07:13,560 --> 00:07:15,280
You can use this pencil.
100
00:07:15,560 --> 00:07:16,539
This one?
101
00:07:16,540 --> 00:07:17,540
Yes.
102
00:07:18,400 --> 00:07:24,020
That one's gone too. Come on, go
upstairs and go look for some more.
103
00:07:24,580 --> 00:07:29,260
If anyone finds out about this, I could
lose my job and my credibility is at
104
00:07:29,260 --> 00:07:30,260
stake.
105
00:07:30,480 --> 00:07:34,980
Well, then we might as well get up to my
room before anybody comes back, don't
106
00:07:34,980 --> 00:07:36,260
we? Anybody?
107
00:07:36,480 --> 00:07:38,940
Who are you talking about? You know, my
roommate.
108
00:07:39,420 --> 00:07:40,700
Roommate? Mm -hmm.
109
00:07:40,920 --> 00:07:43,020
She's such a loud mouth.
110
00:07:43,900 --> 00:07:45,420
So we better hurry.
111
00:07:47,040 --> 00:07:48,040
Come on.
112
00:07:50,380 --> 00:07:52,860
Remember, your reputation's at stake.
113
00:07:57,620 --> 00:08:04,160
Come on, we have to help you. I don't
know, like, what if your roommate came
114
00:08:04,160 --> 00:08:08,000
back? Well, of course she's going to
come back, but that's why we have to be
115
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
super quick.
116
00:08:09,740 --> 00:08:13,660
I don't know if this is a good idea. No,
we went kind of far in the kitchen and
117
00:08:13,660 --> 00:08:15,520
that was on me.
118
00:08:16,980 --> 00:08:20,840
But, it's okay.
119
00:08:22,340 --> 00:08:25,940
I mean, it just feels great, but we
really have to be careful.
120
00:08:28,020 --> 00:08:29,780
Nobody's going to find out, I promise.
121
00:08:30,580 --> 00:08:34,720
And as soon as we're done, I promise
I'll get back to my lesson.
122
00:08:35,000 --> 00:08:36,980
You promise to finish the lesson? I
promise.
123
00:08:38,640 --> 00:08:40,059
I want you to do your best.
124
00:08:40,960 --> 00:08:45,760
I want you to succeed as a student, and
I am responsible for that.
125
00:08:48,100 --> 00:08:51,480
Well, I want you to succeed at something
else, too.
126
00:08:53,020 --> 00:08:54,680
Teaching everything you know.
127
00:08:55,660 --> 00:08:58,220
Sounds like you already know quite a
bit, young lady.
128
00:08:59,600 --> 00:09:00,600
Not from you.
129
00:09:01,060 --> 00:09:02,240
Isn't that why you're my tutor?
130
00:09:10,090 --> 00:09:11,090
It's okay.
131
00:09:11,890 --> 00:09:14,450
I've never done this with any of my
students.
132
00:09:15,010 --> 00:09:21,110
Well, don't think of me as a student.
Think of me as a hot girl.
133
00:09:21,730 --> 00:09:25,850
Another really hot girl. You are a
beautiful girl.
134
00:09:26,170 --> 00:09:27,710
I am into you.
135
00:09:52,330 --> 00:09:55,230
I didn't know you were into girls until
she told me that.
136
00:09:55,730 --> 00:10:00,450
Well, I'm not into my students. You
know, my personal life is... I'm not
137
00:10:00,450 --> 00:10:01,450
student right now.
138
00:10:01,690 --> 00:10:03,370
Do you see a textbook around?
139
00:10:06,010 --> 00:10:08,270
I thought we came in here to get you a
pencil.
140
00:10:08,710 --> 00:10:09,710
Oh, we'll get that later.
141
00:10:29,860 --> 00:10:30,860
Love you.
142
00:11:09,480 --> 00:11:10,480
I got you that text.
143
00:11:11,520 --> 00:11:12,520
Why?
144
00:11:13,700 --> 00:11:15,460
Well, I guess I'm kind of glad she did.
145
00:11:17,460 --> 00:11:18,460
Me too.
146
00:11:19,280 --> 00:11:21,160
I promise I won't say anything.
147
00:11:23,880 --> 00:11:24,400
Your
148
00:11:24,400 --> 00:11:33,480
hands
149
00:11:33,480 --> 00:11:34,480
are so soft.
150
00:11:35,840 --> 00:11:37,620
They really are so soft.
151
00:11:45,480 --> 00:11:46,480
It's okay.
152
00:11:47,620 --> 00:11:51,820
I don't want you to feel like anyone is
taking advantage of you since I am the
153
00:11:51,820 --> 00:11:55,100
mature one in the situation and you were
just so beautiful. I'm the one taking
154
00:11:55,100 --> 00:11:56,480
your panties off.
155
00:11:57,800 --> 00:12:00,740
You're probably a little... You know
what you want, don't you?
156
00:12:27,180 --> 00:12:28,800
After this, you're going to focus on
your lessons.
157
00:13:30,900 --> 00:13:33,100
It's not really hard to resist you.
158
00:14:17,280 --> 00:14:19,360
I need to go back and pick it up.
159
00:14:20,080 --> 00:14:21,300
No, you don't.
160
00:14:21,760 --> 00:14:22,880
You need to pick this up.
161
00:14:30,090 --> 00:14:31,090
Having fun.
162
00:14:34,170 --> 00:14:36,270
There's nothing wrong with that.
163
00:14:36,830 --> 00:14:38,590
Look how pretty this is.
164
00:14:39,810 --> 00:14:41,710
You are so beautiful.
165
00:15:14,830 --> 00:15:19,110
is one thing, but... I already did this
under the table, Billy.
166
00:15:19,570 --> 00:15:20,590
Did you forget?
167
00:15:21,030 --> 00:15:25,470
Uh, when... Did you forget?
168
00:23:44,940 --> 00:23:45,940
Yeah.
169
00:25:08,400 --> 00:25:09,400
It's me.
170
00:27:16,610 --> 00:27:18,230
Like yes, yes, yes, yes.
171
00:37:09,420 --> 00:37:10,420
I think I'm going.
172
00:38:36,840 --> 00:38:38,300
Don't you want some of it? Uh huh.
12785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.