Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,447 --> 00:00:14,579
♪ Here we go down
to the poor people's store ♪
2
00:00:14,579 --> 00:00:16,451
♪ One, two and three and four ♪
3
00:00:24,241 --> 00:00:27,505
♪ You can get more
at the poor people's store ♪
4
00:00:27,505 --> 00:00:29,899
♪ The poor people's store, where
you can get it ♪
5
00:00:31,857 --> 00:00:35,470
♪ You can get more
at the poor people's store ♪
6
00:00:35,470 --> 00:00:39,387
♪ The poor people's store,
where you can get it ♪
7
00:00:39,387 --> 00:00:42,999
♪ Some knockoff jeans
with irregular seams ♪
8
00:00:42,999 --> 00:00:46,611
♪ Some chairs made of beans
and some beauty creams ♪
9
00:00:46,611 --> 00:00:50,876
♪ Some Christine Aguilera
black mascara ♪
10
00:00:50,876 --> 00:00:54,706
♪ Corn tortillas
and some brown aloe vera ♪
11
00:00:54,706 --> 00:00:57,883
♪ You can get more
at the poor people's store ♪
12
00:00:57,883 --> 00:01:00,625
♪ The poor people's store, where
you can get it ♪
13
00:01:02,627 --> 00:01:05,369
♪ You can get more
at the poor people's store ♪
14
00:01:05,369 --> 00:01:07,110
♪ The poor people's store's ♪
15
00:01:07,110 --> 00:01:08,198
♪ Where you can get it ♪
16
00:01:10,157 --> 00:01:13,290
♪ You can get more
at the poor people's store ♪
17
00:01:13,290 --> 00:01:15,292
313.
18
00:01:15,292 --> 00:01:18,165
♪ Oh, the poor people's store,
the poor people ♪
19
00:01:18,165 --> 00:01:19,470
313.
20
00:01:19,470 --> 00:01:20,863
♪ The poor people ♪
21
00:01:20,863 --> 00:01:24,606
♪ Oh, the poor people's store.♪
22
00:01:26,303 --> 00:01:28,436
What can I help you with today?
23
00:01:35,834 --> 00:01:37,793
You're petitioning
for a name change?
24
00:01:37,793 --> 00:01:40,796
Danish Graves for
the petitioner, Marlin Everett.
25
00:01:42,754 --> 00:01:45,366
You'll see in the file
that all of the required forms
26
00:01:45,366 --> 00:01:47,846
have been signed and notarized.
27
00:01:57,552 --> 00:01:59,467
314.
28
00:01:59,467 --> 00:02:01,556
Still me.
29
00:02:02,644 --> 00:02:04,776
Danish Graves
for the petitioner,
30
00:02:04,776 --> 00:02:06,865
John Sasquatch.
31
00:02:06,865 --> 00:02:08,824
You'll see in the file
32
00:02:08,824 --> 00:02:11,479
that all of the required forms
have been signed
33
00:02:11,479 --> 00:02:13,307
and notarized.
34
00:02:13,307 --> 00:02:14,917
I think there's been a mistake.
35
00:02:14,917 --> 00:02:16,353
No, ma'am.
36
00:02:16,353 --> 00:02:18,529
The filing is correct.
37
00:02:18,529 --> 00:02:20,749
Are you saying you're here
with two clients today
38
00:02:20,749 --> 00:02:23,360
and they both want to change
their name to the same thing?
39
00:02:23,360 --> 00:02:25,971
Three, actually, ma'am.
40
00:02:46,601 --> 00:02:48,080
Sign it.
41
00:02:48,080 --> 00:02:49,865
Let's go.
42
00:02:49,865 --> 00:02:51,910
It says "Nadine Tillman."
43
00:02:51,910 --> 00:02:53,434
I can't. I'm not...
44
00:02:54,391 --> 00:02:56,959
I'm Dot. Dorothy.
45
00:02:56,959 --> 00:02:58,743
You're nothing.
46
00:02:59,657 --> 00:03:01,006
Sign it.
47
00:03:14,890 --> 00:03:16,370
Uh...
48
00:03:20,635 --> 00:03:21,723
Hey.
49
00:03:33,865 --> 00:03:36,085
How's your brother there, Kim?
50
00:03:36,085 --> 00:03:38,043
Huh? Ole Pete.
51
00:03:38,957 --> 00:03:41,699
Stayin' out of trouble?
52
00:03:41,699 --> 00:03:44,049
Sure would hate
to send him back to prison.
53
00:03:45,616 --> 00:03:46,835
Now, why don't you print us up
54
00:03:46,835 --> 00:03:49,403
a fresh, new release form
55
00:03:49,403 --> 00:03:51,448
so we can get this done proper.
56
00:03:54,059 --> 00:03:55,974
You want to make a mess of this?
57
00:03:56,888 --> 00:03:58,629
That what you want?
58
00:03:58,629 --> 00:04:00,327
'Cause if someone gets hurt,
59
00:04:00,327 --> 00:04:02,372
I'm gonna pull my sidearm--
that's on you.
60
00:04:06,028 --> 00:04:08,552
♪ And it's been a peaceful...♪
61
00:04:08,552 --> 00:04:09,771
Over here.
62
00:04:09,771 --> 00:04:11,033
Mm.
63
00:04:11,033 --> 00:04:12,295
♪ And where I'm going ♪
64
00:04:12,295 --> 00:04:13,775
♪ I don't know.♪
65
00:04:14,863 --> 00:04:16,038
Am I under arrest?
66
00:04:16,038 --> 00:04:18,258
You're just an idiot. Wait here.
67
00:04:27,092 --> 00:04:28,485
Mrs. Lyon?
68
00:04:30,879 --> 00:04:32,881
No. That's not--
69
00:04:32,881 --> 00:04:34,448
Little far from home,
aren't you?
70
00:04:35,405 --> 00:04:37,451
You need something, Trooper?
71
00:04:45,807 --> 00:04:47,591
Everything all right?
72
00:04:47,591 --> 00:04:49,724
Eh, she's fine.
73
00:04:49,724 --> 00:04:50,899
Mm-hmm.
74
00:04:50,899 --> 00:04:52,814
Just took a spill, is all.
75
00:04:52,814 --> 00:04:54,381
Finishing up some paperwork
and then--
76
00:04:54,381 --> 00:04:55,817
Heading home.
77
00:04:55,817 --> 00:04:57,079
Right? How we doing there, Kim?
78
00:04:58,210 --> 00:04:59,734
Back to Minnesota,
you're saying?
79
00:04:59,734 --> 00:05:00,822
I'm...
80
00:05:00,822 --> 00:05:03,172
Oh. Nadine's gonna...
81
00:05:03,172 --> 00:05:05,217
spend some time
with us here now.
82
00:05:06,697 --> 00:05:08,046
That your idea?
83
00:05:09,004 --> 00:05:10,266
Mm.
84
00:05:11,398 --> 00:05:12,529
'Cause I can drive you home.
85
00:05:12,529 --> 00:05:14,096
My shift's over.
86
00:05:27,414 --> 00:05:29,938
- We should go.
- Mrs. Lyon?
87
00:05:29,938 --> 00:05:31,287
Dorothy?
88
00:05:32,593 --> 00:05:34,116
I can help.
89
00:05:34,116 --> 00:05:36,292
Son, the lady said
it's no concern to you.
90
00:05:36,292 --> 00:05:38,381
I heard her.
91
00:05:38,381 --> 00:05:41,253
But, see...
92
00:05:41,253 --> 00:05:42,864
...I was drawn
into a chain of events
93
00:05:42,864 --> 00:05:44,518
last time
Mrs. Lyon was kidnapped.
94
00:05:44,518 --> 00:05:45,562
Kidnapped?
95
00:05:45,562 --> 00:05:46,650
That never happened.
96
00:05:46,650 --> 00:05:48,304
Mm.
97
00:05:49,697 --> 00:05:52,090
Uh, see, son...
98
00:05:52,090 --> 00:05:53,570
I'm the sheriff of this county.
99
00:05:53,570 --> 00:05:55,572
Now, I know
you're not sitting here
100
00:05:55,572 --> 00:05:57,835
telling me
I'm a suspect in some...
101
00:05:57,835 --> 00:06:00,403
imaginary crime, so...
102
00:06:00,403 --> 00:06:01,578
move out of my way
103
00:06:01,578 --> 00:06:03,928
before I move you.
104
00:06:07,236 --> 00:06:08,890
Listen to me.
105
00:06:08,890 --> 00:06:10,370
You don't have to go with him.
106
00:06:10,370 --> 00:06:12,241
I can have backup here
107
00:06:12,241 --> 00:06:13,808
in ten minutes.
108
00:06:13,808 --> 00:06:15,026
Well, that's gonna be too late.
109
00:06:15,026 --> 00:06:17,289
Surprise.
110
00:06:17,289 --> 00:06:18,378
This is all just...
111
00:06:18,378 --> 00:06:20,728
a bit of silliness.
112
00:06:20,728 --> 00:06:22,033
I'm fine. Really.
113
00:06:22,033 --> 00:06:23,774
Thank you...
114
00:06:23,774 --> 00:06:25,080
for your kind offer.
115
00:06:25,080 --> 00:06:27,038
Go home, please.
116
00:06:27,038 --> 00:06:29,214
Tell Wayne I'll be there soon.
117
00:06:29,214 --> 00:06:30,738
Time to go, Jay-Z.
118
00:06:32,740 --> 00:06:34,524
Don't touch me.
119
00:06:36,265 --> 00:06:37,919
Ooh.
120
00:06:37,919 --> 00:06:39,703
He's sensitive.
121
00:06:40,661 --> 00:06:42,967
Careful, boys.
122
00:06:42,967 --> 00:06:45,709
I think Officer Nightstick's
on his period today.
123
00:06:48,146 --> 00:06:49,844
Roy.
124
00:06:54,022 --> 00:06:56,416
If you hurt him,
125
00:06:56,416 --> 00:06:58,374
I won't come.
126
00:07:05,555 --> 00:07:06,600
We're leaving.
127
00:07:27,403 --> 00:07:29,449
Officer Olmstead.
128
00:07:29,449 --> 00:07:31,886
Uh, Trooper Witt Farr
on this end.
129
00:07:31,886 --> 00:07:33,757
This a good moment?
130
00:07:33,757 --> 00:07:36,934
Yeah, just threw a couple
elderly out of their homes.
131
00:07:36,934 --> 00:07:38,501
Evictions.
132
00:07:38,501 --> 00:07:41,678
You know,
so-called "public service."
133
00:07:41,678 --> 00:07:42,940
What you got?
134
00:07:42,940 --> 00:07:44,072
Well...
135
00:07:44,072 --> 00:07:45,334
a bad feeling.
136
00:07:45,334 --> 00:07:47,205
Don't like the sounds of that.
137
00:07:47,205 --> 00:07:48,729
I just saw her.
138
00:07:48,729 --> 00:07:49,860
Dorothy Lyon.
139
00:07:49,860 --> 00:07:51,514
Where?
140
00:07:51,514 --> 00:07:52,907
I'm at the hospital
outside Bismarck.
141
00:07:52,907 --> 00:07:54,386
Just got her files.
142
00:07:54,386 --> 00:07:56,258
She was in an auto accident.
Seemed fine.
143
00:07:56,258 --> 00:07:59,174
A little banged-up. But, um,
guess who was checking her out.
144
00:07:59,174 --> 00:08:01,263
Roy Tillman.
145
00:08:01,263 --> 00:08:02,482
You saw this?
146
00:08:02,482 --> 00:08:03,831
Yes, ma'am.
147
00:08:03,831 --> 00:08:05,223
I tried to step in,
take her home,
148
00:08:05,223 --> 00:08:07,356
but, uh...
149
00:08:07,356 --> 00:08:09,184
well, he had strength
in numbers.
150
00:08:09,184 --> 00:08:10,794
Where is she now?
151
00:08:10,794 --> 00:08:11,795
Tillman's got a ranch
152
00:08:11,795 --> 00:08:13,275
out on Route 11.
153
00:08:13,275 --> 00:08:14,711
My guess is they went there.
154
00:08:14,711 --> 00:08:16,583
What was her demeanor?
155
00:08:16,583 --> 00:08:19,107
Like one of those hostage videos
you watch on the Internet.
156
00:08:19,107 --> 00:08:21,022
Seemed agreeable to it
with her words,
157
00:08:21,022 --> 00:08:22,719
but, uh...
158
00:08:22,719 --> 00:08:24,939
her eyes...
159
00:08:24,939 --> 00:08:27,376
like a... like a trapped animal.
160
00:08:29,334 --> 00:08:31,075
I left a message with the FBI.
161
00:08:31,075 --> 00:08:33,164
Yeah, they never return calls.
162
00:09:21,735 --> 00:09:23,563
Your day is coming.
163
00:09:23,563 --> 00:09:26,522
I don't think you want
to start off lippy, Nadine.
164
00:09:26,522 --> 00:09:29,046
This is just
a temporary measure.
165
00:09:29,046 --> 00:09:31,875
You don't even have a plan,
do you?
166
00:09:34,965 --> 00:09:37,054
God has a plan.
167
00:09:37,054 --> 00:09:39,491
And what is that?
168
00:09:41,058 --> 00:09:43,278
Must be cold,
living out there in the dark,
169
00:09:43,278 --> 00:09:45,672
so let me spell it out for you.
170
00:09:46,977 --> 00:09:49,110
You made a promise.
171
00:09:49,110 --> 00:09:51,547
To Him. To me.
172
00:09:51,547 --> 00:09:52,896
You broke your vow.
173
00:09:52,896 --> 00:09:54,463
You broke my fingers.
174
00:09:54,463 --> 00:09:56,117
My collarbone.
175
00:09:56,117 --> 00:09:57,640
Three ribs.
176
00:09:57,640 --> 00:09:59,163
You dislocated my jaw.
177
00:09:59,163 --> 00:10:00,991
I was trying to fix you.
178
00:10:00,991 --> 00:10:03,820
Like a window cleaner
pissing on a window.
179
00:10:05,648 --> 00:10:07,302
There's that mouth.
180
00:10:07,302 --> 00:10:09,260
Let me go.
181
00:10:10,653 --> 00:10:12,612
Let me go.
182
00:10:12,612 --> 00:10:14,439
Let me go!
183
00:10:14,439 --> 00:10:16,572
I'm just gonna let you tire
yourself out, like a horse
184
00:10:16,572 --> 00:10:18,705
with a bit in its mouth
for the first time.
185
00:10:24,014 --> 00:10:26,190
Please, I can't be here.
186
00:10:27,496 --> 00:10:29,585
I'm Scotty's mother.
187
00:10:32,327 --> 00:10:34,242
She said ice cream cake
for her birthday
188
00:10:34,242 --> 00:10:36,157
and I forgot to order it,
189
00:10:36,157 --> 00:10:38,681
and there's a three-day minimum.
190
00:10:38,681 --> 00:10:41,597
She just started a new school
and the girls are being mean.
191
00:10:43,077 --> 00:10:45,296
There's Thanksgiving
and Christmas.
192
00:10:45,296 --> 00:10:46,733
This is probably
the last year she's gonna
193
00:10:46,733 --> 00:10:48,386
believe in Santa Claus.
194
00:10:48,386 --> 00:10:50,301
And I can't unsee it.
195
00:10:50,301 --> 00:10:53,478
Her sitting on Santa's lap at
the mall and he's askin' her,
196
00:10:53,478 --> 00:10:55,089
"What do you want
for Christmas, little girl?"
197
00:10:55,089 --> 00:10:57,178
And she's saying,
"I want my mommy back."
198
00:10:58,832 --> 00:11:00,398
It's not just me.
199
00:11:00,398 --> 00:11:03,271
What you're doing,
you're doing to them, too.
200
00:11:04,315 --> 00:11:05,926
And we're getting kittens
next year,
201
00:11:05,926 --> 00:11:07,797
we decided, and who's gonna
be there to teach Scotty
202
00:11:07,797 --> 00:11:09,973
how to take care of them?
203
00:11:09,973 --> 00:11:12,410
Plus, I am den mother
for the Girl Scouts,
204
00:11:12,410 --> 00:11:14,238
and I raise money
for the library.
205
00:11:14,238 --> 00:11:16,023
- Enough!
- No.
206
00:11:18,155 --> 00:11:19,679
I'm in love.
207
00:11:20,680 --> 00:11:22,159
True love.
208
00:11:22,159 --> 00:11:24,118
With the most wonderful man.
209
00:11:25,162 --> 00:11:26,860
He's my best friend.
210
00:11:26,860 --> 00:11:29,601
We went ice-skating
on our first date.
211
00:11:29,601 --> 00:11:32,169
And if you ask him,
Wayne'll tell you
212
00:11:32,169 --> 00:11:34,519
shepherd's pie
is still his favorite food.
213
00:11:34,519 --> 00:11:36,826
We just started watching
Call the Midwife.
214
00:11:36,826 --> 00:11:39,133
And there's, like,
13 seasons of that show.
215
00:11:39,133 --> 00:11:41,091
So if...
216
00:11:41,091 --> 00:11:43,137
if I don't come home...
217
00:11:43,137 --> 00:11:45,835
who's gonna remind him to take
Lactaid when he eats cheese?
218
00:11:47,228 --> 00:11:49,143
You made a vow.
219
00:11:49,143 --> 00:11:50,492
I was a child.
220
00:11:50,492 --> 00:11:51,928
Oh, please.
221
00:11:51,928 --> 00:11:54,235
You had your hair,
you had your menses.
222
00:11:54,235 --> 00:11:55,889
And you had a wife and a son
223
00:11:55,889 --> 00:11:57,586
almost my age, which was 15.
224
00:11:57,586 --> 00:11:59,153
I don't care.
225
00:11:59,153 --> 00:12:00,981
You made a mistake
when you left me.
226
00:12:00,981 --> 00:12:02,939
That means everything come
after that is a mistake, too.
227
00:12:02,939 --> 00:12:05,202
My daughter is not a mistake.
228
00:12:05,202 --> 00:12:07,683
Fruit of the poison tree.
229
00:12:07,683 --> 00:12:10,947
That's a legal way of saying
two wrongs don't make a right.
230
00:12:12,035 --> 00:12:13,602
You belong to me.
231
00:12:16,823 --> 00:12:19,173
Do you know how crazy you sound?
232
00:12:20,435 --> 00:12:22,959
The way you see things,
your mind.
233
00:12:22,959 --> 00:12:25,570
But you believe it's the world
that's gone mad.
234
00:12:30,880 --> 00:12:33,100
I have to go.
235
00:12:34,188 --> 00:12:36,494
I tell you what, Nadine.
236
00:12:36,494 --> 00:12:39,454
I'll promise you, hand to God...
237
00:12:39,454 --> 00:12:42,022
I'll promise to let you go
just as soon as you beg me
238
00:12:42,022 --> 00:12:44,676
to let you stay and mean it.
239
00:12:45,939 --> 00:12:47,854
You want a promise?
240
00:12:49,681 --> 00:12:51,771
I'll make you a promise.
241
00:12:55,296 --> 00:12:56,776
I'm gonna kill you.
242
00:12:59,169 --> 00:13:01,215
Oh, Nadine.
243
00:13:02,564 --> 00:13:04,653
The devil is dancing a jig
244
00:13:04,653 --> 00:13:06,960
on your tongue tonight,
isn't he?
245
00:13:06,960 --> 00:13:09,658
Just a-jumpin' and a-jivin'.
246
00:13:13,140 --> 00:13:15,272
Come on in, Karen.
247
00:13:15,272 --> 00:13:18,014
This is Nadine.
Nadine, this is Karen, my wife.
248
00:13:18,014 --> 00:13:19,973
The mother of my children.
249
00:13:23,280 --> 00:13:25,195
Bring it in, boys.
250
00:13:25,195 --> 00:13:27,632
The girls are outside with Dad.
251
00:13:29,156 --> 00:13:31,114
We need to get going
if you don't want to be late
252
00:13:31,114 --> 00:13:32,115
- for the sheriff debate.
- Yeah.
253
00:13:32,115 --> 00:13:33,987
Roy was just explaining
254
00:13:33,987 --> 00:13:36,250
how one more wife
and he gets a set
255
00:13:36,250 --> 00:13:38,121
- of steak knives
- Shut up!
256
00:13:38,121 --> 00:13:40,776
I don't want to hear you speak.
257
00:13:41,864 --> 00:13:43,605
Not once to me.
258
00:13:43,605 --> 00:13:45,520
Not ever.
259
00:13:46,564 --> 00:13:48,653
Be in the truck.
260
00:13:51,526 --> 00:13:53,354
Well?
261
00:13:54,485 --> 00:13:56,792
Third time's a charm.
262
00:14:35,875 --> 00:14:37,920
Lars?
263
00:14:48,975 --> 00:14:50,280
Lars?
264
00:14:51,542 --> 00:14:53,805
Lars, what are you doing in bed?
265
00:14:53,805 --> 00:14:56,156
It's the middle of the day.
266
00:14:56,156 --> 00:14:58,201
What-what are you doing home?
267
00:14:58,201 --> 00:15:00,421
Told you yesterday.
Double shift.
268
00:15:00,421 --> 00:15:03,076
- No.
- Just got to change
my togs and get back--
269
00:15:04,033 --> 00:15:05,905
Hi.
270
00:15:11,345 --> 00:15:13,086
Move.
271
00:15:20,267 --> 00:15:22,008
You need to be gone
when I get home.
272
00:15:23,661 --> 00:15:25,141
Where am I supposed to go?
273
00:15:25,141 --> 00:15:26,708
I don't care.
274
00:15:27,622 --> 00:15:29,406
Sorry.
275
00:15:30,364 --> 00:15:32,583
"Sorry"? What are you sorry for?
276
00:15:32,583 --> 00:15:34,934
Besides betraying
all women everywhere.
277
00:15:34,934 --> 00:15:37,371
Go ahead, take him.
278
00:15:37,371 --> 00:15:38,981
He's useless.
279
00:15:38,981 --> 00:15:40,635
- I don't want him.
- Hey.
280
00:15:40,635 --> 00:15:43,899
You know, I, too,
would like a wife.
281
00:15:43,899 --> 00:15:47,294
Or, heck,
I'd even settle for a husband.
282
00:15:47,294 --> 00:15:49,252
A real man.
283
00:15:49,252 --> 00:15:50,993
Someone who pulls his weight.
284
00:15:50,993 --> 00:15:53,343
- Contributes.
- Hey, you know what?
285
00:15:53,343 --> 00:15:55,955
- I contribute, okay?
- You don't do shit.
286
00:15:55,955 --> 00:15:58,609
You don't work.
287
00:15:58,609 --> 00:16:01,569
Any clothes on your back,
I paid for.
288
00:16:01,569 --> 00:16:04,006
You can't get to the grocery
or put your dirty
289
00:16:04,006 --> 00:16:05,486
drawers in the hamper.
290
00:16:05,486 --> 00:16:07,749
You can't even
shovel the walk or...
291
00:16:07,749 --> 00:16:10,056
remember my birthday
to save your goddamn life.
292
00:16:10,056 --> 00:16:13,276
You'd sooner sit in the dark
than change a light bulb.
293
00:16:14,712 --> 00:16:16,105
And you'd rather die
than say thank you
294
00:16:16,105 --> 00:16:17,672
to the person that does.
295
00:16:17,672 --> 00:16:20,414
So... good luck to you.
296
00:16:20,414 --> 00:16:22,111
You can leave the toilet seat up
297
00:16:22,111 --> 00:16:24,026
on someone else's life
from now on.
298
00:16:31,773 --> 00:16:33,470
Shame on you.
299
00:16:34,428 --> 00:16:35,951
Both of you.
300
00:16:48,137 --> 00:16:50,052
Oh, for Pete's sake.
301
00:16:50,052 --> 00:16:52,272
Wait! Wait!
302
00:16:52,272 --> 00:16:54,709
Wait! Please, wait!
303
00:16:58,104 --> 00:17:00,106
Are you kidding me?
304
00:17:47,370 --> 00:17:49,851
Come on.
305
00:18:00,818 --> 00:18:03,038
All right, hey,
how we doing there?
306
00:18:03,038 --> 00:18:04,387
Sorry to keep you waiting.
307
00:18:06,041 --> 00:18:09,044
Why don't you take a seat
in the front row there?
308
00:18:10,001 --> 00:18:12,613
Welcome, Sheriff Roy Tillman.
309
00:18:12,613 --> 00:18:14,658
Is that Miss Cordell?
What do you got there tonight?
310
00:18:14,658 --> 00:18:16,965
Please.
311
00:18:16,965 --> 00:18:18,271
What an honor.
312
00:18:28,759 --> 00:18:31,022
A little bit, uh,
crowded up here, huh?
313
00:18:31,022 --> 00:18:32,850
Well, say hello
to the other candidates
314
00:18:32,850 --> 00:18:34,722
for Sheriff of Stark County.
315
00:18:34,722 --> 00:18:36,506
Roy Andrew Tillman,
316
00:18:36,506 --> 00:18:38,508
Roy Chester Tillman and Roy--
317
00:18:38,508 --> 00:18:40,293
Roy Floyd Tillman.
318
00:18:41,685 --> 00:18:44,035
The fuck is this?
319
00:18:44,035 --> 00:18:46,690
No, no. No, son, no, no.
320
00:18:46,690 --> 00:18:48,562
They're not gonna have trouble
hearing me out there.
321
00:18:48,562 --> 00:18:50,999
Sheriff Tillman,
the first question is for you.
322
00:18:50,999 --> 00:18:53,610
Well, now, Miss Cordell, I
appreciate your giddyup there,
323
00:18:53,610 --> 00:18:55,786
but someone's gonna have
to answer my question first.
324
00:18:55,786 --> 00:18:57,266
Uh...
325
00:18:57,266 --> 00:18:59,050
is Jerry here?
326
00:18:59,050 --> 00:19:01,401
Election Jerry. Jerry Belknap.
327
00:19:01,401 --> 00:19:03,403
Where you at?
328
00:19:05,231 --> 00:19:07,189
Who put you up to this?
329
00:19:07,189 --> 00:19:09,800
Sheriff Tillman, given the types
330
00:19:09,800 --> 00:19:11,889
of criminal arrests
and incidents we typically see
331
00:19:11,889 --> 00:19:13,761
in Stark County,
how do you justify
332
00:19:13,761 --> 00:19:16,372
spending half a million dollars
on war-grade
333
00:19:16,372 --> 00:19:18,113
weapons and tactical gear?
334
00:19:18,113 --> 00:19:19,810
Okay, well, Anndrea,
I'm gonna have
335
00:19:19,810 --> 00:19:21,638
to disagree
with your numbers there.
336
00:19:21,638 --> 00:19:23,988
Does Stark County
really need a tank?
337
00:19:31,300 --> 00:19:33,563
As sheriff, my first priority
338
00:19:33,563 --> 00:19:35,739
is the safety of the community.
339
00:19:35,739 --> 00:19:37,437
That means preparedness
and defense--
340
00:19:37,437 --> 00:19:39,090
Safety of the community.
341
00:19:39,090 --> 00:19:40,570
- That means preparedness.
- Preparedness and defense.
342
00:19:40,570 --> 00:19:42,703
Uh, sorry, fellas,
I'm still talking here.
343
00:19:42,703 --> 00:19:44,139
I'm still talking.
344
00:19:46,794 --> 00:19:48,839
All right, that's a good joke.
345
00:19:48,839 --> 00:19:50,754
Good joke.
346
00:19:50,754 --> 00:19:53,017
Cut it out!
347
00:19:53,017 --> 00:19:55,324
- Cut it out.
- Out.
- Out.
348
00:19:55,324 --> 00:19:57,979
All right, you know what,
this is bullshit.
349
00:20:04,333 --> 00:20:05,987
Lady, I don't know what kind
of deal you're running here,
350
00:20:05,987 --> 00:20:07,293
but this is a travesty. Come on.
351
00:20:07,293 --> 00:20:09,164
Let's go, let's go.
352
00:20:09,164 --> 00:20:11,340
Are you guys even on the ballot?
353
00:20:11,340 --> 00:20:13,386
- Are you guys
even on the ballot?
- Sheriff!
354
00:20:13,386 --> 00:20:15,301
- Let's get one
with all the Tillmans together.
- No pictures.
355
00:20:15,301 --> 00:20:16,911
- Hey, that's assault!
- Sheriff!
356
00:21:11,531 --> 00:21:13,010
Okay.
357
00:21:17,580 --> 00:21:18,929
Damn it.
358
00:21:18,929 --> 00:21:20,844
Ooh.
359
00:21:20,844 --> 00:21:22,585
Ooh...
360
00:21:34,075 --> 00:21:35,859
Shouldn't you be at the debate?
361
00:21:40,603 --> 00:21:42,736
Dad wanted me to hang back.
362
00:21:42,736 --> 00:21:44,303
No?
363
00:21:51,527 --> 00:21:53,094
What'd you tell the FBI?
364
00:21:53,094 --> 00:21:54,617
Me? Nothing.
365
00:21:54,617 --> 00:21:56,750
I saw you.
366
00:21:56,750 --> 00:21:59,100
With those two agents
at the hospital.
367
00:21:59,100 --> 00:22:01,276
That is 1,000% on you.
368
00:22:02,669 --> 00:22:03,887
They came to me.
369
00:22:03,887 --> 00:22:05,498
Why?
370
00:22:05,498 --> 00:22:08,022
Because you're sloppy as shit.
371
00:22:08,022 --> 00:22:10,329
And that leaves folks
asking questions.
372
00:22:11,765 --> 00:22:13,332
Why were you kidnapped?
373
00:22:14,550 --> 00:22:16,335
Why did your house burn down?
374
00:22:22,906 --> 00:22:24,952
I never told anyone anything.
375
00:22:31,872 --> 00:22:33,656
Gator, I saw your mom.
376
00:22:37,312 --> 00:22:39,009
What?
377
00:22:39,009 --> 00:22:40,707
Linda.
378
00:22:41,664 --> 00:22:43,492
I saw Linda.
379
00:22:43,492 --> 00:22:45,407
She's safe.
380
00:22:46,582 --> 00:22:48,323
She didn't want to leave you.
381
00:22:49,237 --> 00:22:50,717
She wouldn't.
382
00:22:50,717 --> 00:22:52,719
If she had the choice.
383
00:22:54,198 --> 00:22:56,287
You understand?
384
00:22:59,073 --> 00:23:00,944
He was gonna kill her.
385
00:23:02,163 --> 00:23:04,121
So she had to go
to save herself.
386
00:23:05,340 --> 00:23:07,386
But she was coming back for you.
387
00:23:08,343 --> 00:23:09,605
I was bringing her back.
388
00:23:11,128 --> 00:23:12,869
What the fuck
are you talking about?
389
00:23:13,827 --> 00:23:15,481
I'm saying...
390
00:23:15,481 --> 00:23:17,570
your mom...
391
00:23:17,570 --> 00:23:19,180
she made it.
392
00:23:20,137 --> 00:23:21,530
She got away and she's safe.
393
00:23:21,530 --> 00:23:23,445
And I can take you there
if you help me.
394
00:23:23,445 --> 00:23:25,012
But we got to go right now.
395
00:23:27,928 --> 00:23:31,105
You're such a liar.
396
00:23:31,105 --> 00:23:33,847
You never told the truth,
not once in your life.
397
00:23:33,847 --> 00:23:36,110
I swear I can take you to her.
398
00:23:39,113 --> 00:23:40,680
No.
399
00:23:40,680 --> 00:23:42,856
I'm not going anywhere.
400
00:23:44,901 --> 00:23:46,947
Neither are you.
401
00:23:50,254 --> 00:23:53,214
Did you ever wonder
why you're not named Roy?
402
00:23:54,171 --> 00:23:56,260
Huh?
403
00:23:56,260 --> 00:23:58,480
You're the fifth boy
404
00:23:58,480 --> 00:24:01,701
in a long line
of first-born Roys.
405
00:24:03,224 --> 00:24:05,444
Your name's supposed to be Roy.
406
00:24:05,444 --> 00:24:08,185
But your dad said he took one
look at you in the hospital--
407
00:24:08,185 --> 00:24:10,884
this pale, puny lizard--
408
00:24:10,884 --> 00:24:13,016
and he knew you'd be
a loser for life.
409
00:24:15,236 --> 00:24:16,498
Said he'd rather
have his name die out
410
00:24:16,498 --> 00:24:18,500
than have you to carry it.
411
00:24:22,417 --> 00:24:24,158
Ask him.
412
00:24:27,727 --> 00:24:29,816
Hope you die in here, Nadine.
413
00:24:29,816 --> 00:24:32,122
Never see your daughter again.
414
00:24:33,950 --> 00:24:36,387
No, you don't.
415
00:24:37,345 --> 00:24:39,434
Yes, I fucking do.
416
00:25:42,541 --> 00:25:44,630
You need to drive away.
417
00:25:44,630 --> 00:25:46,675
I'm gonna shoot you
for trespassing.
418
00:25:46,675 --> 00:25:48,721
Not until I talk to Mrs. Lyon.
419
00:25:53,116 --> 00:25:55,118
Next one goes in your head.
420
00:26:09,132 --> 00:26:11,395
I know you don't think
they're coming.
421
00:26:11,395 --> 00:26:13,180
Consequences.
422
00:26:15,225 --> 00:26:16,923
But they're almost here.
423
00:26:18,011 --> 00:26:19,621
Bye-bye.
424
00:26:24,539 --> 00:26:26,497
You see him again,
you shoot on sight.
425
00:26:59,748 --> 00:27:01,794
Fucking bitch.
426
00:27:16,373 --> 00:27:17,940
No, just tell her it went well
427
00:27:17,940 --> 00:27:19,986
and I'm heading back now.
428
00:27:19,986 --> 00:27:22,945
Nah, believe me,
after what I saw,
429
00:27:22,945 --> 00:27:25,339
couldn't get elected
to lick the road clean.
430
00:27:27,646 --> 00:27:30,083
Yeah, okay, bye.
431
00:28:04,944 --> 00:28:06,989
Mr. Graves?
432
00:28:08,948 --> 00:28:10,427
You gave me your card.
433
00:28:10,427 --> 00:28:12,081
Deputy Witt Farr.
We met over
434
00:28:12,081 --> 00:28:14,997
in the Twin Cities
at the hospital after the fire?
435
00:28:14,997 --> 00:28:17,739
Uh, of course.
Yeah, you're, uh--
436
00:28:17,739 --> 00:28:20,220
- Deputy Witt Farr, like I said.
- Yeah.
437
00:28:20,220 --> 00:28:22,396
Can I ask, uh...
438
00:28:22,396 --> 00:28:24,137
are you here for Mrs. Lyon?
439
00:28:24,137 --> 00:28:26,182
Well, I work for Mrs. Lyon,
so yes.
440
00:28:26,182 --> 00:28:27,836
No, Dorothy Lyon.
441
00:28:27,836 --> 00:28:29,229
The daughter-in-law.
442
00:28:29,229 --> 00:28:30,621
What about her?
443
00:28:30,621 --> 00:28:32,188
She's at the ranch.
444
00:28:32,188 --> 00:28:34,887
Roy Tillman, the sheriff?
445
00:28:34,887 --> 00:28:36,671
He's the ex-husband
who tried to kidnap her.
446
00:28:36,671 --> 00:28:38,804
I think maybe you know this.
447
00:28:38,804 --> 00:28:40,588
Anyway.
448
00:28:40,588 --> 00:28:43,025
He has her right now.
449
00:28:43,025 --> 00:28:45,027
And I don't think
she wants to be there.
450
00:28:45,027 --> 00:28:46,812
You spoke to her?
451
00:28:46,812 --> 00:28:48,770
She was in the county hospital
and he took her out.
452
00:28:48,770 --> 00:28:51,164
Roy and three deputies.
453
00:28:51,164 --> 00:28:54,167
Now, look, she said she was
going of her own free will,
454
00:28:54,167 --> 00:28:56,169
which ties my hands,
but I'm telling you,
455
00:28:56,169 --> 00:28:58,171
as her lawyer...
456
00:28:58,171 --> 00:29:00,260
she's kidnapped.
457
00:29:02,610 --> 00:29:04,786
Car 15,
respond to a 10-99 in progress.
458
00:29:05,961 --> 00:29:07,963
I got to go.
459
00:29:07,963 --> 00:29:10,749
Okay. I'll, uh...
460
00:29:12,315 --> 00:29:14,013
Look.
461
00:29:14,013 --> 00:29:16,145
Whatever you're gonna do,
do it fast.
462
00:29:17,799 --> 00:29:19,801
I don't know how long she's got.
463
00:29:19,801 --> 00:29:21,890
Uh, what are you saying?
464
00:30:06,587 --> 00:30:08,632
Well, that was just awful.
465
00:30:09,764 --> 00:30:11,113
The way they were laughing
at you--
466
00:30:11,113 --> 00:30:12,462
Karen.
467
00:30:14,421 --> 00:30:16,162
You can fix it, though.
468
00:30:16,162 --> 00:30:17,859
I know it.
469
00:30:17,859 --> 00:30:19,556
Karen, I swear,
470
00:30:19,556 --> 00:30:21,994
you're a bag of bolts
in the brains department.
471
00:30:21,994 --> 00:30:24,083
The way you're talking.
472
00:30:24,083 --> 00:30:26,172
- Can't you see the man's upset?
- I just...
473
00:30:31,003 --> 00:30:32,874
Don't you see?
474
00:30:34,136 --> 00:30:36,965
It's a curse, is what it is.
475
00:30:36,965 --> 00:30:40,316
This woman comes back
after all these years.
476
00:30:40,316 --> 00:30:42,841
Laughing at you.
477
00:30:42,841 --> 00:30:44,799
Mocking your piety,
478
00:30:44,799 --> 00:30:46,888
the things that we believe.
479
00:30:48,150 --> 00:30:50,674
Rubbing her sins in our face.
480
00:30:52,763 --> 00:30:55,027
She's the albatross.
481
00:30:55,027 --> 00:30:57,116
Hmm? It's not me.
482
00:31:37,896 --> 00:31:40,028
♪ Baby, can't you see ♪
483
00:31:40,028 --> 00:31:42,291
♪ I'm calling ♪
484
00:31:42,291 --> 00:31:46,295
♪ A guy like you
should wear a warning ♪
485
00:31:46,295 --> 00:31:48,515
♪ It's dangerous ♪
486
00:31:48,515 --> 00:31:51,561
♪ I'm falling ♪
487
00:31:54,782 --> 00:31:56,827
♪ There's no escape ♪
488
00:31:56,827 --> 00:31:58,699
♪ I can't wait ♪
489
00:31:58,699 --> 00:32:00,570
♪ I need a hit ♪
490
00:32:00,570 --> 00:32:02,964
♪ Baby, give me it ♪
491
00:32:02,964 --> 00:32:06,054
♪ You're dangerous ♪
492
00:32:11,016 --> 00:32:12,713
♪ Too high ♪
493
00:32:12,713 --> 00:32:15,063
♪ Can't come down ♪
494
00:32:15,063 --> 00:32:19,720
♪ Losing my head,
spinning round and round ♪
495
00:32:21,548 --> 00:32:24,681
♪ Do you feel me now?♪
496
00:32:30,731 --> 00:32:32,994
♪ With a taste of your lips ♪
497
00:32:32,994 --> 00:32:36,041
♪ I'm on a ride ♪
498
00:32:36,041 --> 00:32:39,914
♪ You're toxic,
I'm slippin' under ♪
499
00:32:39,914 --> 00:32:43,439
♪ Taste of a poison paradise ♪
500
00:32:43,439 --> 00:32:45,354
♪ I'm addicted to you ♪
501
00:32:45,354 --> 00:32:48,183
♪ Don't you know
that you're toxic?♪
502
00:33:20,041 --> 00:33:21,651
What are you doing?
503
00:33:21,651 --> 00:33:23,871
What are you-- No. Roy, wait--
504
00:33:26,787 --> 00:33:28,136
Don't do it, Nadine.
505
00:33:28,136 --> 00:33:29,920
Don't make it worse.
506
00:33:41,671 --> 00:33:42,890
Mm.
507
00:33:42,890 --> 00:33:45,110
I remember this game.
508
00:33:50,724 --> 00:33:52,943
Last chance, Roy.
509
00:33:54,467 --> 00:33:56,164
You want to go another round?
510
00:33:57,165 --> 00:33:59,254
- To let me go.
- Oh.
511
00:33:59,254 --> 00:34:00,908
You're thinking you're just
gonna stroll right out of here,
512
00:34:00,908 --> 00:34:02,257
huh?
513
00:34:02,257 --> 00:34:04,781
Someone's gonna hold the door
for you?
514
00:34:39,381 --> 00:34:41,775
-"And on her forehead
was written a name of mystery."
- No. No.
515
00:34:41,775 --> 00:34:43,733
Oh!
516
00:34:44,778 --> 00:34:46,432
"Babylon the great,
517
00:34:46,432 --> 00:34:49,348
mother of prostitutes
and abominations of Earth."
518
00:34:50,436 --> 00:34:51,872
"And I saw the woman was drunk
519
00:34:51,872 --> 00:34:53,656
"with the blood of the saints...
520
00:34:53,656 --> 00:34:55,963
...and the blood
of the martyrs of Jesus."
521
00:34:59,314 --> 00:35:00,533
Roy.
522
00:35:00,533 --> 00:35:01,795
Not now, brother.
523
00:35:01,795 --> 00:35:04,014
The lesson's almost taught.
524
00:35:04,014 --> 00:35:05,364
Lawyer at the gate.
Danish Graves.
525
00:35:06,800 --> 00:35:09,411
Wanting to see you.
526
00:35:12,588 --> 00:35:15,374
I'll be right there.
527
00:35:22,903 --> 00:35:23,904
No.
528
00:35:23,904 --> 00:35:25,384
No, no, no, no. No!
529
00:35:25,384 --> 00:35:27,690
No!
530
00:35:28,648 --> 00:35:29,823
There's only one way
531
00:35:29,823 --> 00:35:30,911
you're getting out of here.
532
00:35:32,782 --> 00:35:34,219
Oh, I will.
533
00:35:34,219 --> 00:35:36,003
I will!
534
00:35:36,003 --> 00:35:37,396
I've done it before.
535
00:35:37,396 --> 00:35:39,224
No.
536
00:35:39,224 --> 00:35:43,141
See, you've always been here, Nadine.
537
00:35:43,141 --> 00:35:45,273
It was the rest
that was just a dream.
538
00:35:49,277 --> 00:35:50,800
I'll get away.
539
00:35:50,800 --> 00:35:53,020
Same as Linda.
540
00:35:53,020 --> 00:35:56,197
Oh, you'll end up same as Linda.
541
00:36:06,555 --> 00:36:08,644
I'll bury you right next to her.
542
00:36:36,411 --> 00:36:38,065
Mrs. Lyon, I've been trying
to reach you all day.
543
00:36:38,065 --> 00:36:40,285
Yes. You decided
to take the job.
544
00:36:40,285 --> 00:36:41,808
Smart cookie.
545
00:36:41,808 --> 00:36:43,505
I can't do it anymore--
put my needs last.
546
00:36:43,505 --> 00:36:45,899
Like on an airplane, you know?
547
00:36:45,899 --> 00:36:48,684
I got to put my mask on first.
548
00:36:48,684 --> 00:36:50,033
Ah.
549
00:36:50,033 --> 00:36:52,949
Uh, but that's not why I'm here.
550
00:36:52,949 --> 00:36:54,560
I know where Dorothy is.
551
00:36:54,560 --> 00:36:56,953
- You found her?
- Not me.
552
00:36:56,953 --> 00:36:58,912
The sheriff.
553
00:36:58,912 --> 00:37:00,435
Where is she?
554
00:37:00,435 --> 00:37:02,350
He took her back to his ranch.
555
00:37:02,350 --> 00:37:04,570
Come on.
You're starting right now.
556
00:38:06,893 --> 00:38:10,723
I'm here!
557
00:38:10,723 --> 00:38:12,725
I'm--
558
00:38:26,869 --> 00:38:30,569
This is the process.
559
00:38:34,094 --> 00:38:35,704
I'm sorry for leaving you.
560
00:39:01,774 --> 00:39:03,341
Well...
561
00:39:05,647 --> 00:39:07,475
Thanks for seeing me, Sheriff.
562
00:39:16,136 --> 00:39:17,616
Okay.
563
00:39:18,573 --> 00:39:20,967
I'll get right to the point.
564
00:39:21,968 --> 00:39:25,537
Today was humiliating for you.
565
00:39:25,537 --> 00:39:28,714
I know you're sitting there
thinking it wasn't that bad.
566
00:39:28,714 --> 00:39:31,543
But, believe me, it was.
567
00:39:31,543 --> 00:39:33,240
Worse than you know.
568
00:39:33,240 --> 00:39:34,894
A lot worse.
569
00:39:36,852 --> 00:39:38,941
You should probably have
a drink.
570
00:39:40,682 --> 00:39:43,032
You're gonna lose
your election, Roy.
571
00:39:43,032 --> 00:39:45,165
Understand that.
572
00:39:46,296 --> 00:39:47,733
It's gone.
573
00:39:47,733 --> 00:39:50,126
Out of your grasp.
574
00:39:50,126 --> 00:39:53,173
You'll be lucky if you aren't
charged with assault.
575
00:39:54,653 --> 00:39:56,350
But...
576
00:39:58,091 --> 00:40:00,354
...I can fix it for you.
577
00:40:00,354 --> 00:40:02,530
All those other Roy Tillmans?
578
00:40:02,530 --> 00:40:04,314
I can make them disappear...
579
00:40:05,359 --> 00:40:07,405
...as quick as I made them.
580
00:40:07,405 --> 00:40:08,971
Mm.
581
00:40:22,332 --> 00:40:25,379
My client...
582
00:40:25,379 --> 00:40:27,686
...is prepared to deliver
this election to you...
583
00:40:29,383 --> 00:40:33,300
...in exchange for the immediate
return of her daughter-in-law.
584
00:40:34,649 --> 00:40:36,738
That's a good deal, Roy.
585
00:40:36,738 --> 00:40:38,653
It's smart.
586
00:40:38,653 --> 00:40:41,613
And you'd be smart to take it
while it's still on the table.
587
00:40:43,876 --> 00:40:45,660
Here's a question.
588
00:40:50,578 --> 00:40:51,927
If you're so smart...
589
00:41:14,907 --> 00:41:17,257
...then why are you so dead?
590
00:41:33,795 --> 00:41:35,275
No.
591
00:45:42,217 --> 00:45:44,176
Now I get it.
39534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.