All language subtitles for Fargo (2014) - S05E04 - Insolubilia (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence).und.track2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,570 --> 00:01:46,940 And now, because you've all been so sweet, 2 00:01:46,940 --> 00:01:49,777 another duet for you. 3 00:01:51,379 --> 00:01:54,748 ♪ They say we're young ♪ 4 00:01:54,748 --> 00:01:58,852 ♪ And we don't know, won't find out ♪ 5 00:01:58,852 --> 00:02:01,855 ♪ Until we grow ♪ 6 00:02:03,224 --> 00:02:06,527 ♪ Well, I don't know, I guess it's true ♪ 7 00:02:06,527 --> 00:02:10,731 ♪ 'Cause you got me, and, baby, I got you ♪ 8 00:02:10,731 --> 00:02:12,866 ♪ Babe ♪ 9 00:02:12,866 --> 00:02:15,403 ♪ I've got you, babe ♪ 10 00:02:15,403 --> 00:02:18,239 ♪ I got you, babe ♪ 11 00:02:19,507 --> 00:02:21,775 ♪ They say our love won't pay the rent ♪ 12 00:02:21,775 --> 00:02:27,781 ♪ Before it's earned, our money's always spent ♪ 13 00:02:27,781 --> 00:02:30,851 ♪ Well, I don't know, we got no plot ♪ 14 00:02:30,851 --> 00:02:32,920 ♪ Still I'm sure of ♪ 15 00:02:32,920 --> 00:02:35,823 ♪ All the love we got ♪ 16 00:02:35,823 --> 00:02:37,858 ♪ Babe ♪ 17 00:02:37,858 --> 00:02:42,563 ♪ I got you, babe ♪ 18 00:02:43,664 --> 00:02:48,369 ♪ They say we're young and we don't know ♪ 19 00:02:48,369 --> 00:02:52,740 ♪ Won't find out until we grow ♪ 20 00:02:55,209 --> 00:02:58,246 ♪ Well, I don't know, I guess it's true ♪ 21 00:02:58,246 --> 00:03:02,950 ♪ 'Cause you got me and, baby, I got you ♪ 22 00:03:02,950 --> 00:03:05,453 ♪ Babe ♪ 23 00:03:05,453 --> 00:03:11,392 ♪ I got you, babe ♪ 24 00:03:11,392 --> 00:03:14,662 ♪ They say our love won't pay the rent ♪ 25 00:03:14,662 --> 00:03:19,600 ♪ Before it's earned, our money's always spent ♪ 26 00:03:19,600 --> 00:03:23,271 ♪ Well, I don't know, we got no plot ♪ 27 00:03:23,271 --> 00:03:28,075 ♪ Still I'm sure of all the love we got ♪ 28 00:03:28,075 --> 00:03:30,177 ♪ Babe ♪ 29 00:03:30,177 --> 00:03:32,346 ♪ I got you, babe ♪ 30 00:03:32,346 --> 00:03:35,516 ♪ I got you, babe ♪ 31 00:03:35,516 --> 00:03:39,019 ♪ I got flowers in the spring ♪ 32 00:03:39,019 --> 00:03:43,223 ♪ I got you to wear my ring ♪ 33 00:03:43,223 --> 00:03:45,659 ♪ When I'm sad, you're a clown ♪ 34 00:03:45,659 --> 00:03:51,565 ♪ When I get scared, you're always around ♪ 35 00:03:51,565 --> 00:03:56,337 ♪ Some people say your hair's too long ♪ 36 00:03:56,337 --> 00:03:58,272 ♪ I don't care ♪ 37 00:03:58,272 --> 00:04:02,743 ♪ With you I can't go wrong ♪ 38 00:04:02,743 --> 00:04:04,612 - ♪ So put your ♪ - ♪ Ah, ah ♪ 39 00:04:04,612 --> 00:04:06,347 - ♪ Your little hand ♪ - ♪ Ah, ah ♪ 40 00:04:06,347 --> 00:04:08,148 - ♪ In mine ♪ - ♪ Ah, ah ♪ 41 00:04:08,148 --> 00:04:12,085 ♪ There ain't no hill or mountain we can't climb ♪ 42 00:04:12,085 --> 00:04:15,155 - ♪ Ah, ah ♪ - ♪ Babe ♪ 43 00:04:15,155 --> 00:04:17,858 ♪ I got you, babe ♪ 44 00:04:17,858 --> 00:04:21,395 ♪ I got you, babe ♪ 45 00:04:21,395 --> 00:04:24,532 ♪ They say our love won't pay the rent ♪ 46 00:04:24,532 --> 00:04:29,537 ♪ Before it's earned, our money's always spent...♪ 47 00:04:33,374 --> 00:04:37,711 ♪ Still I'm sure of all the love we got ♪ 48 00:04:37,711 --> 00:04:40,047 ♪ Babe ♪ 49 00:04:40,047 --> 00:04:42,750 ♪ I got you, babe ♪ 50 00:04:42,750 --> 00:04:45,018 ♪ I got you, babe.♪ 51 00:05:39,640 --> 00:05:41,942 Hey! No, no, no, no, no, no! 52 00:05:48,281 --> 00:05:50,350 Go after her! 53 00:06:13,273 --> 00:06:14,875 Jesus, Nadine. 54 00:06:18,011 --> 00:06:21,014 Shame on you, Gator. 55 00:06:21,014 --> 00:06:24,017 - There's a baby in this house. - I saw her. 56 00:06:24,017 --> 00:06:25,753 She's like nine. 57 00:06:25,753 --> 00:06:27,521 Now get your ass in that car, let's go. 58 00:06:27,521 --> 00:06:29,356 I'm not going back. 59 00:06:29,356 --> 00:06:31,258 Now, Nadine, 60 00:06:31,258 --> 00:06:34,061 we both know you're going back, 61 00:06:34,061 --> 00:06:36,096 like it or not. 62 00:06:46,073 --> 00:06:48,576 She's in the basement. Go get the husband. 63 00:06:48,576 --> 00:06:51,845 Is-is he-- 64 00:06:51,845 --> 00:06:53,313 Focus. 65 00:06:53,313 --> 00:06:55,516 The kid gets you bonus points. 66 00:07:35,188 --> 00:07:36,857 Where are you, Mama? 67 00:07:38,258 --> 00:07:40,828 It's time to go home. 68 00:07:44,598 --> 00:07:49,236 Your husband-- it's Wayne, right? 69 00:07:49,236 --> 00:07:51,071 He's a nice guy. 70 00:07:51,071 --> 00:07:52,873 A little soft, maybe. 71 00:07:52,873 --> 00:07:55,275 Is that it? 72 00:07:55,275 --> 00:07:57,110 Is he soft? 73 00:07:58,646 --> 00:08:00,581 Well, you don't come out of there, 74 00:08:00,581 --> 00:08:02,282 we're gonna find out. 75 00:08:09,022 --> 00:08:12,092 Wipe that stupid grin off your face. 76 00:08:50,964 --> 00:08:52,099 Nadine. 77 00:09:14,254 --> 00:09:16,590 Can't find this fucking guy. 78 00:09:45,118 --> 00:09:46,186 Shit. 79 00:09:55,462 --> 00:09:57,264 - Mommy! - Not now! 80 00:09:59,532 --> 00:10:01,301 Gator! 81 00:10:02,535 --> 00:10:03,971 Dot?! 82 00:10:10,711 --> 00:10:12,279 Stay, stay, okay? 83 00:10:13,213 --> 00:10:14,715 Come here! I'll kill you! 84 00:10:14,715 --> 00:10:15,849 - Babe? - It's okay. 85 00:10:15,849 --> 00:10:17,818 - Nadine? - They're up here! 86 00:10:17,818 --> 00:10:19,319 Hon, hold him. 87 00:10:19,319 --> 00:10:21,388 They're up here! 88 00:10:21,388 --> 00:10:22,823 Got 'em up here. Wait, wait, wait. 89 00:10:22,823 --> 00:10:25,292 What are you gonna do with... What are you-- 90 00:10:25,292 --> 00:10:27,260 What are you-- Wait! 91 00:10:27,260 --> 00:10:29,529 - Go, Mom! - I'm coming for you, Nadine. 92 00:10:29,529 --> 00:10:31,865 Quick. Down the laundry chute. 93 00:10:33,166 --> 00:10:34,601 Nadine? 94 00:10:34,601 --> 00:10:36,403 Who's Nadine? 95 00:10:36,403 --> 00:10:38,205 - Wayne. - No. That's... 96 00:10:38,205 --> 00:10:41,341 - You got me in the dark here. - Get Scotty down the chute. 97 00:10:41,341 --> 00:10:44,344 No. 98 00:10:44,344 --> 00:10:46,179 - Jesus. - Uh, down the... the master bedroom, 99 00:10:46,179 --> 00:10:48,782 - the trellis, we'll climb down. Go. - No. No, no. 100 00:10:48,782 --> 00:10:50,317 - Hon. Oh! - Come here. 101 00:10:50,317 --> 00:10:52,853 Nadine! 102 00:10:52,853 --> 00:10:55,689 - Nadine! - No, hon! 103 00:11:13,340 --> 00:11:14,674 - Wha... Oh. - Daddy? 104 00:11:14,674 --> 00:11:16,509 Check his breathing. 105 00:11:16,509 --> 00:11:19,947 Nadine. 106 00:11:21,949 --> 00:11:22,950 Mom! 107 00:11:22,950 --> 00:11:24,351 Oh, my... 108 00:11:25,719 --> 00:11:27,454 Okay. 109 00:11:33,093 --> 00:11:34,361 Okay. 110 00:11:34,361 --> 00:11:36,096 Help me get him up. 111 00:11:38,098 --> 00:11:40,633 Scotty, don't focus on that. Focus on this, okay? 112 00:11:40,633 --> 00:11:42,235 We got to sit him up. Okay, baby? 113 00:11:42,235 --> 00:11:44,071 Yeah. 114 00:11:46,173 --> 00:11:48,008 Gosh. 115 00:11:49,342 --> 00:11:50,710 Okay. 116 00:11:50,710 --> 00:11:52,612 You're gonna climb out. It's okay. 117 00:11:52,612 --> 00:11:53,881 Yeah. 118 00:11:53,881 --> 00:11:55,715 Good. 119 00:11:55,715 --> 00:11:57,885 - You okay? - Yeah. 120 00:11:57,885 --> 00:12:00,788 Okay. 121 00:12:02,389 --> 00:12:03,656 Okay, mister... 122 00:12:03,656 --> 00:12:06,359 Out you go. 123 00:12:15,402 --> 00:12:17,938 Okay. 124 00:12:22,742 --> 00:12:24,144 Mom? 125 00:12:25,979 --> 00:12:29,983 Mom? 126 00:12:33,987 --> 00:12:35,588 Whoa! 127 00:12:37,490 --> 00:12:39,993 Trellis. Okay, come on. 128 00:12:42,629 --> 00:12:44,397 You're doing great. 129 00:12:45,732 --> 00:12:47,334 Careful. 130 00:12:56,409 --> 00:12:57,677 Okay. 131 00:12:57,677 --> 00:13:00,247 Wayne, honey? 132 00:13:00,247 --> 00:13:01,648 Wayne? 133 00:13:01,648 --> 00:13:03,783 I need you to wake up now. 134 00:13:05,218 --> 00:13:06,786 Nadine? 135 00:13:08,388 --> 00:13:09,356 Nadine? 136 00:13:09,356 --> 00:13:11,124 Ooh, sorry, baby. 137 00:13:15,829 --> 00:13:17,998 Ooh! 138 00:13:17,998 --> 00:13:21,501 Okay, okay. I'm coming. 139 00:13:32,913 --> 00:13:35,983 Grab the stiff. We're done. 140 00:13:39,853 --> 00:13:41,654 Okay. 141 00:14:58,465 --> 00:15:01,101 Well, old friend. 142 00:15:02,135 --> 00:15:05,138 It's the crossroads, no question, 143 00:15:05,138 --> 00:15:08,208 and we know who's waiting there. 144 00:15:09,776 --> 00:15:11,644 The midnight man. 145 00:15:13,846 --> 00:15:16,316 With his serpent tongue. 146 00:15:18,785 --> 00:15:21,488 I met him once. 147 00:15:21,488 --> 00:15:26,126 Old Baylor Maze cut his children to pieces 148 00:15:26,126 --> 00:15:31,298 and hung his wife with a curtain tie, 149 00:15:31,298 --> 00:15:34,034 and I was first through the door. 150 00:15:35,135 --> 00:15:39,106 And old Baylor was sitting there in his easy chair... 151 00:15:39,106 --> 00:15:42,142 - Whoa. - ...taking it easy. 152 00:15:44,011 --> 00:15:47,214 Behind him, I swear, 153 00:15:47,214 --> 00:15:50,317 and you know this 'cause you were there, too. 154 00:15:52,619 --> 00:15:55,288 Beelzebub himself, 155 00:15:55,288 --> 00:15:59,626 crouched low, whispering in that poor man's ear. 156 00:16:03,163 --> 00:16:05,665 You protected me then, old friend. 157 00:16:07,567 --> 00:16:11,338 Be with us again in our hour of need. 158 00:16:13,573 --> 00:16:15,242 Amen. 159 00:17:16,369 --> 00:17:18,037 Daddy? 160 00:17:35,322 --> 00:17:37,224 - Mama? - Yeah? 161 00:17:37,224 --> 00:17:38,891 Were those demons? 162 00:17:38,891 --> 00:17:40,293 No, hon. 163 00:17:40,293 --> 00:17:43,230 There's no such thing as demons, only men. 164 00:17:43,230 --> 00:17:46,833 But why were they so mean and nasty? 165 00:17:46,833 --> 00:17:48,735 Listen to me, okay? 166 00:17:48,735 --> 00:17:50,437 We can't talk about those men. 167 00:17:50,437 --> 00:17:53,240 If we talk about them, they come back, right? 168 00:17:53,240 --> 00:17:55,408 They hear you talking, and they come back. 169 00:17:57,277 --> 00:17:59,379 You don't want them coming back, do you? 170 00:17:59,379 --> 00:18:01,681 No. 171 00:18:01,681 --> 00:18:04,984 So we got to... 172 00:18:04,984 --> 00:18:08,321 If people ask, 173 00:18:08,321 --> 00:18:11,358 we got to say it was just wires. 174 00:18:11,358 --> 00:18:14,761 Your dad touched some wires, and that's how... 175 00:18:16,296 --> 00:18:19,999 And the scratches on his face, that was... 176 00:18:19,999 --> 00:18:22,034 Him falling in the bushes. 177 00:18:22,034 --> 00:18:24,271 We-we chased him with the zombie killer, 178 00:18:24,271 --> 00:18:26,539 'cause he was a zombie, right? 179 00:18:26,539 --> 00:18:30,577 And there he goes, off into the bushes. 180 00:18:30,577 --> 00:18:32,545 That's right. 181 00:18:32,545 --> 00:18:34,681 Good. Yeah. 182 00:18:37,317 --> 00:18:39,486 He fell into some bushes. 183 00:18:40,753 --> 00:18:43,022 He fell into some bushes, 184 00:18:43,022 --> 00:18:47,227 and then when we got home, 185 00:18:47,227 --> 00:18:49,962 he touched a wire 186 00:18:49,962 --> 00:18:52,799 trying to plug in some lights. 187 00:18:54,234 --> 00:18:57,870 An accident. That's what started the fire. 188 00:19:01,374 --> 00:19:04,611 Because bad things don't happen to good people. 189 00:19:06,179 --> 00:19:07,914 The wicked stick to the darkness, 190 00:19:07,914 --> 00:19:10,650 while we get to stay in the light. 191 00:19:13,886 --> 00:19:16,656 But sometimes accidents happen. 192 00:19:18,225 --> 00:19:21,494 And we all know your dad is clumsical. 193 00:19:23,496 --> 00:19:26,333 Always tripping over his own left feet. 194 00:19:29,536 --> 00:19:33,473 And we know that if you follow the rules 195 00:19:33,473 --> 00:19:36,476 and think of only good thoughts, 196 00:19:36,476 --> 00:19:40,447 that the kingdom of heaven will be the reward. 197 00:19:53,360 --> 00:19:56,496 I blew up the image. You'll see that next. 198 00:20:00,267 --> 00:20:01,668 - Huh. - See? 199 00:20:01,668 --> 00:20:03,370 Yeah, that's her all right. 200 00:20:03,370 --> 00:20:06,706 And then... here I come. 201 00:20:07,674 --> 00:20:09,242 Ouch. 202 00:20:11,143 --> 00:20:12,545 And then the lights go out. 203 00:20:14,080 --> 00:20:16,316 So, nothing on the perp. 204 00:20:16,316 --> 00:20:17,684 Yeah, that's the shame. 205 00:20:17,684 --> 00:20:20,487 But they say ghosts don't photograph anyway. 206 00:20:21,220 --> 00:20:23,456 A ghost? 207 00:20:25,392 --> 00:20:27,760 Something else. 208 00:20:29,362 --> 00:20:31,264 I get it even less now. 209 00:20:31,264 --> 00:20:33,466 You get grabbed up, taken, 210 00:20:33,466 --> 00:20:36,436 somehow you manage to get away, get shot at, 211 00:20:36,436 --> 00:20:38,671 come to the aid of a sworn officer, 212 00:20:38,671 --> 00:20:40,607 lifesaving actions. 213 00:20:40,607 --> 00:20:43,710 Why the heck would you pretend none of it happened? 214 00:20:43,710 --> 00:20:46,413 I've seen trained soldiers couldn't have kept with her. 215 00:20:47,347 --> 00:20:50,317 Get this. Five alarm fire at the Lyon house. 216 00:20:50,317 --> 00:20:52,419 - What? - Yeah. 217 00:20:52,419 --> 00:20:54,687 Fire boys are there right now rooting out the cause. 218 00:20:54,687 --> 00:20:57,156 But Wayne's in the ER, so you might-- yeah. 219 00:20:57,156 --> 00:20:58,491 Wait for me. 220 00:21:15,442 --> 00:21:17,577 - Olmstead. - Mrs. Olmstead. 221 00:21:17,577 --> 00:21:20,279 This is Dale Pickney, debt collection services. 222 00:21:20,279 --> 00:21:21,648 Oh, yeah. 223 00:21:21,648 --> 00:21:24,116 You know, this really isn't a good time. 224 00:21:24,116 --> 00:21:25,552 It'll just take a minute. 225 00:21:25,552 --> 00:21:27,320 It starts as an itch. 226 00:21:27,320 --> 00:21:29,121 You want to make things right here, 227 00:21:29,121 --> 00:21:30,490 don't you, Ms. Olmstead? 228 00:21:30,490 --> 00:21:32,425 I want a new pair of shoes 229 00:21:32,425 --> 00:21:35,962 or maybe the minivan finally gives up the ghost. 230 00:21:35,962 --> 00:21:38,465 Well, I see here an outstanding uncollected debt 231 00:21:38,465 --> 00:21:43,336 from medical services for $2,671.43. 232 00:21:43,336 --> 00:21:45,004 Yep. That was... 233 00:21:45,004 --> 00:21:47,607 Lars, my husband, he-he degloved his ring finger 234 00:21:47,607 --> 00:21:49,676 in a-- in a fall last year. 235 00:21:49,676 --> 00:21:52,044 And just like that you're in debt. 236 00:21:52,044 --> 00:21:55,482 Well, that debt's just sitting there accruing interest. 237 00:21:55,482 --> 00:21:57,850 The stress takes a toll on your body, 238 00:21:57,850 --> 00:22:00,252 like that old joke about the hangman. 239 00:22:00,252 --> 00:22:01,754 You're at the end of your old rope. 240 00:22:01,754 --> 00:22:03,022 You want to do what's right-- 241 00:22:03,022 --> 00:22:04,824 People in debt feel powerless. 242 00:22:04,824 --> 00:22:07,560 They are powerless. 243 00:22:07,560 --> 00:22:09,362 Here at Redemption Services, 244 00:22:09,362 --> 00:22:10,963 we work to give them their power back. 245 00:22:10,963 --> 00:22:14,701 Aren't you the one calling them at breakfast and dinner? 246 00:22:16,836 --> 00:22:20,673 We call, of course, but not like you say. 247 00:22:20,673 --> 00:22:23,910 These are professional debt relief specialists. 248 00:22:23,910 --> 00:22:25,612 They're offering solutions-- 249 00:22:25,612 --> 00:22:28,815 payment plans, timetables, debt consolidation-- 250 00:22:28,815 --> 00:22:32,685 intended to give people their dignity back. 251 00:22:32,685 --> 00:22:34,787 Your company earned record profits last year, 252 00:22:34,787 --> 00:22:36,689 buying consumer debt the credit card companies 253 00:22:36,689 --> 00:22:39,692 and insurance companies had written off as uncollectible. 254 00:22:39,692 --> 00:22:42,662 And you're telling me that you turned those dead ends 255 00:22:42,662 --> 00:22:48,468 into $1.6 billion with timetables and empathy? 256 00:22:52,338 --> 00:22:53,372 Mrs. Lyon, there's, uh... 257 00:22:53,372 --> 00:22:55,074 I said not to be disturbed. 258 00:22:55,074 --> 00:22:58,044 Yes, ma'am, but, uh... 259 00:23:02,148 --> 00:23:04,784 Your son's house is on fire. 260 00:23:06,218 --> 00:23:08,621 Of course. 261 00:23:08,621 --> 00:23:11,624 Here's what you need to understand about Americans. 262 00:23:11,624 --> 00:23:14,326 They don't want a handout. 263 00:23:14,326 --> 00:23:17,296 What they're looking for is an opportunity 264 00:23:17,296 --> 00:23:19,466 to fix it themselves. 265 00:23:19,466 --> 00:23:21,033 We give them that. 266 00:23:21,033 --> 00:23:25,004 Now, why don't we pick this up again in the morning? 267 00:23:34,581 --> 00:23:37,884 Where is he? Where's my son? 268 00:23:39,619 --> 00:23:42,722 Lorraine, they're looking at him right now. 269 00:23:42,722 --> 00:23:45,458 Some kind of shock, they're saying. 270 00:23:45,458 --> 00:23:47,794 Bad wiring, I guess. You know, one minute, we-- 271 00:23:47,794 --> 00:23:50,329 I want to talk to a doctor. The head of the department. 272 00:23:50,329 --> 00:23:51,698 Which department? 273 00:23:53,165 --> 00:23:54,534 Call Larry. 274 00:23:54,534 --> 00:23:55,802 He's on the board of the hospital. 275 00:23:55,802 --> 00:23:57,804 Tell him I expect the Saudi package-- 276 00:23:57,804 --> 00:23:59,872 private suite, experts flown in. 277 00:23:59,872 --> 00:24:01,541 That's not... 278 00:24:01,541 --> 00:24:04,544 I'm just saying, he's resting now 279 00:24:04,544 --> 00:24:07,179 and then it'll be, you know, 280 00:24:07,179 --> 00:24:09,415 lickety-split, good as new. 281 00:24:09,415 --> 00:24:10,783 You're killing me here. 282 00:24:10,783 --> 00:24:12,384 I'm supposed to be making up the sit-down 283 00:24:12,384 --> 00:24:14,353 with the Forbes reporter 20 minutes ago. 284 00:24:14,353 --> 00:24:16,923 That got blown yesterday by the cops showing up 285 00:24:16,923 --> 00:24:18,390 on your last boondoggle, 286 00:24:18,390 --> 00:24:20,527 and here you go burning down the house. 287 00:24:20,527 --> 00:24:23,029 Not-- I didn't burn it. 288 00:24:23,029 --> 00:24:26,566 Like I said, faulty wiring. 289 00:24:26,566 --> 00:24:28,735 We'll just get a hotel for a few days. 290 00:24:28,735 --> 00:24:31,403 You expect my granddaughter to live in a hotel? 291 00:24:31,403 --> 00:24:33,740 I'm not... 292 00:24:33,740 --> 00:24:36,809 - This just happened, so-- - Excuse me. 293 00:24:37,644 --> 00:24:40,179 We're waiting on service. 294 00:24:40,179 --> 00:24:41,781 Ma'am, this isn't a hotel. 295 00:24:41,781 --> 00:24:44,751 You got to check in at the desk, just like everybody else. 296 00:24:44,751 --> 00:24:47,687 She's fired. Get her name. 297 00:24:47,687 --> 00:24:49,622 - Mrs. Lyon. - Yes. 298 00:24:49,622 --> 00:24:51,758 No. Sorry, we're here for your daughter-in-law. 299 00:24:51,758 --> 00:24:54,126 I knew it. You're arresting her. 300 00:24:54,126 --> 00:24:57,329 Well, do-do something. They're-they're arresting her. 301 00:24:57,329 --> 00:24:58,631 We're not-- This is Witt Farr, 302 00:24:58,631 --> 00:25:00,667 state trooper over in North Dakota. 303 00:25:00,667 --> 00:25:02,134 But we'd like to talk to Mrs. Lyon in private, 304 00:25:02,134 --> 00:25:03,570 clear some things up. 305 00:25:03,570 --> 00:25:05,572 My husband's unwell. I can't leave his side. 306 00:25:05,572 --> 00:25:07,306 Well, technically, Mrs. Lyon, 307 00:25:07,306 --> 00:25:09,742 you're not by his side right now, so... 308 00:25:09,742 --> 00:25:10,677 Hi. 309 00:25:10,677 --> 00:25:12,545 I got my daughter with me. 310 00:25:12,545 --> 00:25:14,914 I'm her grandmother. I can watch her. 311 00:25:14,914 --> 00:25:16,716 Somebody better. 312 00:25:16,716 --> 00:25:18,885 Her house burned down last night, under her watch. 313 00:25:18,885 --> 00:25:20,920 Yes, ma'am. I heard about that. 314 00:25:20,920 --> 00:25:22,454 Fire department's there right now, 315 00:25:22,454 --> 00:25:24,924 - extinguishing the embers. - Bad wiring. 316 00:25:24,924 --> 00:25:26,726 I'm sure they'll do a thorough investigation, 317 00:25:26,726 --> 00:25:28,227 ferret out the root cause. 318 00:25:28,227 --> 00:25:30,362 Officers, my client would be happy 319 00:25:30,362 --> 00:25:33,365 to schedule a sit-down, but clearly this is not the time, 320 00:25:33,365 --> 00:25:34,901 given the circumstance. 321 00:25:34,901 --> 00:25:38,037 Well, see, I got to push back on you there, Mr., uh... 322 00:25:38,037 --> 00:25:40,640 Graves. Esquire. 323 00:25:40,640 --> 00:25:42,975 I represent the family. 324 00:25:44,376 --> 00:25:46,412 Well, Mr. Graves. 325 00:25:46,412 --> 00:25:48,147 We've got one state trooper dead 326 00:25:48,147 --> 00:25:50,883 with the suspect on the loose considered armed and dangerous. 327 00:25:50,883 --> 00:25:54,453 So there's considerable exigency to the circumstances. 328 00:25:54,453 --> 00:25:55,955 And, Mrs. Lyon... 329 00:25:55,955 --> 00:25:58,257 It's good to see you again, Mrs. Lyon. 330 00:25:58,257 --> 00:25:59,659 That... 331 00:26:03,562 --> 00:26:05,497 That's not accurate. 332 00:26:05,497 --> 00:26:09,135 Ah, well, first of all, 333 00:26:09,135 --> 00:26:11,070 I recognize you. 334 00:26:11,070 --> 00:26:12,639 And second, 335 00:26:12,639 --> 00:26:13,906 we pulled the security tape from the Gas N Go, 336 00:26:13,906 --> 00:26:18,645 so it's-it's clear you were there. 337 00:26:18,645 --> 00:26:21,814 And for the record, that's... that's just reality. 338 00:26:21,814 --> 00:26:26,018 With all due respect, we've got our own reality. 339 00:26:26,018 --> 00:26:29,555 You can't-- That's not a thing. 340 00:26:29,555 --> 00:26:31,490 Mommy? 341 00:26:31,490 --> 00:26:33,893 Hi, baby. I'm here. 342 00:26:33,893 --> 00:26:36,863 We're all here. Grandma, too. 343 00:26:36,863 --> 00:26:39,832 - Hi, Grandma. Our house burned down. - No. 344 00:26:39,832 --> 00:26:41,734 And whose fault is that? 345 00:26:41,734 --> 00:26:43,770 Jack Skellington. 346 00:26:43,770 --> 00:26:44,837 Who? 347 00:26:44,837 --> 00:26:46,072 It's a character in a movie. 348 00:26:46,072 --> 00:26:48,641 How about you go get something to eat 349 00:26:48,641 --> 00:26:50,442 from the vending machine? 350 00:26:50,442 --> 00:26:52,344 - Okay? - Snickers? 351 00:26:52,344 --> 00:26:55,181 For breakfast? Are we on welfare? 352 00:26:55,181 --> 00:26:56,749 It's fine. 353 00:26:57,549 --> 00:26:59,618 Snickers is fine. 354 00:27:00,352 --> 00:27:01,888 Danish. 355 00:27:02,621 --> 00:27:06,325 Oh. 356 00:27:09,395 --> 00:27:10,797 Here you go, kid. 357 00:27:15,234 --> 00:27:16,402 Mrs. Lyon. 358 00:27:16,402 --> 00:27:17,469 Dorothy. 359 00:27:17,469 --> 00:27:19,005 You got to tell me, 360 00:27:19,005 --> 00:27:21,741 who were those fellas, and what did they want with you? 361 00:27:21,741 --> 00:27:23,843 I didn't... 362 00:27:25,377 --> 00:27:26,612 Please. 363 00:27:26,612 --> 00:27:29,281 I need to be with Wayne right now. 364 00:27:30,950 --> 00:27:32,218 - Can you... - Mrs. Lyon? 365 00:27:32,218 --> 00:27:34,620 - Yes. - Oh, I meant... 366 00:27:34,620 --> 00:27:36,188 Your husband's awake. 367 00:27:36,188 --> 00:27:37,589 You'll watch Scotty? 368 00:27:37,589 --> 00:27:39,158 You don't have to tell me to watch her. 369 00:27:39,158 --> 00:27:40,426 She's my granddaughter. 370 00:27:40,426 --> 00:27:42,795 You're the one needs watching, I think. 371 00:27:42,795 --> 00:27:45,197 I mean, I've been waiting for four fucking hours. 372 00:27:45,197 --> 00:27:46,833 Sir. 373 00:27:46,833 --> 00:27:49,936 Look, they're taking six feet of my intestines tomorrow. 374 00:27:49,936 --> 00:27:52,171 All right? Cancer. But not if you don't... 375 00:27:52,171 --> 00:27:54,040 I mean, it's on the goddamn papers. 376 00:27:54,040 --> 00:27:55,975 - Your gal's supposed to do the enema. - Sir, sir... 377 00:27:55,975 --> 00:27:57,609 Well, where is she? I'm fucking waiting there 378 00:27:57,609 --> 00:27:59,511 - with my ass hanging out. - Just calm down. Yeah. 379 00:27:59,511 --> 00:28:03,149 I mean, I've been waiting for four fucking hours. 380 00:28:06,085 --> 00:28:07,854 Hey, baby. 381 00:28:13,225 --> 00:28:15,261 Are you... 382 00:28:16,595 --> 00:28:18,164 How are you? 383 00:28:19,431 --> 00:28:20,867 Hi. 384 00:28:23,602 --> 00:28:25,838 Is everything... 385 00:28:27,239 --> 00:28:29,175 What did the doctor say? 386 00:28:30,376 --> 00:28:31,577 Nadine. 387 00:28:31,577 --> 00:28:33,379 No. That... 388 00:28:36,148 --> 00:28:38,250 I'm Dorothy. 389 00:28:40,686 --> 00:28:42,321 Dot. 390 00:28:42,321 --> 00:28:44,290 Remember? 391 00:28:44,290 --> 00:28:45,792 Your wife. 392 00:28:49,028 --> 00:28:51,097 My wife. 393 00:28:54,834 --> 00:28:59,638 Did they put you on something? Morphine or something? 394 00:28:59,638 --> 00:29:00,907 Bring me the dang thing now. 395 00:29:00,907 --> 00:29:02,274 - I'll do it myself. - Sir. 396 00:29:02,274 --> 00:29:03,910 Or a bottle of freaking Ex-Lax. 397 00:29:03,910 --> 00:29:06,012 I don't care, I need this cancer out of me. 398 00:29:06,012 --> 00:29:08,747 Angry. 399 00:29:09,681 --> 00:29:12,084 - Yeah, yeah. - Yeah. 400 00:29:12,084 --> 00:29:14,854 Some people don't know how to wait their turn. 401 00:29:16,388 --> 00:29:19,091 Did you... 402 00:29:19,091 --> 00:29:21,693 I'm wondering... 403 00:29:21,693 --> 00:29:24,430 what you remember about what happened. 404 00:29:26,565 --> 00:29:27,666 Ladder. 405 00:29:27,666 --> 00:29:30,236 Well, no. 406 00:29:30,236 --> 00:29:32,204 No. 407 00:29:33,672 --> 00:29:36,208 You touched a wire, I guess. 408 00:29:37,709 --> 00:29:39,545 Got some kind of shock. 409 00:29:42,381 --> 00:29:46,152 You know, something like that can play tricks on your mind, 410 00:29:46,152 --> 00:29:49,655 make you think you did something that maybe you didn't. 411 00:29:49,655 --> 00:29:51,590 Mm. 412 00:29:51,590 --> 00:29:54,360 Ask Scotty. She'll tell you. 413 00:29:54,360 --> 00:29:57,363 We were out trick-or-treating, then we came inside 414 00:29:57,363 --> 00:30:00,166 and you went to plug in some lights, and... 415 00:30:01,467 --> 00:30:04,136 - My wife. - Yeah. 416 00:30:08,174 --> 00:30:10,276 The one. 417 00:30:13,512 --> 00:30:15,814 I'm so sorry. 418 00:30:15,814 --> 00:30:18,584 I never meant for any of this to happen. 419 00:30:21,653 --> 00:30:24,156 Our house was on fire. 420 00:30:26,025 --> 00:30:28,194 I'm going to fix it. 421 00:30:28,194 --> 00:30:29,896 I promise. 422 00:30:31,497 --> 00:30:33,399 And the house. 423 00:30:36,102 --> 00:30:39,005 Or we'll build a new house, 424 00:30:39,005 --> 00:30:42,308 and we'll live just like the fairy tale says. 425 00:30:44,743 --> 00:30:46,545 My wife. 426 00:30:50,682 --> 00:30:52,151 Move over, you. 427 00:31:25,351 --> 00:31:26,718 Have you seen his billboards? 428 00:31:26,718 --> 00:31:28,354 "A hard man for hard times." 429 00:31:28,354 --> 00:31:30,923 Meanwhile, he refuses to enforce the basic law, 430 00:31:30,923 --> 00:31:33,792 which... can you still call him a lawman 431 00:31:33,792 --> 00:31:35,461 if he skips that part of his job? 432 00:31:35,461 --> 00:31:38,464 Maybe he loses the election, and the whole thing goes away. 433 00:31:38,464 --> 00:31:40,933 Arrest him then, you're saying? As a private citizen? 434 00:31:40,933 --> 00:31:45,271 No, I'm saying wash our hands. Good riddance. 435 00:31:45,271 --> 00:31:47,339 Oh, so more like a dysfunctional family 436 00:31:47,339 --> 00:31:49,608 than a federal law enforcement agency. 437 00:31:49,608 --> 00:31:51,810 Smile and pretend Daddy didn't touch our pee-pees 438 00:31:51,810 --> 00:31:53,279 when we were kids? 439 00:31:53,279 --> 00:31:55,647 - What? - Weapons are missing, sir. 440 00:31:55,647 --> 00:31:57,149 Tactical equipment. 441 00:31:57,149 --> 00:31:58,650 We think he bought them for his department, 442 00:31:58,650 --> 00:32:00,686 and then gave them to his friends in the militia. 443 00:32:00,686 --> 00:32:02,989 - Odin Little. - You think. 444 00:32:02,989 --> 00:32:05,124 We had an informant, but he disappeared. 445 00:32:05,124 --> 00:32:07,159 A lot of people disappear around this guy, 446 00:32:07,159 --> 00:32:09,161 including two of his wives. 447 00:32:09,161 --> 00:32:11,263 Just put one of his deputies in the ground yesterday. 448 00:32:11,263 --> 00:32:13,065 Local coroner said car crash, 449 00:32:13,065 --> 00:32:14,766 but they had him buried in less than 12 hours, 450 00:32:14,766 --> 00:32:16,235 so... 451 00:32:16,235 --> 00:32:17,869 Don't tell me you want to dig him up. 452 00:32:17,869 --> 00:32:20,039 No. What we want to do is increase the pressure. 453 00:32:20,039 --> 00:32:24,210 Send a message: respect the rule of law, or else. 454 00:32:29,781 --> 00:32:31,450 In 1958, 455 00:32:31,450 --> 00:32:34,020 the Chinese went to war with the sparrow. 456 00:32:35,054 --> 00:32:37,123 - Sir? - Mao gave the order. 457 00:32:37,123 --> 00:32:39,358 The birds were eating the people's seeds and grain. 458 00:32:39,358 --> 00:32:40,826 They had to go. 459 00:32:40,826 --> 00:32:43,629 So people all over the country started beating on pots and pans 460 00:32:43,629 --> 00:32:45,631 to drive the birds mad. 461 00:32:45,631 --> 00:32:47,199 Death by exhaustion. 462 00:32:47,199 --> 00:32:49,268 Two billion sparrows exterminated, 463 00:32:49,268 --> 00:32:51,003 all praised a great leader. 464 00:32:51,003 --> 00:32:53,105 But do you know what happens when you remove birds 465 00:32:53,105 --> 00:32:55,041 from a food chain? 466 00:32:58,744 --> 00:33:01,213 There's no one left to eat the bugs and the locust. 467 00:33:01,213 --> 00:33:04,083 So instead of solving a hunger problem, 468 00:33:04,083 --> 00:33:06,552 they end up creating an even bigger one. 469 00:33:07,786 --> 00:33:09,321 You ever heard of the Great Famine? 470 00:33:09,321 --> 00:33:12,058 Possibly 50 million Chinese starving to death. 471 00:33:12,058 --> 00:33:14,093 - Sir... - One step ahead. 472 00:33:14,093 --> 00:33:18,064 I'm not asking you to play four-dimensional chess. 473 00:33:18,064 --> 00:33:22,068 I'm saying think one step ahead. 474 00:33:22,068 --> 00:33:24,770 If we go to war with the most powerful sheriff 475 00:33:24,770 --> 00:33:28,174 in North Dakota, whose fathers and grandfathers were sheriffs, 476 00:33:28,174 --> 00:33:30,242 and who's connected to the most powerful militia 477 00:33:30,242 --> 00:33:32,878 in the upper Midwest, 478 00:33:32,878 --> 00:33:34,613 what do you think happens next? 479 00:33:36,882 --> 00:33:38,517 Until you can answer that question, 480 00:33:38,517 --> 00:33:42,154 I want you to make Roy Tillman more like a hobby of yours, 481 00:33:42,154 --> 00:33:43,589 something you do in your spare time 482 00:33:43,589 --> 00:33:47,826 when you're not punishing the actual criminals. 483 00:33:47,826 --> 00:33:50,129 You're on his side. 484 00:33:51,597 --> 00:33:53,265 We're done here. 485 00:33:54,400 --> 00:33:56,302 Thank you for your time, sir. 486 00:33:57,369 --> 00:33:59,071 - A hobby? - Tony. 487 00:33:59,071 --> 00:34:00,872 - I mean, can you believe this guy? - They found her. 488 00:34:00,872 --> 00:34:02,474 It's the bulwark. We're the bulwark. 489 00:34:02,474 --> 00:34:04,476 It's in the Constitution. I mean, he should... 490 00:34:04,476 --> 00:34:06,078 he should read it maybe, you know? 491 00:34:06,078 --> 00:34:07,946 Like, it's-it's the justice system. 492 00:34:07,946 --> 00:34:09,315 It's a system of justice. 493 00:34:09,315 --> 00:34:11,817 You know, not like just one man on a horse. 494 00:34:11,817 --> 00:34:14,086 - Tony. - What? 495 00:34:14,086 --> 00:34:15,821 They found her. 496 00:34:15,821 --> 00:34:17,556 Nadine. The second wife. 497 00:34:17,556 --> 00:34:19,358 We just got a hit on her fingerprints. 498 00:34:19,358 --> 00:34:21,727 Living in Minnesota under a different name. 499 00:34:21,727 --> 00:34:24,062 Dorothy Lyon. 500 00:34:25,231 --> 00:34:26,765 Feels like fate, right? 501 00:34:26,765 --> 00:34:28,567 - Hobby my ass. - Ah. 502 00:34:33,305 --> 00:34:35,374 When Munch was a boy... 503 00:34:37,209 --> 00:34:41,847 ...freedom was a potato. 504 00:34:44,316 --> 00:34:47,353 It was you didn't get killed today. 505 00:34:48,587 --> 00:34:53,192 Freedom from hunger, from the rusty blade. 506 00:34:55,161 --> 00:34:57,463 But to free himself, 507 00:34:57,463 --> 00:35:02,168 the man ate first so others could not. 508 00:35:02,168 --> 00:35:05,437 He killed before he was killed. 509 00:35:07,072 --> 00:35:09,575 He wanted nothing more, 510 00:35:09,575 --> 00:35:13,845 because only kings... 511 00:35:16,748 --> 00:35:19,351 ...had the freedom to want. 512 00:35:21,119 --> 00:35:26,024 But now everywhere you look, 513 00:35:26,024 --> 00:35:28,227 you see kings. 514 00:35:29,695 --> 00:35:33,299 Everything they want, they call their own, 515 00:35:33,299 --> 00:35:37,869 and if they cannot have it, they say that they are not free. 516 00:35:39,338 --> 00:35:43,041 They even pretend their freedom should be free, 517 00:35:43,041 --> 00:35:44,743 that it has no cost, 518 00:35:44,743 --> 00:35:48,180 but the cost is always... 519 00:35:49,715 --> 00:35:51,450 ...death. 520 00:35:52,751 --> 00:35:55,854 Life for life. 521 00:35:58,724 --> 00:36:00,659 Me... 522 00:36:08,234 --> 00:36:09,701 ...or you. 523 00:36:14,773 --> 00:36:16,975 Please. 524 00:36:16,975 --> 00:36:19,778 I don't understand. 525 00:36:21,112 --> 00:36:23,449 Why are you here? 526 00:36:25,183 --> 00:36:26,885 What do you want? 527 00:36:38,630 --> 00:36:40,532 Pancakes. 528 00:37:13,332 --> 00:37:15,401 What happened? 529 00:37:16,702 --> 00:37:19,671 Boogeyman came, left a warning in the kids' room. 530 00:37:20,672 --> 00:37:23,174 - Who, Munch? - I don't know his name. 531 00:37:23,174 --> 00:37:24,976 Full-on wild man, though. 532 00:37:24,976 --> 00:37:27,413 Creature from the Black Lagoon. 533 00:37:28,780 --> 00:37:29,915 Where's Roy? 534 00:37:44,195 --> 00:37:46,432 No funny business this time. 535 00:37:49,134 --> 00:37:51,537 Got some groceries, then. 536 00:37:56,842 --> 00:37:58,677 Joshua. 537 00:38:00,612 --> 00:38:01,680 What? 538 00:38:01,680 --> 00:38:04,082 "Now, after the death of Moses 539 00:38:04,082 --> 00:38:05,584 "the servant of the Lord, it came to pass, 540 00:38:05,584 --> 00:38:09,020 "that the Lord spake unto Joshua, 541 00:38:09,020 --> 00:38:11,557 "the son of Nun, Moses' minister, 542 00:38:11,557 --> 00:38:14,926 "saying, 'Moses my servant is dead; 543 00:38:14,926 --> 00:38:17,896 "now therefore arise, go over this Jordan, 544 00:38:17,896 --> 00:38:21,299 "thou, and all these people, unto the land 545 00:38:21,299 --> 00:38:22,668 "which I do give to them, 546 00:38:22,668 --> 00:38:25,937 even to the children of Israel.'" 547 00:38:25,937 --> 00:38:27,238 Joshua. 548 00:38:30,275 --> 00:38:32,310 What the fuck you talking about? 549 00:38:33,445 --> 00:38:36,047 Did you tend to your man like I said? 550 00:38:36,047 --> 00:38:38,550 Make him feel respected? 551 00:38:39,317 --> 00:38:41,887 Nobody asked you to come here. 552 00:38:43,789 --> 00:38:47,225 See, there were 12 spies of Israel, 553 00:38:47,225 --> 00:38:49,127 sent to scout the Land of Canaan. 554 00:38:49,127 --> 00:38:51,597 Joshua was one of the good ones. 555 00:38:51,597 --> 00:38:54,400 Are you one of the good ones, Joshua? 556 00:39:04,175 --> 00:39:06,612 I tried. 557 00:39:08,714 --> 00:39:12,818 My great grandfather's name was Roy, Indian killer, 558 00:39:12,818 --> 00:39:17,322 fought in the battle of Big Mound, Dead Buffalo Lake. 559 00:39:17,322 --> 00:39:19,591 Lost an ear in the Battle of the Badlands. 560 00:39:19,591 --> 00:39:23,829 He's the only American to ever earn four Medals of Honor. 561 00:39:23,829 --> 00:39:28,066 Now, he was one of the good ones. 562 00:39:30,402 --> 00:39:32,604 Me, I try to be. 563 00:39:34,606 --> 00:39:37,509 You... not so much, I think. 564 00:39:39,845 --> 00:39:43,281 You're what we call a waste of skin. 565 00:39:43,281 --> 00:39:45,383 Defective. 566 00:39:45,383 --> 00:39:47,953 Eating our food, breathing our air, 567 00:39:47,953 --> 00:39:50,622 wasting precious resources. 568 00:39:51,523 --> 00:39:55,661 Yeah, keep talking, see what happens. 569 00:39:55,661 --> 00:39:58,296 See, now your beta male thinks 570 00:39:58,296 --> 00:40:00,632 that having a firearm makes him an alpha, 571 00:40:00,632 --> 00:40:03,602 but it's just lipstick on a pig, you feel me? 572 00:40:03,602 --> 00:40:05,904 You don't know when to fucking quit, do you? 573 00:40:05,904 --> 00:40:07,806 Babe, don't. 574 00:40:11,276 --> 00:40:14,746 A man threatened my children last night. 575 00:40:14,746 --> 00:40:18,850 Came to my house, face painted like an Apache. 576 00:40:18,850 --> 00:40:22,688 Maybe it wasn't a man. Some-some kind of spirit. 577 00:40:25,023 --> 00:40:29,427 My point is, this-- you... 578 00:40:30,629 --> 00:40:33,164 Like a paper airplane in the rain. 579 00:40:45,043 --> 00:40:46,177 Fuck it. 580 00:40:58,957 --> 00:41:00,859 Fucking hell. 581 00:41:03,795 --> 00:41:05,831 You okay? 582 00:41:07,833 --> 00:41:11,102 Can I get a glass of water? 583 00:41:11,102 --> 00:41:12,871 Lenore? 584 00:41:30,388 --> 00:41:32,423 Uh... Dad? 585 00:41:32,423 --> 00:41:34,225 Uh, what are we doing? 586 00:41:34,225 --> 00:41:36,695 Oh, did you get her? 587 00:41:38,830 --> 00:41:42,233 - Um... - Don't bother, I can see it all over your face. 588 00:41:42,233 --> 00:41:44,035 Worked you over pretty good, did she? 589 00:41:44,035 --> 00:41:45,971 Uh, Lenore. 590 00:41:47,505 --> 00:41:49,775 Dad, that Nadine, it's-- I don't know. 591 00:41:49,775 --> 00:41:53,912 It's like he said, some kind of tiger. 592 00:41:55,046 --> 00:41:57,949 The husband got hurt. House caught on fire. 593 00:41:57,949 --> 00:42:00,018 Not now. 594 00:42:05,523 --> 00:42:07,192 Um, we got Munch. 595 00:42:07,192 --> 00:42:08,459 You did? 596 00:42:08,459 --> 00:42:09,661 Got him right there on the couch. 597 00:42:09,661 --> 00:42:10,996 The guy from the filling station. 598 00:42:10,996 --> 00:42:12,330 The cop killer. 599 00:42:12,330 --> 00:42:13,832 Tip came in over the hotline. 600 00:42:13,832 --> 00:42:15,967 Lenore here called it in herself, didn't you, Lenore? 601 00:42:15,967 --> 00:42:18,336 I... 602 00:42:18,336 --> 00:42:20,906 Husband came home bragging he killed a state trooper, 603 00:42:20,906 --> 00:42:23,274 wounded another one, I responded. 604 00:42:23,274 --> 00:42:24,910 Shots fired. You were my backup. 605 00:42:24,910 --> 00:42:28,747 - So... - Loop's closed, I'm saying. 606 00:42:28,747 --> 00:42:30,616 States can call off their dogs, 607 00:42:30,616 --> 00:42:34,686 and we're free to settle our differences in private. 608 00:42:35,987 --> 00:42:36,922 Huh. 609 00:42:36,922 --> 00:42:40,025 Now, all I need to know from you 610 00:42:40,025 --> 00:42:42,628 is that you see how this helps you. 611 00:42:44,529 --> 00:42:46,832 No more black eyes and broken bones. 612 00:42:46,832 --> 00:42:49,100 Cash in your pocket every month, 613 00:42:49,100 --> 00:42:52,137 'cause Roy Tillman never forgets a friend. 614 00:42:53,571 --> 00:42:55,841 And we're friends, aren't we, darling? 615 00:42:57,609 --> 00:42:59,444 Y-Yes, Roy. 616 00:42:59,444 --> 00:43:01,680 Attagirl. 617 00:43:17,528 --> 00:43:21,132 Think I'll go for a ride, clear my head. 618 00:43:37,749 --> 00:43:40,218 All right, buddy, let's go. Come on. 619 00:43:40,218 --> 00:43:42,287 Come on, hon, let's go. 620 00:46:59,617 --> 00:47:02,587 Now I get it. 43444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.