All language subtitles for Fargo (2014) - S03E07 - The Law of Inevitability (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence).eng.track2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,836 --> 00:01:45,439 Shit. 2 00:01:45,473 --> 00:01:47,641 For creatures to attack predators. 3 00:01:47,675 --> 00:01:50,744 The millipede does possess glands 4 00:01:50,778 --> 00:01:54,582 that produce highly toxic chemicals. 5 00:01:54,615 --> 00:01:57,351 The female millipede, sensing danger, 6 00:01:57,385 --> 00:01:59,119 emits her secret weapon, 7 00:01:59,153 --> 00:02:00,354 cyanide. 8 00:02:01,889 --> 00:02:04,558 Her attacker gasps its last breath. 9 00:02:18,206 --> 00:02:19,673 Housekeeping. 10 00:02:23,477 --> 00:02:24,645 Mrs. Curtis. 11 00:02:58,011 --> 00:03:01,549 No! No! No! No! No! 12 00:03:01,582 --> 00:03:04,151 - No! No! No! No! - Here. 13 00:03:39,387 --> 00:03:41,789 Ah! Speak of the devil. 14 00:03:41,822 --> 00:03:44,124 Here's the headhunter himself, as promised. 15 00:03:44,157 --> 00:03:45,225 Sorry. Sorry. 16 00:03:45,259 --> 00:03:46,894 All right. Told her 17 00:03:46,927 --> 00:03:48,727 - you were reviewing the court release. - Huh? 18 00:03:49,663 --> 00:03:50,764 - The... - Oh. Yeah. 19 00:03:53,000 --> 00:03:54,234 So... 20 00:03:55,969 --> 00:03:58,205 Is it Mrs. Goldfarb, or... 21 00:03:58,238 --> 00:04:01,809 - My friends call me Ruby. - Ruby. 22 00:04:01,842 --> 00:04:04,545 That's swell. I could use a drink. Anybody else? 23 00:04:04,578 --> 00:04:05,646 We're drinking Rose. 24 00:04:06,780 --> 00:04:08,248 Old-fashioned on the rocks. 25 00:04:11,752 --> 00:04:14,221 Sy tells me you're in self-storage. 26 00:04:14,254 --> 00:04:17,991 Me and my late husband. We started in mortuaries. 27 00:04:18,025 --> 00:04:20,093 Ah, just another kind of storage, I suppose. 28 00:04:21,429 --> 00:04:23,497 That's what my tovaldt used to say. 29 00:04:23,531 --> 00:04:25,499 Both good businesses. Steady. 30 00:04:25,533 --> 00:04:27,935 Mmm. Heck, maybe we should be buying you out. 31 00:04:27,968 --> 00:04:29,937 - Oh... - Uh... 32 00:04:29,970 --> 00:04:31,439 Well, now, emmit... 33 00:04:31,472 --> 00:04:33,807 I know, I know. That's not the plan. 34 00:04:33,841 --> 00:04:37,478 But... thanks. Heck, 35 00:04:37,511 --> 00:04:39,947 you don't get where I am by sticking to the plan. 36 00:04:39,980 --> 00:04:41,915 - Hmm. - To new friends. 37 00:04:41,949 --> 00:04:43,050 New friends. 38 00:05:22,356 --> 00:05:25,593 He's dead, in case you couldn't tell. 39 00:05:31,665 --> 00:05:34,201 Lady cop who printed you said you're a little tender. 40 00:05:36,169 --> 00:05:37,538 Around the middle, maybe? 41 00:05:38,839 --> 00:05:40,173 Got some bruises. 42 00:05:45,846 --> 00:05:48,248 See, I'm a simple guy. 43 00:05:48,281 --> 00:05:53,353 When it snows, I put on boots. Sun comes out, I wear shades. 44 00:05:53,387 --> 00:05:55,723 I see a girl like you and a guy like that, 45 00:05:55,756 --> 00:05:59,026 I think, "now, how's a working man" 46 00:05:59,059 --> 00:06:01,094 "with hillbilly hair and a beer belly" 47 00:06:01,128 --> 00:06:03,797 "land miss state penitentiary 2010?" 48 00:06:07,034 --> 00:06:09,403 And then I get the record. 49 00:06:09,437 --> 00:06:14,508 I see the girl has got 18 months' probation 50 00:06:14,542 --> 00:06:16,744 and the guy with his head half cut off 51 00:06:16,777 --> 00:06:18,912 was the shlub who signed the forms. 52 00:06:20,948 --> 00:06:22,450 Now it starts to make sense. 53 00:06:23,784 --> 00:06:25,453 I mean, stop me if I get it wrong, 54 00:06:25,486 --> 00:06:27,455 if this wasn't some kind of tit-for-tat 55 00:06:27,488 --> 00:06:30,023 handjob-gets-you-work-release program... 56 00:06:30,057 --> 00:06:33,427 If it was, whatever. Love story of the century. 57 00:06:36,997 --> 00:06:39,433 No? That's what I thought. 58 00:06:40,734 --> 00:06:44,137 See? Simple things. 59 00:06:44,171 --> 00:06:46,373 Cause and effect, crime and punishment. 60 00:06:46,406 --> 00:06:48,876 Mash a potato, you know what you get? 61 00:06:48,909 --> 00:06:50,243 Mashed potatoes. 62 00:06:53,514 --> 00:06:55,716 I want a lawyer. 63 00:06:55,749 --> 00:06:59,687 Yeah? Well, that's a mistake. 64 00:07:02,422 --> 00:07:04,725 Think it through. 65 00:07:04,758 --> 00:07:07,595 The evidence, shared domicile, 66 00:07:07,628 --> 00:07:10,564 you, a known felon, spinning a web of lies. 67 00:07:10,598 --> 00:07:13,467 History of domestic violence with a beer-drinking loser. 68 00:07:13,501 --> 00:07:14,778 You don't have to be a mathematician 69 00:07:14,802 --> 00:07:15,836 to add two plus two. 70 00:07:18,205 --> 00:07:23,544 No. Your best bet? Tearjerker. 71 00:07:24,678 --> 00:07:27,114 What a monster he was. 72 00:07:27,147 --> 00:07:31,118 How he beat you every night where it wouldn't show. 73 00:07:42,663 --> 00:07:45,298 Okay. We're done. 74 00:07:48,068 --> 00:07:49,336 I'll leave the picture, 75 00:07:49,369 --> 00:07:50,609 in case you're the type of girl 76 00:07:50,638 --> 00:07:52,640 who likes to take pride in her work. 77 00:08:32,245 --> 00:08:33,781 This can't be good, right? 78 00:09:01,541 --> 00:09:03,010 Should I start, or... 79 00:09:03,043 --> 00:09:04,044 Is she mine? 80 00:09:04,077 --> 00:09:05,913 No, you got the other one. 81 00:09:07,748 --> 00:09:09,683 Okay, here's what's gonna happen. 82 00:09:09,717 --> 00:09:12,119 St. cloud homicide's gonna handle this case, 83 00:09:12,152 --> 00:09:14,387 and you're both gonna go back to... 84 00:09:14,421 --> 00:09:15,589 What'd you do? 85 00:09:15,623 --> 00:09:16,924 Traffic enforcement. 86 00:09:16,957 --> 00:09:19,392 - Traffic enforcement. - Yes, sir. 87 00:09:19,426 --> 00:09:21,695 Gloria burgle, chief of the Eden valley police. 88 00:09:21,729 --> 00:09:23,263 For about another week. 89 00:09:23,296 --> 00:09:25,398 Eight days, yes, sir, including Christmas, 90 00:09:25,432 --> 00:09:26,910 which, you might be surprised to hear, 91 00:09:26,934 --> 00:09:28,135 is a pretty busy day for 92 00:09:28,168 --> 00:09:29,378 misdemeanor infractions in Eden valley, 93 00:09:29,402 --> 00:09:30,580 mostly surrounding too much eggnog 94 00:09:30,604 --> 00:09:31,872 and a class c motor vehicle. 95 00:09:31,905 --> 00:09:33,206 Is she kidding? 96 00:09:33,240 --> 00:09:34,618 She likes to think she's a smart one. 97 00:09:34,642 --> 00:09:36,610 Anyhoo, given the preciousness of time, 98 00:09:36,644 --> 00:09:38,612 I'd like to talk to the suspect, Nikki swango, 99 00:09:38,646 --> 00:09:40,047 preferably right now. 100 00:09:40,080 --> 00:09:41,481 I just talked to her. 101 00:09:41,514 --> 00:09:43,059 Which, I'm sure, was enlightening for her, 102 00:09:43,083 --> 00:09:44,718 but without all the proper nuance. 103 00:09:44,752 --> 00:09:46,419 See, I got a paper grid that lays out 104 00:09:46,453 --> 00:09:47,597 all the inter-related parties 105 00:09:47,621 --> 00:09:49,056 delineating their personal 106 00:09:49,089 --> 00:09:50,299 and professional relationship to the murders. 107 00:09:50,323 --> 00:09:51,792 It's a substantial document. 108 00:09:51,825 --> 00:09:53,126 "Murders," plural? 109 00:09:53,160 --> 00:09:55,495 - No. - Yes, sir. Three so far. 110 00:09:55,528 --> 00:09:57,731 The first victim being ennis stussy of Eden valley, 111 00:09:57,765 --> 00:09:59,166 which, again, is my purview. 112 00:09:59,199 --> 00:10:00,734 Ennis, a green grocer, 113 00:10:00,768 --> 00:10:02,235 was suffocated by Maurice lefay, 114 00:10:02,269 --> 00:10:04,071 a, last I checked, resident of St. cloud 115 00:10:04,104 --> 00:10:05,839 and repeat offender who was on probation 116 00:10:05,873 --> 00:10:07,183 under the supervision of ray stussy, 117 00:10:07,207 --> 00:10:08,575 our current victim. 118 00:10:08,608 --> 00:10:10,153 Maurice lefay, in case you were wondering, 119 00:10:10,177 --> 00:10:12,179 also died under mysterious circumstances, 120 00:10:12,212 --> 00:10:13,452 making him victim number three. 121 00:10:13,480 --> 00:10:14,748 Allegedly. 122 00:10:14,782 --> 00:10:15,949 And at the heart of the case 123 00:10:15,983 --> 00:10:17,317 is what we believe to be a rivalry 124 00:10:17,350 --> 00:10:19,286 between ray stussy and his brother, emmit, 125 00:10:19,319 --> 00:10:20,921 the parking lot king of Minnesota. 126 00:10:20,954 --> 00:10:22,455 I know who emmit stussy is. 127 00:10:22,489 --> 00:10:24,333 Then you can understand how a rich man like that, 128 00:10:24,357 --> 00:10:25,525 pillar of the community, 129 00:10:25,558 --> 00:10:26,770 might be targeted by his younger, 130 00:10:26,794 --> 00:10:27,995 less successful brother. 131 00:10:28,028 --> 00:10:29,697 A brother with possibly shaky morals 132 00:10:29,730 --> 00:10:31,464 and access to wily criminal elements. 133 00:10:31,498 --> 00:10:33,100 Unfortunately, Ray's plan, 134 00:10:33,133 --> 00:10:34,678 as far as I can tell, went off the rails, 135 00:10:34,702 --> 00:10:36,436 resulting in the death of my random stussy 136 00:10:36,469 --> 00:10:38,371 and the reason I'm sitting here today. 137 00:10:43,043 --> 00:10:47,347 Only an intellectual could believe something so stupid. 138 00:10:47,380 --> 00:10:49,983 Well, sirs, as you'll see if you try working the angles, 139 00:10:50,017 --> 00:10:51,785 the alternatives make even less sense. 140 00:10:51,819 --> 00:10:53,453 Especially given the new victim... 141 00:10:53,486 --> 00:10:55,522 Uh... 142 00:10:55,555 --> 00:10:57,490 Get back to traffic enforcement. 143 00:10:58,658 --> 00:10:59,727 Yes, sir. 144 00:11:02,395 --> 00:11:05,032 And you, I got no jurisdiction over you, 145 00:11:05,065 --> 00:11:07,835 but this is St. cloud Metro's case now. 146 00:11:07,868 --> 00:11:10,570 So, if we need you or your grid, 147 00:11:10,603 --> 00:11:11,872 we'll give you a holler. 148 00:11:11,905 --> 00:11:13,707 - Sir... - You're dismissed. 149 00:11:13,741 --> 00:11:15,442 Wait for me outside. 150 00:11:24,752 --> 00:11:26,319 Guess that's it then. 151 00:11:26,353 --> 00:11:27,897 We need to find emmit. Try his office or at home. 152 00:11:27,921 --> 00:11:29,365 Tell him ray died under suspicious circumstance, 153 00:11:29,389 --> 00:11:30,423 Gauge his reaction. 154 00:11:30,457 --> 00:11:31,691 Are you sure? That's... 155 00:11:31,725 --> 00:11:32,692 I'm gonna brace the girlfriend, 156 00:11:32,726 --> 00:11:33,846 try to get some answers. Go. 157 00:11:36,296 --> 00:11:39,266 Either you're on vacation till the handover, 158 00:11:39,299 --> 00:11:41,769 take some time to grieve, be with your family, 159 00:11:41,802 --> 00:11:43,737 merry Christmas, all that, 160 00:11:43,771 --> 00:11:46,439 or start looking for another job. 161 00:11:46,473 --> 00:11:48,508 Happy holidays, sir. 162 00:11:48,541 --> 00:11:49,777 That's what I thought. 163 00:12:08,261 --> 00:12:10,898 Whoo! I tell ya, they got me running 164 00:12:10,931 --> 00:12:13,066 six different directions today. 165 00:12:13,100 --> 00:12:15,202 - How you doing? - Form. 166 00:12:15,235 --> 00:12:20,140 Yeah, I'm supposed to talk to swango, looks like, Nikki. 167 00:12:20,173 --> 00:12:21,374 Form. 168 00:12:21,408 --> 00:12:22,409 I don't... 169 00:12:23,410 --> 00:12:25,478 Nobody told me I needed a... 170 00:12:27,580 --> 00:12:30,717 Is that an interview request form, or... 171 00:12:30,750 --> 00:12:31,952 It's the blue one. 172 00:12:34,955 --> 00:12:37,190 See the shift sergeant. One floor up. 173 00:12:39,159 --> 00:12:41,895 You know, is there any way? 174 00:12:41,929 --> 00:12:43,763 I was supposed to be out of here an hour ago, 175 00:12:43,797 --> 00:12:46,900 Christmas Eve and all that. My boy at home. He's 12. 176 00:12:46,934 --> 00:12:48,701 I think I got a picture here somewhere. 177 00:12:52,272 --> 00:12:54,474 One flight up, you said? All right. 178 00:13:03,116 --> 00:13:04,284 Nope. 179 00:13:05,485 --> 00:13:07,354 Nope. 180 00:13:08,488 --> 00:13:09,656 Oh, maybe. 181 00:13:11,491 --> 00:13:14,294 Yeah, right, Donny, like you got a chance there. 182 00:13:17,364 --> 00:13:19,632 Yeah, Eden valley police. What can I... 183 00:13:21,201 --> 00:13:24,537 Oh, yeah? Jeez. 184 00:13:24,571 --> 00:13:25,772 Did they take anything, 185 00:13:25,805 --> 00:13:27,841 or you just think it's vandalism? 186 00:13:29,809 --> 00:13:32,913 Okay, hang tight. There in a jiff. 187 00:14:10,517 --> 00:14:12,219 Ah, god dang it! 188 00:14:30,737 --> 00:14:33,073 Firing on all cylinders today, mashman. 189 00:14:52,725 --> 00:14:53,760 Hello? 190 00:15:30,630 --> 00:15:34,267 Uh, sir? You're not supposed to be in here. 191 00:15:34,301 --> 00:15:35,802 Shh. 192 00:15:39,006 --> 00:15:42,976 Uh, you can't be in here, sir. Library is closed. 193 00:15:46,146 --> 00:15:48,315 You're here. 194 00:15:48,348 --> 00:15:51,784 Well, sir, I work here, so that's... 195 00:15:53,353 --> 00:15:55,322 I'm gonna have to ask you to leave. 196 00:15:59,292 --> 00:16:00,360 Sir? 197 00:16:02,295 --> 00:16:03,730 You're gonna have to leave. 198 00:16:05,798 --> 00:16:07,234 I just did. 199 00:16:10,737 --> 00:16:12,005 What? 200 00:16:12,039 --> 00:16:15,108 You asked, then I left. 201 00:16:15,142 --> 00:16:16,643 I'm not here. 202 00:16:18,878 --> 00:16:21,381 Well, that's... I see you. 203 00:16:22,715 --> 00:16:24,717 You think you see me. 204 00:16:25,752 --> 00:16:27,420 But your eyes are lying. 205 00:16:28,988 --> 00:16:29,989 That's... 206 00:16:31,991 --> 00:16:36,696 Sir, in another three minutes, we're gonna have a real... 207 00:16:41,168 --> 00:16:44,337 You should think of what you're doing. 208 00:16:44,371 --> 00:16:48,741 Man, alone, in a room full of books, 209 00:16:49,576 --> 00:16:51,844 talking to himself. 210 00:16:54,681 --> 00:16:59,219 In my country we call such people bezumets. 211 00:17:01,254 --> 00:17:04,491 Or maybe you think I'm your conscience. 212 00:17:04,524 --> 00:17:08,595 How's that story, the ghost of Christmas past? 213 00:17:08,628 --> 00:17:10,463 I... 214 00:17:13,766 --> 00:17:16,536 You came back for a reason, I'm thinking. 215 00:17:17,704 --> 00:17:18,705 The gun. 216 00:17:20,039 --> 00:17:21,141 It's there on the counter. 217 00:17:25,945 --> 00:17:27,280 Pick it up, your gun. 218 00:17:45,798 --> 00:17:47,066 Now go. 219 00:18:32,179 --> 00:18:34,814 You don't seem like a guy who's ready to retire. 220 00:18:34,847 --> 00:18:37,317 Well, you know, sy thinks it's time. 221 00:18:37,350 --> 00:18:39,519 That's funny. He said that you... 222 00:18:39,552 --> 00:18:42,255 We're both ready. We agreed this was 223 00:18:42,289 --> 00:18:44,957 the way to... Quit while we're ahead. 224 00:18:44,991 --> 00:18:46,193 What's the saying? 225 00:18:46,226 --> 00:18:48,528 "If you love something, let it go." 226 00:18:48,561 --> 00:18:50,129 "If it comes back, it's yours." 227 00:18:50,163 --> 00:18:52,732 "If it doesn't, hunt it down and kill it." 228 00:18:55,302 --> 00:18:57,270 Is the version I heard. 229 00:18:58,871 --> 00:19:00,907 You can see why I'm usually the negotiator. 230 00:19:03,743 --> 00:19:05,212 There's something... You've got a... 231 00:19:07,414 --> 00:19:09,115 Oh. 232 00:19:09,148 --> 00:19:13,286 That's just... must be some red wine from lunch. 233 00:19:13,320 --> 00:19:14,854 Mmm. 234 00:19:14,887 --> 00:19:16,956 Any more questions on the business? Projections? 235 00:19:16,989 --> 00:19:19,626 No, it was real thorough, your presentation. 236 00:19:19,659 --> 00:19:22,362 My front office guy took a look at your numbers 237 00:19:22,395 --> 00:19:23,963 and he said your books really sing. 238 00:19:23,996 --> 00:19:27,334 Mmm. Well then, I say we call it a night. 239 00:19:27,367 --> 00:19:29,736 And I'll get our attorney started on the paperwork. 240 00:19:29,769 --> 00:19:31,671 Sy said your husband died. 241 00:19:33,773 --> 00:19:35,208 That's not... We don't need to... 242 00:19:35,242 --> 00:19:37,544 That's okay. No. 243 00:19:37,577 --> 00:19:42,815 My tovaldt, it'll be a year in may, he passed. 244 00:19:42,849 --> 00:19:46,353 - Do you have a... oh. - Stella. 245 00:19:46,386 --> 00:19:50,690 Twenty-five years. She left last week. Sex tape. 246 00:19:50,723 --> 00:19:53,092 Not a real one, of course. 247 00:19:53,125 --> 00:19:54,203 I mean, it was a real sex tape, 248 00:19:54,227 --> 00:19:56,363 just not my, you know... 249 00:19:56,396 --> 00:20:01,067 Forgery, to the end of securing a payout which... 250 00:20:01,100 --> 00:20:02,378 You know, that's the price of it, 251 00:20:02,402 --> 00:20:04,571 I guess, being rich. 252 00:20:04,604 --> 00:20:06,506 - I don't know. - Enemies, I'm saying. 253 00:20:06,539 --> 00:20:08,241 Not at first. First come the well-wishers 254 00:20:08,275 --> 00:20:09,542 with their fake smiles. 255 00:20:09,576 --> 00:20:10,943 Then the richer you get, 256 00:20:10,977 --> 00:20:12,879 here come the deadbeats with their hands out... 257 00:20:12,912 --> 00:20:14,381 You know, it's getting pretty late. 258 00:20:14,414 --> 00:20:17,083 And then the jackals, laughing in the dark, 259 00:20:17,116 --> 00:20:19,386 trying to pick the meat off your bones. 260 00:20:19,419 --> 00:20:20,620 Check, please! 261 00:20:20,653 --> 00:20:22,689 Money is a blessing and a curse. 262 00:20:22,722 --> 00:20:24,857 No, don't blame money. It's people. 263 00:20:24,891 --> 00:20:26,459 Mmm. 264 00:20:26,493 --> 00:20:29,296 Sore losers making up stories how we're villains, 265 00:20:29,329 --> 00:20:31,864 the dreamers, the hard workers, 266 00:20:31,898 --> 00:20:35,134 in the office before dawn, toiling, saving, 267 00:20:35,167 --> 00:20:37,136 like ebenezer scrooge and the like. 268 00:20:37,169 --> 00:20:38,871 Have you heard of the vile Maxim? 269 00:20:38,905 --> 00:20:40,407 No. 270 00:20:40,440 --> 00:20:42,909 "All for ourselves and nothing for other people" 271 00:20:42,942 --> 00:20:46,313 "is the vile Maxim of the masters of mankind." 272 00:20:48,315 --> 00:20:49,949 You think a rich man wrote that? 273 00:20:49,982 --> 00:20:51,418 No, it was the others. 274 00:20:51,451 --> 00:20:53,320 The grubby hands outside the glass, 275 00:20:53,353 --> 00:20:54,621 trying to get in, 276 00:20:54,654 --> 00:20:55,988 putting their filthy peckers... 277 00:20:56,022 --> 00:20:57,156 What the Christ? 278 00:20:59,692 --> 00:21:01,794 This is bordering on harassment now. 279 00:21:01,828 --> 00:21:03,062 What's happening? 280 00:21:03,095 --> 00:21:05,064 Uh, nothing. Just a misunderstanding. 281 00:21:05,097 --> 00:21:06,833 Excuse me for a moment. 282 00:21:19,278 --> 00:21:21,614 You remind me a little of my husband. 283 00:21:29,188 --> 00:21:31,558 You two would've gotten along really well. 284 00:21:52,512 --> 00:21:53,646 Sir. 285 00:21:53,680 --> 00:21:54,681 It's ray. 286 00:21:56,716 --> 00:21:58,184 Mr. Stussy, your brother... 287 00:21:58,217 --> 00:21:59,886 I've been here since 6:00. 288 00:22:00,487 --> 00:22:01,888 Huh? 289 00:22:01,921 --> 00:22:03,690 Just been sitting here all night, gabbing. 290 00:22:03,723 --> 00:22:05,792 Sy'll tell you. Business. 291 00:22:05,825 --> 00:22:09,496 Or more social I guess, I had a few drinks. 292 00:22:12,432 --> 00:22:15,368 Yes, sir. I'm sorry to say 293 00:22:15,402 --> 00:22:16,912 your brother, I'm afraid, he's deceased. 294 00:22:16,936 --> 00:22:19,071 We found his body earlier this evening. 295 00:22:20,907 --> 00:22:22,809 Raymond. 296 00:22:22,842 --> 00:22:24,577 Yes, sir, I'm sorry for your loss. 297 00:22:29,348 --> 00:22:31,651 It's that girlfriend, the criminal. 298 00:22:31,684 --> 00:22:33,886 You should bring her in, put the cuffs on. 299 00:22:33,920 --> 00:22:35,187 If anyone had motive... 300 00:22:35,221 --> 00:22:37,156 Motive for what, sir? I never said... 301 00:22:37,189 --> 00:22:39,726 We're upset. Alcohol's been shared... 302 00:22:39,759 --> 00:22:41,628 I just meant if... 303 00:22:43,362 --> 00:22:45,732 Are you saying he had a heart attack? 304 00:22:45,765 --> 00:22:49,736 Uh... no, sir, we're thinking foul play. 305 00:22:49,769 --> 00:22:52,405 See? I told you that girl was no good. 306 00:22:52,439 --> 00:22:55,041 Some kind of a black widow, using my brother to get... 307 00:22:55,074 --> 00:22:56,242 Sir... 308 00:22:56,275 --> 00:22:57,744 We're upset. 309 00:22:57,777 --> 00:22:59,746 It's big news. 310 00:22:59,779 --> 00:23:01,681 A beloved brother dying suddenly? 311 00:23:01,714 --> 00:23:03,950 Any kind of statement you need from us, 312 00:23:03,983 --> 00:23:07,353 talk to Bruce lipshitz at green, Greene and gruene. 313 00:23:07,386 --> 00:23:09,255 If you don't mind me asking, Mr. Stussy, 314 00:23:09,288 --> 00:23:11,099 when was the last time that you saw your brother? 315 00:23:11,123 --> 00:23:12,959 Like I said, call Bruce lipshitz... 316 00:23:12,992 --> 00:23:14,393 We've been here all night. 317 00:23:14,427 --> 00:23:16,095 Otherwise, thank you for the information. 318 00:23:16,128 --> 00:23:20,066 We're devastated, obviously. He was a real Saint, ray. 319 00:23:20,099 --> 00:23:23,402 Troubled, but, you know, he meant well. 320 00:23:23,436 --> 00:23:24,604 He was my brother. 321 00:23:24,637 --> 00:23:26,305 I'm gonna take my friend home now. 322 00:23:32,645 --> 00:23:34,647 Yeah. 323 00:23:34,681 --> 00:23:36,816 Yeah, that makes a lot of sense. He was acting... 324 00:23:38,150 --> 00:23:39,519 Kind of weird. 325 00:23:42,254 --> 00:23:44,223 - Excuse me, ma'am. - Hold on. 326 00:23:44,256 --> 00:23:46,292 Officer winnie Lopez, St. cloud Metro. 327 00:23:46,325 --> 00:23:48,094 I'm wondering if you might have a minute 328 00:23:48,127 --> 00:23:49,696 to answer a few questions. 329 00:24:13,520 --> 00:24:15,688 I'll call kitson in the morning, 330 00:24:15,722 --> 00:24:18,190 assuming you wanna Bury ray in the family plot. 331 00:24:20,960 --> 00:24:23,996 And I don't need to know where you... 332 00:24:26,966 --> 00:24:28,434 I'll talk to the widow, 333 00:24:28,467 --> 00:24:31,170 circle back, in case the cops wanna... 334 00:24:31,203 --> 00:24:33,172 You got there at 6:00, like you said. 335 00:24:36,576 --> 00:24:39,779 You think this was him, varga? 336 00:24:39,812 --> 00:24:41,514 After what happened to Irv, 337 00:24:41,548 --> 00:24:43,149 trying to get to you, keep us from... 338 00:24:43,182 --> 00:24:45,217 What's your angle here? 339 00:24:45,251 --> 00:24:47,153 - My... - Your angle. 340 00:24:47,186 --> 00:24:50,523 You don't think it's funny, the timing? 341 00:24:50,557 --> 00:24:53,660 Ray coming to the party, demanding money, 342 00:24:53,693 --> 00:24:55,862 him and his girl, with us in the black, 343 00:24:55,895 --> 00:25:00,132 and how he gained access to my safety deposit box? 344 00:25:00,166 --> 00:25:01,801 - I don't... - Not to mention 345 00:25:01,834 --> 00:25:03,302 things you said to me. 346 00:25:03,335 --> 00:25:06,906 Accusations, you might say, about ermentraub 347 00:25:06,939 --> 00:25:08,741 and who it was that urged caution 348 00:25:08,775 --> 00:25:10,142 as opposed to rushing in. 349 00:25:10,176 --> 00:25:11,544 Blaming me, in other words. 350 00:25:13,846 --> 00:25:19,418 I was thinking, maybe you and ray... 351 00:25:20,920 --> 00:25:22,021 What? 352 00:25:22,054 --> 00:25:24,924 You and ray. 353 00:25:24,957 --> 00:25:27,326 Me and ray? 354 00:25:27,359 --> 00:25:30,229 Is that what he's telling you? Varga? 355 00:25:30,262 --> 00:25:32,031 - 'Cause that's just crazy. - Is it? 356 00:25:32,064 --> 00:25:33,465 You really think i'm... 357 00:25:35,902 --> 00:25:39,772 In the face of all logic, that somehow I decided, me, 358 00:25:39,806 --> 00:25:42,909 the partner in a multi-million dollar corporation, 359 00:25:42,942 --> 00:25:45,511 that I decided to what, turn on you? 360 00:25:45,544 --> 00:25:48,014 Join forces with your leptard brother 361 00:25:48,047 --> 00:25:49,716 and his syphilitic floozy, 362 00:25:49,749 --> 00:25:52,685 so I could turn millions into thousands? 363 00:25:52,719 --> 00:25:54,253 What's the math there? 364 00:26:01,293 --> 00:26:02,795 I'm sorry. I just... 365 00:26:05,164 --> 00:26:06,933 No. I know. 366 00:26:06,966 --> 00:26:11,103 It's been a long... The pressure I'm under... 367 00:26:11,137 --> 00:26:12,404 Now this. 368 00:26:13,640 --> 00:26:15,141 No, we both feel it. 369 00:26:15,174 --> 00:26:17,376 Not knowing who to trust. 370 00:26:17,409 --> 00:26:18,444 Me. 371 00:26:19,979 --> 00:26:22,181 You can always trust me. 372 00:26:23,816 --> 00:26:27,119 Which is why I'm more convinced now than ever, 373 00:26:27,153 --> 00:26:29,055 we gotta hit the eject button here 374 00:26:29,088 --> 00:26:32,892 on the whole... Take the money and run. 375 00:26:32,925 --> 00:26:34,593 The widow goldfarb. 376 00:26:34,627 --> 00:26:36,629 And I know you got reservations about 377 00:26:36,663 --> 00:26:37,773 selling and putting her in harm's way, 378 00:26:37,797 --> 00:26:39,398 a bystander, 379 00:26:39,431 --> 00:26:43,402 but I really think this is... What choice do we have? 380 00:26:43,435 --> 00:26:45,271 We're fighting for our lives here. 381 00:26:48,607 --> 00:26:50,276 Meat from the bones. 382 00:26:56,683 --> 00:26:58,184 You want me to call Stella? 383 00:26:59,451 --> 00:27:02,488 I'm sure, given the circumstances, 384 00:27:02,521 --> 00:27:05,457 maybe this leads to reconciliation. 385 00:27:05,491 --> 00:27:08,961 No, I just want to be alone right now. 386 00:27:14,633 --> 00:27:16,836 Anything you need, day or night... 387 00:27:57,509 --> 00:27:58,945 How do you feel? 388 00:28:02,681 --> 00:28:03,750 Free. 389 00:28:10,857 --> 00:28:12,258 When I was a kid, 390 00:28:14,293 --> 00:28:17,329 whenever I had a nightmare, 391 00:28:17,363 --> 00:28:19,866 my mother would sit at the foot of the bed 392 00:28:19,899 --> 00:28:21,533 and say a little rhyme. 393 00:28:24,536 --> 00:28:30,109 "There was a crooked man and he walked a crooked mile 394 00:28:30,142 --> 00:28:33,212 "and he found a crooked sixpence" 395 00:28:33,245 --> 00:28:36,248 "besides a crooked stile," 396 00:28:36,282 --> 00:28:40,953 "and he bought a crooked cat, which caught a crooked mouse," 397 00:28:40,987 --> 00:28:46,525 "and they all lived together in a little crooked house." 398 00:28:46,558 --> 00:28:48,394 There you are. 399 00:28:48,427 --> 00:28:51,931 I was getting worried. 400 00:28:51,964 --> 00:28:54,133 You just missed the girls. 401 00:28:55,567 --> 00:29:00,006 They came by for a surprise visit. 402 00:29:02,574 --> 00:29:05,077 I said you had a dinner. 403 00:29:06,245 --> 00:29:09,148 May be back by 8:00. 404 00:29:09,181 --> 00:29:10,416 Anyhoo... 405 00:29:11,283 --> 00:29:13,820 You just missed them. 406 00:29:16,622 --> 00:29:21,928 Oh. But we made butterscotch pudding. 407 00:29:24,163 --> 00:29:27,033 I could fix you a bowl. 408 00:29:33,806 --> 00:29:37,109 Oh! For Pete's sake, hon, what's wrong? 409 00:29:40,679 --> 00:29:42,014 The world. 410 00:29:44,616 --> 00:29:46,385 The world is wrong. 411 00:29:48,620 --> 00:29:52,458 What are you saying? Huh? 412 00:29:52,491 --> 00:29:58,064 It looks like my world, but everything's different. 413 00:30:22,721 --> 00:30:23,722 Huh. 414 00:30:30,997 --> 00:30:34,000 Oh. Uh... hey there. Merry Christmas to ya. 415 00:30:34,033 --> 00:30:37,803 Um, I'm looking for a blue form, I guess. 416 00:30:37,836 --> 00:30:39,305 Yeah. 417 00:30:39,338 --> 00:30:40,372 Uh... 418 00:30:40,406 --> 00:30:41,673 Yeah, you're not St. cloud. 419 00:30:41,707 --> 00:30:42,875 No, that's... 420 00:30:42,909 --> 00:30:44,143 I'm over at Eden valley, 421 00:30:44,176 --> 00:30:45,044 just in town to interview a prisoner 422 00:30:45,077 --> 00:30:46,545 and they told me that... 423 00:30:46,578 --> 00:30:48,314 Yeah, blue forms are for St. cloud officers. 424 00:30:48,347 --> 00:30:51,884 Inter-departmental requests, that's a whole other... yup. 425 00:30:51,918 --> 00:30:53,358 You gotta get your superior officer's 426 00:30:53,385 --> 00:30:54,686 approval on this form 427 00:30:54,720 --> 00:30:56,422 before I can give you the blue one. 428 00:30:56,455 --> 00:30:58,190 Well, since I'm chief of Eden valley, 429 00:30:58,224 --> 00:31:00,459 couldn't I just, I don't know, approve myself? 430 00:31:01,928 --> 00:31:03,229 You can't do that. That's... 431 00:31:03,262 --> 00:31:05,497 Let me guess, against regulations? 432 00:31:05,531 --> 00:31:07,900 Darn right it's against regulations. 433 00:31:11,103 --> 00:31:13,072 You're gonna need to get chief muderlack's 434 00:31:13,105 --> 00:31:14,941 John hancock on one of these babies, 435 00:31:14,974 --> 00:31:16,508 then I'll give you the yellow one, 436 00:31:16,542 --> 00:31:18,610 and then when that's filled, you get the blue. 437 00:32:31,783 --> 00:32:34,020 My lawyer here? 438 00:32:34,053 --> 00:32:36,922 Turn around and put your hands through the bars. 439 00:32:36,955 --> 00:32:38,991 Why? 440 00:32:39,025 --> 00:32:41,027 Gotta check your cell for contraband. 441 00:32:43,562 --> 00:32:44,839 How about I just stand in the corner 442 00:32:44,863 --> 00:32:46,332 and mind my own business? 443 00:32:46,365 --> 00:32:49,135 How about you do the electricity dance, 444 00:32:49,168 --> 00:32:50,302 maybe wet your pants? 445 00:33:03,582 --> 00:33:04,716 Ow! 446 00:33:04,750 --> 00:33:06,352 Be a good girl now. 447 00:33:11,557 --> 00:33:13,859 What's happening? Is that... 448 00:33:13,892 --> 00:33:16,195 Easy, son. 449 00:33:16,228 --> 00:33:19,565 Put the syringe down, on the floor, slowly. 450 00:33:19,598 --> 00:33:21,600 - He was doing something. - Quiet. 451 00:33:22,601 --> 00:33:23,869 On the floor. 452 00:33:38,417 --> 00:33:40,152 - Stand down, stand down! - No! Wait! 453 00:33:40,186 --> 00:33:42,321 Wait, there's an officer, he just ran out. 454 00:33:42,354 --> 00:33:44,390 I was... Somebody go after him! 455 00:33:44,423 --> 00:33:47,193 - Listen to me! - God damn it! 456 00:33:47,226 --> 00:33:50,329 No, wait. There's something going on. 457 00:33:50,362 --> 00:33:52,331 - The syringe... - That's a murder weapon. 458 00:33:52,364 --> 00:33:53,699 He was gonna kill me, the officer. 459 00:33:53,732 --> 00:33:55,012 - He cuffed me here... - Shut up. 460 00:33:58,770 --> 00:34:00,706 Jesus Christ. 461 00:34:02,541 --> 00:34:04,910 How do I know this ain't yours? Huh? 462 00:34:04,943 --> 00:34:07,379 The tape. Check the tape. 463 00:34:17,123 --> 00:34:20,359 Son of a bitch. Who controls that, the camera? 464 00:34:20,392 --> 00:34:24,530 There's a switch on the wall, but I was here the whole time. 465 00:34:24,563 --> 00:34:26,365 Maybe a hack. 466 00:34:26,398 --> 00:34:27,566 What kind of hack? 467 00:34:27,599 --> 00:34:30,068 A breach, I mean. Outside agents. 468 00:34:30,102 --> 00:34:32,271 Come on, it's a glitch. 469 00:34:32,304 --> 00:34:34,273 Try watching a movie at my house some time. 470 00:34:34,306 --> 00:34:37,143 You got a bad cable, the thing just won't play. 471 00:34:37,176 --> 00:34:40,779 Sir, somebody came for that girl. 472 00:34:40,812 --> 00:34:43,415 A man in uniform. 473 00:34:43,449 --> 00:34:45,451 Three murders in, going for a fourth, 474 00:34:45,484 --> 00:34:47,386 either one of your men or an impersonator. 475 00:34:47,419 --> 00:34:50,256 So, it's a conspiracy now? 476 00:34:53,325 --> 00:34:55,093 I'm not talking about certainty. 477 00:34:55,127 --> 00:34:56,995 I'm saying there's doubt. 478 00:34:57,028 --> 00:34:58,730 Three bodies, all connected, 479 00:34:58,764 --> 00:35:00,966 and now our chief suspect, even while she's in custody, 480 00:35:00,999 --> 00:35:02,601 has these mysterious circumstances. 481 00:35:02,634 --> 00:35:04,403 A syringe full of who knows what. 482 00:35:04,436 --> 00:35:06,138 How do we know this is the end of it? 483 00:35:06,172 --> 00:35:07,639 A spree. 484 00:35:07,673 --> 00:35:09,441 The point is, even if it's a coincidence, 485 00:35:09,475 --> 00:35:10,676 shouldn't we talk to her? 486 00:35:10,709 --> 00:35:12,778 Exhaust all possibilities? 487 00:35:20,619 --> 00:35:22,053 Damn it. 488 00:35:32,464 --> 00:35:33,865 Hey, partner, give us a minute? 489 00:35:42,874 --> 00:35:44,710 I don't want you cutting him open. 490 00:35:45,511 --> 00:35:47,813 My ray. 491 00:35:47,846 --> 00:35:49,481 He doesn't deserve that. 492 00:35:49,515 --> 00:35:52,384 It's a homicide. We gotta do an autopsy by law. 493 00:35:58,257 --> 00:36:00,592 Who was that fella, the one with the syringe? 494 00:36:02,594 --> 00:36:04,062 Nikki. 495 00:36:04,095 --> 00:36:05,331 What? 496 00:36:05,364 --> 00:36:07,132 We both know he came here to kill you 497 00:36:07,165 --> 00:36:08,743 for something you saw or something you know. 498 00:36:08,767 --> 00:36:10,836 That... We don't both know that. 499 00:36:10,869 --> 00:36:12,214 I'm sticking to my mashed-potato theory 500 00:36:12,238 --> 00:36:14,172 from earlier. 501 00:36:14,206 --> 00:36:16,184 I think your boyfriend hired a con to Rob his brother, 502 00:36:16,208 --> 00:36:17,543 and things went from bad to worse. 503 00:36:17,576 --> 00:36:18,977 And then, I don't know, 504 00:36:19,010 --> 00:36:20,879 maybe the brother came back at him hard. 505 00:36:24,583 --> 00:36:26,017 Maybe not the brother. 506 00:36:27,519 --> 00:36:28,587 Meaning? 507 00:36:33,259 --> 00:36:36,428 Follow the money. That's all I'll say. 508 00:36:39,130 --> 00:36:41,700 The money? What money? 509 00:36:45,537 --> 00:36:47,406 Come on, it's Christmas Eve. 510 00:36:47,439 --> 00:36:49,116 I got a boy at home that can't sleep at night 511 00:36:49,140 --> 00:36:50,742 'cause somebody murdered his grandpa 512 00:36:50,776 --> 00:36:53,279 and he's afraid they might be coming for him next. 513 00:36:57,883 --> 00:36:59,117 Follow the money. 514 00:37:00,819 --> 00:37:03,088 You know what? Your probation is revoked. 515 00:37:03,121 --> 00:37:05,257 We're transferring you to the state pen. 516 00:37:05,291 --> 00:37:07,326 Protective custody. You're welcome. 517 00:37:11,497 --> 00:37:13,632 You know, forensics is doing a test on the syringe. 518 00:37:13,665 --> 00:37:15,934 You ask me to place a bet? 519 00:37:15,967 --> 00:37:18,304 I think it takes a jury 10 minutes to convict you, 520 00:37:18,337 --> 00:37:20,839 nutbag with a syringe or no nutbag with a syringe. 521 00:37:27,446 --> 00:37:29,748 You like pie? 522 00:37:29,781 --> 00:37:31,225 I'm gonna visit you after the holiday, 523 00:37:31,249 --> 00:37:32,451 bring you some pie. 524 00:37:32,484 --> 00:37:34,820 Maybe we can talk about ray. 525 00:37:34,853 --> 00:37:37,255 What he liked, who he was. 526 00:37:42,260 --> 00:37:43,329 Coconut. 527 00:37:46,998 --> 00:37:48,634 I like coconut cream pie. 528 00:37:50,669 --> 00:37:52,371 With chocolate flakes on top. 37388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.