Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:10,117 --> 00:01:14,076
In aII the bIoody pages of
history, no bIoody chapter was more bIoody
3
00:01:14,154 --> 00:01:16,588
than the bIoody era
of the buccaneers.
4
00:01:16,656 --> 00:01:19,124
Over the seven seas,
the Brethren of the Coast,
5
00:01:19,192 --> 00:01:22,457
as these bIoodthirsty pirates
caIIed themseIves, roamed at wiII.
6
00:01:22,963 --> 00:01:25,022
KiIIing, pIundering
and Iooting.
7
00:01:25,098 --> 00:01:28,158
Writing their names in bIood
across the bIoody record of time.
8
00:01:28,635 --> 00:01:32,162
They were a murderous, bIoodthirsty crew,
who feared neither man nor the deviI.
9
00:01:33,039 --> 00:01:36,770
But the bIoodiest of aII these bIoodthirsty
buccaneers was the bIoody pirate
10
00:01:36,843 --> 00:01:38,174
BIoodthirsty Dave.
11
00:01:39,413 --> 00:01:40,675
Who? Me?
12
00:01:43,150 --> 00:01:46,551
In those days, when the sign of the
skuII and crossbones struck terror
13
00:01:46,620 --> 00:01:48,349
into the hearts
of the boIdest,
14
00:01:48,422 --> 00:01:50,515
no ship was safe from
the Brethren of the Coast.
15
00:01:51,191 --> 00:01:55,127
No vesseI was fast enough nor stout enough
to withstand the ferocity and cunning
16
00:01:55,195 --> 00:01:56,457
of their attack.
17
00:01:56,530 --> 00:01:58,794
Like vuItures, they swooped
down upon their prey,
18
00:01:58,865 --> 00:02:03,666
sending some proud and nobIe
ship to the bottom of the sea.
19
00:02:04,070 --> 00:02:06,231
There were many harbors
aIong the AtIantic coast
20
00:02:06,306 --> 00:02:08,103
of the coIonies
that offered refuge
21
00:02:08,175 --> 00:02:10,405
to these
bIack-hearted cutthroats.
22
00:02:10,477 --> 00:02:14,208
Not Ieast among them was the city
of CharIeston in the CaroIinas.
23
00:02:14,281 --> 00:02:15,373
It was the perfect haven.
24
00:02:16,049 --> 00:02:20,145
EngIand was 3,000 miIes away
and the Iaws were Iax.
25
00:02:21,321 --> 00:02:23,152
Here, at the hands
of unscrupuIous merchants,
26
00:02:23,223 --> 00:02:26,317
they found a ready market
for their pIunder.
27
00:02:26,393 --> 00:02:30,625
Swaggering pirates, fresh from raids
aIong the Spanish Main, wandered openIy
28
00:02:30,697 --> 00:02:34,929
through the streets of the
city, unchaIIenged and unafraid.
29
00:02:35,235 --> 00:02:38,762
Woe to the poor unfortunate
whose shadow feII across the path
30
00:02:38,839 --> 00:02:40,807
of these inhuman monsters.
31
00:02:40,874 --> 00:02:45,004
Ah, yes, these were truIy the
days of wooden ships and iron men.
32
00:02:45,812 --> 00:02:48,906
But some of the iron
was getting a IittIe rusty.
33
00:03:04,130 --> 00:03:05,893
A thousand pardons,
good sirs.
34
00:03:05,966 --> 00:03:07,365
You clumsy lout!
35
00:03:07,434 --> 00:03:10,835
Perhaps a bit of cold steel in your
insides will teach you to have more care.
36
00:03:10,904 --> 00:03:12,428
lt was an accident,
l assure you, sir.
37
00:03:12,506 --> 00:03:15,202
Please,
let me get my broom.
38
00:03:15,542 --> 00:03:18,636
You scurvy young whelp! l'll
cut the gizzard out of you!
39
00:03:22,415 --> 00:03:23,973
Now, look, you don't know
what you're doing, really.
40
00:03:24,050 --> 00:03:26,018
Really, you don't know
what you're doing, no.
41
00:03:26,086 --> 00:03:27,576
Now, if you...
42
00:03:32,859 --> 00:03:35,760
Come on. All right, you want to
fight now? All right, come on.
43
00:03:35,829 --> 00:03:37,922
Come on,
you want to fight.
44
00:03:41,568 --> 00:03:43,001
Come on, fight.
45
00:03:49,276 --> 00:03:50,675
Why you...
46
00:03:51,111 --> 00:03:52,442
The King's men.
47
00:03:59,152 --> 00:04:00,483
You'll say nothing
to the King's men?
48
00:04:00,554 --> 00:04:01,919
No, sir.
49
00:04:01,988 --> 00:04:06,084
lf l whacked you in the jaw like
this, would you tell the King's men?
50
00:04:06,159 --> 00:04:07,353
No, sir.
51
00:04:07,427 --> 00:04:11,955
lf l punched you in the belly like
this, would you tell the King's men?
52
00:04:12,632 --> 00:04:13,621
No, sir.
53
00:04:13,733 --> 00:04:17,066
lt's fortunate for you, my
lad, l'm not a man of violence.
54
00:04:19,039 --> 00:04:21,564
Don't forget to tell
the King's men.
55
00:04:22,342 --> 00:04:23,604
Wait a minute.
56
00:04:23,710 --> 00:04:26,736
lf you carve that scrawny sparrow
and the King's men take you,
57
00:04:26,813 --> 00:04:29,008
you'll be a full day making
a report to the Governor,
58
00:04:29,082 --> 00:04:31,277
and it'll delay our
sailing on the morrow.
59
00:04:31,351 --> 00:04:32,784
Well, maybe so.
60
00:04:33,019 --> 00:04:35,510
But if we ever meet again,
l'll slit his gullet.
61
00:04:38,892 --> 00:04:41,986
Well, Master Crandall, do you
intend to sit there all day
62
00:04:42,062 --> 00:04:43,120
and let life
pass you by?
63
00:04:43,196 --> 00:04:44,891
But, Mr... Have you nothing
in life to hold on to?
64
00:04:44,965 --> 00:04:45,954
Well, right now l have.
65
00:04:46,032 --> 00:04:49,490
l've always told you, ''ldle
hands are the devil's workshop.' '
66
00:04:49,569 --> 00:04:51,230
Yes, Mr. Nicholas. Have
you finished your sweeping?
67
00:04:51,304 --> 00:04:52,293
Yes, Mr. Nicholas.
68
00:04:52,372 --> 00:04:53,964
Well, then, you can start
washing the windows.
69
00:04:54,040 --> 00:04:56,065
l did that at sunup, Mr.
Nicholas. Dusting the showcases?
70
00:04:56,142 --> 00:04:58,201
All finished, Mr. Nicholas.
Polishing the glassware?
71
00:04:58,278 --> 00:05:00,371
That, too, Mr. Nicholas.
Cleaning the silver?
72
00:05:00,447 --> 00:05:01,641
That's all done, Mr. Nicholas.
73
00:05:01,748 --> 00:05:05,377
Well, l can't have you dawdling
around. ''He who wastes a minute...' '
74
00:05:05,452 --> 00:05:06,817
''Loses an hour.' '
Yes, Mr. Nicholas.
75
00:05:06,886 --> 00:05:08,786
Go to the storeroom and help
Tom Botts with the polishing.
76
00:05:08,855 --> 00:05:09,947
Yes, Mr. Nicholas.
77
00:05:10,023 --> 00:05:11,490
Take that packing case
with you. Yes, Mr. Nicholas.
78
00:05:12,792 --> 00:05:15,522
Ah, good morning, Miss
Prudence, l'm at your service.
79
00:05:15,595 --> 00:05:18,029
l'd like to see the bolt of material
l talked to you about, Mr. Nicholas.
80
00:05:18,098 --> 00:05:20,066
Oh, yes, Miss Prudence,
just this way, please.
81
00:05:20,133 --> 00:05:22,829
Take that packing box
to the storeroom.
82
00:05:28,842 --> 00:05:31,174
This is the material,
Miss Prudence.
83
00:05:31,277 --> 00:05:33,472
What's that
l see underneath?
84
00:05:37,117 --> 00:05:40,109
A gown of this velvet will be the
envy of every woman in Charleston.
85
00:05:40,220 --> 00:05:41,619
lt's lovely.
86
00:05:45,025 --> 00:05:46,117
Could l see something
else, please?
87
00:05:46,192 --> 00:05:47,352
Yes.
88
00:06:29,469 --> 00:06:30,959
Help me lower my cargo,
Mr. Botts.
89
00:06:31,037 --> 00:06:32,629
Aye, aye, Davey.
90
00:06:35,742 --> 00:06:37,835
Right now l have to
batten down my hatches.
91
00:06:37,911 --> 00:06:39,173
l'm to give you a hand.
92
00:06:39,245 --> 00:06:40,735
Welcome you are,
Davey lad.
93
00:06:40,980 --> 00:06:44,780
This sort of work isn't fit for
an old seadog like Tom Botts.
94
00:06:45,985 --> 00:06:47,009
Thank you.
95
00:06:52,225 --> 00:06:54,955
You seem a mite nervous today,
Davey. What's ailing you?
96
00:06:55,028 --> 00:06:56,620
Well, you'd be nervous, too,
if you'd almost had
97
00:06:56,696 --> 00:06:58,129
your gullet run through
by a drunken sailor.
98
00:06:59,499 --> 00:07:01,194
A ship in the harbor!
99
00:07:01,701 --> 00:07:03,191
A two-master.
100
00:07:03,503 --> 00:07:05,528
A three-master!
A three-master!
101
00:07:13,079 --> 00:07:15,570
She's coming
around the point.
102
00:07:17,317 --> 00:07:19,911
Yeah, she's a three-master, all right.
103
00:07:21,187 --> 00:07:22,313
'Tis the LiverpooI Queen.
104
00:07:22,388 --> 00:07:23,514
The LiverpooI Queen?
105
00:07:23,790 --> 00:07:25,758
We've work ahead of us,
Davey, lad.
106
00:07:25,825 --> 00:07:27,486
Mr. Nicholas has
valuable cargo aboard.
107
00:07:27,560 --> 00:07:28,686
He has?
Mmm.
108
00:07:28,762 --> 00:07:30,662
lt's a good thing for him she
didn't run afoul of pirates.
109
00:07:47,947 --> 00:07:51,246
Governor Elden, Lady Sylvia,
my humble shop is honored.
110
00:07:51,417 --> 00:07:54,352
Friend Caleb, Lord and Lady Montrose
have just arrived from England.
111
00:07:54,420 --> 00:07:56,718
l've been telling them of your
collection of rare treasures.
112
00:07:56,790 --> 00:07:58,257
You will display
your finest for them.
113
00:07:58,324 --> 00:07:59,951
Most assuredly,
Your Excellency.
114
00:08:00,026 --> 00:08:02,688
Right this way,
milords, miladies.
115
00:08:10,370 --> 00:08:11,803
My, what
a charming shop.
116
00:08:12,038 --> 00:08:13,562
l'm glad
you like it, milady.
117
00:08:13,640 --> 00:08:16,234
My finest collection
is in my private office.
118
00:08:16,376 --> 00:08:18,571
Milords, miladies,
this way please.
119
00:08:18,645 --> 00:08:20,943
lf you'll excuse me, Lady
Montrose, l've seen the collection.
120
00:08:21,014 --> 00:08:22,311
l'll browse around
out here.
121
00:08:22,382 --> 00:08:23,974
Very well, dear.
122
00:08:32,525 --> 00:08:34,459
Good afternoon, Master Davey.
123
00:08:34,928 --> 00:08:38,329
Oh, good afternoon,
Lady Sylvia.
124
00:08:39,199 --> 00:08:41,099
l trust you received
the books l sent.
125
00:08:41,201 --> 00:08:43,294
Yes, l did,
and l'm very grateful.
126
00:08:43,369 --> 00:08:45,599
You'll have need of much more book
knowledge if you expect to become
127
00:08:45,672 --> 00:08:46,832
a great merchant.
128
00:08:46,906 --> 00:08:50,433
Yes, l know it, and some day
when l'm rich and have my own ship
129
00:08:50,510 --> 00:08:52,774
sailing the seven seas,
l'll have you to thank.
130
00:08:52,846 --> 00:08:55,178
You and Mr. Botts.
131
00:08:55,248 --> 00:08:57,614
And when
that time comes...
132
00:08:57,684 --> 00:08:59,174
Yes, Master Davey?
133
00:08:59,485 --> 00:09:01,180
Well, l mean...
134
00:09:01,254 --> 00:09:03,119
Well, right now,
135
00:09:03,189 --> 00:09:05,350
you the ward of the Governor
and me a nobody...
136
00:09:05,425 --> 00:09:07,359
You're not a nobody,
Davey.
137
00:09:07,427 --> 00:09:10,590
Well, l won't always be
a shopkeeper's apprentice.
138
00:09:11,364 --> 00:09:15,266
And when that time comes, the first
thing l'm gonna do is... ls ask you to...
139
00:09:15,902 --> 00:09:16,891
To...
140
00:09:18,338 --> 00:09:19,498
Well, that's...
141
00:09:19,672 --> 00:09:20,900
That's a
very pretty miniature.
142
00:09:20,974 --> 00:09:22,305
Thank you,
l painted it myself.
143
00:09:22,976 --> 00:09:24,307
Oh, you did?
144
00:09:24,377 --> 00:09:25,969
You were going to
ask me something?
145
00:09:26,746 --> 00:09:28,111
Yes, l'm...
146
00:09:28,181 --> 00:09:31,048
l'm gonna ask you to...
To...
147
00:09:32,385 --> 00:09:35,081
There's a lot
of fine detail, too.
148
00:09:35,154 --> 00:09:37,349
David Crandall, when
you're rich and successful,
149
00:09:37,423 --> 00:09:38,856
you're going to ask
me something.
150
00:09:38,925 --> 00:09:40,688
What is it?
151
00:09:41,127 --> 00:09:45,154
Well, l'm gonna ask
you to... To...
152
00:09:47,267 --> 00:09:49,064
To paint a miniature
like that for me.
153
00:09:49,135 --> 00:09:50,159
Oh.
154
00:09:50,236 --> 00:09:51,863
lt's very pretty.
155
00:09:51,938 --> 00:09:54,839
Well, l better get back to work
if l'm gonna be all the things
156
00:09:54,908 --> 00:09:56,500
l said l was gonna be.
157
00:09:56,576 --> 00:09:57,873
l have to make
an inventory.
158
00:09:57,944 --> 00:09:59,172
Oh?
159
00:10:00,146 --> 00:10:02,307
Mr. Nicholas just got in
a lot of nice new things.
160
00:10:02,382 --> 00:10:04,782
Oh, so l see.
161
00:10:07,020 --> 00:10:08,385
Excuse me.
162
00:10:20,300 --> 00:10:22,598
Ah, that's what
l'd like to see on you.
163
00:10:23,269 --> 00:10:26,261
Davey, a lady doesn't permit
a gentleman to see such things.
164
00:10:26,339 --> 00:10:28,933
l saw the ones the
apothecary's wife wears.
165
00:10:29,108 --> 00:10:31,042
Where was the apothecary
when you were seeing this?
166
00:10:31,110 --> 00:10:32,771
He was putting them
on her.
167
00:10:32,845 --> 00:10:33,971
Davey.
168
00:10:34,047 --> 00:10:37,039
When l get rich, l'll get you a pair
that are bigger than anyone else's.
169
00:10:37,116 --> 00:10:38,413
And l'll hang one
on each of your ears.
170
00:10:38,484 --> 00:10:40,111
On my ears? Why...
171
00:10:40,186 --> 00:10:41,847
And they'll be
prettier than these.
172
00:10:41,921 --> 00:10:43,513
Oh, you meant... Oh!
173
00:10:44,257 --> 00:10:45,451
Hmm?
174
00:10:46,926 --> 00:10:48,393
Cute, huh?
Mmm-hmm.
175
00:10:49,162 --> 00:10:53,599
And here's a sapphire, Your Ladyship,
that well might have adorned a caliph.
176
00:10:54,000 --> 00:10:57,527
Mark this ruby, the fire of
a sunset on the China Sea.
177
00:10:57,737 --> 00:11:00,137
Oh, isn't it beautiful? Uh-huh.
178
00:11:00,206 --> 00:11:02,606
And here is
a most unusual piece.
179
00:11:04,410 --> 00:11:05,570
Let me see that.
180
00:11:05,645 --> 00:11:07,306
Certainly,
Your Lordship.
181
00:11:09,215 --> 00:11:10,807
l know this pin.
182
00:11:12,218 --> 00:11:14,584
lt once belonged
to Sir Rodney Davenport.
183
00:11:14,988 --> 00:11:18,424
lt was stolen by pirates off the
Virginias less than six months ago.
184
00:11:18,491 --> 00:11:19,856
lmpossible, Your Lordship.
185
00:11:19,993 --> 00:11:21,756
Silence!
186
00:11:21,861 --> 00:11:24,887
Perhaps, Your Lordship, it is
merely a similarity in the pieces.
187
00:11:24,964 --> 00:11:26,659
l'd know
this pin anywhere.
188
00:11:26,733 --> 00:11:29,031
l saw it quite often at
His Majesty's receptions.
189
00:11:29,235 --> 00:11:31,965
Governor Elden, His Majesty
sent me to the colonies
190
00:11:32,038 --> 00:11:34,666
for the express purpose of
investigating pirate activities.
191
00:11:34,741 --> 00:11:37,835
l assure Your Lordship l've made every
effort to stop the underground traffic
192
00:11:37,910 --> 00:11:40,743
between unscrupulous merchants
and pirates.
193
00:11:41,214 --> 00:11:43,478
l felt this place was
above reproach.
194
00:11:43,549 --> 00:11:47,076
ln His Majesty's opinion, those
who deal with pirates are as guilty
195
00:11:47,153 --> 00:11:48,142
as the pirates themselves.
196
00:11:48,221 --> 00:11:49,813
Quite right,
Your Lordship.
197
00:11:49,889 --> 00:11:51,117
An example
shall be made of these...
198
00:11:51,190 --> 00:11:52,987
These culprits,
as a warning to others.
199
00:11:53,893 --> 00:11:56,726
l shall have everyone connected with
this place put under immediate arrest.
200
00:11:56,796 --> 00:11:57,854
Ah.
201
00:12:08,741 --> 00:12:10,868
Have courage, lad,
we're not hanged yet.
202
00:12:10,977 --> 00:12:13,605
They'll not be hanging
Caleb Nicholas.
203
00:12:14,447 --> 00:12:16,779
lt wasn't the gallows
l was thinking of, Mr. Botts.
204
00:12:16,849 --> 00:12:19,079
lt was Lady Sylvia and
the way she stood up for me.
205
00:12:19,152 --> 00:12:20,210
She was actually crying.
206
00:12:20,286 --> 00:12:21,719
Aye, her tears
would have melted stone.
207
00:12:22,288 --> 00:12:25,917
Unfortunately, stone is softer
than Governor Elden's heart.
208
00:12:25,992 --> 00:12:27,653
She was wonderful.
209
00:12:36,869 --> 00:12:38,666
OFFlCER: Make way
for the King's men!
210
00:12:40,106 --> 00:12:43,769
l have little stomach for the
King and none for the King's men.
211
00:12:43,843 --> 00:12:45,572
Prepare for action!
Commence!
212
00:12:47,647 --> 00:12:49,342
Let's run for it,
Davey!
213
00:13:14,640 --> 00:13:17,404
You'll not be getting away.
lt's the jail for you, my bucko.
214
00:13:17,477 --> 00:13:20,378
But what about the fellow
that went down the cellar?
215
00:13:22,648 --> 00:13:24,639
There's no fellow
down there.
216
00:13:24,717 --> 00:13:26,207
There is now.
217
00:13:27,954 --> 00:13:29,285
l'm proud of you,
Davey.
218
00:13:29,355 --> 00:13:30,879
But hurry,
my lad.
219
00:13:34,694 --> 00:13:38,653
Sylvia, your conduct in front of Lord
and Lady Montrose was unpardonable.
220
00:13:38,865 --> 00:13:41,663
Carrying on that way over this...
This tradesman's apprentice.
221
00:13:41,734 --> 00:13:45,261
But Davey's innocent. He knew
nothing of what was going on.
222
00:13:45,505 --> 00:13:47,632
Let me be
the judge of that.
223
00:13:49,075 --> 00:13:52,044
Sylvia, my dear, when your
parents were killed by pirates,
224
00:13:52,111 --> 00:13:54,011
l became your guardian.
225
00:13:54,247 --> 00:13:56,681
You've always thought of me
almost as a father,
226
00:13:56,749 --> 00:13:59,149
and that puts me
at a disadvantage.
227
00:13:59,719 --> 00:14:02,119
l fear
l don't follow you, sir.
228
00:14:04,090 --> 00:14:07,025
l'm in love with you, Sylvia.
Have been for months.
229
00:14:07,093 --> 00:14:08,583
l want you to marry me.
230
00:14:08,694 --> 00:14:10,685
But that's fantastic,
that's impossible.
231
00:14:10,763 --> 00:14:13,197
l do love you, Sylvia,
you've got to believe me.
232
00:14:13,266 --> 00:14:15,029
Governor Elden, you're
being quite absurd.
233
00:14:15,501 --> 00:14:16,559
Absurd?
234
00:14:18,404 --> 00:14:20,998
lt's that boy.
You're in love with him.
235
00:14:21,073 --> 00:14:22,438
You've been seeing him,
haven't you?
236
00:14:22,508 --> 00:14:23,907
What is there
between you two?
237
00:14:24,010 --> 00:14:28,879
l'll not be spoken to like that by anyone,
not even His Excellency, the Governor.
238
00:14:29,482 --> 00:14:32,645
You are in love with that
shopkeeper's apprentice.
239
00:14:32,718 --> 00:14:35,983
When he's taken, l'll have him
flogged within an inch of his life.
240
00:14:36,055 --> 00:14:38,387
Then hang
what's left of him.
241
00:14:38,457 --> 00:14:41,449
As for you, perhaps a change of
climate for a few days may drive
242
00:14:41,527 --> 00:14:43,825
some of this nonsense
from your mind.
243
00:14:44,997 --> 00:14:48,194
Mr. Giles, the Southern Gypsy sails
for the Virginias tomorrow morning.
244
00:14:48,267 --> 00:14:50,394
Arrange for passage for
Lady Sylvia and myself.
245
00:14:50,469 --> 00:14:52,266
Yes,
Your Excellency.
246
00:14:53,739 --> 00:14:57,197
And Your Excellency, the prisoner
Caleb Nicholas is here as you ordered.
247
00:14:57,677 --> 00:14:59,372
Have the guard
bring him in.
248
00:15:05,551 --> 00:15:08,076
l shall speak
to the prisoner alone.
249
00:15:11,691 --> 00:15:12,988
l knew Your Excellency
wouldn't leave
250
00:15:13,059 --> 00:15:15,994
one of your good friends
to rot in a dungeon.
251
00:15:16,963 --> 00:15:20,660
Your value is ended to me in
more ways than one, friend Caleb.
252
00:15:20,866 --> 00:15:22,265
Oh, not so, Your Excellency.
253
00:15:22,335 --> 00:15:26,772
l could open another establishment to
the north, possibly in the Virginias.
254
00:15:26,839 --> 00:15:28,431
Not far enough.
255
00:15:29,408 --> 00:15:31,603
l don't care how far
Your Excellency sends me.
256
00:15:31,711 --> 00:15:33,008
Splendid.
257
00:15:33,613 --> 00:15:36,707
l intend to send you
a very great distance.
258
00:15:39,619 --> 00:15:42,281
What ails you, friend
Caleb? You seem concerned.
259
00:15:42,355 --> 00:15:45,756
l intend merely
to fill out a report.
260
00:15:45,992 --> 00:15:48,290
'Tis nothing, Your Excellency.
261
00:15:48,427 --> 00:15:52,523
Just the excitement and
the dampness of the dungeon.
262
00:16:02,141 --> 00:16:04,939
The scoundrel came at me, Mr. Giles.
263
00:16:05,144 --> 00:16:07,112
Dispose of the body.
264
00:16:07,446 --> 00:16:10,142
l shall make out
the necessary reports.
265
00:16:46,652 --> 00:16:48,552
Ah, good evening,
gentlemen.
266
00:16:48,621 --> 00:16:52,455
We were told we might find Captain
Ben Wickett of the Defiance here.
267
00:16:52,525 --> 00:16:54,152
Bloodthirsty Ben?
268
00:16:55,161 --> 00:16:58,528
You'll find him at yonder
table where the barmaid is.
269
00:16:58,898 --> 00:17:00,297
Thank you.
Mmm.
270
00:17:05,471 --> 00:17:07,336
Excuse me, sir.
271
00:17:08,107 --> 00:17:09,734
What do you want?
272
00:17:12,044 --> 00:17:13,773
Haven't l seen you
somewhere before?
273
00:17:13,846 --> 00:17:14,972
l don't think so, sir,
l've never been...
274
00:17:15,047 --> 00:17:16,742
Sink me, Captain,
if it isn't the surly brat
275
00:17:16,816 --> 00:17:18,784
whose gullet you nearly
slit this morning.
276
00:17:18,851 --> 00:17:20,011
Well, so it is.
277
00:17:20,086 --> 00:17:21,678
So you've come back to
let me finish the job?
278
00:17:21,754 --> 00:17:23,244
No, no, sir, l just came to talk to you!
279
00:17:23,322 --> 00:17:24,880
There'll be no talk
till l get me satisfaction.
280
00:17:24,957 --> 00:17:27,084
Yeah, but... But, sir, l am unarmed.
281
00:17:28,027 --> 00:17:31,258
But l'm willing to gamble my life that
l can stand on one end of this napkin
282
00:17:31,330 --> 00:17:34,527
and you stand on the other end and
you can't touch me with your cutlass.
283
00:17:34,700 --> 00:17:37,567
You'll stand on one end of the
napkin and l'll stand on the other
284
00:17:37,636 --> 00:17:39,968
and l can't touch you
with my cutlass? Yes, sir.
285
00:17:40,039 --> 00:17:41,267
Then after that,
can l talk to you?
286
00:17:41,340 --> 00:17:42,671
After that,
you won't be able to talk.
287
00:17:42,742 --> 00:17:44,972
Your body will be floating
in Charleston Bay.
288
00:17:45,044 --> 00:17:46,739
Spread the napkin.
289
00:17:47,780 --> 00:17:48,804
There we are.
290
00:17:48,881 --> 00:17:51,213
Now you stand right on that end,
right there, right over there.
291
00:17:51,283 --> 00:17:52,511
Put your foot right there. Right.
292
00:17:52,585 --> 00:17:54,382
That's it.
Are you ready?
293
00:17:54,453 --> 00:17:55,647
Ready.
294
00:18:03,596 --> 00:18:05,757
You're a smart lad.
295
00:18:05,831 --> 00:18:08,561
Being as you're without a weapon
and under the same conditions,
296
00:18:08,634 --> 00:18:10,795
you can punch me
in the jaw.
297
00:18:12,304 --> 00:18:13,362
Why, you...
298
00:18:13,439 --> 00:18:15,168
Now, Captain Ben,
fair is fair.
299
00:18:16,208 --> 00:18:17,197
All right.
300
00:18:17,610 --> 00:18:19,339
Well, lad, what did you
want to talk to me about?
301
00:18:19,412 --> 00:18:22,108
Beg pardon, sir, we hear tell
the Defiance is sailing tomorrow.
302
00:18:22,181 --> 00:18:24,308
What's it to you? With
your kind permissi�n, sir,
303
00:18:24,383 --> 00:18:26,283
we would like to
sign on, sir.
304
00:18:28,587 --> 00:18:30,214
An old man and a boy.
305
00:18:30,289 --> 00:18:32,484
A likely pair to be
sailing on the Defiance.
306
00:18:32,558 --> 00:18:35,925
We've need only of able-bodied seamen
with strong arms and strong backs.
307
00:18:35,995 --> 00:18:38,987
Well, you'll find us willing, sir,
and Mr. Botts here is an old hand.
308
00:18:39,064 --> 00:18:41,498
A very old hand,
if you ask me.
309
00:18:41,567 --> 00:18:44,001
You seem quite anxious
to get out of Charleston.
310
00:18:44,069 --> 00:18:46,799
Now, if you were seeking
to purchase passage...
311
00:18:46,872 --> 00:18:48,601
We've scarcely a guinea
between us.
312
00:18:48,674 --> 00:18:50,835
Then be off with you and
take no more of me time.
313
00:18:50,910 --> 00:18:52,775
l'll give you a touch of
cold steel to your insides.
314
00:18:52,845 --> 00:18:54,745
Yes, sir.
Mr. Botts.
315
00:18:58,684 --> 00:18:59,742
Davey, do you think...
316
00:18:59,819 --> 00:19:02,344
lt is no use, Mr. Botts, we'll not
get out of Charleston without money.
317
00:19:02,421 --> 00:19:03,410
Yeah.
318
00:19:23,275 --> 00:19:25,607
Don't worry, Mr. Botts,
we'll get out of town.
319
00:20:59,772 --> 00:21:01,399
Hey, l'm dancing!
320
00:21:14,987 --> 00:21:17,285
By whose permissi�n
are you on my stage?
321
00:21:17,823 --> 00:21:19,051
You see, sir,
l needed the money.
322
00:21:19,124 --> 00:21:22,821
Well, you won't get any money here.
My patrons want none of your offering.
323
00:21:22,895 --> 00:21:24,658
What say you, mates?
324
00:21:26,265 --> 00:21:27,596
But please, sirs,
have a heart.
325
00:21:27,666 --> 00:21:29,657
Who ever heard
of a seaman with a heart?
326
00:21:29,802 --> 00:21:31,565
l haven't.
Have you, mates?
327
00:21:31,637 --> 00:21:33,002
No!
328
00:21:33,072 --> 00:21:34,437
You haven't?
329
00:21:34,506 --> 00:21:38,067
Well, let me tell you a tale
of a bloodthirsty blighter.
330
00:21:38,644 --> 00:21:40,839
A pirate who
showed no mercy.
331
00:21:42,147 --> 00:21:46,243
This is the tale of a whale
of a fighter, a cutthroat,
332
00:21:46,318 --> 00:21:49,685
named Plundering Percy.
333
00:21:50,489 --> 00:21:53,424
He'd tear
a person apart, but...
334
00:21:53,993 --> 00:21:58,327
He had
a wonderfuI heart
335
00:22:05,004 --> 00:22:07,598
Percy was a sanitary pirate
336
00:22:08,374 --> 00:22:10,638
Every time he made a raid
337
00:22:11,343 --> 00:22:14,835
He'd sIash his knife about
but he'd never kiII a Iout
338
00:22:14,913 --> 00:22:17,473
Before he steriIized the bIade
339
00:22:20,753 --> 00:22:25,850
But Percy had a heart
Percy had a heart
340
00:22:26,225 --> 00:22:28,693
Percy was of deIicate stock
341
00:22:30,262 --> 00:22:34,221
Percy had a heart
Percy had a heart
342
00:22:34,400 --> 00:22:36,868
But it was made of genuine
343
00:22:36,935 --> 00:22:38,197
Super genuine
344
00:22:38,270 --> 00:22:40,261
True bIue genuine rot
345
00:22:44,309 --> 00:22:47,472
Percy had
the very finest manners
346
00:22:48,881 --> 00:22:51,213
Percy was a thoroughbred
347
00:22:52,217 --> 00:22:55,482
A napkin he wouId pin
underneath his victim's chin
348
00:22:55,721 --> 00:22:58,315
Before he sIiced
his victim's head
349
00:23:02,895 --> 00:23:07,628
But Percy had a heart
Percy had a heart
350
00:23:07,966 --> 00:23:10,434
Percy was a deIicate gent
351
00:23:11,704 --> 00:23:15,663
Percy had a heart
Percy had a heart
352
00:23:15,774 --> 00:23:17,935
But it was made of genuine
353
00:23:18,010 --> 00:23:19,375
Super genuine
354
00:23:19,445 --> 00:23:21,572
True bIue soIid cement
355
00:23:27,052 --> 00:23:29,612
He was born near Cape Horn
356
00:23:29,855 --> 00:23:33,313
At the very tender age of one
357
00:23:33,525 --> 00:23:39,122
And at three it was he who
strung up his pappy just for fun
358
00:23:41,533 --> 00:23:44,593
When he sIept in his crib
this may sound Iike a fib
359
00:23:44,737 --> 00:23:47,297
But it's known
from Spain to Hatteras
360
00:23:47,940 --> 00:23:51,103
That he aIways sIept best
when he'd Iie on his chest
361
00:23:51,176 --> 00:23:53,872
'Cause the hair
made a wonderfuI mattress
362
00:23:54,313 --> 00:23:57,009
At five, he wouId thrive
363
00:23:57,149 --> 00:24:00,175
On his favorite
homemade recipe
364
00:24:00,652 --> 00:24:03,416
With a jug fuII of wine
365
00:24:03,489 --> 00:24:06,356
He wouId dine
on vuIture's fricassee
366
00:24:07,126 --> 00:24:10,220
Then he grew and
he grew up to manhood
367
00:24:10,295 --> 00:24:12,855
But his Iooks were
an ugIy disgrace
368
00:24:13,499 --> 00:24:15,990
That's why he was shy
369
00:24:16,502 --> 00:24:19,596
He never wore
a patch upon his eye
370
00:24:19,738 --> 00:24:22,229
He wore a patch
aII over his face
371
00:24:23,876 --> 00:24:28,813
But Percy had a heart
Percy had a heart
372
00:24:29,348 --> 00:24:31,782
Bigger than the isIe of Japan
373
00:24:33,285 --> 00:24:37,244
Percy had a heart
Percy had a heart
374
00:24:37,823 --> 00:24:39,916
But it was made of anthracite
375
00:24:39,992 --> 00:24:42,051
CoaI bIack anthracite
376
00:24:45,063 --> 00:24:48,089
Percy the pIundering,
thundering pirate
377
00:24:51,270 --> 00:24:54,171
Man!
378
00:25:02,114 --> 00:25:04,048
Will you have a drink on the house, lad?
379
00:25:04,116 --> 00:25:06,277
Oh, no, thank you, sir. Liquor
makes me break out in blotches.
380
00:25:06,351 --> 00:25:07,477
Drink doesn't
affect me, sir.
381
00:25:07,553 --> 00:25:09,714
Can you dance and sing?
Well, no.
382
00:25:09,788 --> 00:25:12,586
No? Well,
neither can you drink.
383
00:25:12,958 --> 00:25:14,050
Look.
384
00:25:19,064 --> 00:25:21,430
Here you are, sir. Now
we can purchase passage.
385
00:25:21,500 --> 00:25:24,697
We'll sail with you as far
as the money'll take us.
386
00:25:24,770 --> 00:25:26,328
Be on board by sunup.
387
00:25:26,405 --> 00:25:29,340
My mate, Mr. Wells, will see that
you get suitable accommodations.
388
00:25:29,441 --> 00:25:30,430
Aye, aye, sir.
389
00:25:30,509 --> 00:25:32,204
Thank you, sir.
Thank you, thank you.
390
00:25:34,680 --> 00:25:37,843
There, Mr. Wells, lies the first
honest money l've ever earned.
391
00:25:38,217 --> 00:25:40,185
Did you say ''honest,''
Captain?
392
00:25:40,252 --> 00:25:43,346
l'll wager those two ducklings
are a dainty morsel for the sharks
393
00:25:43,422 --> 00:25:44,946
afore we're many hours
at sea.
394
00:25:45,023 --> 00:25:47,548
They asked for passage as far
as the money would take them.
395
00:25:48,060 --> 00:25:49,618
lt'll be far enough.
396
00:25:50,295 --> 00:25:51,353
Fill them up!
397
00:25:51,430 --> 00:25:53,489
l trust we did wisely,
Mr. Botts.
398
00:25:53,565 --> 00:25:55,760
The Captain did not sit
well with me. Nor with me.
399
00:25:55,834 --> 00:25:59,668
But we've little choice, 'tis either
the scurvy captain or the gallows.
400
00:26:24,162 --> 00:26:25,356
We've lost
the coastline, Captain.
401
00:26:25,430 --> 00:26:26,795
Very good, Mr. Wells.
402
00:26:26,932 --> 00:26:28,229
Now, you can run up
the flag.
403
00:26:28,300 --> 00:26:29,733
Aye, aye, sir.
404
00:26:35,274 --> 00:26:37,674
You fed our two passengers
well, Mr. Kobb?
405
00:26:37,743 --> 00:26:39,608
Very well, Captain.
Good.
406
00:26:39,678 --> 00:26:43,739
l'll not have it said that Bloodthirsty
Ben is lacking in his duties as a host.
407
00:26:43,916 --> 00:26:46,749
Now that you have dined the
two fine gentlemen, wine them.
408
00:26:46,818 --> 00:26:47,910
Aye, sir.
409
00:26:47,986 --> 00:26:49,248
Then throw them
over the side.
410
00:26:49,321 --> 00:26:51,289
Aye, aye, sir.
411
00:26:58,096 --> 00:27:00,064
l fear we misjudged
the Captain, Mr. Botts.
412
00:27:00,132 --> 00:27:03,158
Aye, Davey, it was a
meal fit for His Majesty.
413
00:27:04,770 --> 00:27:08,137
Good morning, gentlemen.
l trust you have dined well.
414
00:27:08,507 --> 00:27:09,633
Aye, that we have.
415
00:27:09,708 --> 00:27:10,834
Good.
416
00:27:11,076 --> 00:27:15,137
Captain Ben's compliments. A
noggin of rum to settle the insides.
417
00:27:17,816 --> 00:27:21,775
Oh, my thanks to the Captain, but l
would soon have the pox as l would liquor.
418
00:27:21,954 --> 00:27:23,444
Speak not of the pox, lad.
419
00:27:23,522 --> 00:27:26,252
'Tis the most dreaded disease
that can happen aboard ship.
420
00:27:26,325 --> 00:27:30,591
Why, at the very first sign of a red
blotch on a man's face, a ship is doomed.
421
00:27:30,662 --> 00:27:34,029
A crew will desert like a
pack of cowardly mongrels.
422
00:27:34,199 --> 00:27:35,791
Come, drink up,
drink up.
423
00:27:35,867 --> 00:27:38,665
Well, l never touch spirits,
but l'll take water.
424
00:27:38,870 --> 00:27:41,361
The Captain ordered me
to wine you.
425
00:27:41,606 --> 00:27:45,372
And when Captain Ben gives
an order, it's an order.
426
00:27:46,411 --> 00:27:49,574
Come now, Davey, a wee drop
just to please the Captain.
427
00:27:49,648 --> 00:27:52,879
Mr. Botts, you know how liquor affects
me. Please ask the Captain to excuse me.
428
00:27:52,951 --> 00:27:55,886
lt would be better if you ask
him yourself. We'll go on deck.
429
00:27:55,954 --> 00:27:58,479
Perhaps the Captain would be just
as well pleased if l did the drinking
430
00:27:58,557 --> 00:27:59,615
for the two of us.
431
00:27:59,691 --> 00:28:03,127
That's for the Captain
to say. Come on.
432
00:28:07,366 --> 00:28:08,697
Haul away.
433
00:28:24,616 --> 00:28:28,518
He says he'll have no rum, Captain,
but he's willing to take water.
434
00:28:28,587 --> 00:28:31,420
Well, if it's water he
wants, water he shall have.
435
00:28:31,490 --> 00:28:33,424
Look at all that water
waiting for you.
436
00:28:33,492 --> 00:28:35,255
Miles and miles of it.
437
00:28:35,327 --> 00:28:36,624
Yes, sir,
it's beautiful.
438
00:28:36,695 --> 00:28:39,562
The water
and the blue sky above.
439
00:28:44,369 --> 00:28:45,461
Get on your feet.
440
00:28:45,537 --> 00:28:47,732
Mr. Botts!
Look, look!
441
00:28:49,775 --> 00:28:51,800
What's the meaning
of this, Captain?
442
00:28:51,910 --> 00:28:53,537
You've had your money's
worth of passage.
443
00:28:53,612 --> 00:28:57,776
Now you can swim the rest of the way
with the compliments of Bloodthirsty Ben.
444
00:28:57,849 --> 00:28:59,817
Over the side
with them!
445
00:29:07,392 --> 00:29:09,257
One!
Can't we talk this over?
446
00:29:09,428 --> 00:29:11,123
Two!
Think of your families.
447
00:29:11,430 --> 00:29:13,955
Three!
Wait! Wait, now.
448
00:29:14,366 --> 00:29:15,856
lf l'm gonna die,
l'm gonna die happy.
449
00:29:15,934 --> 00:29:18,129
The warmth of the liquor will make
us forget the chill of the water.
450
00:29:18,203 --> 00:29:19,864
Aye, Mr. Blotch? Botts?
451
00:29:19,938 --> 00:29:21,269
Aye.
452
00:29:28,613 --> 00:29:32,674
We'll not be feeling the miserable
death which you're sending us to.
453
00:29:34,086 --> 00:29:35,917
We'll die like men.
454
00:29:37,656 --> 00:29:39,487
Brave men.
455
00:29:41,159 --> 00:29:44,128
There'll be no shiver of
fears in our spine.
456
00:29:45,530 --> 00:29:49,091
Just a warm, unafraid,
red feeling on our insides.
457
00:29:50,569 --> 00:29:51,831
Aye, Mr. Botts?
458
00:29:51,903 --> 00:29:55,430
Davey, if you empty the jug, the only
way l'll get a warm feeling is to rub
459
00:29:55,507 --> 00:29:57,407
the cork on me stomach.
460
00:29:58,477 --> 00:30:00,968
Well, now you can
throw me overboard.
461
00:30:01,213 --> 00:30:02,373
But don't have
the men do it.
462
00:30:02,447 --> 00:30:05,041
Captain Ben and Mr. Kobb, you do
it, if you're not afraid to face me.
463
00:30:05,183 --> 00:30:07,151
l'm not afraid to face...
464
00:30:07,752 --> 00:30:09,049
The pox!
465
00:30:09,988 --> 00:30:12,582
'Tis a pest ship,
we'll all die like rats.
466
00:30:12,691 --> 00:30:14,318
You mean it's catching?
467
00:30:14,392 --> 00:30:16,451
The pox!
We're doomed!
468
00:30:16,528 --> 00:30:18,428
Gotta get out of here!
469
00:30:26,905 --> 00:30:28,065
Can l give you a hand?
470
00:30:32,544 --> 00:30:36,036
Stop! Stand back from the
longboats! Stop, l say! Stop!
471
00:30:36,114 --> 00:30:39,572
Why, you addlepated fools, you
forgot we have a treasure aboard?
472
00:30:39,851 --> 00:30:40,840
Don't you want
your shares?
473
00:30:40,919 --> 00:30:42,181
lt'll do no good
to dead men.
474
00:30:42,254 --> 00:30:45,553
Treasure or no treasure, you'll never
get another crew aboard the Defiance.
475
00:30:45,624 --> 00:30:47,353
This ship is doomed
with the pox!
476
00:30:47,425 --> 00:30:49,290
l fear you're right,
Mr. Kobb.
477
00:30:49,361 --> 00:30:50,521
Yes, what...
478
00:30:50,595 --> 00:30:51,653
Did you ever
have the pox?
479
00:30:58,570 --> 00:31:01,733
They're going, Davey.
They're going.
480
00:31:05,677 --> 00:31:07,338
So am l.
481
00:31:31,636 --> 00:31:34,400
Hey, Davey.
They're all gone.
482
00:31:34,472 --> 00:31:35,632
Who, the pirates?
483
00:31:35,707 --> 00:31:37,004
Aye,
and the blotches, too.
484
00:31:37,075 --> 00:31:38,099
Oh.
485
00:31:38,176 --> 00:31:40,371
l certainly hope they don't
come back. The blotches?
486
00:31:40,445 --> 00:31:42,606
No, the pirates
and the blotches.
487
00:31:42,681 --> 00:31:44,581
Mr. Botts, l don't... Davey,
l'll fight the man that says,
488
00:31:44,649 --> 00:31:46,014
''No good ever come
of drinking.' '
489
00:31:46,084 --> 00:31:48,951
But there you stood, lad,
downing drink after drink.
490
00:31:49,020 --> 00:31:50,112
Please, Mr. Botts.
491
00:31:50,188 --> 00:31:53,646
What ye need, lad, is a bit of
hair off from the dog that bit you.
492
00:31:53,725 --> 00:31:55,420
l do?
Mmm-hmm.
493
00:32:08,039 --> 00:32:09,836
Davey, Davey, lad,
lash off.
494
00:32:09,908 --> 00:32:11,808
Huh? What's the matter?
495
00:32:22,120 --> 00:32:26,352
Ship ahoy! Sail ho.
496
00:32:28,293 --> 00:32:29,282
Hey!
497
00:32:31,563 --> 00:32:33,463
Ship ahoy!
Ahoy!
498
00:32:35,800 --> 00:32:38,462
Ahoy!
499
00:32:50,782 --> 00:32:52,807
She's flying
a black flag.
500
00:32:53,885 --> 00:32:58,015
l was assured there's no pirate craft
within a hundred miles of Charleston.
501
00:32:58,890 --> 00:33:01,256
We're badly undermanned,
Your Excellency.
502
00:33:01,393 --> 00:33:03,725
We'll have to make
a run for it.
503
00:33:04,195 --> 00:33:05,787
Starboard,
full braces!
504
00:33:05,864 --> 00:33:07,263
SAlLOR 1: Aye, aye, sir.
505
00:33:07,332 --> 00:33:08,924
Turn aweather.
506
00:33:09,000 --> 00:33:11,161
SAlLOR 2: Aye, aye, sir.
Steady.
507
00:33:11,236 --> 00:33:12,863
SAlLOR 3: Aye, aye, sir.
508
00:33:12,937 --> 00:33:16,031
Take her as she comes.
509
00:33:24,015 --> 00:33:26,176
Why, they're turning off.
510
00:33:26,251 --> 00:33:27,377
They didn't see us.
511
00:33:27,452 --> 00:33:28,783
Ship ahoy!
512
00:33:28,853 --> 00:33:30,377
Ahoy!
513
00:33:31,323 --> 00:33:33,587
lf we could just
signal them.
514
00:33:40,665 --> 00:33:42,656
This might do it.
Aye.
515
00:34:04,289 --> 00:34:05,483
lt's not loaded.
516
00:34:15,867 --> 00:34:18,768
Amazing! l never saw
such gunnery.
517
00:34:18,837 --> 00:34:21,499
Why, with marksmanship like that, one
broadside will send us to the bottom.
518
00:34:21,573 --> 00:34:23,268
We've no choice
except to surrender.
519
00:34:23,341 --> 00:34:25,104
l daresay that they'll
not harm us once they learn
520
00:34:25,176 --> 00:34:26,939
the Governor of the Carolinas
is aboard.
521
00:34:27,011 --> 00:34:28,342
Strike the colors!
522
00:34:28,413 --> 00:34:30,142
SAlLOR 1: Aye, aye, sir.
Lee fore braces.
523
00:34:30,215 --> 00:34:32,012
SAlLOR 2: Aye, aye, sir.
Helm the lead.
524
00:34:42,394 --> 00:34:44,862
They see us!
They're coming about!
525
00:34:48,833 --> 00:34:52,667
Take a good look, Davey.
On the quarterdeck.
526
00:34:55,507 --> 00:34:57,702
Why, do you know
who that is?
527
00:34:58,877 --> 00:35:00,037
Governor Elden!
528
00:35:00,111 --> 00:35:02,079
Aye, and if he catches us,
we'll hang from the yardarm.
529
00:35:02,147 --> 00:35:03,512
Well, we've gotta get out of here! How?
530
00:35:03,581 --> 00:35:04,809
Why, we could...
531
00:35:04,883 --> 00:35:06,111
Betwixt the devil
and the deep blue sea.
532
00:35:06,184 --> 00:35:09,210
We can't sail this ship by ourselves,
and we can't ask help from yonder ship.
533
00:35:09,320 --> 00:35:11,049
Well, what'll we do?
534
00:35:11,122 --> 00:35:14,285
There's only one chance,
Davey. We've got to hurry.
535
00:35:14,826 --> 00:35:16,851
l only hope it works.
536
00:35:21,032 --> 00:35:25,332
All hands! Stand by
to receive orders!
537
00:35:26,104 --> 00:35:27,731
No resistance!
538
00:35:45,723 --> 00:35:47,213
Get ready, men!
539
00:35:51,396 --> 00:35:52,385
Aye, aye.
540
00:35:52,564 --> 00:35:54,657
Move forward, men!
541
00:35:59,003 --> 00:36:00,163
Hold it!
542
00:36:02,574 --> 00:36:04,007
Stand by.
Aye.
543
00:36:07,345 --> 00:36:10,041
Wait for my commands, all
of you. l'm gonna board her!
544
00:36:12,517 --> 00:36:14,485
Go on! You! You, too!
545
00:36:20,258 --> 00:36:23,989
Stand back you scurvy knaves, or
l'll carve the marrow from your bones.
546
00:36:24,062 --> 00:36:25,086
Where's the captain
of this ship?
547
00:36:25,163 --> 00:36:26,255
l'm Governor Elden,
548
00:36:26,331 --> 00:36:28,060
and l demand that you
leave this ship at once.
549
00:36:29,234 --> 00:36:31,225
Quiet or l'll slit
your noisy tongue.
550
00:36:31,402 --> 00:36:35,463
You! Why, this is no pirate,
but a shopkeeper's apprentice.
551
00:36:35,840 --> 00:36:38,104
Aye, just to cover up
his real activities.
552
00:36:38,176 --> 00:36:41,043
Why, this lad is as bloodthirsty
a devil as ever slit a throat.
553
00:36:41,112 --> 00:36:42,170
That's me.
554
00:36:42,247 --> 00:36:44,340
And as black a pirate
as ever scuttled a ship.
555
00:36:44,415 --> 00:36:45,507
That's me again.
556
00:36:45,583 --> 00:36:47,574
Why, like as not, he'll cut off
your arms, your legs, your head...
557
00:36:48,920 --> 00:36:50,285
...and scatter them
around the deck.
558
00:36:50,355 --> 00:36:52,186
That's you.
All over.
559
00:36:52,257 --> 00:36:55,021
Stop this nonsense. Arrest
these two and hang them.
560
00:36:55,093 --> 00:36:57,823
One false move, Captain,
and you're all dead men.
561
00:36:57,896 --> 00:37:00,160
We've a stout crew aboard and
they're thirsting for blood.
562
00:37:00,231 --> 00:37:04,895
They're armed to the teeth and they'll come
aboard at one word from Bloodthirsty Dave.
563
00:37:05,570 --> 00:37:07,538
That is me.
Me, Bloodthirsty Dave.
564
00:37:07,605 --> 00:37:09,630
Bloodthirsty l am and
Bloodthirsty they call me.
565
00:37:09,707 --> 00:37:11,402
l gives no quarter
and l takes none.
566
00:37:11,476 --> 00:37:12,500
Shiver me timbers,
567
00:37:12,577 --> 00:37:14,044
l've a good mind
to send this scurvy crew
568
00:37:14,112 --> 00:37:16,842
and this scurvy ship down to
the bottom of the scurvy sea.
569
00:37:16,915 --> 00:37:20,715
Now, Bloodthirsty, you promised to
show mercy to the next ship we raided.
570
00:37:20,785 --> 00:37:23,811
Mercy? Why, Bloodthirsty Dave doesn't
know the meaning of the word mercy.
571
00:37:23,888 --> 00:37:24,877
Shiver me timbers.
572
00:37:24,956 --> 00:37:27,220
And another thing, if l have
any trouble from the crew,
573
00:37:27,292 --> 00:37:29,021
l'll hang every one
of you from the yardarm.
574
00:37:29,160 --> 00:37:31,253
Davey.
Lady Sylvia.
575
00:37:31,629 --> 00:37:33,187
Davey, what are
you doing here?
576
00:37:33,264 --> 00:37:34,561
Well, you see... Well...
Yes?
577
00:37:36,234 --> 00:37:37,895
Well, can't you see?
l'm a pirate.
578
00:37:37,969 --> 00:37:39,596
Well, that's the silliest
thing l've ever seen.
579
00:37:39,671 --> 00:37:41,639
Oh, stop all
this nonsense and explain.
580
00:37:41,706 --> 00:37:42,798
Well, l...
581
00:37:42,874 --> 00:37:44,967
You'd best not anger
Bloodthirsty Dave, milady.
582
00:37:45,043 --> 00:37:46,840
Bloodthirsty Dave?
583
00:37:46,911 --> 00:37:48,173
He's a very devil
when he's angered.
584
00:37:48,246 --> 00:37:49,611
Aye, the very devil.
585
00:37:49,681 --> 00:37:51,672
Then all this time
you weren't Davey Crandall?
586
00:37:51,749 --> 00:37:53,114
You were actually a pirate?
587
00:37:53,184 --> 00:37:55,482
Well, no. l mean, yes.
That is...
588
00:37:55,553 --> 00:37:57,350
l must have been blind.
Well, Lady Sylvia...
589
00:37:57,422 --> 00:37:59,083
Bloodthirsty, we best
get back to business.
590
00:37:59,157 --> 00:38:01,352
Business. Aye, aye,
business. But, Davey.
591
00:38:01,426 --> 00:38:03,394
Quiet, wench.
Wench?
592
00:38:04,062 --> 00:38:06,792
CAPTAlN: We've little of value
aboard. We carry no treasure.
593
00:38:06,898 --> 00:38:08,832
Just a few prisoners
from the debtor's prison
594
00:38:08,900 --> 00:38:11,698
on their way to the tobacco
plantations in the Virginias.
595
00:38:11,769 --> 00:38:13,236
Prisoners, eh?
596
00:38:13,371 --> 00:38:17,205
What say ye, Bloodthirsty? Could we
not use a few extra hands in our crew?
597
00:38:17,508 --> 00:38:20,705
Crew? Oh, aye, aye. A few
extra hands in the crew.
598
00:38:21,179 --> 00:38:22,237
Few extra feet, too.
599
00:38:22,814 --> 00:38:24,975
Release the prisoners
at once.
600
00:38:25,483 --> 00:38:27,678
Well, Captain, do you
need a touch of cold steel
601
00:38:27,752 --> 00:38:29,481
to your insides to make
you do as you are told?
602
00:38:29,554 --> 00:38:30,987
Well, do
as you're told.
603
00:38:31,055 --> 00:38:32,545
As governor of the Carolinas
l promise you,
604
00:38:32,624 --> 00:38:34,922
l'll not rest until you're
both hanging from the gallows.
605
00:38:34,993 --> 00:38:37,359
Quiet, wench. Governor.
606
00:38:37,428 --> 00:38:39,328
Bloodthirsty.
607
00:38:42,166 --> 00:38:43,758
lf ever we get out
of this alive,
608
00:38:43,835 --> 00:38:46,030
l'll try to make up for
having so misjudged you.
609
00:38:46,104 --> 00:38:50,063
Have courage, my dear. They'll
not dare harm you while l'm here.
610
00:38:50,875 --> 00:38:53,343
Well, l've decided to be merciful.
We'll take only the prisoners.
611
00:38:53,411 --> 00:38:55,345
The rest of you are free
to return to Charleston.
612
00:38:55,413 --> 00:38:57,404
Lady Sylvia, may l have a
word with you alone, please?
613
00:38:57,482 --> 00:38:58,471
Alone?
614
00:38:58,549 --> 00:39:01,518
l know how you pirates treat
women, Mr. Bloodthirsty Dave.
615
00:39:01,586 --> 00:39:03,816
But l'll have my say
if you kill me for it.
616
00:39:03,888 --> 00:39:08,120
l didn't know that anything as low as
you crawled on the face of the earth.
617
00:39:08,192 --> 00:39:12,185
Your Excellency, you may instruct Mr.
Giles to order the gown for our wedding.
618
00:39:12,363 --> 00:39:16,060
Come, Bloodthirsty. They're
bringing the prisoners topside.
619
00:39:42,126 --> 00:39:43,957
What now, Mr. Botts?
620
00:39:45,830 --> 00:39:48,594
Have any of ye men ever
sailed afore the mast?
621
00:39:48,700 --> 00:39:50,361
Aye!
Well, good.
622
00:39:50,501 --> 00:39:52,992
lf you can sail us to some quiet
cove, you're all free to go.
623
00:39:53,071 --> 00:39:55,631
Free to go? What manner
of pirate trick is this?
624
00:39:55,707 --> 00:39:59,040
No, we're not pirates and we have no
tricks. That's our crew on the deck.
625
00:39:59,110 --> 00:40:01,601
We took you from the Southern
Gypsy to set you free.
626
00:40:01,779 --> 00:40:02,973
But l don't understand.
627
00:40:03,047 --> 00:40:05,345
l've had a taste of the
debtor's prison myself,
628
00:40:05,416 --> 00:40:07,407
and l assure you, l had
little liking for it.
629
00:40:07,485 --> 00:40:09,612
l heard them call you
Bloodthirsty Dave,
630
00:40:09,954 --> 00:40:13,185
but whatever your name, heaven
will surely bless you for this.
631
00:40:13,291 --> 00:40:15,156
We're no criminals,
none of us.
632
00:40:15,226 --> 00:40:16,659
He speaks the truth.
633
00:40:16,728 --> 00:40:18,525
l was unable to
pay my taxes,
634
00:40:18,596 --> 00:40:20,564
so the Governor took my farm
and threw me in the prison.
635
00:40:20,631 --> 00:40:22,155
We've each
a similar tale.
636
00:40:22,233 --> 00:40:23,632
Well, you're
free men now.
637
00:40:23,701 --> 00:40:24,998
Free?
638
00:40:25,203 --> 00:40:28,366
Where would you have us go, back
to the Carolinas to be hanged?
639
00:40:28,439 --> 00:40:30,202
Well, we could go
to the Virginias.
640
00:40:30,274 --> 00:40:33,505
We'd be no better there. News
travels fast from the Virginias.
641
00:40:33,578 --> 00:40:35,705
lt seems we're all
in the same position.
642
00:40:35,780 --> 00:40:39,307
Criminals who committed no crimes and
now pirates through no fault of our own.
643
00:40:39,383 --> 00:40:43,342
l say if we be treated like
pirates, we'd best act like pirates.
644
00:40:43,755 --> 00:40:48,419
There's only one place for the likes
of us. That's the lsle of Tortuga.
645
00:40:48,659 --> 00:40:49,956
PRlSONERS: Tortuga?
646
00:40:50,027 --> 00:40:52,518
You mean where Henry Morgan and
Blackbeard make their headquarters?
647
00:40:52,597 --> 00:40:54,588
'Tis the pirates'
capital of the worid.
648
00:40:54,665 --> 00:40:57,657
Buccaneers there have formed a
brotherhood for mutual protection.
649
00:40:57,735 --> 00:41:00,033
l've heard tell of it.
The Brethren of the Coast.
650
00:41:00,104 --> 00:41:02,629
lf they accept us, 'tis the
only place we'll be safe.
651
00:41:02,907 --> 00:41:05,068
No one would dare
come after us,
652
00:41:05,143 --> 00:41:07,941
not even the Governor
of the Carolinas.
653
00:41:08,980 --> 00:41:10,413
l don't know, Mr. Botts.
654
00:41:10,481 --> 00:41:12,073
We've no choice, lad.
655
00:41:12,517 --> 00:41:15,953
We'd best put it to a vote.
What say ye, gentlemen?
656
00:41:16,320 --> 00:41:18,345
Tortuga?
Tortuga!
657
00:41:18,422 --> 00:41:20,253
Tortuga it is.
658
00:41:21,325 --> 00:41:22,656
Give the orders,
Captain.
659
00:41:22,727 --> 00:41:24,092
Captain?
660
00:41:24,162 --> 00:41:25,186
Aye.
661
00:41:25,263 --> 00:41:26,252
Stand by to come about.
662
00:41:26,330 --> 00:41:27,661
Aye, sir!
663
00:41:27,732 --> 00:41:29,222
Mr. Botts, take the wheel
and larboard your helm.
664
00:41:29,300 --> 00:41:30,699
Aye, aye, sir.
665
00:41:35,072 --> 00:41:36,801
Steady as she goes!
666
00:41:36,874 --> 00:41:39,001
Put her to the wind!
667
00:41:39,076 --> 00:41:40,407
Come here, Mr. Christian.
668
00:41:55,893 --> 00:42:00,057
Let us Iift
each cup with the bottoms up
669
00:42:00,131 --> 00:42:04,295
As we chant our anthem
with gIee
670
00:42:04,435 --> 00:42:05,902
Come on,
let's have a drink.
671
00:42:06,037 --> 00:42:07,561
You'll have to do your
drinking later, mateys.
672
00:42:07,638 --> 00:42:09,606
Why? The Brotherhood's in meeting.
673
00:42:09,674 --> 00:42:13,007
Henry Morgan, Captain Kidd, Ann
Bonney, Ben Avery, Blackbeard.
674
00:42:13,110 --> 00:42:15,601
They're all in there.
On your way.
675
00:42:16,080 --> 00:42:19,572
For each son of a gun
of a man
676
00:42:19,650 --> 00:42:24,019
So drink to soIdiers
of fortune
677
00:42:24,088 --> 00:42:27,819
And drink to men who are free
678
00:42:27,992 --> 00:42:33,862
And drink, drink, drink
to adventure
679
00:42:33,931 --> 00:42:38,493
A Iife of adventure
680
00:42:38,569 --> 00:42:43,131
At sea
681
00:42:44,208 --> 00:42:46,608
The Brotherhood
will come to order.
682
00:43:09,433 --> 00:43:10,991
A toast to
the Brotherhood.
683
00:43:11,068 --> 00:43:13,161
To the Brotherhood.
684
00:43:16,741 --> 00:43:20,905
All right, Bloodthirsty Dave.
Now, you tell us how you did it.
685
00:43:21,746 --> 00:43:22,770
Mr. Botts, l'm scared.
686
00:43:22,847 --> 00:43:26,783
Don't be, lad. Remember what it means
to our crew aboard ship. Make it good.
687
00:43:28,920 --> 00:43:31,650
Well, sir, the Governor's men
outnumbered us four to one,
688
00:43:31,722 --> 00:43:33,053
but l fought
like a demon.
689
00:43:33,124 --> 00:43:34,955
A thrust, a feint,
a slash and a cut.
690
00:43:35,026 --> 00:43:37,620
Four men lay mortally stricken on
the deck. Then four more came at me.
691
00:43:37,695 --> 00:43:40,255
A thrust, a feint, a slash and a cut.
Now eight men were lying around me.
692
00:43:40,331 --> 00:43:41,855
Why, l was up to
my knees in bodies.
693
00:43:41,933 --> 00:43:44,231
Then, as l was coming down
the companionway,
694
00:43:46,003 --> 00:43:48,904
the ship's captain, powerful
swordsman, bears down on me. Slash!
695
00:43:49,006 --> 00:43:52,305
l cut off his right arm. Slash! l
cut off his left arm. Slash! Slash!
696
00:43:52,977 --> 00:43:53,966
l cut off his head.
697
00:43:54,045 --> 00:43:56,036
Quickly, the captain picked
his head up from the deck
698
00:43:56,113 --> 00:43:57,512
and ran for his cabin.
699
00:43:57,581 --> 00:43:59,048
Wait a minute.
Wait a minute.
700
00:43:59,150 --> 00:44:03,143
lf you cut off both of his arms,
how could he pick up his head?
701
00:44:03,220 --> 00:44:04,881
He picked it up
with his teeth.
702
00:44:05,256 --> 00:44:06,689
Oh.
703
00:44:07,058 --> 00:44:09,117
Well, l fought my way closer
and closer to Governor Elden.
704
00:44:09,193 --> 00:44:12,526
My eyes watering, my nostrils
burning with the smell of smoke.
705
00:44:12,596 --> 00:44:15,429
lf you were fighting a sword battle,
where did the smoke come from?
706
00:44:15,967 --> 00:44:17,594
Why, it was a hot battle.
707
00:44:17,902 --> 00:44:21,702
Then suddenly... Suddenly l was
surrounded by six men, no five.
708
00:44:21,839 --> 00:44:23,067
The Governor's personal guard.
709
00:44:23,140 --> 00:44:25,802
My blade flashed in the sunlight.
A thrust, a parry and a feint.
710
00:44:25,876 --> 00:44:27,400
Then a feint and a hack!
Then a hack and a head!
711
00:44:27,478 --> 00:44:29,343
Then two hacks and two heads.
A double-header.
712
00:44:29,413 --> 00:44:30,778
Then l move... Let go of me.
713
00:44:30,848 --> 00:44:33,715
Now, nobody stood between me and
the Governor expect a small sailor.
714
00:44:33,784 --> 00:44:37,550
l pointed my blade at his heart
and l cried, ''Coward, yield.' '
715
00:44:37,621 --> 00:44:39,782
And the cowardly dog yielded.
716
00:44:44,061 --> 00:44:46,291
Well, sir, that's
the end of my tale.
717
00:44:47,131 --> 00:44:49,031
Captain Morgan.
Captain Bonney?
718
00:44:49,166 --> 00:44:52,397
l say it's a bold man who'd dare
attack the Governor of the Carolinas
719
00:44:52,470 --> 00:44:53,596
with one vessel.
720
00:44:53,671 --> 00:44:56,504
l move we vote Bloodthirsty
Dave into the Brotherhood.
721
00:44:56,574 --> 00:44:58,439
Well, strip me
if Mistress Bonney
722
00:44:58,509 --> 00:45:00,500
hasn't taken a fancy
to this bag of bones.
723
00:45:00,578 --> 00:45:03,012
You got me wrong,
Captain Avery.
724
00:45:03,080 --> 00:45:06,709
lt's just that, well, if l'd married
instead of taking to the sea when l did,
725
00:45:06,784 --> 00:45:09,912
l might have had a son of me own, ready
to take his place in the Brotherhood
726
00:45:09,987 --> 00:45:11,545
as a first-class pirate.
727
00:45:11,722 --> 00:45:13,986
A real credit
to his poor old mother.
728
00:45:14,058 --> 00:45:16,026
His poor old mother,
indeed.
729
00:45:16,093 --> 00:45:18,061
Are you sure you're not
giving up the robbing of ships
730
00:45:18,129 --> 00:45:19,596
for the robbing
of cradles?
731
00:45:19,663 --> 00:45:21,688
Why, you weak-livered,
soft-shelled turtle!
732
00:45:21,766 --> 00:45:24,462
l'll carve the skin from your
flesh and the flesh from your bones!
733
00:45:24,535 --> 00:45:25,559
Stop it, Ben Avery!
734
00:45:25,636 --> 00:45:29,572
You both know the Brotherhood rules,
there'll be no fighting amongst the captains.
735
00:45:30,441 --> 00:45:31,465
Captain Morgan.
736
00:45:31,542 --> 00:45:32,668
Captain Kidd.
737
00:45:35,246 --> 00:45:37,180
l've a question, Henry.
Aye.
738
00:45:37,248 --> 00:45:41,241
This lad talks big, but how do
we know that he has any courage?
739
00:45:41,485 --> 00:45:46,013
l propose that Blackbeard puts
Bloodthirsty Dave to the test.
740
00:45:46,490 --> 00:45:47,479
Aye.
741
00:45:48,859 --> 00:45:51,885
We have our own way
of testing a man's mettle.
742
00:45:52,296 --> 00:45:53,558
Take one end.
743
00:45:53,631 --> 00:45:56,156
You place your end of the
handkerchief between your teeth.
744
00:45:56,233 --> 00:45:58,463
Blackbeard
will do likewise.
745
00:45:58,536 --> 00:45:59,628
Oh, a game.
746
00:45:59,703 --> 00:46:01,193
Aye, a game.
747
00:46:01,272 --> 00:46:04,264
The man who first releases
his hold is the loser.
748
00:46:04,341 --> 00:46:05,603
l see.
749
00:46:05,676 --> 00:46:06,734
Oh, thank you.
750
00:46:08,546 --> 00:46:09,535
You mean we try
to cut each other?
751
00:46:09,613 --> 00:46:10,671
Aye.
752
00:46:10,781 --> 00:46:12,681
Well, couldn't we use a
tablecloth or a bed sheet?
753
00:46:12,750 --> 00:46:14,650
A handkerchief makes it
more interesting.
754
00:46:14,718 --> 00:46:15,707
Oh, it does.
755
00:46:15,786 --> 00:46:17,811
Well, look, sir. Where l
come from, we have our own way
756
00:46:17,888 --> 00:46:18,980
of testing
a man's mettle.
757
00:46:19,056 --> 00:46:21,718
l'll stand up to you unarmed, you
stand on one end of this handkerchief
758
00:46:21,792 --> 00:46:24,659
and l'll stand on the other, and you won't
be able to touch me with your cutlass.
759
00:46:24,728 --> 00:46:26,286
You're to stand on one
end of the handkerchief?
760
00:46:26,363 --> 00:46:27,762
Yes. And l'm to stand on the other?
761
00:46:27,832 --> 00:46:28,958
That's right.
762
00:46:29,033 --> 00:46:30,295
And then you slam the door in my face.
763
00:46:30,367 --> 00:46:31,356
Yeah.
764
00:46:32,570 --> 00:46:34,663
We'll test you our way. l forgot,
l have to go dry out my sails.
765
00:46:34,738 --> 00:46:36,069
Put that handkerchief
in your mouth.
766
00:46:37,341 --> 00:46:38,433
Go!
767
00:46:55,226 --> 00:46:56,750
He tricked me!
l'll...
768
00:46:56,827 --> 00:46:59,523
Easy, Captain. He bested
you fair and square.
769
00:46:59,597 --> 00:47:02,293
'Tis is my ruling
you both shake hands.
770
00:47:06,637 --> 00:47:10,232
That's what l like.
A man of courage.
771
00:47:10,941 --> 00:47:14,399
Come on, come on back here
now, will you, Bloodthirsty?
772
00:47:15,246 --> 00:47:18,079
Now, pull up a stool and come
on and sit down beside me.
773
00:47:27,958 --> 00:47:29,983
You and me'll get along,
Bloodthirsty.
774
00:47:30,060 --> 00:47:33,496
Oh, thank you, miss...
Missus... Madam... Captain.
775
00:47:33,564 --> 00:47:35,862
You're my type of man.
776
00:47:35,933 --> 00:47:38,026
Course, you could stand
a little more meat on you.
777
00:47:38,135 --> 00:47:39,932
lt's just that l haven't
been eating well, lately.
778
00:47:40,004 --> 00:47:42,802
We can have some gay times,
if you know what l mean.
779
00:47:42,873 --> 00:47:46,309
And l'm sure you know what l
mean, if you know what l mean.
780
00:47:46,877 --> 00:47:49,471
Yes, l...
l know what you mean.
781
00:47:53,784 --> 00:47:55,183
A messenger
from the colonies.
782
00:47:55,252 --> 00:47:56,583
Show him in.
783
00:48:00,357 --> 00:48:02,723
Greetings to the Brotherhood
from your friend in the colonies.
784
00:48:02,793 --> 00:48:05,557
Ah, a welcome visitor.
Come, bring your message.
785
00:48:08,365 --> 00:48:09,696
Who is he?
786
00:48:09,833 --> 00:48:11,357
His name is Giles.
787
00:48:11,435 --> 00:48:13,198
Giles. Giles.
788
00:48:13,270 --> 00:48:17,263
My master sends you the usual list
of all sailings to and from England.
789
00:48:18,742 --> 00:48:21,040
Hey, it seems l've
heard his name before.
790
00:48:21,111 --> 00:48:22,510
We know nothing
about him.
791
00:48:22,580 --> 00:48:26,516
All we know is his master keeps
us well posted, well protected,
792
00:48:26,584 --> 00:48:28,814
and his money is good.
793
00:48:29,620 --> 00:48:32,316
A likely list. Thank our
friend in the colonies.
794
00:48:32,656 --> 00:48:36,990
We shall plan how and when to sail
and also to divide the loot equally.
795
00:48:37,194 --> 00:48:40,357
He begs me to remind you that he
still stands ready to take all plunder
796
00:48:40,431 --> 00:48:42,262
off your hands
at generous prices.
797
00:48:42,333 --> 00:48:43,425
Generous prices?
798
00:48:43,500 --> 00:48:45,764
Why, the prices
he pays us, he's a...
799
00:48:45,836 --> 00:48:49,272
He's a worse pirate than...
Than the lot of us.
800
00:48:49,340 --> 00:48:53,208
At present, your friend is
particularly interested in a gown.
801
00:48:53,277 --> 00:48:57,441
A wedding gown, one without equal,
one that would befit a princess.
802
00:48:58,215 --> 00:49:00,809
l've just such a gown
as you mention.
803
00:49:01,318 --> 00:49:02,842
You may have heard
how l took prisoner
804
00:49:02,920 --> 00:49:04,945
the daughter of the Grand
Mughal on the lndian Ocean?
805
00:49:05,022 --> 00:49:06,683
Everyone has heard of
that, Captain Avery.
806
00:49:06,757 --> 00:49:10,158
Well, she had one gown
as white as milk,
807
00:49:10,227 --> 00:49:14,596
weighted with pearis almost beyond
count, and on it is a crescent and star.
808
00:49:14,999 --> 00:49:18,560
And the crescent is fashioned of
emeralds and the star of rubies.
809
00:49:18,636 --> 00:49:20,399
lt will cost you
a king's ransom.
810
00:49:20,471 --> 00:49:23,338
ln this instance,
cost is of no importance.
811
00:49:23,407 --> 00:49:25,375
Then come.
Let me show it to you.
812
00:49:26,010 --> 00:49:27,637
You know who's gonna wear
that wedding gown?
813
00:49:27,711 --> 00:49:29,838
Well, it will be for a woman,
naturally. lt wouldn't do for a man.
814
00:49:29,913 --> 00:49:31,642
But on that
Ann Bonney...
815
00:49:31,849 --> 00:49:34,044
Mr. Botts, l've just recalled
where l heard that man's name.
816
00:49:34,118 --> 00:49:37,713
lt was on the Southern Gypsy. That
means the bride-to-be is Lady Sylvia.
817
00:49:37,921 --> 00:49:39,946
Well, Governor or no Governor,
she can't marry a criminal.
818
00:49:40,024 --> 00:49:41,719
l've got to get back
to Charleston and warn her.
819
00:49:41,825 --> 00:49:43,315
Careful, lad.
Yeah.
820
00:49:44,261 --> 00:49:46,855
Captain Morgan, will you permit
me to address the Brotherhood?
821
00:49:46,930 --> 00:49:48,158
Aye.
822
00:49:48,932 --> 00:49:52,026
l understand none of you know the
identity of your friend in the colonies.
823
00:49:52,102 --> 00:49:53,501
Well, l can tell you
who he is.
824
00:49:53,570 --> 00:49:55,470
He's none other than Governor
Elden of the Carolinas.
825
00:49:55,539 --> 00:49:57,166
What?
Are you sure?
826
00:49:57,308 --> 00:49:58,775
Positive.
Only a few days ago,
827
00:49:58,842 --> 00:50:01,242
l heard the bride-to-be tell
Governor Elden to have Mr. Giles
828
00:50:01,312 --> 00:50:03,246
order her wedding gown.
829
00:50:03,814 --> 00:50:05,975
Perhaps the members the
Brotherhood aren't aware of it,
830
00:50:06,116 --> 00:50:08,949
but Governor Elden is one of the
wealthiest men in the colonies.
831
00:50:09,019 --> 00:50:12,079
And why? Because he sells
your goods at fabulous prices.
832
00:50:12,156 --> 00:50:14,317
He pays us no such fabulous prices.
833
00:50:14,391 --> 00:50:16,484
Aye, that's because you're a
pack of weaklings and fools.
834
00:50:16,560 --> 00:50:18,926
Mind your manner of speech,
Bloodthirsty Dave.
835
00:50:19,063 --> 00:50:21,861
Bloodthirsty speaks the truth. We
take all the risk of life and limb
836
00:50:21,932 --> 00:50:24,230
and our friend gets the
lion's share of the plunder.
837
00:50:24,301 --> 00:50:26,826
What're you driving at,
Bloodthirsty Dave?
838
00:50:27,438 --> 00:50:30,339
Since Governor Elden possesses enough
wealth to make it worth the effort,
839
00:50:30,541 --> 00:50:33,032
l propose we combine our
fleets and attack Charleston.
840
00:50:33,243 --> 00:50:36,940
You must be out of your mind,
man. We'd not stand a chance.
841
00:50:37,247 --> 00:50:40,114
The guns of the fort would blast
us before we entered the harbor.
842
00:50:40,317 --> 00:50:45,118
lf we were crazy enough to listen to
you, who would lead such a bold venture?
843
00:50:45,689 --> 00:50:47,384
Well, l would.
844
00:50:49,326 --> 00:50:52,420
And what portion of the loot
would you demand as leader?
845
00:50:52,496 --> 00:50:53,588
Oh, l want none of the loot.
846
00:50:53,664 --> 00:50:55,859
l just don't want Lady Sylvia
to marry Governor Elden.
847
00:50:55,933 --> 00:50:58,959
Well, sink me. l suspected
the lad was addled,
848
00:50:59,036 --> 00:51:00,526
but now l see
the cause of it.
849
00:51:00,604 --> 00:51:02,799
He's in love
with the Governor's wench!
850
00:51:02,873 --> 00:51:06,639
Whatever his purpose, the boldness
of the plan pleases my fancy.
851
00:51:06,877 --> 00:51:08,708
l say we put it
to a vote.
852
00:51:08,779 --> 00:51:12,545
All those in favor of attacking
Charleston with our combined fleets,
853
00:51:12,616 --> 00:51:14,277
signify in the usual way.
854
00:51:20,324 --> 00:51:24,124
l'm sorry, Bloodthirsty. l seem
to be the only one that's with you.
855
00:51:25,896 --> 00:51:28,524
Well, thanks for trying,
Miss Bonney.
856
00:51:29,032 --> 00:51:33,128
Aw, forget the lass and stick with
me. l can promise you smooth waters
857
00:51:33,203 --> 00:51:36,798
with pieces of eight to larboard and
dollars and doubloons to starboard.
858
00:51:36,874 --> 00:51:37,932
Well, thanks,
Captain Bonney,
859
00:51:38,008 --> 00:51:40,841
but if none will join me, l'm
sailing back to Charleston alone.
860
00:51:40,911 --> 00:51:42,208
Come, Mr. Botts.
861
00:51:42,279 --> 00:51:44,144
By Judas,
you weak-livered cowards.
862
00:51:44,248 --> 00:51:46,478
Here stands a man.
863
00:51:48,986 --> 00:51:51,045
Come, Mr. Botts.
Aye.
864
00:52:15,279 --> 00:52:17,804
Sir Reginald
and Lady Parker.
865
00:52:24,988 --> 00:52:26,853
Delighted you could come,
Sir Reginald.
866
00:52:26,924 --> 00:52:29,324
Only his Majesty's business could
have kept us in the Virginias,
867
00:52:29,393 --> 00:52:30,382
Your Excellency.
868
00:52:30,461 --> 00:52:33,589
Lord and Lady Montrose, may l
present Sir Reginald and Lady Parker.
869
00:52:34,631 --> 00:52:36,121
And this is
Lady Sylvia.
870
00:52:36,200 --> 00:52:41,194
Lady Sylvia, my dear, l'm sure that
tomorrow you'll be the loveliest bride
871
00:52:41,271 --> 00:52:42,761
ever seen in the Carolinas.
872
00:52:42,840 --> 00:52:44,740
You're very kind,
Lady Parker.
873
00:52:52,082 --> 00:52:54,516
Sir Geoffrey Merriweather.
874
00:53:08,332 --> 00:53:10,163
Mr. and Mrs. Silas Higgins.
875
00:53:10,234 --> 00:53:11,997
l beg your pardon.
876
00:53:13,937 --> 00:53:15,837
Uh, Miss...
877
00:53:20,711 --> 00:53:23,339
l beg your pardon.
878
00:53:31,955 --> 00:53:33,923
Lord and Lady Fallbrook.
879
00:53:39,696 --> 00:53:42,028
Ah, your Excellency,
so good to see you again.
880
00:53:42,099 --> 00:53:44,431
So glad you could come,
Mr... Sir...
881
00:53:44,501 --> 00:53:45,832
Oh, come, come,
you old rascal.
882
00:53:45,903 --> 00:53:48,531
Don't tell me you've forgotten your
old friend Sir Geoffrey Merriweather.
883
00:53:48,605 --> 00:53:50,368
Of course, Sir Geoffrey. Yes.
884
00:53:50,440 --> 00:53:51,429
May l present...
885
00:53:51,508 --> 00:53:52,736
Oh, yes,
the lovely little bride.
886
00:53:53,310 --> 00:53:56,541
Charming, yes.
Utterly, utterly charming.
887
00:53:56,980 --> 00:53:59,972
You're to be congratulated, sir.
You make a well-matched couple.
888
00:54:00,050 --> 00:54:01,677
Sir Geoffrey, that is Lady Montrose. Hm?
889
00:54:01,752 --> 00:54:02,810
Yes.
890
00:54:02,886 --> 00:54:04,547
This is Lady Sylvia.
891
00:54:04,621 --> 00:54:08,182
Oh, yes, of course.
How stupid of me. What?
892
00:54:09,293 --> 00:54:13,559
Well, well, well! You are
to be congratulated, old man.
893
00:54:14,698 --> 00:54:16,996
Old man, it's just a
figure of speech, of course.
894
00:54:17,067 --> 00:54:19,297
No reference to age,
old chap.
895
00:54:20,170 --> 00:54:21,467
A minuet.
896
00:54:21,538 --> 00:54:22,835
May l have the honor,
Lady Sylvia?
897
00:54:22,906 --> 00:54:24,669
Oh, l'm sorry,
Sir Geoffrey.
898
00:54:24,741 --> 00:54:26,606
l promised the first minuet
to Governor Elden.
899
00:54:26,677 --> 00:54:28,201
Oh, piffle,
posh and piffle.
900
00:54:28,278 --> 00:54:30,542
You can dance with him after
you're married. Now, come child.
901
00:54:30,647 --> 00:54:31,739
Oh, but l...
902
00:54:31,815 --> 00:54:33,646
Oh, yes,
thank you very much.
903
00:54:49,566 --> 00:54:51,261
Who is
that weird creature?
904
00:54:51,335 --> 00:54:53,269
Sir Geoffrey Merriweather.
905
00:54:53,337 --> 00:54:54,895
l imagine he's newly
arrived from England.
906
00:54:54,972 --> 00:54:56,906
Merriweather?
Never heard of him.
907
00:54:57,074 --> 00:55:00,976
Come to think of it,
neither have l. Excuse me.
908
00:55:03,680 --> 00:55:08,777
Mr. Giles, that man with Lady
Sylvia, keep your eye on him.
909
00:55:09,319 --> 00:55:11,116
Yes, Your Excellency.
910
00:55:16,059 --> 00:55:20,928
His Excellency must be a jealous old bird.
He hasn't taken his eyes off you once.
911
00:55:21,264 --> 00:55:23,164
Can't say that l blame
the old boy.
912
00:55:30,073 --> 00:55:31,665
l have a favor to ask
of you, Lady Sylvia.
913
00:55:31,742 --> 00:55:33,369
A favor of me?
914
00:55:36,647 --> 00:55:40,174
l must ask you to control
yourself and not to cry out.
915
00:55:40,250 --> 00:55:41,774
lt's me, David.
916
00:55:44,821 --> 00:55:45,913
Why do you come here?
917
00:55:45,989 --> 00:55:47,388
l've got to talk to you,
it's important.
918
00:55:47,457 --> 00:55:49,288
lt's impossible.
919
00:55:53,430 --> 00:55:57,093
l'm gambling my life for one minute of
your time. You've got to give it to me.
920
00:55:57,167 --> 00:56:00,330
Very well, in the library,
after the next dance.
921
00:56:21,124 --> 00:56:22,853
l got away for only a moment.
922
00:56:22,926 --> 00:56:24,553
Thanks for trusting me.
923
00:56:24,628 --> 00:56:27,119
Lady Sylvia, you mustn't
marry Governor Elden.
924
00:56:27,197 --> 00:56:29,097
ls that what you came
to tell me?
925
00:56:29,166 --> 00:56:31,532
l fear you're overstepping
yourself, Mr. Pirate.
926
00:56:31,601 --> 00:56:34,468
Listen to me, l've been in
Tortuga with the pirate captains.
927
00:56:34,538 --> 00:56:37,132
'Tis Governor Elden himself who
arranges the raids on English ships
928
00:56:37,207 --> 00:56:38,435
and then
disposes of the loot.
929
00:56:38,508 --> 00:56:39,532
You're lying.
930
00:56:39,609 --> 00:56:40,906
'Tis the truth,
l swear it.
931
00:56:40,977 --> 00:56:42,137
l don't believe you.
932
00:56:42,212 --> 00:56:43,975
You've got to believe me.
933
00:56:44,047 --> 00:56:47,073
Only a pirate could dream
up such a fantastic story.
934
00:56:47,150 --> 00:56:49,948
Now, please, will you let me
go or must l call the guard?
935
00:56:50,420 --> 00:56:52,183
lf l could only
convince you.
936
00:56:52,255 --> 00:56:53,552
Wait.
937
00:56:53,724 --> 00:56:56,284
Wait. Have you received
your bridal gown yet?
938
00:56:56,660 --> 00:56:57,649
Why, yes.
939
00:56:57,761 --> 00:56:58,887
Has anyone seen it?
940
00:56:58,962 --> 00:57:00,520
Only my seamstress.
941
00:57:00,597 --> 00:57:02,462
lt arrived from England
three days ago.
942
00:57:02,532 --> 00:57:05,330
Ah. From England?
Shall l describe it to you?
943
00:57:06,436 --> 00:57:10,634
White as milk, weighted with
pearis almost beyond count,
944
00:57:10,707 --> 00:57:12,436
and on it is
a crescent and star.
945
00:57:12,509 --> 00:57:14,841
The crescent fashioned of
emeralds and the star of rubies.
946
00:57:14,911 --> 00:57:17,402
At least that's the way
Longben Avery described it.
947
00:57:17,481 --> 00:57:19,813
Longben Avery?
The pirate?
948
00:57:19,883 --> 00:57:21,009
Aye, the pirate.
949
00:57:21,084 --> 00:57:23,177
He took your wedding gown from
the daughter of the Grand Mughal
950
00:57:23,253 --> 00:57:24,743
when he held her
for ransom.
951
00:57:24,821 --> 00:57:27,619
Then everything
you said is true.
952
00:57:27,691 --> 00:57:29,158
On my life.
953
00:57:30,160 --> 00:57:32,151
l don't know
what to say.
954
00:57:32,629 --> 00:57:34,256
Oh, Davey,
l'm frightened.
955
00:57:34,965 --> 00:57:36,262
Don't worry.
956
00:57:36,333 --> 00:57:38,494
Once we get out of here,
you'll be perfectly safe.
957
00:57:38,568 --> 00:57:40,297
But where could we go?
958
00:57:40,370 --> 00:57:42,895
Well, my ship the Defiance
is anchored at Pinetree Cove.
959
00:57:42,973 --> 00:57:44,668
By sunup, we could be
miles at sea.
960
00:57:45,275 --> 00:57:46,640
Oh, Davey.
961
00:57:53,750 --> 00:57:54,978
They're in there,
Your Excellency.
962
00:57:55,051 --> 00:57:56,518
Have the guards
stand by.
963
00:57:56,586 --> 00:57:58,645
l want
the entire house searched.
964
00:57:58,722 --> 00:58:02,886
Oh, yes, indeed, Lady Sylvia. A
fascinating old place, fascinating.
965
00:58:03,226 --> 00:58:06,593
Oh, there you are old chap. Lady
Sylvia was just showing me the library.
966
00:58:07,230 --> 00:58:08,561
You're quite lucky,
you know.
967
00:58:08,632 --> 00:58:10,862
l'm just beginning to
realize how lucky l am.
968
00:58:10,934 --> 00:58:11,958
Sir Geoffrey...
969
00:58:12,035 --> 00:58:14,435
Merriweather. Yes, of course. Oh, yes.
970
00:58:14,504 --> 00:58:16,335
Well, Lady Sylvia
and l...
971
00:58:18,175 --> 00:58:20,769
Uh, Lady... Now, come, come, old boy.
972
00:58:20,844 --> 00:58:23,244
Let's not have a fuss
over a few split hairs.
973
00:58:23,313 --> 00:58:24,405
Arrest him.
974
00:58:24,481 --> 00:58:26,073
Now, now,
control yourself.
975
00:58:26,149 --> 00:58:29,050
Let's be gentlemen about
this thing. Now, really, l...
976
00:58:38,662 --> 00:58:40,357
Guards, guards!
977
00:58:40,430 --> 00:58:43,797
Parry. Thrust.
Parry. Thrust.
978
00:58:44,034 --> 00:58:45,501
Feint.
979
00:58:45,836 --> 00:58:48,964
Parry. Thrust. Feint!
980
00:58:50,574 --> 00:58:51,973
Lady Sylvia!
981
00:58:57,614 --> 00:58:59,878
The lady's fainted.
Get some water, quick!
982
00:58:59,983 --> 00:59:02,543
Don't worry, darling.
l'll return.
983
00:59:08,491 --> 00:59:10,049
Take him away.
984
00:59:10,594 --> 00:59:13,495
Giles, see that
he's put in the dungeon.
985
00:59:14,497 --> 00:59:15,623
What are you going
to do to him?
986
00:59:15,699 --> 00:59:18,190
Nothing much, my dear.
Merely hang him.
987
00:59:19,302 --> 00:59:20,564
lt's very thoughtful
of you both to bring me
988
00:59:20,637 --> 00:59:22,229
such a delightful
wedding present.
989
00:59:23,373 --> 00:59:25,466
Tomorrow, my dear, at the very
moment you and l become one,
990
00:59:25,642 --> 00:59:30,272
your friend Bloodthirsty Dave
will dance for us on the gallows.
991
00:59:30,847 --> 00:59:34,681
And now, Lady Sylvia, l
believe our guests are waiting.
992
01:00:06,683 --> 01:00:08,548
Well, gentlemen,
what do you say?
993
01:00:08,618 --> 01:00:10,643
l say we go ashore
and storm the prison.
994
01:00:10,787 --> 01:00:12,516
Aye. We'll take him by force.
995
01:00:12,589 --> 01:00:13,647
l like
your loyalty, men.
996
01:00:13,723 --> 01:00:16,055
But there's little sense
in trying the impossible.
997
01:00:16,126 --> 01:00:18,993
We'd only be going to our deaths
without accomplishing anything.
998
01:00:19,062 --> 01:00:20,222
We were as good
as dead anyway
999
01:00:20,297 --> 01:00:22,094
if it hadn't been for
the help of Captain Dave.
1000
01:00:22,165 --> 01:00:23,291
That's the truth.
1001
01:00:23,366 --> 01:00:25,266
Have you forgotten the
plans he had for all of you
1002
01:00:25,335 --> 01:00:29,032
to pick up your families and go to some
island where you could start afresh?
1003
01:00:29,105 --> 01:00:31,369
He'd not be wanting you
to forget all that now.
1004
01:00:31,441 --> 01:00:33,238
But you can't
let him die.
1005
01:00:33,310 --> 01:00:34,868
There's nothing to be done, Lady Sylvia.
1006
01:00:34,945 --> 01:00:36,640
We've only
the one ship,
1007
01:00:36,713 --> 01:00:39,477
and it'll take a whole fleet to
get past the guns of that harbor.
1008
01:00:39,549 --> 01:00:43,645
Aye, if only the Brotherhood in
Tortuga had voted to come along.
1009
01:00:43,720 --> 01:00:45,654
lt could've been easy.
1010
01:00:46,589 --> 01:00:51,026
Then there's nothing left but to see
him once more and bid him farewell.
1011
01:00:51,428 --> 01:00:53,293
l'm sure it would
cheer his last hours
1012
01:00:53,363 --> 01:00:56,355
to know that you really
love him, Lady Sylvia.
1013
01:00:56,700 --> 01:00:59,601
How do you propose
getting in to see him?
1014
01:01:02,172 --> 01:01:04,697
The gems on this miniature
are very valuable.
1015
01:01:04,774 --> 01:01:07,470
They should open the gates
to any prison.
1016
01:01:07,544 --> 01:01:10,342
One of our men will
row you ashore. Bullock.
1017
01:01:10,680 --> 01:01:11,908
Oh, wait.
1018
01:01:12,248 --> 01:01:16,082
Lady Sylvia,
if l remember rightly,
1019
01:01:16,486 --> 01:01:18,545
you painted
this miniature yourself.
1020
01:01:18,621 --> 01:01:20,054
Why, yes.
1021
01:01:20,490 --> 01:01:23,459
l have a plan, a wild
plan, but it may work.
1022
01:01:23,526 --> 01:01:25,653
By Judas,
we will have a fleet.
1023
01:01:25,729 --> 01:01:28,163
We'll have the biggest fleet that
ever sailed into Charleston harbor,
1024
01:01:28,231 --> 01:01:29,823
with your help.
1025
01:01:38,008 --> 01:01:39,236
l don't think it'll work.
1026
01:01:39,309 --> 01:01:41,174
But Mr. Botts
thinks it will.
1027
01:01:41,244 --> 01:01:42,643
Well, even if it doesn't,
1028
01:01:42,712 --> 01:01:46,148
l'll keep remembering how you
risked everything to come here.
1029
01:01:46,216 --> 01:01:50,710
And when l climb those 13 steps
and they slip the mask over my eyes,
1030
01:01:50,787 --> 01:01:52,277
and when l feel the noose
start to tighten...
1031
01:01:52,355 --> 01:01:53,652
Davey, don't talk
like that.
1032
01:01:53,723 --> 01:01:55,350
lt's got to work.
1033
01:01:55,992 --> 01:01:58,790
But if it doesn't, l'll
not come back to Charleston.
1034
01:01:58,862 --> 01:02:02,821
There'll be no wedding to Governor
Elden or anyone else. Ever.
1035
01:02:09,172 --> 01:02:12,471
You'd best go now. But don't
worry. l'll put it over.
1036
01:02:12,542 --> 01:02:14,635
Even if l hang for it.
1037
01:02:15,745 --> 01:02:17,542
Hang?
1038
01:02:39,302 --> 01:02:41,236
lt's your time for hanging,
Bloodthirsty Dave.
1039
01:02:41,304 --> 01:02:43,204
They're coming for you.
1040
01:02:47,610 --> 01:02:49,373
Unlock the door.
1041
01:02:56,619 --> 01:02:58,143
Where is she?
She?
1042
01:02:58,221 --> 01:02:59,552
Lady Sylvia,
she's disappeared.
1043
01:02:59,622 --> 01:03:00,884
Has she, now?
1044
01:03:00,957 --> 01:03:03,790
On your feet when you
speak to His Excellency.
1045
01:03:03,927 --> 01:03:07,363
You were not quite so bold, Mr.
Giles, when l last saw you in Tortuga.
1046
01:03:07,430 --> 01:03:10,399
She stole out of the house last night
at a late hour and didn't return.
1047
01:03:10,467 --> 01:03:12,560
Well, you're welcome to search
my cell, Your Excellency.
1048
01:03:12,635 --> 01:03:14,068
You know where she is.
1049
01:03:14,137 --> 01:03:15,536
Do l?
1050
01:03:15,905 --> 01:03:17,167
l have a proposition,
1051
01:03:17,240 --> 01:03:19,970
tell me where she is and l promise
you safe conduct out of the Carolinas.
1052
01:03:21,211 --> 01:03:23,805
Even we pirates have a sense
of honor, Your Excellency.
1053
01:03:23,880 --> 01:03:26,849
You should know about
pirates, if not about honor.
1054
01:03:26,916 --> 01:03:28,213
Not yet.
1055
01:03:28,284 --> 01:03:31,685
Our Spanish friends have taught me a
few ways of loosening a man's tongue.
1056
01:03:31,754 --> 01:03:32,743
Aye.
1057
01:03:32,822 --> 01:03:35,290
The thumbscrew and the rack may
get him to sing a different tune.
1058
01:03:37,460 --> 01:03:39,291
Wait, l'll make
the proposition.
1059
01:03:39,362 --> 01:03:41,956
l'll give you the information
you seek on one condition.
1060
01:03:42,031 --> 01:03:43,589
First, you sign this document.
Document?
1061
01:03:43,666 --> 01:03:46,464
Yes. lt was brought to me last
night by a very charming visitor.
1062
01:03:46,536 --> 01:03:48,026
Lady Sylvia.
Aye.
1063
01:03:48,104 --> 01:03:49,401
Read it carefully,
Governor Elden.
1064
01:03:49,472 --> 01:03:50,632
'Tis your resignation
from office
1065
01:03:50,707 --> 01:03:52,766
and a full confessi�n of your
dealings with the pirates.
1066
01:03:52,842 --> 01:03:54,275
He's gone daft.
1067
01:03:54,344 --> 01:03:56,175
And l promise you that Lady
Sylvia will be delighted
1068
01:03:56,246 --> 01:03:57,736
to make a second visit here
1069
01:03:57,814 --> 01:03:59,338
for your hanging.
1070
01:03:59,415 --> 01:04:01,508
Oh, enough of this nonsense.
Take him to the rack.
1071
01:04:01,584 --> 01:04:03,984
Wait, you heard that cannon
shot. Do you know what it means?
1072
01:04:04,053 --> 01:04:06,112
What it's always meant. A
ship is coming into the harbor.
1073
01:04:06,189 --> 01:04:09,317
Not a ship, Governor Elden,
but a fleet. An entire fleet.
1074
01:04:23,039 --> 01:04:24,802
There, take a look
for yourself.
1075
01:04:31,881 --> 01:04:34,907
Mr. Giles, it can't be. There's
no fleet in these waters.
1076
01:04:34,984 --> 01:04:36,349
Who are they?
Where do they come from?
1077
01:04:36,419 --> 01:04:38,910
From Tortuga. Out there are the
combined fleets of Henry Morgan,
1078
01:04:38,988 --> 01:04:41,456
Captain Kidd, Blackbeard, Ann
Bonney and the rest of your friends
1079
01:04:41,524 --> 01:04:43,219
in the Brotherhood,
but your friends no longer!
1080
01:04:43,293 --> 01:04:45,352
They've come to blast Charleston
off the face of the Earth.
1081
01:04:45,428 --> 01:04:46,417
They wouldn't dare.
1082
01:04:46,496 --> 01:04:48,123
Well, you know, those
cutthroats would dare anything.
1083
01:04:48,198 --> 01:04:50,632
l heard what Morgan did at Panama.
They'll murder every one of us.
1084
01:04:50,700 --> 01:04:52,190
Of course.
You stop them.
1085
01:04:52,268 --> 01:04:53,326
Certainly, after
you sign this paper.
1086
01:04:53,403 --> 01:04:54,495
Well, can't we
make a deal?
1087
01:04:54,571 --> 01:04:56,664
l'm a wealthy man. Your
freedom and a fortune.
1088
01:04:56,739 --> 01:04:57,865
Sign!
1089
01:04:57,941 --> 01:05:00,239
Half of everything l possess.
Lady Sylvia, anything.
1090
01:05:03,179 --> 01:05:05,147
Hey, they're almost
around the point.
1091
01:05:05,215 --> 01:05:07,445
Once they can train their guns
on us, they'll level the town.
1092
01:05:07,517 --> 01:05:09,747
The streets will run with blood.
They'll kill and they'll torture.
1093
01:05:09,819 --> 01:05:12,583
And after the way you've dealt with them,
you know what little mercy to expect.
1094
01:05:12,655 --> 01:05:15,283
Why, in a moment it
may be too late. Sign!
1095
01:05:21,764 --> 01:05:23,664
Now, l must get outside
to signal the fleet.
1096
01:05:23,733 --> 01:05:26,224
Guard, guard. Escort this
man through the front gates.
1097
01:05:26,302 --> 01:05:28,133
And for heaven sakes, hurry.
Yes, l will.
1098
01:05:28,204 --> 01:05:31,367
You can be sure l will.
Right to Lord Montrose.
1099
01:05:31,441 --> 01:05:34,308
Lord Montrose? Why, that
confessi�n will hang me.
1100
01:05:34,377 --> 01:05:36,140
On the other hand,
the pirates will murder me.
1101
01:05:36,212 --> 01:05:38,271
Your Excellency, if we hurry,
we can pack your valuables
1102
01:05:38,348 --> 01:05:39,713
and escape
on horseback overland.
1103
01:05:39,782 --> 01:05:42,649
Good thought. See
where the fleet is now.
1104
01:05:45,455 --> 01:05:48,083
Why, Your Excellency,
there's no fleet out there.
1105
01:05:50,093 --> 01:05:52,960
Of course there isn't.
We've been tricked.
1106
01:05:55,765 --> 01:05:57,562
lt's painted on.
1107
01:05:57,634 --> 01:06:01,331
We must stop him before he gets to Lord
Montrose aboard the LiverpooI Queen.
1108
01:06:01,437 --> 01:06:02,995
Guard! Guard!
1109
01:06:04,140 --> 01:06:06,267
Guard! Guard!
After him.
1110
01:06:06,342 --> 01:06:09,641
A thousand pounds to the man who
brings back Bloodthirsty Dave.
1111
01:06:15,184 --> 01:06:17,209
No sign of him
in there.
1112
01:06:26,763 --> 01:06:28,424
Anything to report?
No, Captain.
1113
01:06:28,498 --> 01:06:30,227
Nary a sign of the pirate
or his men, sir.
1114
01:06:30,300 --> 01:06:32,564
Keep a sharp lookout.
1115
01:06:37,273 --> 01:06:40,674
We've turned Charleston inside
out for Bloodthirsty Dave.
1116
01:06:40,743 --> 01:06:43,439
lf you ask me, he's a hundred
miles out to sea by now.
1117
01:06:43,513 --> 01:06:45,777
l guess we better
keep looking.
1118
01:07:03,499 --> 01:07:04,796
The coast is clear,
Davey.
1119
01:07:04,867 --> 01:07:06,835
Under the cover of darkness,
you can take the confessi�n
1120
01:07:06,903 --> 01:07:09,269
to Lord Montrose
on the LiverpooI Queen.
1121
01:07:09,339 --> 01:07:12,399
Once he sees this, we'll
have nothing to worry about.
1122
01:07:45,708 --> 01:07:46,936
Lord Montrose?
1123
01:07:52,482 --> 01:07:54,040
Come in.
1124
01:07:55,551 --> 01:07:57,246
Lord Montrose, forgive
this intrusi�n, but l...
1125
01:07:57,320 --> 01:07:58,912
l've been expecting you,
Mr. Crandall.
1126
01:07:59,055 --> 01:08:00,317
Governor Elden.
1127
01:08:00,390 --> 01:08:02,255
l don't know this is all
about, Governor Elden,
1128
01:08:02,325 --> 01:08:03,553
but you won't
get away with it.
1129
01:08:03,626 --> 01:08:04,752
l believe l will.
1130
01:08:04,827 --> 01:08:07,352
Oh, if you're thinking of shouting
for help, it'll do no good.
1131
01:08:07,430 --> 01:08:10,558
l've sent the King's men to the
hills to search for Bloodthirsty Dave.
1132
01:08:10,633 --> 01:08:14,535
The local guards are my own men and
very loyal. Your crew went overboard.
1133
01:08:14,604 --> 01:08:17,004
l don't wish to keep His
Lordship in the dark any longer.
1134
01:08:17,073 --> 01:08:19,701
l believe you have a communication
for him. Give it to him.
1135
01:08:19,776 --> 01:08:22,711
l think it should prove
interesting reading.
1136
01:08:28,985 --> 01:08:31,510
When His Majesty hears
of this, you'll hang.
1137
01:08:31,587 --> 01:08:34,317
On the contrary, l shall
expect to be commended.
1138
01:08:34,390 --> 01:08:38,053
Poor Lord Montrose murdered by the
black pirate, Bloodthirsty Dave,
1139
01:08:38,127 --> 01:08:39,856
who in turn was killed
by Governor Elden
1140
01:08:39,929 --> 01:08:42,454
while courageously
defending Your Lordship.
1141
01:08:42,532 --> 01:08:43,999
You're mad.
1142
01:08:44,066 --> 01:08:46,591
Oh, no, no,
let's just say desperate.
1143
01:08:46,669 --> 01:08:50,105
l've too much at stake.
Besides, it's all very simple.
1144
01:08:50,173 --> 01:08:53,370
A bullet through your heart,
a blade through his.
1145
01:08:54,977 --> 01:08:57,070
This l shall also destroy.
1146
01:08:59,282 --> 01:09:00,772
Run him through.
1147
01:09:02,785 --> 01:09:05,253
Hold fast, Davey.
We're here to help you.
1148
01:09:21,704 --> 01:09:24,264
Board her, lads!
Board her!
1149
01:09:30,046 --> 01:09:33,812
Board the LiverpooI
Queen! Board her, lads!
1150
01:09:38,221 --> 01:09:40,314
Give me that confessi�n!
1151
01:09:47,563 --> 01:09:49,394
Give me that confessi�n!
1152
01:10:20,263 --> 01:10:21,730
Come on,
you sea rats!
1153
01:10:21,797 --> 01:10:23,560
Glory be!
The Brotherhood!
1154
01:10:46,322 --> 01:10:48,051
Why you...
1155
01:11:02,572 --> 01:11:04,802
Give me
that confessi�n!
1156
01:11:04,874 --> 01:11:07,365
You'll not get it
from me.
1157
01:11:12,548 --> 01:11:15,244
Ann!
l'll be right back.
1158
01:11:15,551 --> 01:11:17,143
Let me have him.
1159
01:11:23,125 --> 01:11:24,456
Be right back.
1160
01:11:26,495 --> 01:11:27,757
Give it to me!
1161
01:11:43,946 --> 01:11:46,608
Come on, get up.
We got work to do.
1162
01:11:50,586 --> 01:11:52,110
Cease fighting!
1163
01:11:57,994 --> 01:11:59,586
Where's Davey?
1164
01:12:01,163 --> 01:12:02,596
There he is!
1165
01:12:05,501 --> 01:12:07,435
Hold on, Davey!
1166
01:12:20,149 --> 01:12:24,115
Davey!
1167
01:12:32,061 --> 01:12:34,996
All right, Governor Elden.
Give yourself up.
1168
01:12:38,234 --> 01:12:40,134
Now, please Governor
Elden. Give yourself up.
1169
01:12:40,202 --> 01:12:41,191
No!
1170
01:12:57,553 --> 01:12:59,521
Oh, thank you,
Miss Bonney.
1171
01:12:59,588 --> 01:13:02,853
Take a look, all of
you. Here stands a man.
1172
01:13:12,668 --> 01:13:13,657
Excuse me.
1173
01:13:13,736 --> 01:13:15,033
You'll have to go to
another tavern.
1174
01:13:15,104 --> 01:13:16,696
The Brotherhood's meeting.
1175
01:13:16,772 --> 01:13:19,297
Open up for
Captain Bloodthirsty Dave.
1176
01:13:19,375 --> 01:13:20,535
Bloodthirsty Dave?
1177
01:13:20,609 --> 01:13:23,134
A thousand pardons!
Go right in, sir.
1178
01:13:24,146 --> 01:13:25,170
But who are you?
1179
01:13:25,247 --> 01:13:27,181
Have you ever heard
of Captain Ann Bonney?
1180
01:13:27,249 --> 01:13:28,341
Of course.
1181
01:13:28,417 --> 01:13:32,820
You are looking at the man who is
going to be Mister Captain Ann Bonney.
1182
01:13:33,923 --> 01:13:36,483
...and with only
three ships!
1183
01:13:36,659 --> 01:13:39,856
Well, strike me if it ain't
Mr. and Mrs. Bloodthirsty Dave.
1184
01:13:39,929 --> 01:13:41,191
Your servant,
lovely lady.
1185
01:13:41,263 --> 01:13:43,128
You're a sight for
my old eye, Bloodthirsty.
1186
01:13:43,199 --> 01:13:45,599
Bloodthirsty, what
brings you to Tortuga?
1187
01:13:45,668 --> 01:13:48,603
Well, l bring greetings from your
friend in the colonies, Lord Montrose.
1188
01:13:48,671 --> 01:13:50,730
He sends each of you
a gift from His Majesty.
1189
01:13:50,806 --> 01:13:53,707
A complete and full pardon
for one and all.
1190
01:13:53,909 --> 01:13:55,638
A pardon?
1191
01:13:55,711 --> 01:13:58,680
Well, now we can
be respectable.
1192
01:13:58,748 --> 01:14:02,650
An honest life could be interesting.
l could be an honest man.
1193
01:14:03,018 --> 01:14:05,714
We could even go to church.
We could be loyal to the King.
1194
01:14:05,788 --> 01:14:07,380
And l could open up
an honest business.
1195
01:14:07,456 --> 01:14:08,718
Well, what will l do?
1196
01:14:08,791 --> 01:14:12,386
You... You could buy a little
house for me and take care of it.
1197
01:14:12,461 --> 01:14:13,723
But l can't cook.
1198
01:14:13,796 --> 01:14:14,854
l can.
1199
01:14:19,401 --> 01:14:21,062
Oh, Davey,
you're so wonderful.
1200
01:14:21,137 --> 01:14:24,868
From now on, there won't be a
pirate ship on the open seas.
1201
01:14:24,940 --> 01:14:26,464
Well, now l have
a very important message...
1202
01:14:26,542 --> 01:14:27,600
Captain Morgan!
Yes.
1203
01:14:27,676 --> 01:14:29,940
Captain Morgan, we've
just sighted a Spanish ship
1204
01:14:30,012 --> 01:14:32,674
three miles offshore
loaded with goods and gold.
1205
01:14:34,049 --> 01:14:35,744
You're coming
with me!
1206
01:14:40,623 --> 01:14:42,955
Davey, Davey,
are you all right?
1207
01:14:44,360 --> 01:14:45,850
Yeah, l'm all right.
1208
01:14:45,928 --> 01:14:47,919
How do you like that? They
didn't even say goodbye.
1209
01:14:47,997 --> 01:14:50,329
And after all those
pardons l got for them.
1210
01:14:50,399 --> 01:14:54,028
Davey, did Lord Montrose
ever write a pardon for you?
1211
01:14:54,103 --> 01:14:56,663
Well, come to think of it,
he never did.
1212
01:14:56,739 --> 01:14:58,707
Why, l'm still a pirate!
1213
01:14:59,041 --> 01:15:00,133
Hey, fellas,
wait for me.
1214
01:15:00,209 --> 01:15:01,267
Davey,
what about me?
1215
01:15:01,343 --> 01:15:02,401
Well, you get
your own knife.
1216
01:15:02,478 --> 01:15:05,311
Davey, no, no, you're
coming home with me.
1217
01:15:05,514 --> 01:15:07,141
l'm sorry, honey.
96622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.