All language subtitles for Chiduru Iwasaki Mum Horny JUC-882

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,690 --> 00:00:05,310 あれ? 最近 どう なんだ よ? 2 00:00:06,190 --> 00:00:11,150 まあ、 いい 感じ かな と は 思 ってる んだ けど さ。 うん。 3 00:00:12,570 --> 00:00:14,530 なんだ よ、 見 え 切 ら ね え よ。 え? 4 00:00:15,110 --> 00:00:16,149 どう なんだ よ。 5 00:00:19,370 --> 00:00:26,330 実 は さ、 ひ と み ちゃん が 明 日 遊 び に 行 か ない か って 言 わ 6 00:00:26,330 --> 00:00:28,510 れて る んだ けど さ。 もう いい じゃ ん。 7 00:00:30,440 --> 00:00:31,440 い って こ い よ。 8 00:00:32,340 --> 00:00:36,120 で また、 なんか 失 敗 し そう な 気 が して た。 9 00:00:37,580 --> 00:00:39,160 失 敗 って なんだ よ。 10 00:00:40,740 --> 00:00:42,980 失 敗 を 怖 が した ら 何 に も でき ない って。 11 00:00:45,060 --> 00:00:50,560 良 平 君、 い ら っ しゃ い。 ア ホ さん、 お 邪 魔 して ます。 どう 12 00:00:50,560 --> 00:00:56,800 した の? ミ ノ ル。 13 00:00:57,860 --> 00:00:58,860 なんか 浮 か ない。 14 00:00:59,920 --> 00:01:06,740 別 に なん でも ない よ ミ ノ ル の や つ 明 日 彼 女 と デ ート する んだ よ あ 15 00:01:06,740 --> 00:01:12,740 ら おい ジ ョ エ ミ ノ ル あ なた 彼 女 まで 来 た の? 16 00:01:13,820 --> 00:01:18,940 あ ら お 母 さん 嬉 しい わ ね え ど んな 子 だ? 17 00:01:19,820 --> 00:01:26,280 あ、 これ なんか お ば あ ちゃん と 付 き 合 う の 初 めて ら しく て 分 か ってる んです よ 18 00:01:26,280 --> 00:01:28,820 そう な の? 19 00:01:31,660 --> 00:01:38,100 大丈夫 よ、 心 配 し なく て も 最 初 は み んな そう なん だから ね? 20 00:01:40,560 --> 00:01:41,720 どう した の、 み の る? 21 00:01:43,840 --> 00:01:44,960 頑 張 んな さい よ 22 00:02:13,840 --> 00:02:16,740 お 風 呂 に 入 る と 疲 れ が 取 れる よ な 23 00:02:16,740 --> 00:02:23,620 いや いや でも 疲 24 00:02:23,620 --> 00:02:30,440 れた 今日 も あれ だ よ な あ っと いう 間 に 終 わ 25 00:02:30,440 --> 00:02:37,280 っちゃ った よ 本当 に あ なた は 働 き す ぎ な の よ 毎 日 毎 26 00:02:37,280 --> 00:02:42,400 日 仕 事 仕 事 で そう かな 一 日 が あ っと いう 間 に 終 わ る ん じゃない 27 00:02:46,160 --> 00:02:52,940 か もし れない けど な でも や っぱ り 定 年 まで もう 少 し なん で 頑 張 ら なく ちゃ もう 28 00:02:52,940 --> 00:02:59,900 若 い 者 には もう 負 けて お れ そう 走 った 29 00:02:59,900 --> 00:03:01,880 また 失 調 なんだ よ な 30 00:03:01,880 --> 00:03:08,620 これ が 明 日 着 て いく シ ャ ツ 31 00:03:08,620 --> 00:03:15,600 と ネ ク タ イ と そ いつ は これ ね す ま ない ね いつ も い ろ い ろ と 気 を 32 00:03:15,600 --> 00:03:22,580 使 って いただ いて いい え でも た ま には 疲 れ を 取 ら ない と 体 壊 33 00:03:22,580 --> 00:03:29,540 し ちゃ うわ よ あ なた 聞 いて る 34 00:03:29,540 --> 00:03:30,540 の? 35 00:03:35,840 --> 00:03:41,400 そうだ よ な 疲 れ を 取 ら ない と い け ない よ な 36 00:03:44,430 --> 00:03:50,730 久 し ぶ り じゃない の そんな こと 言 わ ず に ほ ら た ま に はい い じゃない 37 00:03:50,730 --> 00:03:57,350 仲 良 く し よう よ 余 計 に 疲 れ ちゃ うわ よ そんな こと ない から 38 00:03:57,350 --> 00:03:58,350 な 39 00:04:30,359 --> 00:04:36,560 お 母 さん ちょっと こ っち おい で よ しょう 40 00:04:36,560 --> 00:04:40,280 が ない わ ね 41 00:05:06,120 --> 00:05:07,120 いつ も じゃない 42 00:07:36,970 --> 00:07:37,970 うん。 43 00:09:32,959 --> 00:09:39,880 昔 から 私 た ち 夫 婦 の 夜 の 営 み はい つ も 私 が 満 足 でき ない ま ま 44 00:09:39,880 --> 00:09:45,740 終 わ りました お 見 合 い で 結 婚 した 私 は 45 00:09:45,740 --> 00:09:49,220 夫 以 外 の 男 性 を 知 り ません 46 00:09:49,220 --> 00:09:56,060 でも 夫 の サ イ ズ は 大 き 47 00:09:56,060 --> 00:09:57,260 い もの では ない と思います 48 00:10:02,380 --> 00:10:09,180 心 配 な のは 息 子 の ミ ノ ル です もし 夫 と 同 じ で 49 00:10:09,180 --> 00:10:15,920 あっ ち の 方 が 全 然 ダ メ だ った ら ミ ノ ル は 50 00:10:48,300 --> 00:10:50,420 ああ、 ミ ノ ル。 ああ、 母 さん。 51 00:10:51,720 --> 00:10:53,460 今日は デ ート じゃ な かった の? 52 00:10:53,820 --> 00:10:54,820 え? 53 00:10:55,380 --> 00:10:57,440 ああ、 うん。 54 00:10:59,620 --> 00:11:00,620 どう した の? 55 00:11:24,630 --> 00:11:26,770 飲 み 物 でも 持 って った ら いい よ かな 56 00:11:26,770 --> 00:11:31,690 また 57 00:11:31,690 --> 00:11:37,790 や っちゃ った 58 00:11:37,790 --> 00:11:44,090 自 信 ない な 59 00:11:44,090 --> 00:11:50,390 ひ と み ちゃん 怒 ってる だ ろう な も 60 00:11:50,390 --> 00:11:53,250 っと 僕 に 度 胸 が あれ ば な 61 00:11:55,180 --> 00:11:58,080 そ した ら 今日、 ひ と み ちゃん と 62 00:11:58,080 --> 00:12:06,040 エ 63 00:12:06,040 --> 00:12:12,400 ッ チ した い な ぁ 64 00:13:16,420 --> 00:13:23,340 ミ ノ ル あ ら 何 あの 子 の 65 00:13:23,340 --> 00:13:27,340 お ち ん ち ん 大 き す ぎ る わ 66 00:13:27,340 --> 00:13:40,860 ミ 67 00:13:40,860 --> 00:13:41,860 ノ ル 68 00:13:43,980 --> 00:13:46,220 まだ 入 る わ よ 何 69 00:13:46,220 --> 00:13:56,620 何 70 00:13:56,620 --> 00:14:02,980 飲 み 物 を 持 って き て あ げ た だけ よ ありがとう 71 00:14:02,980 --> 00:14:09,340 何 そんな に 慌 て て る の 別 に 72 00:14:22,730 --> 00:14:23,930 何 も ない なら いい けど 73 00:15:02,380 --> 00:15:09,240 また だ わ もう 私 から 日 74 00:15:09,240 --> 00:15:11,960 和 の あの お 父 さん が 頭 から 離 れ なく て 75 00:15:29,710 --> 00:15:35,610 息 子 の 虚 構 を 知 って しま った 私 の 頭 から は、 あの 大 き な 息 子 の、 76 00:15:35,630 --> 00:15:40,910 あの 虚 構 以 外、 何 も 浮 か ば なく な って しま いました。 77 00:15:42,310 --> 00:15:47,150 そして、 あ んな もの まで 購 入 して しま った ので した。 78 00:16:01,710 --> 00:16:05,550 岩 崎 さん、 ご め ん ください。 は ーい。 79 00:16:10,110 --> 00:16:15,970 お 届 け 物 です。 あ、 どう も。 ご 苦 労 様。 サ ニ ー お願い しか いい んです けど。 は ーい。 80 00:16:21,510 --> 00:16:26,890 サ ニ ー お願いします。 ど こ に? ここ に お願いします。 そう ね。 は ーい。 81 00:16:29,930 --> 00:16:30,930 これで いい か い。 82 00:16:33,839 --> 00:16:35,240 ありがとうございます。 ありがとうございます。 83 00:16:38,600 --> 00:16:42,320 どう も、 ご 苦 労 様。 失 礼 します。 84 00:17:19,980 --> 00:17:26,920 こう いう の って 初 めて 見 る けど … 結 構 85 00:17:26,920 --> 00:17:32,460 本 物 と 似 て る の ね … へ え 86 00:17:32,460 --> 00:17:38,980 … ふ ーん 87 00:17:38,980 --> 00:17:39,700 … 88 00:17:39,700 --> 00:17:47,760 ミ 89 00:17:47,760 --> 00:17:49,180 ノ ル ノ と 比 べ て … 90 00:19:16,970 --> 00:19:22,330 なんだ か 本 物 の ち ん ち ん が 欲 しく な っちゃ うわ ね 91 00:24:57,390 --> 00:24:58,390 さ よう なら 92 00:25:42,480 --> 00:25:49,300 や めて ください 何 言 ってる の よ 人 の 家 93 00:25:49,300 --> 00:25:54,880 に 勝 手 に 入 って 覗 いて それは 忘 れ 物 取 り に 返 せ に 言 うわ よ 94 00:26:04,750 --> 00:26:09,910 私 が 見 たい の よ 見 る だけ です よ わ 95 00:26:09,910 --> 00:26:13,130 け を 聞 か ない で よ 96 00:49:16,629 --> 00:49:20,770 そんな ん じゃ 前 に 進 め ない ぞ 全 然 そう なんだ けど 97 00:49:20,770 --> 00:49:27,610 や っぱ り この 前 の デ ート す っぽ か した から 98 00:49:27,610 --> 00:49:34,150 かな それで ひ と み ちゃん どう な の? 怒 って ない の? 99 00:49:34,910 --> 00:49:40,570 いや それは 怒 ってる よ 怒 って た から もう 一 度 電 話 した んだ ぜ 100 00:49:40,570 --> 00:49:44,290 それで ひ と み ちゃん なん て 言 って た んだ よ 101 00:49:46,220 --> 00:49:53,160 電 話 に 出 て く れない んだ よ お 前 ひ と み ちゃん と 連 絡 する ね ん の か よ だから もう 一 度 電 話 した んだ 102 00:49:53,160 --> 00:49:59,020 よ なんだ よ 俺 も 良 平 みたい に 103 00:49:59,020 --> 00:50:05,520 経 験 人 数 が 多 かった ら な なん て んだ よ ほ ん ま とう ま く や る こと なん て さ 104 00:50:05,520 --> 00:50:10,340 思 った こと その ま ま 口 に 出 せ ば いい んだ よ あ! 105 00:50:11,060 --> 00:50:12,060 ひ と み ちゃん から だ 106 00:50:17,610 --> 00:50:19,730 - ゆ っ く り して て よ。 - お う。 - え? 107 00:50:19,990 --> 00:50:26,730 - 話 して く る? - お う。 - ゆ っ く り して。 - あ っ、 もし もし。 - あ っ、 ひ と み ちゃん。 - 108 00:50:26,730 --> 00:50:33,730 ど う した の? ミ ノ ル った ら。 - あ ら、 よう 109 00:50:33,730 --> 00:50:40,430 や く い ら っ しゃ い。 - あ、 お ば さん。 いつ も お 邪 魔 した って す み ません。 - 何 言 ってる の。 いい の よ。 - 110 00:50:40,430 --> 00:50:45,290 それ よ り、 ミ ノ ル は どう し ちゃ った の? - 随 分 慌 て て 出 て 行 った けど。 111 00:50:48,170 --> 00:50:50,450 彼 女 から 連 絡 が あ った みたい で。 112 00:50:51,270 --> 00:50:52,270 そう。 113 00:50:53,090 --> 00:50:58,690 しょう が ない わ ね。 良 平 君 を 置 き 去 り に し ちゃ って。 いや、 僕 はい い んです よ。 114 00:51:01,410 --> 00:51:03,750 ちょっと お 茶 でも 入 れる わ。 115 00:51:04,470 --> 00:51:09,190 あ、 いや、 岡 間 役。 僕 も この 後、 彼 女 と 予 定 が ある んで。 ちょっと 待って て。 116 00:51:25,209 --> 00:51:31,350 女 の 子 とう ま く や る の なん て 簡 単 です よ 凄 い わ ね、 り ょ う へ い 君 って 117 00:51:31,350 --> 00:51:38,010 ね え、 り ょ う へ い 君 って 118 00:51:38,010 --> 00:51:42,430 彼 女 と は ど の ぐ らい まで 仲 良 く なる の? 119 00:51:48,110 --> 00:51:52,510 普 通 です よ 普 通 って? 120 00:51:53,210 --> 00:51:59,950 はい どう ぞ あ、 ありがとうございます それ って 最後 まで って 121 00:51:59,950 --> 00:52:06,570 こと? いや、 最後 まで っていう か まあ、 はい 122 00:52:06,570 --> 00:52:11,870 あ ら、 じゃあ C まで って こと? 123 00:52:36,910 --> 00:52:42,550 じゃあ 両 兵 く ん は 女 の 人 を 喜 ば せ る もの を 持 ってる って こと ね 124 00:52:42,550 --> 00:52:49,350 いや それは どう なん でしょう ね ね え 125 00:52:49,350 --> 00:52:56,190 ちょっと お ば さん に 見 せて く れない いや それは いや 126 00:52:56,190 --> 00:53:03,130 ちょっと そう いう のは いい じゃない よ な いや いや ちょっと ダ メ です よ いや 127 00:53:03,130 --> 00:53:04,730 もう 上 に いる んです から 128 00:53:05,589 --> 00:53:09,710 大丈夫 よ。 す ぐ に 戻 って こ ない から。 いや、 だ め です。 お ば さん、 ちょっと。 129 00:53:11,750 --> 00:53:15,590 ちょっと、 だ め です。 130 00:53:17,250 --> 00:53:20,470 ちょっと 立 って み て。 ちょっと 立 って み て。 131 00:53:36,040 --> 00:53:42,960 あ ら っ これ じゃ わ から ない よね ー なん で 隠 して る ちゃん と 132 00:53:42,960 --> 00:53:47,880 見 せて よ あ っ 見 せ る も んだ ちょっと あっ あ ら ーん 133 00:53:47,880 --> 00:53:53,280 これ じゃ わ から ない よね ー う 134 00:53:53,280 --> 00:54:00,260 ーん パ ッ お 腹 135 00:54:00,260 --> 00:54:03,300 す っ あ ち ょ っ 136 00:54:48,560 --> 00:54:49,560 大 き い 風 だ。 137 00:54:50,560 --> 00:54:52,060 え、 なん ですか? 138 00:54:52,620 --> 00:54:54,860 ああ、 う ーん、 なん でも ない、 なん でも ない。 139 01:01:09,730 --> 01:01:11,350 リ ョ ウ ヘ イ 君 も 脱 が な き ゃ 140 01:19:57,870 --> 01:19:59,930 俺 みたい な 巨 魂 が 欲 しい わ 141 01:28:17,900 --> 01:28:22,080 んだ けど や っぱ り 本 物 の 方 が 気 持 ち いい 142 01:30:37,580 --> 01:30:38,580 祈 る 143 01:31:14,280 --> 01:31:19,200 寝 て る の に こんな にな っちゃ って い け ない か ね? 144 01:31:23,720 --> 01:31:29,120 すごい わ 大 き い わ ね 145 01:31:29,120 --> 01:31:35,440 ちょっと 見 せて ね 146 01:31:53,099 --> 01:31:59,980 や っぱ り 巨 婚 だ わ お 父 さん と は え らい 147 01:31:59,980 --> 01:32:00,760 違 い ね 148 01:32:00,760 --> 01:32:09,580 この 149 01:32:09,580 --> 01:32:16,480 巨 婚 を 見 ず 知 ら ず の 小 娘 なんか 150 01:32:16,480 --> 01:32:17,480 に 151 01:32:59,120 --> 01:33:00,120 ん ー 152 01:35:26,480 --> 01:35:27,480 何 して ん の 153 01:35:58,570 --> 01:36:03,290 い っぱ い じゃない ように お 母 さん が 教 えて あ げ る から ほ 154 01:36:03,290 --> 01:36:18,310 ら、 155 01:36:18,310 --> 01:36:19,750 こんな に 大 き く な ってる 156 01:37:54,800 --> 01:38:00,800 大丈夫 よ お 父 さん し っ ちょ り い ない から 帰 って こ ない から 157 01:38:00,800 --> 01:38:04,060 大丈夫 よ 158 01:38:04,060 --> 01:38:11,880 こう 159 01:38:11,880 --> 01:38:18,840 やって し ご いて る の ね 160 01:38:18,840 --> 01:38:19,840 一 人 で 161 01:38:38,860 --> 01:38:45,800 ね え お 母 さん 気 持 ち よ く さ せて あ げ る んだ から お 母 さん 162 01:38:45,800 --> 01:38:48,340 の こと 気 持 ち よ く さ せて よ お 母 163 01:38:48,340 --> 01:39:01,160 さん 164 01:39:01,160 --> 01:39:04,020 何 して る の よ 165 01:39:09,580 --> 01:39:10,580 気 持 ち 良 さ そう 166 01:41:46,540 --> 01:41:47,540 上 手 じゃない 167 01:43:33,160 --> 01:43:34,160 テ カ ってる 168 01:48:17,230 --> 01:48:18,750 曲 音 って こんな に 気 持 ち 169 01:50:45,800 --> 01:50:49,980 気 持 ち よ く さ せて く れる う ま く なる 170 01:56:45,610 --> 01:56:52,410 私 が 持 て な かった 息 子 も あれ 以 来 明 る く な り 彼 女 と もう ま く い って いる みたい です 171 01:56:52,410 --> 01:56:59,290 私 は 172 01:56:59,290 --> 01:57:06,190 という と 今 でも 時 々 息 子 と あの 巨 魂 の 味 が 173 01:57:06,190 --> 01:57:08,230 忘 れ ら れ なく て 15552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.