All language subtitles for Black.Sails.S01E06.VI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,158 --> 00:00:20,768 That gentleman and his daughter, 2 00:00:20,792 --> 00:00:21,847 the money they took, 3 00:00:21,876 --> 00:00:23,692 ain't never coming back. 4 00:00:23,817 --> 00:00:26,356 We're going to recreate my father's system here, 5 00:00:26,381 --> 00:00:27,279 without my father. 6 00:00:27,304 --> 00:00:29,890 A consortium with all of you sharing in the profits. 7 00:00:29,915 --> 00:00:32,706 I'll do that, the moment you lift the ban on Captain Vane. 8 00:00:32,743 --> 00:00:33,929 Charles Vane is an animal. 9 00:00:33,955 --> 00:00:35,773 You have until dark to come to your senses. 10 00:00:35,798 --> 00:00:37,898 Do you have some problem with us holding onto that whore? 11 00:00:37,959 --> 00:00:39,941 It's up to us when we're done with her. 12 00:00:41,162 --> 00:00:45,088 Hunting the Maria Aleyne was never about money. 13 00:00:45,123 --> 00:00:46,756 It was an execution. 14 00:00:46,780 --> 00:00:48,575 Good men will die 15 00:00:48,703 --> 00:00:50,355 for some hidden agenda, 16 00:00:50,379 --> 00:00:52,078 the Barlow woman's agenda. 17 00:00:52,240 --> 00:00:55,004 Boston is more forgiving of one's past. 18 00:00:55,201 --> 00:00:56,750 With my family's assistance, 19 00:00:56,778 --> 00:00:59,002 one might find a new life there. 20 00:00:59,146 --> 00:01:00,773 Andromache is manned like a war ship. 21 00:01:00,963 --> 00:01:02,288 Sixty men, at least, 22 00:01:02,312 --> 00:01:03,100 and they're fighters. 23 00:01:05,019 --> 00:01:06,486 He's in a reinforced hold. 24 00:01:06,521 --> 00:01:08,345 There's no way to get the guns off the boat. 25 00:01:08,370 --> 00:01:10,764 Anybody we send down there is just gonna get cut to shreds. 26 00:01:11,993 --> 00:01:14,476 Mr. Guthrie's orders were explicit. 27 00:01:14,800 --> 00:01:17,062 No matter what, I was to make sure that you were on this ship. 28 00:01:17,087 --> 00:01:19,623 "I sent a message to the captain of the Scarborough. 29 00:01:20,738 --> 00:01:21,724 I told him where 30 00:01:21,749 --> 00:01:22,567 he would find you." 31 00:01:22,698 --> 00:01:25,154 Good God, the Scarborough! 32 00:03:39,496 --> 00:03:40,622 How far have we drifted? 33 00:03:41,039 --> 00:03:41,908 Not far. 34 00:03:42,260 --> 00:03:43,209 A few miles. 35 00:03:43,739 --> 00:03:45,544 Fucking Scarborough's out there, Billy. 36 00:03:46,003 --> 00:03:47,051 I can feel it. 37 00:03:47,175 --> 00:03:48,647 Just waiting for a whiff of us 38 00:03:48,672 --> 00:03:50,299 so she can set those guns ablaze. 39 00:03:50,924 --> 00:03:52,300 Lars is almost ready. 40 00:03:53,052 --> 00:03:54,511 He'll have that bunker open in no time. 41 00:03:58,737 --> 00:04:00,184 Four hours till sun up. 42 00:04:01,643 --> 00:04:03,579 If we can't get those guns before then, 43 00:04:04,191 --> 00:04:05,579 Flint will let us leave, 44 00:04:05,989 --> 00:04:06,607 right? 45 00:04:22,650 --> 00:04:23,957 Here you go. 46 00:04:26,480 --> 00:04:27,499 The wick's fast, 47 00:04:27,549 --> 00:04:28,336 so don't light her 48 00:04:28,356 --> 00:04:29,671 until you're right up to the bunker. 49 00:04:30,916 --> 00:04:32,191 Get it through the murder hole 50 00:04:32,674 --> 00:04:33,633 and take cover. 51 00:04:34,134 --> 00:04:35,787 The vanguard will be right behind you. 52 00:04:36,202 --> 00:04:38,597 While Bryson and his men are choking on the smoke, 53 00:04:39,096 --> 00:04:40,417 we'll bust down the door, 54 00:04:41,016 --> 00:04:41,827 take him out, 55 00:04:42,104 --> 00:04:43,032 grab our guns 56 00:04:43,469 --> 00:04:44,770 and be on the way home. 57 00:04:50,150 --> 00:04:51,610 Did he say anything to you? 58 00:04:55,435 --> 00:04:56,448 About what? 59 00:04:59,660 --> 00:05:01,912 Bryson slipping off with our guns is one thing, 60 00:05:02,538 --> 00:05:04,165 but bringing the Scarborough with him? 61 00:05:05,515 --> 00:05:07,426 How did he even know the navy was around? 62 00:05:07,960 --> 00:05:09,628 Richard Guthrie must have been involved. 63 00:05:09,730 --> 00:05:11,380 No shit. Do you think? 64 00:05:12,381 --> 00:05:14,358 Where I get confused is that Richard Guthrie 65 00:05:14,383 --> 00:05:16,343 was supposed to be under guard at the Barlow woman's home. 66 00:05:16,397 --> 00:05:17,887 Isn't that what he told us? 67 00:05:19,012 --> 00:05:20,764 I mean, what do we really know about her? 68 00:05:21,765 --> 00:05:23,809 She shares his love of books? 69 00:05:25,566 --> 00:05:28,057 Isn't it about time we start asking some real questions? 70 00:05:28,856 --> 00:05:29,622 Billy, 71 00:05:29,798 --> 00:05:30,857 not now. 72 00:05:30,984 --> 00:05:32,026 Please. 73 00:06:12,360 --> 00:06:13,692 He wants you to take it. 74 00:06:18,238 --> 00:06:20,174 To place it in the hole above your head. 75 00:06:20,585 --> 00:06:22,034 To signal to pirates. 76 00:06:27,938 --> 00:06:29,064 He says if we help them, 77 00:06:29,089 --> 00:06:30,584 they'll bring us back to their home. 78 00:06:32,860 --> 00:06:33,670 No. 79 00:06:36,521 --> 00:06:37,090 He says... 80 00:06:37,114 --> 00:06:38,300 I know what he says. 81 00:06:39,715 --> 00:06:42,054 He says in Nassau a slave can be free, 82 00:06:42,377 --> 00:06:44,098 get a job and a wage. 83 00:06:44,350 --> 00:06:46,016 Maybe for him. He's strong. 84 00:06:46,892 --> 00:06:48,102 A few others. 85 00:06:48,852 --> 00:06:50,937 The rest of you, don't kid yourself. 86 00:06:51,814 --> 00:06:54,108 You are cargo, in Nassau or otherwise. 87 00:06:54,942 --> 00:06:56,496 You would decide this for us all? 88 00:06:56,777 --> 00:06:58,170 This has nothing to do with you. 89 00:06:58,324 --> 00:07:00,072 We have a chance to be free. 90 00:07:01,031 --> 00:07:02,199 I don't care. 91 00:07:04,512 --> 00:07:05,809 There are weapons on this ship 92 00:07:06,120 --> 00:07:08,247 the pirates plan to return to Nassau, 93 00:07:09,123 --> 00:07:11,667 weapons that are very dangerous to someone I love. 94 00:07:12,926 --> 00:07:14,586 No matter what happens to me, 95 00:07:14,910 --> 00:07:16,171 or to you, 96 00:07:17,338 --> 00:07:19,466 those weapons must not be returned. 97 00:08:05,806 --> 00:08:07,361 Time has come for us 98 00:08:07,385 --> 00:08:08,557 to tell those 99 00:08:08,629 --> 00:08:10,826 who are aiming to make us slaves 100 00:08:11,025 --> 00:08:13,896 they are no longer welcome in this place. 101 00:08:14,177 --> 00:08:15,852 Not any longer! 102 00:08:15,916 --> 00:08:16,414 Fuck 'em! 103 00:08:16,952 --> 00:08:18,419 Fucking bastards. 104 00:08:18,734 --> 00:08:20,319 No fucking longer. 105 00:08:20,344 --> 00:08:21,737 Two hours. 106 00:08:22,423 --> 00:08:25,824 Two fucking hours she's been holed up in there. 107 00:08:26,173 --> 00:08:28,703 Well, I for one think this is a good sign. 108 00:08:31,792 --> 00:08:32,623 What? 109 00:08:33,999 --> 00:08:36,268 Clearly she's taking the decision seriously. 110 00:08:36,293 --> 00:08:40,005 I'm sorry, you think it's a good sign she's taking this seriously? 111 00:08:40,923 --> 00:08:42,164 I can't even... 112 00:08:42,276 --> 00:08:43,175 Jesus. 113 00:08:44,468 --> 00:08:47,170 What I believe Captain Lawrence meant to say 114 00:08:47,214 --> 00:08:49,431 is that as long as it takes for Miss Guthrie 115 00:08:49,456 --> 00:08:51,159 to emerge from behind that door 116 00:08:51,286 --> 00:08:52,995 and lift the ban on Captain Vane... 117 00:08:53,268 --> 00:08:55,542 a decision which, a few hours ago, she said... 118 00:08:55,646 --> 00:08:58,017 would be taken over her dead body... 119 00:08:58,503 --> 00:09:01,067 then Captain Hornigold, over there 120 00:09:01,777 --> 00:09:05,024 walks away from our nascent shipping consortium, 121 00:09:05,065 --> 00:09:06,740 killing it in its cradle. 122 00:09:07,199 --> 00:09:08,530 He withdraws his men from the street, 123 00:09:08,567 --> 00:09:10,566 at which point Captain Lilywhite and his mob 124 00:09:10,591 --> 00:09:13,539 are free to burn everything in sight with the Guthrie name on it. 125 00:09:13,956 --> 00:09:16,850 All of Nassau will, most likely, descend into fiery mayhem 126 00:09:16,875 --> 00:09:19,127 from which we will all be lucky to escape alive. 127 00:09:19,670 --> 00:09:21,613 Every moment that that door remains closed 128 00:09:21,649 --> 00:09:24,717 is a moment that Miss Guthrie is considering that outcome, 129 00:09:25,313 --> 00:09:27,636 as a viable, even preferable alternative 130 00:09:28,902 --> 00:09:30,889 to merely swallowing her pride. 131 00:09:33,233 --> 00:09:34,824 I don't know... 132 00:09:36,353 --> 00:09:39,940 Perhaps you need to have a little bit more faith in people. 133 00:10:05,266 --> 00:10:07,551 I'll take the good news to Captain Lilywhite. 134 00:10:08,799 --> 00:10:10,846 Let him know he can stand down. 135 00:10:25,713 --> 00:10:27,488 Good news, everyone! 136 00:10:27,609 --> 00:10:30,045 The cunt's knuckled under! 137 00:10:30,157 --> 00:10:32,117 We're back in fucking business! 138 00:10:32,743 --> 00:10:34,203 You hear that, eh? 139 00:10:42,716 --> 00:10:44,004 So what's this now? 140 00:10:44,838 --> 00:10:47,049 She don't want no one touching the whore. 141 00:10:50,052 --> 00:10:51,387 What the fuck's your problem? 142 00:10:51,887 --> 00:10:53,309 Another step and I'll show you. 143 00:10:53,334 --> 00:10:55,599 Mr. Hamund, permit me a moment with our friend here. 144 00:10:57,660 --> 00:10:59,353 Talk some sense into her, Jack. 145 00:11:02,105 --> 00:11:04,317 Before she goes and does something stupid. 146 00:11:07,111 --> 00:11:08,654 Tell me this is not happening. 147 00:11:10,672 --> 00:11:13,252 Tell me you weren't about to fight Mr. Hamund over that fucking whore. 148 00:11:13,339 --> 00:11:14,826 Don't call her that. 149 00:11:17,245 --> 00:11:18,914 It would appear that I've failed to appreciate 150 00:11:18,939 --> 00:11:20,999 just how deeply this situation has disturbed you. 151 00:11:21,250 --> 00:11:23,224 But if you're intent on following this course of action, 152 00:11:23,249 --> 00:11:25,171 then I suppose we should do our farewells now 153 00:11:25,713 --> 00:11:27,273 because I don't think I can stomach watching the men 154 00:11:27,307 --> 00:11:28,548 throwing you into that tent as well 155 00:11:28,572 --> 00:11:29,800 and having their way with you, 156 00:11:29,825 --> 00:11:31,427 which is where I fear this story ends -- 157 00:11:33,178 --> 00:11:34,763 unless you pull your shit together. 158 00:12:05,579 --> 00:12:07,087 Captain says no light. 159 00:12:08,130 --> 00:12:09,048 I know. 160 00:12:22,793 --> 00:12:25,663 "To the Honourable Justice Addington Thomas, 161 00:12:25,963 --> 00:12:28,067 Massachusetts Bay Colony. 162 00:12:30,521 --> 00:12:33,567 I petition you under the advisement of your friend, 163 00:12:33,906 --> 00:12:35,449 Mr. Richard Guthrie, 164 00:12:36,302 --> 00:12:38,828 to bestow your favour and influence. 165 00:12:39,792 --> 00:12:43,165 You may know Captain James Flint by reputation, 166 00:12:43,903 --> 00:12:46,585 through stories of his past misdeeds, 167 00:12:47,823 --> 00:12:50,756 but you might not know of his desire to repent. 168 00:12:51,799 --> 00:12:52,994 He is a good man, 169 00:12:53,118 --> 00:12:54,468 a decent man, 170 00:12:54,535 --> 00:12:57,346 eager to renounce his transgressions at sea 171 00:12:57,470 --> 00:13:00,932 and seek life in a part of the world willing to accept a man 172 00:13:01,308 --> 00:13:03,393 humbled and penitent. 173 00:13:04,019 --> 00:13:05,812 Were such a thing possible, 174 00:13:06,480 --> 00:13:08,440 would such a place exist? 175 00:13:09,521 --> 00:13:12,403 It is with this very hope that I write you today. 176 00:13:13,028 --> 00:13:16,490 I've enclosed a bill of exchange for �500, 177 00:13:17,114 --> 00:13:18,951 to be spent at your discretion 178 00:13:18,976 --> 00:13:22,121 toward procuring whatever permissions necessary. 179 00:13:24,792 --> 00:13:26,584 I only urge speed. 180 00:13:27,160 --> 00:13:30,087 He is caught in a dangerous plot with wicked men, 181 00:13:30,297 --> 00:13:32,089 who will most certainly kill him 182 00:13:32,114 --> 00:13:33,883 when they learn of his betrayal." 183 00:13:36,351 --> 00:13:37,845 Jesus. 184 00:13:38,291 --> 00:13:39,216 "Believe me, 185 00:13:39,240 --> 00:13:41,907 your obliged and faithful servant, 186 00:13:42,078 --> 00:13:43,433 Miranda Barlow." 187 00:15:07,401 --> 00:15:08,852 Get me another plan. 188 00:15:11,772 --> 00:15:12,564 Fuck. 189 00:15:14,390 --> 00:15:15,808 I need to talk to you... 190 00:15:15,925 --> 00:15:16,777 now. 191 00:15:37,799 --> 00:15:39,142 I found it in Bryson's cabin. 192 00:15:39,167 --> 00:15:40,384 It's from the Barlow woman. 193 00:15:40,627 --> 00:15:42,803 She wants a pardon for Flint in Boston. 194 00:15:43,512 --> 00:15:45,860 She says we're gonna kill him when we learn of his betrayal. 195 00:15:46,891 --> 00:15:47,642 And? 196 00:15:48,791 --> 00:15:50,436 It says betrayal. 197 00:15:52,118 --> 00:15:53,398 I can see that. 198 00:15:53,492 --> 00:15:55,149 What do you want me to do about it right now? 199 00:15:59,048 --> 00:16:01,196 I know about the Maria Aleyne. 200 00:16:02,156 --> 00:16:02,865 What? 201 00:16:03,240 --> 00:16:05,159 I know Flint killed those people for her. 202 00:16:05,493 --> 00:16:07,161 I know Morley saw it and brought it to you. 203 00:16:07,186 --> 00:16:08,871 And I know you did nothing. 204 00:16:09,356 --> 00:16:11,221 He played games with his crewmen's lives then. 205 00:16:11,540 --> 00:16:13,709 He's doing it again now and he knows he can get away with it 206 00:16:13,734 --> 00:16:15,002 because we're protecting him. 207 00:16:15,228 --> 00:16:16,894 Because you are protecting him. 208 00:16:16,918 --> 00:16:17,755 Enough. 209 00:16:18,464 --> 00:16:20,341 If you want to go to the crew with this, be my guest. 210 00:16:20,567 --> 00:16:22,718 But I will do everything in my power to frustrate you. 211 00:16:22,743 --> 00:16:23,453 Know that. 212 00:16:24,720 --> 00:16:25,888 How can you say that? 213 00:16:25,913 --> 00:16:27,890 Because we're in fucking battle right now! 214 00:16:27,915 --> 00:16:30,577 And I will not undermine his control of what is, 215 00:16:30,602 --> 00:16:32,520 frankly, a shitty situation 216 00:16:32,713 --> 00:16:34,605 based on a letter written by a woman 217 00:16:34,630 --> 00:16:37,274 neither of us know a thing about. 218 00:16:40,277 --> 00:16:42,050 Just promise me that when we get back to Nassau, 219 00:16:42,089 --> 00:16:43,572 we will deal with this. 220 00:16:44,311 --> 00:16:45,575 Everything alright? 221 00:16:46,792 --> 00:16:47,534 Fine. 222 00:16:49,509 --> 00:16:51,121 Billy's come up with our next move. 223 00:16:54,520 --> 00:16:56,126 It's three hours till sun up. 224 00:16:56,289 --> 00:16:58,629 Perhaps you'd like to share it with the rest of us. 225 00:17:18,198 --> 00:17:19,608 Pastor Lambrick. 226 00:17:20,312 --> 00:17:22,734 It's later than I'm comfortable taking company. 227 00:17:22,759 --> 00:17:23,988 You shouldn't be here. 228 00:17:25,825 --> 00:17:27,929 I live here, Pastor. Or hadn't you noticed? 229 00:17:28,492 --> 00:17:30,703 Mr. Underhill agreed to take Mr. Guthrie in. 230 00:17:31,412 --> 00:17:33,414 Mr. Guthrie spun such a tale for him. 231 00:17:33,854 --> 00:17:36,709 He said he's been bribing the Lords Proprietor in London for years. 232 00:17:36,949 --> 00:17:38,377 Said he planned to use that fact 233 00:17:38,402 --> 00:17:40,257 to extort preferential treatment from them 234 00:17:40,282 --> 00:17:42,673 when England reasserts her rule here. 235 00:17:43,253 --> 00:17:44,957 He promised wealth and prosperity. 236 00:17:45,551 --> 00:17:47,678 Even promised to see Underhill declared governor. 237 00:17:47,782 --> 00:17:48,679 And that was it. 238 00:17:50,352 --> 00:17:51,640 How nice for Mr. Guthrie. 239 00:17:51,665 --> 00:17:52,892 It is nice. 240 00:17:53,949 --> 00:17:56,646 He now sleeps safely on Mr. Underhill's plantation, 241 00:17:57,288 --> 00:18:00,023 behind two dozen of the most brutal overseers in the New World. 242 00:18:00,566 --> 00:18:02,693 Behind walls and guns and swords. 243 00:18:02,718 --> 00:18:04,195 I need no protection. 244 00:18:05,093 --> 00:18:06,322 Mrs. Barlow, 245 00:18:06,499 --> 00:18:08,907 Mr. Guthrie has betrayed Captain Flint. 246 00:18:09,003 --> 00:18:10,470 And you've helped him to do it. 247 00:18:10,928 --> 00:18:12,953 If half of what I've heard of Captain Flint is true, 248 00:18:12,978 --> 00:18:15,164 he will not react to your betrayal kindly. 249 00:18:16,329 --> 00:18:18,667 You do not understand any of this, Pastor. 250 00:18:19,590 --> 00:18:21,713 Then help me understand. 251 00:18:24,264 --> 00:18:24,966 Help me, 252 00:18:25,750 --> 00:18:27,134 because I cannot in good conscience 253 00:18:27,159 --> 00:18:29,720 walk away from here believing you to be in such peril. 254 00:18:38,479 --> 00:18:39,480 Alright. 255 00:19:00,916 --> 00:19:02,295 Good evening, cunt. 256 00:19:06,031 --> 00:19:08,134 If I wanted to kill you, I'd have done it already. 257 00:19:13,253 --> 00:19:14,807 What a piece of shit you are. 258 00:19:15,683 --> 00:19:16,726 Nose in the air. 259 00:19:16,910 --> 00:19:19,186 Spoiled cunt playing at our business. 260 00:19:20,502 --> 00:19:22,565 Pains me being this close to you. 261 00:19:22,949 --> 00:19:25,044 Should tell you how fucking desperate I am. 262 00:19:25,217 --> 00:19:26,569 Desperate for what? 263 00:19:27,929 --> 00:19:28,870 Your help. 264 00:19:29,613 --> 00:19:30,555 Beg your pardon? 265 00:19:31,073 --> 00:19:32,085 Your friend 266 00:19:32,867 --> 00:19:33,951 on the beach. 267 00:19:34,658 --> 00:19:36,824 She fucked us and that needed answering. 268 00:19:38,080 --> 00:19:39,456 But then that night, 269 00:19:40,013 --> 00:19:42,001 she told you to go fuck yourself. 270 00:19:42,585 --> 00:19:44,128 Should have toasted her. 271 00:19:45,171 --> 00:19:46,964 If she had a cock, we probably would have. 272 00:19:48,674 --> 00:19:50,759 What Hamund's been doing to her... 273 00:19:53,380 --> 00:19:54,472 ... ain't right. 274 00:19:55,466 --> 00:19:57,266 What do you want me to do about it? 275 00:19:57,975 --> 00:19:59,633 I've tried to help. She didn't want it. 276 00:19:59,732 --> 00:20:00,643 Now my hands are tied. 277 00:20:00,687 --> 00:20:02,021 - I can't... - You could kill him. 278 00:20:03,960 --> 00:20:06,234 I'd do it myself, but the men saw us feuding. 279 00:20:07,163 --> 00:20:08,986 I go near him, I'll have them all at my throat 280 00:20:09,011 --> 00:20:10,446 and no one at my back. 281 00:20:11,097 --> 00:20:12,309 Now's the time. 282 00:20:12,641 --> 00:20:13,758 Captain's gone. 283 00:20:14,135 --> 00:20:15,398 Don't know how long for. 284 00:20:15,435 --> 00:20:16,661 Wait, gone? Gone where? 285 00:20:16,686 --> 00:20:18,415 I don't know. I don't much give a shit. 286 00:20:18,671 --> 00:20:20,707 Left alone on a skiff this afternoon. 287 00:20:21,791 --> 00:20:24,627 But if he returns, he'll be another one standing at Hamund's side. 288 00:20:27,768 --> 00:20:29,340 If you're already suspected by the men, 289 00:20:29,715 --> 00:20:30,925 what's to say they don't suspect you 290 00:20:30,950 --> 00:20:32,551 no matter how Hamund were to disappear? 291 00:20:33,067 --> 00:20:35,221 What's to say that suspicion doesn't lead to questions? 292 00:20:35,429 --> 00:20:37,556 And what's to say those questions don't lead to me? 293 00:20:38,516 --> 00:20:40,560 You fucking coward. 294 00:20:40,585 --> 00:20:41,102 Why? 295 00:20:41,204 --> 00:20:42,075 Because I've used my head 296 00:20:42,100 --> 00:20:43,479 before making this mess even worse? 297 00:20:43,504 --> 00:20:44,931 Nah. 'Cause for all your shit, 298 00:20:44,955 --> 00:20:46,357 all your posturing, 299 00:20:46,567 --> 00:20:48,234 you won't lift a finger to help her. 300 00:20:48,437 --> 00:20:49,568 I didn't say that. 301 00:20:49,593 --> 00:20:51,779 You said my plan was too dangerous. 302 00:20:53,145 --> 00:20:54,990 Your plan isn't dangerous enough. 303 00:20:57,313 --> 00:20:59,204 Eight men left on your crew. 304 00:20:59,752 --> 00:21:01,798 Eight men who support Hamund. You said it yourself. 305 00:21:01,823 --> 00:21:02,888 We kill him, 306 00:21:03,333 --> 00:21:04,874 they all become threats to both of us. 307 00:21:04,899 --> 00:21:05,899 It's foolish. 308 00:21:06,252 --> 00:21:07,712 Then what the fuck would you suggest? 309 00:21:08,118 --> 00:21:09,505 You want to kill Hamund, 310 00:21:10,589 --> 00:21:12,132 then you have to kill them all. 311 00:21:14,674 --> 00:21:15,629 They disappear 312 00:21:15,653 --> 00:21:16,568 all at once, 313 00:21:16,592 --> 00:21:17,388 tonight 314 00:21:17,523 --> 00:21:19,098 with neither of us implicated. 315 00:21:20,817 --> 00:21:22,020 There's eight of them. 316 00:21:22,476 --> 00:21:24,269 Their guard is up. It's impossible. 317 00:21:26,059 --> 00:21:27,398 It's not impossible. 318 00:21:28,957 --> 00:21:30,443 We just need a little help. 319 00:21:41,421 --> 00:21:44,321 I don't know how else to say this, except... 320 00:21:44,847 --> 00:21:45,541 no. 321 00:21:47,581 --> 00:21:49,337 I suppose there's fuck no. 322 00:21:49,722 --> 00:21:50,797 Or fuck you. 323 00:21:51,412 --> 00:21:52,757 I think you misunderstand. 324 00:21:53,174 --> 00:21:54,342 I wasn't asking you to help me. 325 00:21:54,367 --> 00:21:56,552 I was granting you the opportunity to help me. 326 00:21:57,717 --> 00:21:58,866 But now, because of your tone, 327 00:21:58,905 --> 00:22:00,556 I'm disinclined to be so generous. 328 00:22:01,390 --> 00:22:02,349 Beg pardon? 329 00:22:03,142 --> 00:22:04,518 Now you'll beg me for it. 330 00:22:06,599 --> 00:22:08,272 What the fuck are you talking about? 331 00:22:08,600 --> 00:22:11,203 All those days ago when you first proposed this... 332 00:22:11,389 --> 00:22:13,527 arrangement of yours to Flint... 333 00:22:13,861 --> 00:22:16,622 Remaining with his crew, holding onto the last piece of the schedule 334 00:22:16,656 --> 00:22:18,241 to ensure you weren't disposed of... 335 00:22:18,397 --> 00:22:20,797 When he asked you what's to stop him from killing you 336 00:22:20,822 --> 00:22:21,768 when all's said and done, 337 00:22:21,851 --> 00:22:23,162 do you remember your answer? 338 00:22:23,579 --> 00:22:24,278 No, 339 00:22:24,747 --> 00:22:26,161 but I'm guessing you do. 340 00:22:27,500 --> 00:22:28,710 I believe you said, 341 00:22:29,909 --> 00:22:31,337 "We might be friends by then." 342 00:22:34,259 --> 00:22:36,176 I'm sorry, what are you driving at? 343 00:22:36,592 --> 00:22:38,302 You've spent enough time with the man now. 344 00:22:38,719 --> 00:22:40,179 Does he strike you as the type of person 345 00:22:40,204 --> 00:22:42,229 who would ever, under any circumstance -- 346 00:22:42,254 --> 00:22:44,016 leave a loose end like you walking around? 347 00:22:46,774 --> 00:22:49,330 When I took your advice and lifted the ban on Charles Vane, 348 00:22:49,355 --> 00:22:52,275 I became the centre of all commerce on this island again. 349 00:22:53,276 --> 00:22:54,944 Someone you don't want as an enemy. 350 00:22:55,736 --> 00:22:58,113 Someone Flint doesn't want as an enemy. 351 00:22:59,379 --> 00:23:00,447 The way I see it, 352 00:23:00,592 --> 00:23:02,368 I may be the only person in this world 353 00:23:03,035 --> 00:23:05,037 who can dissuade him from killing you. 354 00:23:11,096 --> 00:23:12,712 I had a very different life 355 00:23:13,528 --> 00:23:14,964 before I came here, 356 00:23:15,882 --> 00:23:17,926 a life I shared with my husband. 357 00:23:20,089 --> 00:23:21,087 He was... 358 00:23:21,706 --> 00:23:22,947 a special man, 359 00:23:23,211 --> 00:23:24,599 a man of ideas... 360 00:23:25,266 --> 00:23:26,559 about the world, 361 00:23:27,268 --> 00:23:28,853 about the order of things. 362 00:23:30,230 --> 00:23:33,222 Writers, artists, men of science... 363 00:23:33,566 --> 00:23:35,818 they'd fill our drawing room night after night 364 00:23:36,736 --> 00:23:38,821 to talk and argue. 365 00:23:40,521 --> 00:23:41,509 Sometimes, 366 00:23:41,908 --> 00:23:43,201 just to listen to him. 367 00:23:44,791 --> 00:23:46,454 In some ways he was like you... 368 00:23:47,133 --> 00:23:48,789 a shepherd to his flock. 369 00:23:50,896 --> 00:23:52,794 He would have loved to have met you. 370 00:23:54,320 --> 00:23:55,129 Me? 371 00:23:55,955 --> 00:23:58,007 You think I can play devil's advocate. 372 00:23:58,137 --> 00:24:00,009 Thomas would have played that game with you 373 00:24:00,093 --> 00:24:01,511 from dusk until dawn. 374 00:24:02,595 --> 00:24:04,321 And everything you hold sacred, 375 00:24:04,364 --> 00:24:05,556 he'd leave in tatters. 376 00:24:07,029 --> 00:24:09,268 Not from malice or hate, 377 00:24:10,417 --> 00:24:11,604 but from love. 378 00:24:12,830 --> 00:24:15,260 From a desire to see the yoke of shame 379 00:24:15,285 --> 00:24:16,608 lifted from your shoulders. 380 00:24:18,999 --> 00:24:20,613 You think I am ashamed? 381 00:24:23,382 --> 00:24:25,034 My husband and I were happy. 382 00:24:26,733 --> 00:24:27,828 But in London, 383 00:24:28,194 --> 00:24:28,955 a happy life 384 00:24:28,980 --> 00:24:30,999 can often be a very dangerous thing. 385 00:24:32,833 --> 00:24:35,461 Something that other people simply cannot abide. 386 00:24:38,720 --> 00:24:41,175 Thomas learned that lesson all too well. 387 00:24:44,751 --> 00:24:47,390 Captain Flint was Thomas's closest friend. 388 00:24:48,641 --> 00:24:49,751 And after his death, 389 00:24:49,776 --> 00:24:50,785 he saw fit 390 00:24:50,810 --> 00:24:51,924 to spirit me here 391 00:24:52,562 --> 00:24:53,854 for my own safety. 392 00:24:54,605 --> 00:24:56,190 Flint brought you here? 393 00:24:57,903 --> 00:24:59,279 You're right, I don't understand. 394 00:24:59,304 --> 00:25:01,821 I just told you. Captain Flint is my deliverer. 395 00:25:03,169 --> 00:25:05,282 There's nothing more you need to understand. 396 00:25:08,920 --> 00:25:10,288 Why are you here? 397 00:25:12,853 --> 00:25:14,625 I'm concerned for your safety. 398 00:25:14,993 --> 00:25:15,918 It's late. 399 00:25:16,633 --> 00:25:18,963 You knew I'd be alone. It's inappropriate. 400 00:25:23,049 --> 00:25:25,928 You're not here because you want to protect me, Pastor. 401 00:25:27,566 --> 00:25:30,141 You're here because you want to fuck me. 402 00:26:33,538 --> 00:26:34,474 I'm sorry. 403 00:26:34,566 --> 00:26:35,915 We dangle? 404 00:26:37,152 --> 00:26:37,900 Four men, 405 00:26:38,258 --> 00:26:39,669 suspended over the side. 406 00:26:40,025 --> 00:26:42,414 Axes, augers, charges. 407 00:26:42,797 --> 00:26:45,383 It's a rapid penetration to get a charge through the hole. 408 00:26:46,310 --> 00:26:47,559 Cause disruption, 409 00:26:47,583 --> 00:26:48,428 distraction., 410 00:26:49,224 --> 00:26:50,759 while we move on the bunker 411 00:26:51,055 --> 00:26:52,223 through the hold below. 412 00:26:52,632 --> 00:26:53,808 Saw Avery try it once. 413 00:26:54,184 --> 00:26:55,044 And it worked? 414 00:26:55,560 --> 00:26:56,936 I said I saw it tried. 415 00:26:58,533 --> 00:26:59,689 Volunteers? 416 00:27:11,449 --> 00:27:12,327 Paxton. 417 00:27:15,259 --> 00:27:16,039 Bobby. 418 00:27:19,309 --> 00:27:20,335 Dooly. 419 00:27:23,891 --> 00:27:24,880 Logan. 420 00:27:31,130 --> 00:27:32,180 Something wrong? 421 00:27:33,306 --> 00:27:34,766 Even if we do hack through, 422 00:27:35,183 --> 00:27:37,310 we'd be dangling there like bait on a string. 423 00:27:38,227 --> 00:27:39,401 It's suicide. 424 00:27:39,812 --> 00:27:42,732 We don't have time for a debate, Mr. Logan. 425 00:27:44,046 --> 00:27:45,401 Now I gave you an order. 426 00:27:45,490 --> 00:27:47,486 And what happens when those orders get us killed? 427 00:27:48,936 --> 00:27:50,490 You send in four more? 428 00:27:52,076 --> 00:27:53,409 Billy, tell him I'm right. 429 00:28:02,794 --> 00:28:04,086 Mr. Logan... 430 00:28:06,481 --> 00:28:07,590 fall in. 431 00:28:08,700 --> 00:28:10,009 Billy, tell him I'm right. 432 00:28:12,979 --> 00:28:13,763 Captain... 433 00:28:14,280 --> 00:28:16,087 Mr. Logan makes... 434 00:28:16,111 --> 00:28:17,850 a valid point. 435 00:28:20,653 --> 00:28:21,837 Unfortunately, 436 00:28:22,032 --> 00:28:23,147 now is not the time. 437 00:28:29,514 --> 00:28:31,238 Anybody else got a point 438 00:28:31,297 --> 00:28:32,740 they would like to make?! 439 00:28:34,133 --> 00:28:35,535 While we are in battle, 440 00:28:35,952 --> 00:28:37,463 the Captain's orders are the law. 441 00:28:37,503 --> 00:28:39,080 That is what we signed up to. 442 00:28:40,206 --> 00:28:41,708 That is what we agreed. 443 00:28:44,741 --> 00:28:46,337 Now the order's been given. 444 00:28:47,588 --> 00:28:48,590 Heed it! 445 00:28:58,024 --> 00:28:59,017 Captain! 446 00:29:17,785 --> 00:29:19,370 I can't believe I didn't see it before. 447 00:29:19,395 --> 00:29:20,913 It was staring us right in the face. 448 00:29:22,749 --> 00:29:23,914 Those cannons aren't the only thing 449 00:29:23,950 --> 00:29:25,501 Bryson has locked down there with him. 450 00:29:29,375 --> 00:29:30,548 38 slaves. 451 00:29:31,482 --> 00:29:33,801 You think they put that flag there as a signal to us? 452 00:29:33,873 --> 00:29:35,602 Well, it wasn't there three hours ago. 453 00:29:35,795 --> 00:29:38,223 And if not us, I couldn't tell you who they are trying to signal. 454 00:29:38,639 --> 00:29:40,057 Seven, eight... 455 00:29:40,500 --> 00:29:42,477 nine priced over �100. 456 00:29:43,054 --> 00:29:45,730 That's nine strong men ready to fight Bryson from below. 457 00:29:46,397 --> 00:29:48,429 Yeah, well, you're presuming those nine men 458 00:29:48,474 --> 00:29:50,568 will choose to take up arms and join in a fight 459 00:29:50,593 --> 00:29:53,118 they couldn't possibly know or care less about. 460 00:29:53,143 --> 00:29:54,739 Given their current situation, 461 00:29:54,966 --> 00:29:57,283 my presumption is that there are no nine men on Earth 462 00:29:57,308 --> 00:29:59,369 who wouldn't jump at the chance for a little fight. 463 00:30:00,570 --> 00:30:02,288 What, you got a better idea? 464 00:30:05,037 --> 00:30:07,752 Well, how do you imagine we get them out of their chains? 465 00:30:17,269 --> 00:30:19,055 You will never see them again. 466 00:30:20,783 --> 00:30:21,891 What? 467 00:30:23,242 --> 00:30:25,269 This person you'd give your life to protect, 468 00:30:26,841 --> 00:30:28,564 give our lives to protect... 469 00:30:30,514 --> 00:30:32,485 Whoever they are, you'll never see them again. 470 00:30:33,622 --> 00:30:35,655 You must love them very much, 471 00:30:36,236 --> 00:30:38,085 but I do not think you have thought this through. 472 00:30:38,110 --> 00:30:39,242 You don't know me. 473 00:30:40,309 --> 00:30:42,287 And you don't know what you're talking about. 474 00:30:43,579 --> 00:30:45,220 I know that if we reach our destination, 475 00:30:45,264 --> 00:30:47,208 we may never have another chance like this. 476 00:30:47,625 --> 00:30:48,918 There is no way. 477 00:30:51,254 --> 00:30:53,089 You and I, we are both in this hold, 478 00:30:54,966 --> 00:30:56,801 but we are not in the same place. 479 00:30:59,429 --> 00:31:01,473 How many times must you have told yourself 480 00:31:01,931 --> 00:31:03,599 that you're special? 481 00:31:04,422 --> 00:31:07,561 That your master thinks you're different from the rest? 482 00:31:09,184 --> 00:31:10,273 Maybe you're right. 483 00:31:10,898 --> 00:31:12,983 But I know those men above better than you. 484 00:31:13,815 --> 00:31:15,736 And when they put you in these, 485 00:31:16,286 --> 00:31:18,624 they don't mean to let you go. 486 00:31:21,657 --> 00:31:23,095 You have a chance to go home again, 487 00:31:23,135 --> 00:31:24,537 yet you just sit there. 488 00:31:26,890 --> 00:31:28,166 Maybe you're right. 489 00:31:30,088 --> 00:31:32,086 You and I are not the same. 490 00:32:10,917 --> 00:32:12,836 What the fuck is going on down here? 491 00:32:27,106 --> 00:32:27,976 Sir. 492 00:32:30,105 --> 00:32:31,229 It's this one. 493 00:33:33,041 --> 00:33:34,209 Heave! 494 00:33:35,043 --> 00:33:36,921 Together, lads. And... 495 00:33:36,945 --> 00:33:37,963 Heave. 496 00:33:39,172 --> 00:33:41,049 What do they think they're doing? 497 00:33:53,144 --> 00:33:53,895 Come! 498 00:34:00,348 --> 00:34:01,611 Heave! 499 00:34:05,031 --> 00:34:06,373 Heave! 500 00:34:14,974 --> 00:34:16,626 Put your back in it, boys! 501 00:34:30,139 --> 00:34:31,680 Secure the hold, Mr. Hayes. 502 00:34:31,704 --> 00:34:32,767 Something's wrong. 503 00:36:22,043 --> 00:36:23,076 Excuse me. 504 00:36:24,546 --> 00:36:25,338 Mr. Hamund? 505 00:36:25,547 --> 00:36:26,840 Who the fuck are you? 506 00:36:27,966 --> 00:36:29,426 My name is John Silver. 507 00:36:30,135 --> 00:36:31,595 And I have a proposition for you. 508 00:36:31,710 --> 00:36:33,471 I've heard your crew has been freed to hunt again. 509 00:36:33,854 --> 00:36:35,375 And I understand with Mr. Rackham out of favour, 510 00:36:35,447 --> 00:36:37,142 you're the man the crew now looks to. 511 00:36:39,952 --> 00:36:41,938 Seems our paths were meant to meet in this moment. 512 00:36:42,246 --> 00:36:44,857 Me with something to sell, and you with means to use it. 513 00:36:46,258 --> 00:36:47,443 Piss off. 514 00:36:50,658 --> 00:36:52,282 I was the whore's partner, 515 00:36:53,601 --> 00:36:55,153 the one who stole the page from Flint 516 00:36:55,234 --> 00:36:56,703 and then tried to sell it to you. 517 00:36:58,371 --> 00:36:59,831 You're that new one. 518 00:37:00,556 --> 00:37:01,825 The cook they took on. 519 00:37:01,927 --> 00:37:02,650 That I am. 520 00:37:02,876 --> 00:37:04,006 But perhaps not for long. 521 00:37:04,444 --> 00:37:06,379 This is where I think you and I can help each other. 522 00:37:08,887 --> 00:37:11,843 The night the exchange was meant to take place, at the wrecks, 523 00:37:12,386 --> 00:37:14,311 I lost the schedule to Captain Flint. 524 00:37:14,763 --> 00:37:15,892 But I escaped -- 525 00:37:15,916 --> 00:37:17,748 with my hide intact, and... 526 00:37:17,773 --> 00:37:18,850 my anonymity. 527 00:37:19,244 --> 00:37:20,616 I've remained with the crew since then, 528 00:37:20,659 --> 00:37:21,186 but... 529 00:37:21,278 --> 00:37:23,355 I believe now I've tempted fate long enough. 530 00:37:24,019 --> 00:37:25,496 Flint departed, I remained. 531 00:37:25,531 --> 00:37:27,499 My intent... to sell the page again 532 00:37:27,692 --> 00:37:29,611 and leave Nassau with something to show for it. 533 00:37:30,555 --> 00:37:32,839 Seeing as we theoretically already had a deal, 534 00:37:33,263 --> 00:37:35,659 I thought your crew was the logical place to start. 535 00:37:36,794 --> 00:37:38,536 What the fuck are you talking about? 536 00:37:38,828 --> 00:37:40,769 You just said Flint has the schedule. 537 00:37:41,540 --> 00:37:43,583 He has the page the schedule is written on, 538 00:37:44,250 --> 00:37:45,668 but I saw that page. 539 00:37:46,002 --> 00:37:48,421 I think there's a good chance I can remember most of it. 540 00:37:49,047 --> 00:37:50,213 For the right price. 541 00:37:51,383 --> 00:37:52,850 Are you a fucking lunatic? 542 00:37:52,875 --> 00:37:54,740 What's to stop me from killing you 543 00:37:54,793 --> 00:37:56,596 for getting us into this mess? 544 00:37:56,662 --> 00:37:57,722 Wait. 545 00:37:57,970 --> 00:38:00,976 I am willing to give a steep discount on our original agreement. 546 00:38:01,001 --> 00:38:04,730 We don't have any fucking money left, you shit! 547 00:38:05,204 --> 00:38:06,525 Rackham lost it, 548 00:38:06,757 --> 00:38:08,316 chasing you. 549 00:38:09,899 --> 00:38:12,237 I fail to see how that's possible. 550 00:38:20,452 --> 00:38:21,465 Mr. Hamund. 551 00:38:22,247 --> 00:38:23,498 May I help you? 552 00:38:23,722 --> 00:38:26,876 You told us you lost our pearls in the wrecks. 553 00:38:28,024 --> 00:38:30,505 5,000 pesos worth. Isn't that right? 554 00:38:30,772 --> 00:38:31,715 Yes. 555 00:38:32,532 --> 00:38:34,115 Because now I'm told 556 00:38:34,139 --> 00:38:36,152 that you gave half our pearls 557 00:38:36,279 --> 00:38:37,721 to the whore up front, 558 00:38:38,659 --> 00:38:40,974 before you ever left for the wrecks. 559 00:38:46,241 --> 00:38:47,329 Which would mean 560 00:38:47,967 --> 00:38:49,416 that half the pearls 561 00:38:49,441 --> 00:38:51,109 never went to the wrecks. 562 00:38:53,945 --> 00:38:56,906 They was on the whore when your bitch reeled her in. 563 00:38:59,002 --> 00:39:00,494 Leaving us to wonder -- 564 00:39:02,214 --> 00:39:03,872 where the fuck are they now? 565 00:39:06,786 --> 00:39:08,665 I don't know where you're getting your information from, 566 00:39:08,701 --> 00:39:10,562 but I can assure you, it is mistaken. 567 00:39:10,738 --> 00:39:12,814 She threw that whore in the tent, 568 00:39:13,144 --> 00:39:14,634 long before we got to her. 569 00:39:14,659 --> 00:39:16,889 Yes, but the whore had no pearls. 570 00:39:17,719 --> 00:39:20,597 Neither I nor Miss Bonny would be so stupid as to steal from you. 571 00:39:20,919 --> 00:39:23,294 And even if I were, I would certainly never be so stupid 572 00:39:23,319 --> 00:39:25,184 as to trust a whore to act as escrow. 573 00:39:25,209 --> 00:39:26,686 Someone is lying to you. 574 00:39:27,869 --> 00:39:30,606 If you tell me who it was, I might be able to help you figure out why. 575 00:39:32,878 --> 00:39:34,319 I'd tell you, Jack... 576 00:39:35,989 --> 00:39:38,157 But I don't see how that much matters... 577 00:39:39,276 --> 00:39:41,325 seeing that we found these 578 00:39:42,647 --> 00:39:44,621 in your tent just now. 579 00:39:47,016 --> 00:39:48,875 Look at you now. 580 00:39:51,650 --> 00:39:53,379 Where's the fucking rest of them? 581 00:39:55,194 --> 00:39:56,174 Buried. 582 00:39:57,275 --> 00:39:58,552 By the wrecks. 583 00:40:01,048 --> 00:40:02,139 Darling. 584 00:40:03,088 --> 00:40:05,016 I'm so very disappointed in you. 585 00:40:26,073 --> 00:40:27,956 I believe I'm entitled to this. 586 00:40:34,280 --> 00:40:35,922 I've arranged a room for you. 587 00:40:37,026 --> 00:40:38,681 I don't imagine I'll be doing much sleeping 588 00:40:38,724 --> 00:40:40,719 till I know this is finished, thank you very much. 589 00:40:42,191 --> 00:40:43,972 Thought I'd wait it out here, if you don't mind. 590 00:40:51,250 --> 00:40:52,647 - Heave ho! - Pull! 591 00:40:53,434 --> 00:40:54,929 Come on! 592 00:40:54,953 --> 00:40:56,001 That's it! 593 00:40:56,041 --> 00:40:57,193 Heave! 594 00:40:58,778 --> 00:41:00,363 Alright, lads, coming over. 595 00:41:00,612 --> 00:41:02,204 Coming over... ! 596 00:41:02,247 --> 00:41:03,617 Okay, that's good. 597 00:41:10,505 --> 00:41:13,043 I certainly didn't expect to find you down in the hold. 598 00:41:14,272 --> 00:41:17,464 Not after you betrayed Miss Guthrie on behalf of her father. 599 00:41:21,011 --> 00:41:24,637 Our agreement was I would stay behind to protect Eleanor from you. 600 00:41:27,132 --> 00:41:29,560 You think what she and I hope to achieve 601 00:41:29,935 --> 00:41:31,645 for Nassau is impossible. 602 00:41:33,099 --> 00:41:34,564 That I'll be the death of her? 603 00:41:40,706 --> 00:41:42,990 I lost six men chasing down this ship. 604 00:41:44,026 --> 00:41:46,493 Nearly faced another mutiny all over again. 605 00:41:48,333 --> 00:41:50,580 If I had any sense, I'd throw you to my crew. 606 00:41:51,373 --> 00:41:53,125 Take the pressure off me. 607 00:41:55,494 --> 00:41:56,920 But I'm not gonna do that. 608 00:42:00,285 --> 00:42:01,966 I'd rather prove you wrong. 609 00:42:25,670 --> 00:42:26,450 Billy. 610 00:42:29,149 --> 00:42:30,595 Stow the guns in the lower hold. 611 00:42:30,620 --> 00:42:31,779 Favour the starboard. 612 00:42:32,011 --> 00:42:32,873 Of course. 613 00:42:33,290 --> 00:42:34,208 Right, Billy. 614 00:42:39,593 --> 00:42:40,354 What? 615 00:42:41,206 --> 00:42:42,507 Afraid I got loose lips? 616 00:42:46,073 --> 00:42:47,721 Please, son, I am on your side. 617 00:42:48,706 --> 00:42:49,932 You've got to believe that. 618 00:42:51,391 --> 00:42:52,893 Then get some answers. 619 00:42:58,297 --> 00:43:00,358 Come on! 620 00:43:00,806 --> 00:43:03,506 - Heave! - Heave ho. 621 00:43:03,547 --> 00:43:04,043 Heave... ! 622 00:43:04,068 --> 00:43:04,888 That's it. 623 00:43:04,913 --> 00:43:05,500 Ho... 624 00:43:05,565 --> 00:43:06,782 Hold on. 625 00:43:10,342 --> 00:43:11,536 Lend a hand, mate. 626 00:43:11,561 --> 00:43:13,358 Perfectly good stash of powder here. 627 00:43:29,804 --> 00:43:30,972 You alright? 628 00:43:36,933 --> 00:43:37,895 She saw us. 629 00:43:38,523 --> 00:43:40,148 The Scarborough had to have seen us. 630 00:43:42,776 --> 00:43:44,403 There's still great guns in the hold. 631 00:43:44,861 --> 00:43:46,404 At least three or four more. 632 00:43:47,018 --> 00:43:48,282 There's no time for delay. 633 00:43:48,807 --> 00:43:51,160 The guns we've unloaded already will have to suffice. 634 00:43:51,451 --> 00:43:52,576 Cut us loose! 635 00:43:52,994 --> 00:43:54,287 We're getting out of here! 636 00:44:24,262 --> 00:44:25,693 What the hell is that? 637 00:44:27,112 --> 00:44:29,215 It's the Andromache's spritsail brace. 638 00:44:29,586 --> 00:44:31,491 It must have blown loose during the explosion. 639 00:44:31,516 --> 00:44:34,077 That's two knots or more! It'll drag us down. 640 00:44:54,279 --> 00:44:55,390 Earlier... 641 00:44:58,040 --> 00:45:00,187 when you and Mr. Gates were having words, 642 00:45:01,021 --> 00:45:02,439 you mentioned a letter. 643 00:45:05,484 --> 00:45:07,069 What was in it, Billy? 644 00:45:17,313 --> 00:45:18,288 Billy! 645 00:45:19,539 --> 00:45:20,957 What was in it? 646 00:45:24,860 --> 00:45:26,797 I think you know what was in it. 647 00:45:32,684 --> 00:45:33,845 Oh, shit! 648 00:45:40,872 --> 00:45:43,272 Hard to starboard. Bring us about! 649 00:45:49,820 --> 00:45:51,199 Man overboard! 650 00:45:51,655 --> 00:45:54,741 Man overboard! 651 00:45:57,119 --> 00:45:58,912 It's Billy. He fell! 652 00:46:01,206 --> 00:46:03,458 - Billy! - Billy! 653 00:46:04,107 --> 00:46:05,293 Any sign of him? 654 00:46:14,761 --> 00:46:16,137 We can't turn back. 655 00:46:21,226 --> 00:46:23,186 She'll tear us to pieces. 656 00:46:51,596 --> 00:46:52,863 Ambush, I presume. 657 00:46:53,133 --> 00:46:55,761 Nothing out there but men with pistols and swords. 658 00:46:56,970 --> 00:46:59,514 I imagine those pearls didn't just materialize out of thin air. 659 00:46:59,539 --> 00:47:00,932 With whom did you scheme this? 660 00:47:01,600 --> 00:47:02,601 The cunt. 661 00:47:05,015 --> 00:47:06,480 Somehow I'm not surprised. 662 00:47:09,385 --> 00:47:10,984 Decent fellow, Slade, as far as I know. 663 00:47:11,042 --> 00:47:12,694 Never raised a hand against the whore. 664 00:47:13,018 --> 00:47:14,253 A factor I hope you considered 665 00:47:14,277 --> 00:47:15,460 before you decided that he 666 00:47:15,485 --> 00:47:18,074 and six other men who stood by our captain in his darkest hour, 667 00:47:18,099 --> 00:47:19,951 men he considers his brothers, 668 00:47:20,368 --> 00:47:23,371 be lumped into the cost of assuaging your offence in this matter. 669 00:47:24,831 --> 00:47:26,249 Goddammit, Anne. 670 00:47:26,531 --> 00:47:28,418 Do I not deserve a say about this? 671 00:47:30,878 --> 00:47:32,255 You had your say. 672 00:47:33,298 --> 00:47:34,633 Now I'll have mine. 673 00:47:53,235 --> 00:47:54,194 This way. 674 00:48:22,806 --> 00:48:24,474 You know, when I first met you, 675 00:48:25,183 --> 00:48:27,185 I pegged you for an easy mark. 676 00:48:29,140 --> 00:48:31,106 But now, between you and Flint, 677 00:48:31,563 --> 00:48:34,067 I'm not certain who I should be more afraid of. 678 00:48:39,322 --> 00:48:40,907 I saw you earlier. 679 00:48:41,606 --> 00:48:43,076 After you lifted the ban. 680 00:48:48,222 --> 00:48:50,167 You were angry. 681 00:48:51,558 --> 00:48:53,169 Not just about Max. 682 00:48:56,564 --> 00:48:57,882 Those men out there, 683 00:48:58,633 --> 00:49:00,677 they made you admit you were wrong. 684 00:49:01,511 --> 00:49:02,929 They made you feel weak. 685 00:49:07,518 --> 00:49:09,227 I think you felt compelled 686 00:49:09,252 --> 00:49:11,730 to let everyone on this island know 687 00:49:12,492 --> 00:49:13,440 that in this place, 688 00:49:16,610 --> 00:49:18,987 no one fucks with you and gets away with it. 689 00:50:18,839 --> 00:50:19,882 Thank you, 690 00:50:20,882 --> 00:50:22,384 for what you did for me. 691 00:50:29,445 --> 00:50:30,786 I didn't do it for you. 692 00:51:16,203 --> 00:51:18,691 Old Jim Carver. 693 00:51:27,603 --> 00:51:29,617 Sebastian Frakes. 694 00:51:39,920 --> 00:51:42,881 William "Bones" Manderly. 695 00:51:44,155 --> 00:51:45,592 Huzzah! 696 00:52:22,796 --> 00:52:24,089 I hope you're pleased with yourself. 697 00:52:27,484 --> 00:52:29,636 I see. We won't be speaking of this again, I presume. 698 00:52:31,402 --> 00:52:33,807 Well, before we close the lid on this and put it in the ground, 699 00:52:33,925 --> 00:52:35,643 one last question if you will, 700 00:52:35,893 --> 00:52:37,645 just to satisfy my curiosity. 701 00:52:40,383 --> 00:52:41,734 When you and Miss Guthrie, 702 00:52:41,779 --> 00:52:43,275 were plotting this little coup, 703 00:52:43,770 --> 00:52:44,958 when she asked you, 704 00:52:45,416 --> 00:52:46,281 "Well, shit, Anne. 705 00:52:46,306 --> 00:52:48,447 What makes you think old Jack will go along with this plan of ours 706 00:52:48,472 --> 00:52:49,823 and not plead the truth to his men 707 00:52:49,848 --> 00:52:52,326 as he's most certainly going to feel duty-bound to do?" 708 00:52:53,258 --> 00:52:54,453 What did you say? 709 00:52:56,569 --> 00:52:59,124 I told her given the choice between them and me... 710 00:53:00,709 --> 00:53:01,919 you'd choose me. 711 00:53:04,062 --> 00:53:05,797 That's very fucking touching. 712 00:53:09,132 --> 00:53:10,094 And the Captain? 713 00:53:10,119 --> 00:53:11,927 The two of you come up with some idea how to deal with him 714 00:53:11,952 --> 00:53:12,908 when he returns, 715 00:53:12,932 --> 00:53:14,598 and finds out about all this? 716 00:53:16,843 --> 00:53:18,686 You don't know where he's gone, do you? 50211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.