All language subtitles for Anthony Bourdain Parts Unknown S12E05 Far West Texas (1080p x265 10bit S80 Joy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,540 --> 00:00:43,440 - Hey, hey, hey! 2 00:00:45,410 --> 00:00:48,310 - It's one of the most rugged and remote destinations 3 00:00:48,340 --> 00:00:50,200 in the United States. 4 00:00:50,240 --> 00:00:53,900 Everything out here will bite, poke, or freak you out. 5 00:00:53,930 --> 00:00:55,420 Everything. 6 00:00:58,180 --> 00:00:59,450 - People live in cubicles 7 00:00:59,490 --> 00:01:01,460 and they're the king of their domain. 8 00:01:01,490 --> 00:01:04,290 Out here, I mean, you ain't king of shit. 9 00:01:07,770 --> 00:01:15,330 ♫ - I took a walk through this beautiful world 10 00:01:15,370 --> 00:01:20,480 ♫ Felt the cool rain on my shoulder 11 00:01:20,510 --> 00:01:26,930 ♫ Found something good in this beautiful world 12 00:01:26,960 --> 00:01:33,210 ♫ I felt the rain getting colder 13 00:01:33,250 --> 00:01:38,940 ♫ Sha-la-la-la-la, Sha-la-la-la-la-la 14 00:01:38,980 --> 00:01:45,190 ♫ Sha-la-la-la-la, Sha-la-la-la-la-la 15 00:01:45,220 --> 00:01:48,330 ♫ La 16 00:02:13,490 --> 00:02:15,320 - Stick around and tell your friends 17 00:02:15,360 --> 00:02:17,500 from the border to the basin out here in West Texas. 18 00:02:17,530 --> 00:02:19,330 Great to be here tonight. 19 00:02:34,690 --> 00:02:39,210 - The dream of the American West was come out here, 20 00:02:39,240 --> 00:02:40,466 get your own little piece of paradise, 21 00:02:40,490 --> 00:02:42,280 you work hard, raise cattle. 22 00:02:42,320 --> 00:02:44,350 You make enough money to look after the family. 23 00:02:44,390 --> 00:02:47,360 - Sure, I'd love to cook you one. 24 00:03:16,520 --> 00:03:18,460 - This land, it's really for one thing, 25 00:03:18,490 --> 00:03:20,290 and that's producing livestock. 26 00:03:20,320 --> 00:03:22,320 They've tried to farm it, it doesn't work. 27 00:03:22,360 --> 00:03:24,430 And, you know, except for beautiful views, 28 00:03:24,460 --> 00:03:27,260 that's what it can produce. 29 00:03:27,290 --> 00:03:29,470 - West Texas and Big Bend, this area, 30 00:03:29,500 --> 00:03:32,260 are you the platonic ideal of the Texan? 31 00:03:32,300 --> 00:03:35,270 The American hero. Lone rider on a horse. 32 00:03:35,300 --> 00:03:38,270 Big empty spaces. Mexican music. 33 00:03:38,300 --> 00:03:39,300 Mexican food. 34 00:03:39,340 --> 00:03:41,410 - This is still where the punchiest cowboys 35 00:03:41,440 --> 00:03:42,510 in the United States are. 36 00:03:42,550 --> 00:03:44,340 It don't get no rougher. 37 00:03:44,380 --> 00:03:47,350 - I mean, we're 120 miles from the nearest Walmart. 38 00:03:47,380 --> 00:03:50,320 40 miles to a tank of gas or a loaf of bread. 39 00:03:50,350 --> 00:03:52,590 - Out here, pretty much everything is five hours away. 40 00:04:09,540 --> 00:04:11,340 - And the property has been in the family 41 00:04:11,370 --> 00:04:12,370 how many generations now? 42 00:04:12,410 --> 00:04:14,410 - This is the fourth generation. 43 00:04:14,440 --> 00:04:16,380 - Fifth. - Fifth generation. 44 00:04:16,410 --> 00:04:17,596 My granddad came here in the '30s. 45 00:04:17,620 --> 00:04:20,620 Bodie's family came out here in 1880. 46 00:04:20,660 --> 00:04:23,560 - Not a lot of people who are left get to do this. 47 00:04:27,730 --> 00:04:31,630 - The ranch is approximately 70,000 acres. 48 00:04:31,670 --> 00:04:34,600 We don't use anything other than a horse. 49 00:04:34,640 --> 00:04:37,330 No four-wheelers, no helicopters. 50 00:04:37,360 --> 00:04:39,096 - Excuse me for saying so, that seems a little stubborn. 51 00:04:39,120 --> 00:04:42,540 I mean, as far as practicality. 52 00:04:42,570 --> 00:04:44,650 - He is so opposed to change. 53 00:04:46,160 --> 00:04:49,100 - It's not all bad, is it? - No! 54 00:04:49,130 --> 00:04:50,620 - I mean, these guys, they love it. 55 00:04:50,650 --> 00:04:52,480 I mean, they get up every morning 56 00:04:52,520 --> 00:04:55,480 and this is their office. 57 00:05:21,680 --> 00:05:24,480 Bodie, he had his teeth kicked out. 58 00:05:24,510 --> 00:05:25,720 - By? - A cow. 59 00:05:25,760 --> 00:05:27,690 - Ooh. - And then he got in that chute 60 00:05:27,720 --> 00:05:31,450 with the steer and knocked him all out again. 61 00:05:31,490 --> 00:05:34,590 - Hey, hey, hey, hey! - Hey! 62 00:05:36,010 --> 00:05:40,560 - Oh, there goes Evan. - She's about to rope. 63 00:05:45,810 --> 00:05:48,500 - How old were you when you learned to ride? 64 00:05:48,540 --> 00:05:49,680 - Oh, gosh. 65 00:05:49,710 --> 00:05:52,400 - She had a horse when she was three. 66 00:05:52,440 --> 00:05:54,650 - Three. - Yeah. 67 00:05:54,680 --> 00:05:56,720 Evan shows horses all over. 68 00:05:56,750 --> 00:06:00,450 She is top five in the world right now. 69 00:06:00,480 --> 00:06:01,736 - In the cow horse, you have to show 70 00:06:01,760 --> 00:06:03,590 how well your horse can do, 71 00:06:03,620 --> 00:06:05,170 you know, different maneuvers and... 72 00:06:05,210 --> 00:06:07,560 - Oh, here comes Levins. - How old? 73 00:06:07,590 --> 00:06:09,520 - He's ten. Watch this. 74 00:06:09,560 --> 00:06:12,490 Damn. 75 00:06:12,530 --> 00:06:15,430 Is that hilarious? 76 00:06:15,460 --> 00:06:17,570 - It's killing me. 77 00:06:17,600 --> 00:06:20,430 - Way to go, Levin! 78 00:06:28,750 --> 00:06:33,720 - Oh, sweet little hunter 79 00:06:33,750 --> 00:06:38,660 My back into your side 80 00:06:38,690 --> 00:06:43,450 - There we go. 81 00:06:43,490 --> 00:06:45,700 - The cabrito that we're eating, 82 00:06:45,730 --> 00:06:48,770 yesterday was a live goat. 83 00:06:48,800 --> 00:06:52,530 - Oh, killer so graceful 84 00:06:52,570 --> 00:06:54,500 - We like it spicy. 85 00:06:54,530 --> 00:06:58,260 Jalapeños and onions and, you know, fresh tomatoes. 86 00:06:58,300 --> 00:07:00,610 - If you got a bunch of gringos, it's perfect. 87 00:07:02,750 --> 00:07:06,790 - How Mexican is West Texas? - This is where it is. 88 00:07:06,820 --> 00:07:08,620 - On the other side of that mountain, 89 00:07:08,650 --> 00:07:09,820 20 miles is the crow flies. 90 00:07:09,860 --> 00:07:12,690 - Those flavors, those sounds. 91 00:07:12,720 --> 00:07:14,800 - That's yours also, right? - Oh, yeah. 92 00:07:14,830 --> 00:07:16,830 - I learned to talk Spanish 93 00:07:16,870 --> 00:07:18,830 nearly before I learned to talk English. 94 00:07:18,870 --> 00:07:20,770 - It's the good vanilla from Mexico. 95 00:07:20,800 --> 00:07:24,700 - Old Mexico or New Mexico? - Old Mexico. 96 00:07:24,740 --> 00:07:26,840 - Chuy's mother comes from Mexico. 97 00:07:26,880 --> 00:07:30,710 - South of Ojinaga, right? - That's right. 98 00:07:30,740 --> 00:07:32,640 - And how long you guys been riding together? 99 00:07:32,680 --> 00:07:33,856 - Oh, me and him? - Yeah, you and him. 100 00:07:33,880 --> 00:07:35,510 - 35 years. 101 00:07:35,540 --> 00:07:38,720 - Yeah, it's an awesome way of life. 102 00:07:39,890 --> 00:07:42,690 - Jalapeño cheese grits. - Nice! 103 00:07:42,720 --> 00:07:44,790 - Of course, there are buttermilk biscuits. 104 00:07:44,830 --> 00:07:48,550 - This is an area of Texas that is legendary for... 105 00:07:48,590 --> 00:07:49,830 Whatever you might have thought 106 00:07:49,860 --> 00:07:52,660 you were going to do here, nature wins. 107 00:07:52,700 --> 00:07:53,800 - Always. - Always. 108 00:07:53,830 --> 00:07:57,320 - Always. - It'll not rain for 20 years. 109 00:07:57,350 --> 00:07:59,676 And you just stay as long as you can till it starts raining. 110 00:07:59,700 --> 00:08:02,600 - Yep. - So how do you make a living? 111 00:08:02,640 --> 00:08:04,530 - Basically, dig in. 112 00:08:04,570 --> 00:08:06,570 - Work like hell and don't spend any money. 113 00:08:06,610 --> 00:08:09,570 - Yeah. 114 00:08:09,610 --> 00:08:12,890 - This table, right here, is filled with people 115 00:08:12,920 --> 00:08:16,720 who truly care about the land and what happens to it. 116 00:08:16,750 --> 00:08:18,690 - You just have to have the heart to stay 117 00:08:18,720 --> 00:08:19,650 and want to stay and do it 118 00:08:19,690 --> 00:08:21,790 and make something of it while you're here. 119 00:08:21,830 --> 00:08:24,690 If you got a weak heart, you won't last. 120 00:08:24,730 --> 00:08:26,690 - I mean, I'm graduating next year 121 00:08:26,730 --> 00:08:27,916 and I'm going to go to college. 122 00:08:27,940 --> 00:08:29,840 Go through law school, finish. 123 00:08:29,870 --> 00:08:31,630 But I want to come back out here. 124 00:08:31,670 --> 00:08:34,630 There are kids that are my age that will never see this. 125 00:08:34,670 --> 00:08:38,670 Never have this, never be able to know people like this. 126 00:08:38,710 --> 00:08:41,740 - And that's, I mean... - Priceless. 127 00:08:41,780 --> 00:08:43,570 - Yeah, how can you say no to that? 128 00:08:43,610 --> 00:08:45,850 - If you get to eat three good meals a day, 129 00:08:45,890 --> 00:08:47,680 - and be happy. - Mm-hmm. 130 00:08:47,720 --> 00:08:50,580 - Being happy is more important than anything. 131 00:08:57,730 --> 00:08:59,760 Yeah! 132 00:09:29,310 --> 00:09:35,830 - So, how else is the area changing? 133 00:09:35,870 --> 00:09:37,660 I rode for three hours. 134 00:09:37,700 --> 00:09:40,870 Some ghost towns, dead gas stations, 135 00:09:40,910 --> 00:09:42,940 and nothing but nothing, and, you know, 136 00:09:42,980 --> 00:09:44,880 suddenly we arrive in Marfa. 137 00:09:57,130 --> 00:09:59,930 - And it's like, uh, "Would you like some bruschetta? 138 00:09:59,960 --> 00:10:03,760 Some salumi," you know. Some $900 ponchos. 139 00:10:03,790 --> 00:10:05,760 - That's right 140 00:10:05,790 --> 00:10:06,806 - What... what's going on? 141 00:10:06,830 --> 00:10:10,450 - Clearly, it's not the old, old family Marfa. 142 00:10:15,910 --> 00:10:17,740 - You're everything 143 00:10:17,770 --> 00:10:20,880 - Marfa has become a pretty distinct culture. 144 00:10:20,910 --> 00:10:24,880 Tourist town, art town, cowboy town. 145 00:10:24,920 --> 00:10:27,990 It's just got it all. You can get calamari. 146 00:10:28,020 --> 00:10:29,960 In Marfa. Who'd a thunk it? 147 00:10:29,990 --> 00:10:33,890 20 years ago, nobody even knew what the word meant. 148 00:10:36,760 --> 00:10:40,900 - And it feels like 149 00:10:40,930 --> 00:10:45,760 And it feels like 150 00:10:45,800 --> 00:10:48,700 And it feels like 151 00:10:50,080 --> 00:10:54,010 And it feels like 152 00:10:58,500 --> 00:11:01,880 - This is the first bar I've ever been into where, uh, 153 00:11:01,920 --> 00:11:04,780 the person next to me is petting a goat. 154 00:11:04,820 --> 00:11:07,720 In here? 155 00:11:07,750 --> 00:11:08,936 - Sometimes we got... - You got all types. 156 00:11:08,960 --> 00:11:10,890 - Dogs come in without their owners. 157 00:11:10,930 --> 00:11:12,760 As long as everybody behaves, 158 00:11:12,790 --> 00:11:14,006 whether you got two legs or four, 159 00:11:14,030 --> 00:11:15,730 everything's good. 160 00:11:15,760 --> 00:11:19,940 - When it rains flew up in Memphis 161 00:11:19,970 --> 00:11:23,940 Memphis make you see the scar 162 00:11:23,980 --> 00:11:26,840 I was heading west through Dallas 163 00:11:26,870 --> 00:11:28,026 - You've seen a bit of the world. 164 00:11:28,050 --> 00:11:29,740 You've seen a lot of the world. 165 00:11:29,770 --> 00:11:31,910 - I ran away from home a lot as a kid. 166 00:11:31,950 --> 00:11:33,880 - Mm-hmm. - And by the time I was 16, 167 00:11:33,920 --> 00:11:35,090 I got real good at it. 168 00:11:35,120 --> 00:11:37,750 I went to Alaska, then I came back. 169 00:11:37,780 --> 00:11:40,060 Joined the military. Cowboying, roughnecking. 170 00:11:40,090 --> 00:11:42,750 - Running drugs and guns across the border? 171 00:11:42,790 --> 00:11:44,510 - I did run guns south. 172 00:11:44,550 --> 00:11:47,550 And the ATF knows. They got an open file. 173 00:11:47,580 --> 00:11:50,040 - But what motivated you to get into the bar business? 174 00:11:50,070 --> 00:11:53,940 - Well, every cowboy has a dream of owning a saloon. 175 00:11:53,970 --> 00:11:56,080 - I did not know that. - Mm-hmm. 176 00:11:56,110 --> 00:11:58,040 - It's been around for some time under various... 177 00:11:58,080 --> 00:12:00,080 - Oh, almost a hundred years. 178 00:12:00,110 --> 00:12:01,910 There's many different cultures 179 00:12:01,940 --> 00:12:03,570 that come through here. 180 00:12:03,600 --> 00:12:05,840 Hipsters, blue-collar city workers, 181 00:12:05,880 --> 00:12:08,120 and I wanted everybody to be able to have a good time, 182 00:12:08,160 --> 00:12:10,990 no matter who or what or where. 183 00:12:11,020 --> 00:12:12,820 There ain't going to be but one intimidating 184 00:12:12,850 --> 00:12:15,060 son of a bitch in my bar, and that's me. 185 00:12:20,620 --> 00:12:24,000 You're seeing this town change in a lot of big ways. 186 00:12:24,040 --> 00:12:26,000 - Mm-hmm. - Every single person 187 00:12:26,040 --> 00:12:28,870 I've talked to down here is telling me the same thing. 188 00:12:28,900 --> 00:12:31,110 That wall ain't never getting built around here. 189 00:12:31,150 --> 00:12:33,600 - My ranch is on the river. - It's on the border. 190 00:12:33,630 --> 00:12:35,080 We can't survive without the river. 191 00:12:35,120 --> 00:12:37,910 And we can't survive without the people 192 00:12:37,950 --> 00:12:39,080 on that side of the river. 193 00:12:39,120 --> 00:12:41,980 - They can't survive without us. - Right. 194 00:12:42,020 --> 00:12:44,920 - That and they're our friends for God's sakes. 195 00:12:44,950 --> 00:12:47,090 Loyalty is a big thing in Texas, 196 00:12:47,130 --> 00:12:49,030 and you ain't gonna build a fence between me 197 00:12:49,060 --> 00:12:50,820 and my loyal friends. 198 00:12:50,860 --> 00:12:54,960 - Every old school Anglo rancher I've met here 199 00:12:55,000 --> 00:12:56,930 speaks Spanish fluently. 200 00:12:56,960 --> 00:13:01,590 - Uh-huh. It's a mutual respect to speak a little Spanish. 201 00:13:01,620 --> 00:13:04,110 And it's respect for them to learn a little English. 202 00:13:04,140 --> 00:13:06,840 But you know as well as I do, if you go to Europe, 203 00:13:06,870 --> 00:13:10,120 it's not hard to find somebody in France speaking English. 204 00:13:10,150 --> 00:13:11,950 - Everybody. - They can... 205 00:13:11,980 --> 00:13:13,950 - Yeah. - They don't mind. 206 00:13:13,980 --> 00:13:15,640 They're not offended. 207 00:13:15,670 --> 00:13:17,880 You know, Americans have a tendency to want to be 208 00:13:17,920 --> 00:13:19,950 all butthurt about it. 209 00:13:19,990 --> 00:13:21,850 But here, we're just not. It's... it's... 210 00:13:21,890 --> 00:13:24,650 That's just being a good human being. 211 00:13:24,680 --> 00:13:27,170 - Why is it so goddamn hard to be a good person these days? 212 00:13:50,470 --> 00:13:53,020 - Right now in Marfa, it's 75 degrees. 213 00:13:53,060 --> 00:13:56,160 Low tonight, only 61. Not that cool, honestly. 214 00:13:59,130 --> 00:14:01,130 I'm David Beebe with you till one a.m. 215 00:14:01,170 --> 00:14:03,960 It's time to go outside and look up at the stars 216 00:14:04,000 --> 00:14:07,930 and enjoy the place that you live. 217 00:14:44,970 --> 00:14:46,730 - This part of the state 218 00:14:46,760 --> 00:14:49,040 was always called El Despoblado, 219 00:14:49,080 --> 00:14:53,050 the unpopulated zone, which it never really was. 220 00:15:01,160 --> 00:15:03,020 - Born and bred near here? 221 00:15:03,060 --> 00:15:05,090 - Yeah, a couple hundred miles east. Not far. 222 00:15:05,130 --> 00:15:06,316 - That's considered close around here. 223 00:15:06,340 --> 00:15:07,990 - Close, yeah. - Yeah. 224 00:15:08,030 --> 00:15:09,990 - The forest still makes me uneasy. 225 00:15:10,030 --> 00:15:12,130 Surrounded by trees, I get uneasy, 226 00:15:12,170 --> 00:15:13,240 'cause I can't see. 227 00:15:13,270 --> 00:15:16,000 - Um. - I can't see far enough. 228 00:15:16,030 --> 00:15:18,070 - Now, I guess unlike a lot of Texans 229 00:15:18,110 --> 00:15:23,970 who take a rather romantic view of those early days, 230 00:15:24,010 --> 00:15:27,250 you seem to view it in a darker prism. 231 00:15:27,290 --> 00:15:28,980 - It is dark. 232 00:15:29,010 --> 00:15:30,236 The story of Texas can get a little... 233 00:15:30,260 --> 00:15:31,980 It gets a little too polished. 234 00:15:32,020 --> 00:15:34,290 It was a conquest, and people forget that. 235 00:15:34,330 --> 00:15:36,120 There were people here. 236 00:15:36,160 --> 00:15:38,330 The Spanish and the Mexican authorities 237 00:15:38,370 --> 00:15:40,160 wanted to exterminate the Apaches. 238 00:15:40,200 --> 00:15:43,130 They created a society for the extermination 239 00:15:43,170 --> 00:15:44,240 of the barbarians. 240 00:15:44,270 --> 00:15:46,030 - So the classic Cowboy and Indian film 241 00:15:46,060 --> 00:15:50,210 of scalp-hungry Indians, uh, was not really the case. 242 00:15:50,240 --> 00:15:51,356 - Well, they took scalps too, 243 00:15:51,380 --> 00:15:53,800 but they kind of learned from the Anglos. 244 00:15:53,830 --> 00:15:56,070 And then when the Texans came in, it intensified. 245 00:15:56,110 --> 00:15:59,320 If you were a rancher coming out here in the 1870s, 246 00:15:59,350 --> 00:16:01,250 you better have a lot of guns. 247 00:16:01,290 --> 00:16:04,010 - Because you were an invader. - Right. 248 00:16:04,050 --> 00:16:05,306 - And the people you were invading 249 00:16:05,330 --> 00:16:08,120 knew you were an invader. 250 00:16:16,200 --> 00:16:18,200 - Oh, damn. 251 00:16:19,620 --> 00:16:23,240 You know, if you look at the legend of this place, 252 00:16:23,270 --> 00:16:25,280 you know, was it the history of violence 253 00:16:25,310 --> 00:16:27,800 and the harshness of the landscape 254 00:16:27,830 --> 00:16:29,310 that preserved it for so long? 255 00:16:29,350 --> 00:16:32,150 - Yeah, West Texas stayed wild, 256 00:16:32,180 --> 00:16:33,250 and it's still wild. 257 00:16:33,280 --> 00:16:36,250 People lived in this landscape for 14,000 years. 258 00:16:36,290 --> 00:16:40,840 Through all these different nation-states and empires 259 00:16:40,880 --> 00:16:45,160 that have swept over them, they just... they persist. 260 00:17:01,450 --> 00:17:03,870 - We're going to catch the arch. 261 00:17:03,900 --> 00:17:06,420 The arch of light that is gonna just envelope 262 00:17:06,460 --> 00:17:08,220 this motif right here, 263 00:17:08,250 --> 00:17:12,390 that represents the place where the sun was born. 264 00:17:17,540 --> 00:17:20,090 Welcome to the White Shaman site. 265 00:17:20,120 --> 00:17:24,200 This is one of the oldest pictorial creation narratives 266 00:17:24,230 --> 00:17:26,160 in all of North America. 267 00:17:26,200 --> 00:17:29,440 The mural tells the story about the death of the sun, 268 00:17:29,480 --> 00:17:31,860 the sacrifice that takes place 269 00:17:31,890 --> 00:17:34,240 so that the sun can be reborn the next day. 270 00:17:35,690 --> 00:17:41,460 I had the honor of having a Huichol shaman 271 00:17:41,490 --> 00:17:43,420 come up from Mexico to this site, 272 00:17:43,460 --> 00:17:46,220 and he started weeping. 273 00:17:46,250 --> 00:17:49,150 And they said, "They're all here. 274 00:17:49,190 --> 00:17:52,230 "All of our grandfather's grandfather's grandfathers, 275 00:17:52,260 --> 00:17:54,300 they're all here." 276 00:18:13,520 --> 00:18:16,250 - So here we are at Alpine, Texas, 277 00:18:16,280 --> 00:18:19,910 talking about the beginning of civilization 278 00:18:19,940 --> 00:18:22,500 on the North American continent. 279 00:18:22,530 --> 00:18:26,290 The earliest evidence of human existence 280 00:18:26,330 --> 00:18:28,430 in this area goes back how far? 281 00:18:28,470 --> 00:18:33,370 - Almost 15,000 years. 282 00:18:33,400 --> 00:18:36,300 The rock art in the Lower Pecos 283 00:18:36,340 --> 00:18:38,170 and along the Rio Grande, 284 00:18:38,200 --> 00:18:43,520 encapsulates not only their religion, but the cosmos. 285 00:18:43,550 --> 00:18:49,250 Why you had constellations at certain times of the year 286 00:18:49,280 --> 00:18:52,250 and where were they in relation to each other. 287 00:18:52,290 --> 00:18:53,420 The seasons. 288 00:18:53,460 --> 00:18:55,530 - Tony, sometimes I just want to scream 289 00:18:55,560 --> 00:18:58,460 because people will say, you know, 290 00:18:58,500 --> 00:19:01,230 "Well, did these people speak with a grunt?" 291 00:19:01,260 --> 00:19:04,230 I look at these murals and I see sophistication 292 00:19:04,260 --> 00:19:06,300 that we'd be hard-pressed with today. 293 00:19:06,330 --> 00:19:08,960 - I think sophistication is an overvalued term. 294 00:19:08,990 --> 00:19:11,200 Uh, well, what the hell do we mean by that anyway? 295 00:19:11,240 --> 00:19:12,270 Well... 296 00:19:12,310 --> 00:19:14,310 - I mean, still pretty much killing ourselves 297 00:19:14,340 --> 00:19:17,000 with spears and rocks, of one sort or another. 298 00:19:17,030 --> 00:19:20,490 - One of the important things you have to realize is that 299 00:19:20,520 --> 00:19:23,390 these people have the same brain 300 00:19:23,420 --> 00:19:25,420 that put a man on the moon. 301 00:19:25,460 --> 00:19:31,360 They were in tune with their universe and their environment. 302 00:19:31,390 --> 00:19:33,400 - Same brain, same brain. 303 00:19:33,430 --> 00:19:37,330 - I would not be surprised if the Lower Pecos art 304 00:19:37,360 --> 00:19:38,370 outlasts all of us. 305 00:19:38,400 --> 00:19:42,400 All of our monuments crumble to dust immediately. 306 00:19:42,440 --> 00:19:45,510 4,000 years later, White Shaman, still there. 307 00:19:45,550 --> 00:19:47,556 - I think they're going to have a tough time of interpreting 308 00:19:47,580 --> 00:19:49,410 what life was like on this planet. 309 00:19:49,450 --> 00:19:52,480 They'll be left with Betamax copies of "Three's Company" 310 00:19:52,520 --> 00:19:55,380 and, uh, you know, "Who's the Boss." 311 00:19:55,420 --> 00:19:59,280 Who lived on this planet and what went horribly wrong? 312 00:20:11,470 --> 00:20:14,570 Yeah! 313 00:21:01,970 --> 00:21:06,110 - You know, if you talk about life-changing events 314 00:21:06,140 --> 00:21:10,490 in any neighborhood, it's when the artists show up. 315 00:21:11,840 --> 00:21:15,530 - When my father Donald Judd came to Marfa 316 00:21:15,570 --> 00:21:17,460 in the early '70s, 317 00:21:17,500 --> 00:21:21,500 it was a ranching community and an old railroad town. 318 00:21:21,540 --> 00:21:24,540 - The legend is, of course, that he looked at a map 319 00:21:24,580 --> 00:21:28,100 and was looking to the least populated area of America 320 00:21:28,130 --> 00:21:29,650 and came out here. 321 00:21:29,680 --> 00:21:32,410 - Is that true? - Yeah, that is. 322 00:21:32,450 --> 00:21:35,620 I mean, he did a lot of looking for places that 323 00:21:35,660 --> 00:21:39,380 had very few people, and very few trees and lots of space. 324 00:21:39,420 --> 00:21:41,420 He had been working hard for so long. 325 00:21:41,450 --> 00:21:44,630 And I think coming out to Marfa was this reward. 326 00:21:55,740 --> 00:21:59,160 - Your dad was a giant of the art world 327 00:21:59,200 --> 00:22:03,370 in New York with an enduring, huge legacy. 328 00:22:03,410 --> 00:22:04,510 What's that like? 329 00:22:04,550 --> 00:22:07,130 - The thing with my dad is, like, he was like a buddy 330 00:22:07,170 --> 00:22:09,590 my whole life. 331 00:22:09,620 --> 00:22:11,730 He was literally, like, my tether 332 00:22:11,760 --> 00:22:14,490 to understanding the world. 333 00:22:18,970 --> 00:22:21,530 - Oh, wow. - Look at this. 334 00:22:21,560 --> 00:22:24,530 - There are people who make great food in Marfa 335 00:22:24,570 --> 00:22:26,570 that didn't open a restaurant. 336 00:22:26,600 --> 00:22:30,400 So this is the behind the scenes of yummy food 337 00:22:30,430 --> 00:22:32,680 that people make in their homes. 338 00:22:32,710 --> 00:22:36,160 Carmen's menudo and her blue corn tortillas. 339 00:22:36,200 --> 00:22:37,510 - Nice! 340 00:22:37,540 --> 00:22:41,650 Johnny Sufficool's mesquite bean flour empanadas. 341 00:22:43,860 --> 00:22:45,620 Malinda's queso fresco. 342 00:22:45,660 --> 00:22:49,420 - With chili's. - I love this, I love this. 343 00:22:49,450 --> 00:22:51,420 - And Ophelia's tamales over here. 344 00:22:51,460 --> 00:22:53,560 - Wow. 345 00:22:54,220 --> 00:22:58,630 When your dad came to town with nothing but love in his heart 346 00:22:58,670 --> 00:23:00,570 and a desire to make beautiful things, 347 00:23:00,600 --> 00:23:04,570 he ushered in this entire new world with the invasion 348 00:23:04,610 --> 00:23:07,510 of, you know, gourmet coffee or, you know, trained baristas. 349 00:23:07,540 --> 00:23:09,650 How did he feel about that? 350 00:23:09,680 --> 00:23:11,626 - I mean my dad made his own coffee every morning, 351 00:23:11,650 --> 00:23:15,200 so he wouldn't be that into the fancy coffee available now. 352 00:23:15,240 --> 00:23:16,386 But the people who come here now, 353 00:23:16,410 --> 00:23:19,590 as long as they're contributing to being a good citizen, 354 00:23:19,620 --> 00:23:22,730 it's actually a good thing that people are here. 355 00:24:03,670 --> 00:24:06,810 - Dos carne guisada, tambian a chile verde. 356 00:24:06,840 --> 00:24:08,500 - Chile verde? - Si. 357 00:24:13,810 --> 00:24:16,710 - What are you having? - I'll have a barbacoa. 358 00:24:16,750 --> 00:24:20,510 - Barbacoa taco. 359 00:24:20,540 --> 00:24:22,720 Most of the better restaurant chefs, 360 00:24:22,750 --> 00:24:24,666 you can find at least once a week getting their food here 361 00:24:24,690 --> 00:24:26,650 even if they're making food down at their place. 362 00:24:26,690 --> 00:24:28,790 - Unbelievable. - The gas station. 363 00:24:30,830 --> 00:24:32,730 - In the morning, everybody's here. 364 00:24:32,760 --> 00:24:34,606 It's all the border patrol guys. Like, all of them. 365 00:24:34,630 --> 00:24:35,636 - There you go. - You have a great day. 366 00:24:35,660 --> 00:24:37,660 - All the laborers in town, kids, 367 00:24:37,700 --> 00:24:39,670 the people that work at the radio station. 368 00:24:39,700 --> 00:24:42,530 It's like going to... yeah, like your abuela's house. 369 00:24:42,570 --> 00:24:44,810 - So you're both multitaskers. 370 00:24:44,840 --> 00:24:47,670 - You're a state employee a, uh... - County employee. 371 00:24:47,710 --> 00:24:49,610 - County employee. - Elected official, yeah. 372 00:24:49,640 --> 00:24:50,726 - Justice of the Peace? - Yes, sir. 373 00:24:50,750 --> 00:24:53,610 - What does that mean? - I'm like the small judge 374 00:24:53,650 --> 00:24:55,540 that reads you your rights when you go to jail. 375 00:24:55,580 --> 00:24:56,580 - Also a musician? 376 00:24:56,610 --> 00:24:58,620 - Yeah, a musician with Primo here. 377 00:24:58,650 --> 00:24:59,766 - Where? The... the... - The radio station? 378 00:24:59,790 --> 00:25:01,760 - I've been on the radio now for ten years. 379 00:25:01,790 --> 00:25:03,736 Ten years, every week. And he's been on the radio now 380 00:25:03,760 --> 00:25:05,800 - for, what, three? - Three or four years. 381 00:25:05,830 --> 00:25:07,800 - Restaurant business? - I have a burger and taco 382 00:25:07,830 --> 00:25:09,560 joint that's open on weekends. 383 00:25:09,590 --> 00:25:11,560 - Burger time. 384 00:25:11,600 --> 00:25:13,360 - A lot of multitasking around here. 385 00:25:13,390 --> 00:25:14,770 - People tend to... - You have to. 386 00:25:14,810 --> 00:25:15,880 - You have to. 387 00:25:15,910 --> 00:25:17,640 - Yeah, I always say that every job here 388 00:25:17,670 --> 00:25:19,616 pays ten bucks an hour whether you're the attorney, 389 00:25:19,640 --> 00:25:21,640 or the barista, or the janitor. 390 00:25:21,670 --> 00:25:24,640 So you're going to have to work a lot of different jobs 391 00:25:24,680 --> 00:25:25,796 to make it because it's expensive to live here. 392 00:25:25,820 --> 00:25:27,820 - Right. Look, this is a small town. 393 00:25:27,850 --> 00:25:30,650 - 1,800 people. - It seems an unlikely place 394 00:25:30,680 --> 00:25:33,690 to put in a spanking-new public radio station 395 00:25:33,720 --> 00:25:35,620 that's heard all over Texas, yes? 396 00:25:35,650 --> 00:25:36,736 - Well, that's exactly right. 397 00:25:36,760 --> 00:25:38,590 I mean, your expenses for running 398 00:25:38,620 --> 00:25:40,620 a 100,000 watt transmitter on the top of a mountain 399 00:25:40,660 --> 00:25:42,606 that gets struck by lightning every three weeks or... 400 00:25:42,630 --> 00:25:43,876 - It's pretty tough. - Yeah, uh-huh. 401 00:25:43,900 --> 00:25:45,730 - But the station has support 402 00:25:45,770 --> 00:25:47,670 from pretty much everybody here. 403 00:25:47,700 --> 00:25:49,366 Everybody listens to the radio on their pickup truck. 404 00:25:49,390 --> 00:25:51,390 The only other news source we have around here 405 00:25:51,430 --> 00:25:52,840 is the local newspaper. 406 00:25:52,880 --> 00:25:54,360 - What are the big issues? 407 00:25:54,400 --> 00:25:55,810 What do people want to talk about? 408 00:25:55,850 --> 00:25:57,640 - The issue is border trade. 409 00:25:57,680 --> 00:26:00,610 And there's a lot of fear right now because the idea 410 00:26:00,640 --> 00:26:01,780 of changing NAFTA. 411 00:26:01,820 --> 00:26:04,750 - American parts assembled in Mexico come back here. 412 00:26:04,790 --> 00:26:06,620 - Yeah, that's part of the NAFTA thing. 413 00:26:06,650 --> 00:26:08,386 You can take it, have it here, take it over there, 414 00:26:08,410 --> 00:26:10,620 assemble it, bring it back, there's no tax. 415 00:26:10,650 --> 00:26:11,946 Assembling has been good for our community. 416 00:26:11,970 --> 00:26:13,806 There's a mobile home factory called Solitaire. 417 00:26:13,830 --> 00:26:15,620 You see them all over here, people buy them. 418 00:26:15,660 --> 00:26:16,706 They take the stuff down there, 419 00:26:16,730 --> 00:26:18,630 they assemble the homes down there, 420 00:26:18,660 --> 00:26:19,946 then they bring them up the road... 421 00:26:19,970 --> 00:26:21,676 You'll see two or three come up the highway today. 422 00:26:21,700 --> 00:26:22,776 - And who's buying those things? 423 00:26:22,800 --> 00:26:24,390 - Everybody who's working class. 424 00:26:24,430 --> 00:26:27,640 The manufactured housing is the craftsman home 425 00:26:27,670 --> 00:26:28,740 of the 21st century. 426 00:26:28,780 --> 00:26:31,640 - It appears that Marfa, in particular, 427 00:26:31,680 --> 00:26:33,780 is going to be a tourist and service economy. 428 00:26:33,820 --> 00:26:35,710 There is money flooding in here. 429 00:26:35,750 --> 00:26:38,410 It is an irresistible tide. 430 00:26:38,440 --> 00:26:39,790 Is there money trickling down? 431 00:26:39,820 --> 00:26:41,690 Is it spreading out into the community? 432 00:26:41,720 --> 00:26:43,690 - We have jobs here. - You can get a job here. 433 00:26:43,720 --> 00:26:45,736 It's not... as I said, everybody makes $10 an hour here. 434 00:26:45,760 --> 00:26:47,860 But 25 years ago, we had nobody here, 435 00:26:47,900 --> 00:26:49,930 - and it was a dying down, so... - Right. 436 00:26:49,970 --> 00:26:52,730 - You got the cowboys, border patrol. 437 00:26:52,770 --> 00:26:54,466 You got hipsters coming in from out of town. 438 00:26:54,490 --> 00:26:57,670 New York artists wearing weird glasses and white pants. 439 00:26:57,700 --> 00:26:59,810 Maybe we don't understand each other, 440 00:26:59,840 --> 00:27:02,670 but we can all be in at the same place at anytime. 441 00:27:02,710 --> 00:27:03,950 People here are nice. 442 00:27:05,740 --> 00:27:06,966 Everybody wave each other. Todos. 443 00:27:06,990 --> 00:27:08,710 - Ah. 444 00:27:28,110 --> 00:27:30,800 - Thanks for tuning in, everyone. 445 00:27:30,840 --> 00:27:34,460 You're listening to 93.5 KRTS, Marfa public radio. 446 00:27:50,170 --> 00:27:56,790 Oh, dear friend, I know your secret 447 00:27:56,830 --> 00:28:00,940 But I just can't keep it 448 00:28:00,970 --> 00:28:02,870 Another night 449 00:28:02,900 --> 00:28:04,940 - This is what the Mexican people end up living 450 00:28:04,980 --> 00:28:07,080 once they leave their [indistinct]. 451 00:28:07,120 --> 00:28:11,740 The projects. The low-income housing. 452 00:28:11,780 --> 00:28:15,020 - In the morning 453 00:28:15,050 --> 00:28:18,990 You will pay for what you've done 454 00:28:19,020 --> 00:28:21,750 - Hola, Ramona. - Como esta? 455 00:28:21,790 --> 00:28:23,990 Dos burritos, por favor. De asado. 456 00:28:24,030 --> 00:28:27,070 Mm-hmm, por favor. 457 00:28:30,900 --> 00:28:32,040 Que rico. 458 00:28:32,070 --> 00:28:34,000 Gracias, Ramona. 459 00:28:36,080 --> 00:28:38,110 - You... You've been riding horses? 460 00:28:38,150 --> 00:28:40,770 - Yes, you noticed. - Yes. 461 00:28:40,800 --> 00:28:42,910 - The groan as I sit down. 462 00:28:42,940 --> 00:28:44,980 Mmm, that is a serious burrito. 463 00:28:45,020 --> 00:28:46,980 - No rice and all that. - Uh-uh. 464 00:28:47,020 --> 00:28:48,980 - This is the real deal, man. - I love it. 465 00:28:49,020 --> 00:28:51,120 Were you born... You were born in Mexico City. 466 00:28:51,160 --> 00:28:54,850 - I was a fisherman in Alaska for 19 years of my life. 467 00:28:54,890 --> 00:28:56,920 - Oh yeah? - In the Bering Sea. 468 00:28:56,960 --> 00:28:59,860 - Now, is it Ado-bee or Ado-beh? 469 00:28:59,890 --> 00:29:00,960 - Ado-beh. - Adobe. 470 00:29:01,000 --> 00:29:04,900 - And you recorded a saying, "Adobe is political." 471 00:29:04,930 --> 00:29:07,000 - Yes. You're going to start with that question. 472 00:29:07,040 --> 00:29:09,000 - Yeah. I'm interested. 473 00:29:13,980 --> 00:29:17,810 - Straw, clay, water, and manure. 474 00:29:17,840 --> 00:29:19,570 That's what makes the adobe. 475 00:29:19,600 --> 00:29:21,880 We make a flat surface here where we're going to put 476 00:29:21,910 --> 00:29:23,850 the water and the manure on top. 477 00:29:23,880 --> 00:29:27,820 Adobe building has happened all over the world 478 00:29:27,850 --> 00:29:29,580 for thousands of years. 479 00:29:36,550 --> 00:29:41,070 Here, historically, the adobe has been kept alive 480 00:29:41,110 --> 00:29:44,180 by the Mexican and Mexican American populations. 481 00:29:59,570 --> 00:30:04,200 The tradition of the adobe, it's barely alive 482 00:30:04,230 --> 00:30:07,200 because of what's happening with the gentrification 483 00:30:07,240 --> 00:30:08,890 in Marfa. 484 00:30:08,930 --> 00:30:13,070 The Mexican American minorities are being displaced. 485 00:30:13,100 --> 00:30:16,210 The people who have lived in adobes for generations 486 00:30:16,240 --> 00:30:19,140 have to sell their homes because of the new taxes. 487 00:30:19,180 --> 00:30:21,940 Taxes that are only in adobes, you know? 488 00:30:21,970 --> 00:30:26,010 A lot of us, we also find discriminating. 489 00:30:35,920 --> 00:30:38,130 We are at a critical point. 490 00:30:41,440 --> 00:30:44,650 When I think about adobe, 491 00:30:44,690 --> 00:30:49,140 it's probably the oldest, tangible representation 492 00:30:49,170 --> 00:30:52,140 of the local, original culture that we have. 493 00:31:42,540 --> 00:31:46,090 - Everybody, for generations, they have crossed 494 00:31:46,130 --> 00:31:50,060 the Rio Grande back and forth by just walking. 495 00:31:53,410 --> 00:31:56,970 The river was low and they would just cross, 496 00:31:57,000 --> 00:32:00,970 go buy some groceries, and then go back. 497 00:32:08,080 --> 00:32:10,080 - All right y'all, [indistinct] time. 498 00:32:10,120 --> 00:32:13,190 Molly Ferguson from [indistinct] Presidio, Texas. 499 00:32:13,220 --> 00:32:15,260 This is Marfa public radio. 500 00:33:11,420 --> 00:33:14,150 - Very low crime here. - Yeah, I mean, 501 00:33:14,180 --> 00:33:17,050 Ojinaga defies so many of the things 502 00:33:17,080 --> 00:33:19,080 that people say about the border. 503 00:33:19,120 --> 00:33:22,090 You know, my daughter spends a lot of time in Ojinaga. 504 00:33:22,120 --> 00:33:25,190 My daughter, and, you know, some people it's like, "What?" 505 00:33:25,230 --> 00:33:27,810 But, I mean, I don't... I don't go to sleep at night 506 00:33:27,850 --> 00:33:30,400 wondering if she's okay, 'cause I know she's okay. 507 00:33:30,440 --> 00:33:34,270 - She's at home. - Yeah, yeah. 508 00:33:34,300 --> 00:33:36,820 The interesting thing about this restaurant is they don't 509 00:33:36,860 --> 00:33:39,860 just serve your typical Mexican enchilada plate. 510 00:33:39,900 --> 00:33:42,140 So a lot of kind of traditional recipes. 511 00:33:42,170 --> 00:33:44,210 - Oh, I know they do meat here in a big way, yeah? 512 00:33:44,250 --> 00:33:45,420 - Yeah. 513 00:33:52,250 --> 00:33:56,360 So welcome to good old Presidio and... and Ojinaga. 514 00:33:56,400 --> 00:33:58,290 - Other side of the river, 515 00:33:58,330 --> 00:34:00,160 you are currently the mayor of Presidio. 516 00:34:00,190 --> 00:34:04,160 - Yes, sir. - And you are former mayor of... 517 00:34:04,200 --> 00:34:05,230 - Ojinaga. 518 00:34:08,550 --> 00:34:11,380 - You know, when we talk about sister cities, that's serious. 519 00:34:11,410 --> 00:34:13,170 - Oh, yeah. Yeah. 520 00:34:13,210 --> 00:34:15,410 - It's almost like an arbitrary line through them. 521 00:34:15,450 --> 00:34:17,256 - On the weekends, Presidio just kind of empties out. 522 00:34:17,280 --> 00:34:19,426 You say, "Where is everybody?" It's 'cause they're here. 523 00:34:19,450 --> 00:34:23,250 So, I mean that's kind of why... when there's talk about 524 00:34:23,280 --> 00:34:25,870 a border wall, I was like, "Whoa, wait, wait!" 525 00:34:25,910 --> 00:34:28,360 We're basically just one town here. 526 00:34:37,370 --> 00:34:40,230 - Now, you can come over here. 527 00:34:40,270 --> 00:34:42,340 Your boyfriend can't come over there? 528 00:34:42,370 --> 00:34:44,130 - No. - Not yet. 529 00:34:44,170 --> 00:34:45,416 - That... that's not too friendly. 530 00:34:45,440 --> 00:34:48,170 What's up with that? And how come? Why not? 531 00:34:59,460 --> 00:35:02,940 - A good person. - I'm a person, you know? 532 00:35:02,980 --> 00:35:05,150 - So, you don't... - You would need a visa? 533 00:35:05,190 --> 00:35:07,160 I mean, what's the problem that you can't go back 534 00:35:07,190 --> 00:35:09,430 and forth for the day? Or for two days? 535 00:35:09,470 --> 00:35:11,500 - No. We did the process and everything 536 00:35:11,540 --> 00:35:13,920 for him to, at least, get a visitor s visa. 537 00:35:13,960 --> 00:35:16,440 He went on a bus that took him to Juarez, 538 00:35:16,480 --> 00:35:19,170 which is four hours away? 539 00:35:19,200 --> 00:35:21,450 - Yeah... no, ten hours away. - Ten hours on a bus. 540 00:35:21,480 --> 00:35:24,170 Okay, and then he had to wait in a line. 541 00:35:24,210 --> 00:35:25,930 Four hours, like, waiting. 542 00:35:25,970 --> 00:35:28,310 And then the interview took, like, two minutes? 543 00:35:28,350 --> 00:35:30,940 - Almost, almost. - And they just put "denied." 544 00:35:30,970 --> 00:35:32,326 - Denied? - They didn't even... denied. 545 00:35:32,350 --> 00:35:34,250 - Meanwhile, you live right... - Yeah. 546 00:35:34,290 --> 00:35:35,536 - Like, within a mile of each other. 547 00:35:35,560 --> 00:35:37,940 - He has no bad record, nothing, you know? 548 00:35:37,980 --> 00:35:39,956 And we're best friends, you know? And... and I wish 549 00:35:39,980 --> 00:35:45,370 he could come over to my house and just see it, you know? 550 00:35:45,400 --> 00:35:48,400 - The state of Texas is so much more diverse 551 00:35:48,440 --> 00:35:51,270 than it used to be, and I think it makes it just... 552 00:35:51,300 --> 00:35:52,990 - Better. - Much... oh, yeah. 553 00:35:53,030 --> 00:35:55,340 And I know some people, that scares them, 554 00:35:55,380 --> 00:35:57,496 and I don't... I think it's just a fear of the unknown. 555 00:35:57,520 --> 00:36:00,520 It's not a fear based on anything concrete. 556 00:36:00,550 --> 00:36:04,180 Here, we're all family. 557 00:36:08,460 --> 00:36:11,190 - Salud - Saludo. 558 00:36:53,710 --> 00:36:55,540 - This is Santa Elena Canyon. 559 00:36:55,570 --> 00:36:57,270 Big Bend National Park, 560 00:36:57,300 --> 00:36:59,540 the largest national park in Texas, 561 00:36:59,580 --> 00:37:03,440 and it's named after the Big Bend in the Rio Grande. 562 00:37:04,820 --> 00:37:08,550 We are surrounded by 1,500-foot limestone cliffs. 563 00:37:08,590 --> 00:37:11,280 This slowly rows up and then the river just 564 00:37:11,310 --> 00:37:12,750 cut through it for millions of years. 565 00:37:50,840 --> 00:37:54,530 - Ready? - Whoa! 566 00:38:07,720 --> 00:38:10,440 - It looks good. 567 00:38:12,720 --> 00:38:15,620 - Doing a good job on the food. 568 00:38:15,650 --> 00:38:17,620 - Cheers. - Thank you guys. 569 00:38:17,660 --> 00:38:19,490 - Salud. - Salud. 570 00:38:19,520 --> 00:38:21,536 - So, you're looking at Texas and I'm looking at Mexico. 571 00:38:21,560 --> 00:38:23,520 - Yes. - 100% correct, yeah. 572 00:38:23,560 --> 00:38:26,110 The cliffs on our left are Mexico 573 00:38:26,150 --> 00:38:27,646 and the ones on our right are, uh, the United States. 574 00:38:27,670 --> 00:38:30,500 I've been on several overnights where your clients 575 00:38:30,530 --> 00:38:33,120 almost forget that, yeah, that's Mexico right there. 576 00:38:33,150 --> 00:38:34,516 And they say, "Wait, is that Mexico?" 577 00:38:34,540 --> 00:38:36,500 And it's like, "Yeah, it... it is." 578 00:38:36,540 --> 00:38:39,510 - Looks exactly the same as that. - Yeah. 579 00:38:39,540 --> 00:38:41,136 - We get people from all over the country, 580 00:38:41,160 --> 00:38:42,516 all over the world, and some of them come in 581 00:38:42,540 --> 00:38:44,510 hesitant or scared of the border. 582 00:38:44,550 --> 00:38:46,176 - When they book the trip, they say, "Should I bring my gun?" 583 00:38:46,200 --> 00:38:47,456 - Right. - But the neat thing is that 584 00:38:47,480 --> 00:38:50,520 everyone I've taken out, you get to see this transformation 585 00:38:50,550 --> 00:38:52,666 from being, like, terrified to thinking it's beautiful 586 00:38:52,690 --> 00:38:54,620 to thinking they don't need a wall to thinking, 587 00:38:54,660 --> 00:38:56,536 "I'm actually going to write a letter saying that 588 00:38:56,560 --> 00:38:58,460 - we don't need a wall." - Right. 589 00:38:58,490 --> 00:39:00,536 Does anyone ever bother to... I mean, are there, like, 590 00:39:00,560 --> 00:39:03,460 scary gunboats coming up and down this river, uh? 591 00:39:03,500 --> 00:39:05,476 - I mean, I think the border patrol technically does have 592 00:39:05,500 --> 00:39:07,476 a hovercraft that they've used once and it was horrible. 593 00:39:07,500 --> 00:39:08,616 - Park Service does too. - Yeah. 594 00:39:08,640 --> 00:39:10,640 - They have helicopters. - For the record, 595 00:39:10,670 --> 00:39:13,610 I don't understand why Mexico is made to be such an issue. 596 00:39:13,640 --> 00:39:16,610 I mean, it's our second biggest trade partner aside from China. 597 00:39:16,650 --> 00:39:18,726 - What about the Canadians? - They're actually pouring across 598 00:39:18,750 --> 00:39:20,620 our borders and stealing our jobs. 599 00:39:20,650 --> 00:39:23,580 - They are taking our jobs! - Find a non-Canadian comedian. 600 00:39:23,620 --> 00:39:26,620 How many Canadians play hockey in the United States 601 00:39:26,660 --> 00:39:28,210 for a U.S. team? 602 00:39:28,240 --> 00:39:30,420 - Those are high paying jobs that Americans... 603 00:39:30,450 --> 00:39:31,420 - They're stealing! - They're stealing them. 604 00:39:31,450 --> 00:39:33,730 - They're stealing our jobs. 605 00:39:33,770 --> 00:39:35,706 - I mean, there are so many avenues that the conversation 606 00:39:35,730 --> 00:39:38,770 go to where violence comes from, where dangers come from. 607 00:39:38,810 --> 00:39:40,500 - Well, even our small towns here. 608 00:39:40,530 --> 00:39:41,746 I mean, crazy stuff happens everywhere. 609 00:39:41,770 --> 00:39:44,500 - The world is made a better place by little bits at a time. 610 00:39:44,540 --> 00:39:46,710 You can't just jam though it all in one year 611 00:39:46,750 --> 00:39:48,440 and say it's fixed. 612 00:39:48,470 --> 00:39:49,586 - You know, I've been to a few places 613 00:39:49,610 --> 00:39:51,650 - where they do have a wall. - Yeah. 614 00:39:51,680 --> 00:39:56,510 - Few things are uglier in the entire world, 615 00:39:56,550 --> 00:39:58,520 of all of the places I've seen, 616 00:39:58,550 --> 00:40:00,590 few things have been more of an indication 617 00:40:00,620 --> 00:40:05,730 of an utter failure of otherwise smart people 618 00:40:05,760 --> 00:40:09,630 to figure shit out. 619 00:40:09,660 --> 00:40:13,250 Thank you for showing me this amazing, amazing... 620 00:40:13,290 --> 00:40:16,460 I mean, just ludicrously amazing place. 621 00:40:22,780 --> 00:40:25,540 - My son John was tall and slim 622 00:40:25,580 --> 00:40:29,580 And we had a leg for every limb 623 00:40:29,620 --> 00:40:31,480 - Ohh! 624 00:40:31,510 --> 00:40:33,690 - But now he's got no legs at all 625 00:40:33,720 --> 00:40:36,550 For he ran a race with a cannon ball 626 00:40:36,590 --> 00:40:39,490 Timmy roo dun da, fadda riddle da 627 00:40:39,520 --> 00:40:42,730 Whack fo' the riddle Timmy roo dun da 628 00:41:04,750 --> 00:41:07,830 - There are a certain type of people who connect immediately 629 00:41:07,860 --> 00:41:11,550 to the empty spaces. 630 00:41:20,110 --> 00:41:22,810 - I can't spend much time on myself 631 00:41:22,840 --> 00:41:24,810 If I'm alone in my apartment in New York 632 00:41:24,840 --> 00:41:26,670 or on a beach with a hammock. 633 00:41:26,710 --> 00:41:28,610 I'd like to think I'll be able to relax, 634 00:41:28,640 --> 00:41:32,680 but I can't. 635 00:41:32,710 --> 00:41:35,340 There's that enforced sense of humility, 636 00:41:35,370 --> 00:41:39,820 'cause you really know how utterly powerless you are. 637 00:41:39,860 --> 00:41:42,310 You're just tiny. 49588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.