Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,260 --> 00:00:05,260
Welcome to the enchanted,
2
00:00:05,300 --> 00:00:08,540
seldom visited wonderland
of Asturias.
3
00:00:10,130 --> 00:00:12,580
That's in Spain,
if you didn't know,
4
00:00:12,610 --> 00:00:14,170
and, of course,
because it's Spain,
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,860
I did not come here alone.
6
00:00:16,960 --> 00:00:20,070
I came here with a good
friend, great chef.
8
00:00:20,110 --> 00:00:21,620
He's a complicated man.
9
00:00:21,660 --> 00:00:24,250
Nobody understands him
but his woman.
10
00:00:24,280 --> 00:00:26,210
And I'm not talking
about John Shaft.
11
00:00:26,250 --> 00:00:27,250
"Shut your mouth."
12
00:00:27,280 --> 00:00:30,180
I'm talking about José Andrés...
13
00:00:30,220 --> 00:00:32,150
Yeah, another beer.
Um, wide.
14
00:00:32,190 --> 00:00:34,670
Shit, Anthony's waiting!
15
00:00:34,710 --> 00:00:38,500
Only chef
in the history of America
16
00:00:38,540 --> 00:00:42,610
ever to be sued
by a sitting president.
17
00:00:42,640 --> 00:00:45,270
I'm so proud of him.
18
00:00:46,300 --> 00:00:47,790
♪ I took a walk
19
00:00:47,820 --> 00:00:52,140
♪ Through this beautiful world
20
00:00:52,170 --> 00:00:57,350
♪ Felt the cool rain
♪ On my shoulder
22
00:00:57,380 --> 00:00:59,280
♪ Found something good
23
00:00:59,320 --> 00:01:05,530
♪ In this beautiful world
♪ I felt the rain
25
00:01:05,560 --> 00:01:07,740
♪ Getting colder
26
00:01:09,570 --> 00:01:15,610
♪ Sha la la la la
♪ Sha la la la la la
28
00:01:15,640 --> 00:01:23,580
♪ Sha la la la la
♪Sha la la la la la la
30
00:01:42,530 --> 00:01:44,253
You know, sometimes
we have a hard time leaving
31
00:01:44,260 --> 00:01:46,950
the comfort of the known...
32
00:01:56,860 --> 00:01:59,580
And we don't understand
that life only starts...
33
00:02:02,410 --> 00:02:05,730
At the edge of the unknown.
34
00:02:08,560 --> 00:02:10,910
That's when life starts.
35
00:02:40,660 --> 00:02:42,450
I've been an immigrant
all my life...
36
00:02:44,840 --> 00:02:46,940
From Asturias to Catalonia,
37
00:02:46,980 --> 00:02:49,220
from Catalonia to Madrid.
38
00:02:51,430 --> 00:02:53,400
Then I landed in America.
39
00:02:54,810 --> 00:02:58,230
I've lived in the States
more than 26 years of my life.
40
00:02:58,260 --> 00:03:01,270
More than half of my life,
I've been there.
41
00:03:03,270 --> 00:03:06,310
I think everybody should be
42
00:03:06,340 --> 00:03:08,960
always finding the place
they come from.
43
00:03:10,720 --> 00:03:13,590
Asturias,
I left when I was five.
44
00:03:13,620 --> 00:03:15,823
A lot of people would not have
a lot of memories before five,
45
00:03:15,830 --> 00:03:17,250
but I do have them.
46
00:03:17,280 --> 00:03:20,250
And me, I always feel, in Spain,
47
00:03:20,290 --> 00:03:22,980
like, so proud
that I am a Spaniard.
48
00:03:23,010 --> 00:03:24,630
That's why for me
coming back here
49
00:03:24,670 --> 00:03:26,950
is to understanding that,
yes, I'm from here,
50
00:03:26,980 --> 00:03:28,710
but they have to work hard
to belong.
51
00:04:29,390 --> 00:04:31,460
- Viva, Asturias!
- Viva!
52
00:04:33,010 --> 00:04:34,700
Astonishing.
53
00:04:34,740 --> 00:04:35,810
Unbelievable.
54
00:04:35,840 --> 00:04:37,570
Well, I always wanted to do it.
55
00:04:38,980 --> 00:04:40,710
Try that in New York.
56
00:04:43,680 --> 00:04:45,400
So, a question:
57
00:04:45,440 --> 00:04:47,960
When you were a kid,
after you left here at age 5,
58
00:04:47,990 --> 00:04:48,960
how often did you visit?
59
00:04:48,990 --> 00:04:51,550
It took me many, many years,
60
00:04:51,580 --> 00:04:54,030
almost like 12, 14 years
to come back.
61
00:04:54,070 --> 00:04:56,100
You know...
62
00:04:56,140 --> 00:04:57,660
because to me,
when I left so young,
63
00:04:57,690 --> 00:05:00,070
it's almost like meeting
a family you knew you had
64
00:05:00,110 --> 00:05:02,040
but you never met.
65
00:05:02,080 --> 00:05:03,970
Still, nothing beats
these moments.
66
00:05:04,010 --> 00:05:04,933
Always there's something
happening.
67
00:05:04,940 --> 00:05:06,630
What do you eat here?
What's good here?
68
00:05:06,670 --> 00:05:07,980
- Everything.
- What do you eat?
69
00:05:08,010 --> 00:05:10,500
Here right now is the season
of arbeyos.
70
00:05:10,530 --> 00:05:11,670
Mm.
71
00:05:11,710 --> 00:05:13,120
Which is the green peas.
72
00:05:15,090 --> 00:05:17,990
And right now is the season.
73
00:05:18,020 --> 00:05:21,480
And they love these green peas
here in season.
74
00:05:21,510 --> 00:05:23,620
And they serve them with ham.
75
00:05:23,650 --> 00:05:25,480
Oh! This looks amazing.
76
00:05:25,510 --> 00:05:26,930
Arbeyos.
77
00:05:26,960 --> 00:05:28,620
It's perfect.
78
00:05:30,760 --> 00:05:32,760
- Oh...
- Croquette.
79
00:05:34,140 --> 00:05:36,080
Everybody says that Asturias
has the best croquetas
80
00:05:36,110 --> 00:05:38,490
anywhere in Spain...
81
00:05:38,530 --> 00:05:39,940
Really? Everybody says that?
82
00:05:39,980 --> 00:05:42,630
Everybody, especially
the people in Asturias.
83
00:05:42,670 --> 00:05:43,950
Yeah, I would guess.
84
00:05:45,810 --> 00:05:48,430
You see how creamy.
85
00:05:48,470 --> 00:05:49,950
Good taste.
86
00:05:52,130 --> 00:05:53,820
Ah, mussels.
87
00:05:53,850 --> 00:05:55,410
Perfect.
Clams.
88
00:05:55,440 --> 00:05:57,750
They make a great steak,
done with bleu cheese,
89
00:05:57,790 --> 00:05:59,820
right on top.
90
00:05:59,860 --> 00:06:01,720
Cabrales on top of the steak.
91
00:06:01,760 --> 00:06:03,660
It's kind of the sauce happens
right on the plate.
92
00:06:03,690 --> 00:06:05,760
- Mm-hmm, okay.
- It's amazing.
93
00:06:12,080 --> 00:06:13,840
So, you want the whole cheese
to spoon...
94
00:06:13,870 --> 00:06:15,220
Yeah.
It heavy, yeah? It heavy.
95
00:06:15,250 --> 00:06:17,080
It's spicy!
96
00:06:17,120 --> 00:06:18,640
Oh, no, I like spicy.
97
00:06:18,670 --> 00:06:21,160
Oh, buh-buh,
buh-buh-buh-buh, no.
98
00:06:30,990 --> 00:06:32,030
José?
99
00:06:33,860 --> 00:06:35,510
I love all the opinions.
100
00:06:35,550 --> 00:06:38,170
Everybody's highly opinionated,
as they should be.
101
00:06:38,210 --> 00:06:39,930
And nobody's gonna agree
with anybody,
102
00:06:39,970 --> 00:06:41,830
only because, why to agree?
103
00:06:41,870 --> 00:06:44,490
Yeah, well, any place
where people argue about food
104
00:06:44,520 --> 00:06:46,010
is a good place.
105
00:06:50,530 --> 00:06:53,500
So, once a year, twice
a year you come?
107
00:06:53,530 --> 00:06:55,570
Yeah, well,
at least once a year,
108
00:06:55,600 --> 00:06:57,950
but sometimes, I only show up
for two, three hours.
109
00:06:57,990 --> 00:07:00,570
- Really?
- Yeah.
110
00:07:00,610 --> 00:07:02,680
I close the eyes,
I breathe in, breathe out,
111
00:07:02,710 --> 00:07:04,680
and, like, I'm home.
112
00:07:04,720 --> 00:07:07,030
Especially when I go
in the mountains.
113
00:07:07,060 --> 00:07:09,620
I love to be around people,
because I have a lot of energy,
114
00:07:09,650 --> 00:07:12,070
and I like to feed off of
the energy of the people too,
115
00:07:12,100 --> 00:07:13,970
and give energy away...
Right.
116
00:07:14,000 --> 00:07:16,970
But sometimes,
I need my moments of solitude.
117
00:07:17,000 --> 00:07:18,970
I know you like
moments of solitude too.
118
00:07:19,010 --> 00:07:21,840
They are powerful moments.
119
00:07:21,870 --> 00:07:24,810
Yeah, but I'm not
walking up a mountain.
120
00:07:24,840 --> 00:07:26,770
You'll see.
121
00:07:26,810 --> 00:07:28,640
And I'm gonna be taking you
122
00:07:28,670 --> 00:07:30,910
probably to the heart
of Asturias...
123
00:07:30,950 --> 00:07:32,020
Oh, yeah?
124
00:07:32,050 --> 00:07:33,570
It's where I feel the happiest.
125
00:07:33,610 --> 00:07:34,703
So I gotta hike up a mountain?
126
00:07:34,710 --> 00:07:35,780
Is that what you're saying?
127
00:07:35,820 --> 00:07:37,820
Well, I'll make a decent you.
128
00:07:37,850 --> 00:07:39,230
Okay, we need more cider.
129
00:08:10,370 --> 00:08:12,610
We're going deep, deep.
130
00:08:14,610 --> 00:08:17,340
Through the mountain?
131
00:08:17,370 --> 00:08:20,310
Through the mountain.
132
00:08:20,340 --> 00:08:22,170
It's always deep.
133
00:08:27,320 --> 00:08:29,800
Could you imagine,
less than 20 years ago,
134
00:08:29,840 --> 00:08:31,383
people had to walk
all the way to the top?
135
00:08:31,390 --> 00:08:33,770
Wow.
136
00:08:37,080 --> 00:08:38,050
Wow.
137
00:08:45,090 --> 00:08:47,850
It's a hot day today.
Yeah.
138
00:09:05,840 --> 00:09:08,150
I came overdressed, man.
139
00:09:13,020 --> 00:09:15,020
Jesus.
140
00:09:15,050 --> 00:09:16,880
Okay, are you hungry now?
141
00:09:16,920 --> 00:09:18,190
Oh, God, are we there?
142
00:09:18,230 --> 00:09:20,200
That's the town.
143
00:09:20,230 --> 00:09:22,680
All right.
144
00:09:22,720 --> 00:09:24,650
You're gonna see
what the people of the mountain
145
00:09:24,680 --> 00:09:26,930
used to eat.
146
00:09:26,960 --> 00:09:29,310
Beans.
147
00:09:29,340 --> 00:09:33,140
Well, to quote the great
American poet Robert Frost:
148
00:09:33,170 --> 00:09:36,350
"Beans, beans,
the musical fruit.
149
00:09:36,380 --> 00:09:38,870
"The more you eat,
the more you toot.
150
00:09:38,900 --> 00:09:40,213
"The more you toot,
the better you feel,
151
00:09:40,220 --> 00:09:42,320
so eat some beans
with every meal."
152
00:09:45,980 --> 00:09:48,090
That's the reason
we're coming up here.
153
00:09:48,120 --> 00:09:51,020
- Yeah, it's beautiful.
- Yeah.
154
00:09:51,050 --> 00:09:52,990
I expect to be accosted
by some Keebler Elves
155
00:09:53,020 --> 00:09:54,200
at any moment.
156
00:09:54,230 --> 00:09:56,370
We welcome you to Munchkin Land
157
00:09:56,400 --> 00:09:58,340
The Munchkin Land
158
00:10:08,240 --> 00:10:10,700
It moves!
159
00:10:12,700 --> 00:10:14,110
Help!
160
00:10:46,900 --> 00:10:49,700
You see, here in Asturias,
nothing is plentiful...
161
00:10:50,980 --> 00:10:52,180
And the people of Asturias,
162
00:10:52,220 --> 00:10:55,080
even in the hard times,
they know what to do...
163
00:10:55,120 --> 00:10:56,880
with nothing.
164
00:10:59,020 --> 00:11:00,183
I think Asturias has been a land
165
00:11:00,190 --> 00:11:03,960
that with nothing
has able to do a lot,
166
00:11:03,990 --> 00:11:05,153
and that shows you the character
167
00:11:05,160 --> 00:11:07,130
of the people of Asturias.
168
00:11:35,990 --> 00:11:37,260
So, I'll tell you...
169
00:11:37,300 --> 00:11:39,540
five-hour hike up
the mountain, it's tough.
170
00:11:43,340 --> 00:11:44,960
I'm enjoying this...
171
00:11:45,000 --> 00:11:47,520
I'm enjoying this cold weather.
172
00:11:50,590 --> 00:11:53,000
- Boom.
- I'll tell ya.
173
00:11:55,830 --> 00:11:57,970
Could you imagine
when people that live here,
174
00:11:58,010 --> 00:12:01,220
the only way to go down and up
and bring things
175
00:12:01,250 --> 00:12:04,050
was walking three, four hours?
176
00:12:04,080 --> 00:12:05,810
I could well imagine.
177
00:12:05,840 --> 00:12:07,493
How long was that hike from
the funicular to here?
178
00:12:07,500 --> 00:12:09,570
What, four hours?
No, it was like-
179
00:12:09,610 --> 00:12:12,540
- Oh, my God, I was not sure
I was gonna make it.
180
00:12:12,580 --> 00:12:15,270
Like, ten minutes, maybe 20.
181
00:12:15,300 --> 00:12:18,130
You're in very good shape.
Come on.
182
00:12:18,170 --> 00:12:19,310
This is nothing.
183
00:12:19,340 --> 00:12:20,456
And to eat this kind of food,
184
00:12:20,480 --> 00:12:22,270
we need to put some exercise
always before.
185
00:12:22,310 --> 00:12:24,000
Oh, wow.
186
00:12:29,180 --> 00:12:31,150
What is amazing is that,
187
00:12:31,180 --> 00:12:33,040
if I ask you,
"What do you think this is,
188
00:12:33,080 --> 00:12:35,150
an appetizer,
or it's a main course?"
189
00:12:35,180 --> 00:12:36,190
Right.
190
00:12:36,220 --> 00:12:37,563
Many people would say,
"That's a main course."
191
00:12:37,570 --> 00:12:40,020
I mean, it's fatty, it's heavy.
I would definitely say that.
192
00:12:40,050 --> 00:12:42,810
Well, we eat these
in Asturias as an appetizer.
193
00:12:42,850 --> 00:12:44,160
The first course.
194
00:12:44,190 --> 00:12:45,920
Wow. And it's fa...
... "fabado"?
195
00:12:45,950 --> 00:12:47,300
- Fabada.
- "Favada."
196
00:12:47,330 --> 00:12:48,990
Fabada.
197
00:12:52,240 --> 00:12:55,830
It's very difficult
to define a region by a dish,
198
00:12:55,860 --> 00:12:58,030
but without a doubt,
199
00:12:58,070 --> 00:13:00,870
Asturias is defined
by this dish.
200
00:13:00,900 --> 00:13:02,140
Fabada.
201
00:13:02,180 --> 00:13:03,900
Deep, deep, soulful cooking.
202
00:13:03,940 --> 00:13:05,520
You have to meet Guillermina.
203
00:13:05,560 --> 00:13:07,460
Probably she's inside.
204
00:13:11,320 --> 00:13:13,840
Guillermina's
a very special person.
205
00:13:13,880 --> 00:13:16,540
101 years old.
206
00:13:16,570 --> 00:13:18,070
Well, she is not in
the kitchen anymore,
207
00:13:18,090 --> 00:13:20,510
but until not too long ago,
she was.
208
00:13:22,200 --> 00:13:23,340
In this day and age,
209
00:13:23,370 --> 00:13:24,990
it seems that kitchens
are manned by men.
210
00:13:25,030 --> 00:13:27,030
We don't realize
who is feeding humanity
211
00:13:27,060 --> 00:13:28,650
are women.
212
00:13:28,690 --> 00:13:32,030
In a woman like Guillermina,
you see very much that.
213
00:13:32,070 --> 00:13:35,490
She's the only one that could
be up there in that place,
214
00:13:35,520 --> 00:13:37,280
at the end of the world,
215
00:13:37,320 --> 00:13:40,110
feeding the few
that will arrive there,
216
00:13:40,150 --> 00:13:43,080
to give them enough energy
to go back.
217
00:13:52,050 --> 00:13:54,680
These beans really
are magical beans.
218
00:13:54,710 --> 00:13:56,470
- 'Cause they are special.
- Yeah.
219
00:13:56,510 --> 00:13:58,470
Same seeds anywhere else,
220
00:13:58,510 --> 00:14:00,930
but they don't grow
the same way they grow here.
221
00:14:00,960 --> 00:14:02,100
Mm-hmm.
222
00:14:02,130 --> 00:14:03,510
It's something about this land
223
00:14:03,550 --> 00:14:05,140
and the weather and the altitude
224
00:14:05,170 --> 00:14:08,420
that makes these beans
very special.
225
00:14:08,450 --> 00:14:11,900
Tastes like it did when it
was just little José up here
226
00:14:11,940 --> 00:14:14,350
in his lederhosen.
227
00:14:15,730 --> 00:14:17,320
- Tastes the same?
- Tastes the same.
228
00:14:17,360 --> 00:14:19,150
- You happy?
- This is as good.
229
00:14:19,180 --> 00:14:21,050
- I'm happy too.
- This is as good.
230
00:14:21,080 --> 00:14:23,150
And it's worth it.
231
00:14:23,190 --> 00:14:24,980
It's worth the walk.
Mmm.
232
00:14:29,710 --> 00:14:32,300
I mean, you show all of us
that it's worth it
233
00:14:32,340 --> 00:14:36,130
to go to the end of the world
for the right food...
234
00:14:36,170 --> 00:14:39,170
and for the right stories.
235
00:14:39,200 --> 00:14:41,340
Well, in this case, yes.
236
00:15:03,400 --> 00:15:04,223
Do you know how to play
this game?
237
00:15:04,230 --> 00:15:06,160
Tony, I've seen these often.
238
00:15:06,200 --> 00:15:08,060
I've never played in my life.
239
00:15:14,340 --> 00:15:15,590
So it has to be over the line?
240
00:15:15,620 --> 00:15:16,683
Over the line, very important.
241
00:15:16,690 --> 00:15:18,110
Right, okay, good.
242
00:15:18,140 --> 00:15:19,513
So, it has to hit that sur...
We know that.
243
00:15:19,520 --> 00:15:21,070
All right.
244
00:15:21,110 --> 00:15:23,110
But it's okay
if you hit any pin?
245
00:15:23,150 --> 00:15:24,490
But it can bounce?
246
00:15:24,530 --> 00:15:26,250
It can bounce, yeah. Eh?
247
00:15:29,120 --> 00:15:32,120
So the ball has to go spinning,
248
00:15:32,150 --> 00:15:34,120
so when it touches,
249
00:15:34,160 --> 00:15:35,570
the spin will take the ball...
250
00:15:35,610 --> 00:15:37,370
Right, I can do that.
251
00:15:37,400 --> 00:15:39,090
Probably no.
252
00:15:46,170 --> 00:15:47,670
I cannot believe
this is the first time.
253
00:15:47,690 --> 00:15:49,100
Yeah, sí, vamonos.
254
00:15:56,210 --> 00:15:59,040
Eso... cuatro!
255
00:15:59,080 --> 00:16:00,670
Muy bien!
256
00:16:02,290 --> 00:16:04,010
All right. Not bad.
257
00:16:06,220 --> 00:16:07,710
- Try to beat that.
- Okay.
258
00:16:11,300 --> 00:16:12,570
Look it, look it...
259
00:16:12,610 --> 00:16:15,130
with the hand,
a little bit of a spin.
260
00:16:18,370 --> 00:16:20,060
Tres! Tres!
261
00:16:30,560 --> 00:16:32,180
Three points!
262
00:16:41,880 --> 00:16:43,160
Ugh.
263
00:16:43,190 --> 00:16:45,050
This game is rigged.
264
00:16:48,990 --> 00:16:51,340
That was a heck
of a good shot, man.
265
00:16:51,370 --> 00:16:53,060
Ah, too much.
266
00:16:53,100 --> 00:16:55,240
His throw.
267
00:16:55,270 --> 00:16:57,270
They're taking shelter.
268
00:16:57,310 --> 00:16:58,620
They are?
269
00:17:15,150 --> 00:17:17,540
Asturias is really...
270
00:17:17,570 --> 00:17:19,880
to a degree,
it's land of plenty, but...
271
00:17:22,890 --> 00:17:24,850
To a degree, it's not.
272
00:17:26,920 --> 00:17:29,550
It's not what you want
when you want it.
273
00:17:29,580 --> 00:17:32,620
It is when the land wants
to give it to you.
274
00:17:32,650 --> 00:17:38,380
The river, the mountains...
the sea.
276
00:17:38,420 --> 00:17:40,110
You have to respect
the land first,
277
00:17:40,140 --> 00:17:41,770
and maybe then...
278
00:17:41,800 --> 00:17:44,220
the land wants
to give you something.
279
00:17:50,950 --> 00:17:54,230
Asturias, many of the
restaurants you're gonna go,
280
00:17:54,260 --> 00:17:55,920
you're gonna get that feeling...
281
00:17:57,820 --> 00:17:59,340
It's something beyond
282
00:17:59,370 --> 00:18:00,920
just the plate you have
in front of you.
283
00:18:04,240 --> 00:18:07,550
It is the understanding of...
284
00:18:07,590 --> 00:18:10,240
the happiness
that hardship gives you.
285
00:18:28,850 --> 00:18:30,880
So, we're drinking cider?
286
00:18:30,920 --> 00:18:33,160
That's what we should
be drinking.
287
00:18:33,200 --> 00:18:35,580
And it goes good
with the seafood?
288
00:18:35,610 --> 00:18:38,370
The biggest partnership
in the history of mankind.
289
00:18:38,410 --> 00:18:40,240
- Wow, strong words.
- By far.
290
00:18:40,270 --> 00:18:41,240
Yeah.
291
00:18:43,900 --> 00:18:45,210
To me, this is probably
292
00:18:45,240 --> 00:18:48,700
one of the most difficult
things to do.
293
00:18:48,730 --> 00:18:52,600
Look at how he's hitting
the rim of the glass.
294
00:18:52,630 --> 00:18:54,530
Look at all the oxygen
that they're putting.
295
00:18:54,560 --> 00:18:56,940
Look at... I mean,
I love this tradition.
296
00:18:56,980 --> 00:18:59,910
And he doesn't even
look at the glass.
297
00:18:59,950 --> 00:19:02,810
Come on. He's like a Jedi.
298
00:19:13,930 --> 00:19:15,720
That's beautiful.
299
00:19:15,760 --> 00:19:18,590
- Oricios. Sea urchin.
- Yeah.
300
00:19:21,250 --> 00:19:23,010
You know what,
I'd kill for these.
301
00:19:23,040 --> 00:19:24,560
Mmm.
302
00:19:24,590 --> 00:19:26,600
Holy crap.
303
00:19:28,040 --> 00:19:29,940
This is one of my favorite
things on earth.
304
00:19:29,980 --> 00:19:32,220
Good sea urchin.
Me too.
305
00:19:32,260 --> 00:19:33,530
Mmm.
306
00:19:33,570 --> 00:19:36,260
Probably this is one
of the best animals
307
00:19:36,290 --> 00:19:37,950
we have in the ocean.
Right.
308
00:19:37,990 --> 00:19:40,640
- Oricios.
- Oricios.
309
00:19:42,400 --> 00:19:46,270
Traditionally,
I like to eat them raw,
310
00:19:46,300 --> 00:19:48,310
but in Asturias, the vast
majority of the people,
311
00:19:48,340 --> 00:19:50,310
they like them put into water...
312
00:19:50,340 --> 00:19:51,970
- Really?
- For a few seconds.
313
00:19:52,000 --> 00:19:53,620
This is plancha.
314
00:19:53,660 --> 00:19:56,250
And this is very much
the cooking of Spain,
315
00:19:56,280 --> 00:19:57,730
the cooking of Asturias.
316
00:19:57,760 --> 00:19:59,940
The seafood will be raw,
317
00:19:59,970 --> 00:20:01,390
will be a slightly boil,
318
00:20:01,420 --> 00:20:05,010
or will be done on the
flattop, quick, fast.
320
00:20:05,050 --> 00:20:06,390
Right.
321
00:20:09,290 --> 00:20:11,260
The centollo:
the spider crab.
322
00:20:11,300 --> 00:20:12,810
- Oh, yeah...
- Where is Instagram?
323
00:20:12,850 --> 00:20:13,950
- Yeah, I'm on it.
- Boom.
324
00:20:13,990 --> 00:20:16,060
I'm on it, dude.
I'm getting a zoom shot.
325
00:20:16,090 --> 00:20:17,920
People complain about my pans...
326
00:20:17,960 --> 00:20:20,270
But I'm going in for a zoom.
327
00:20:20,300 --> 00:20:22,270
Going in for the close.
328
00:20:22,310 --> 00:20:24,620
- Boom.
- Oh, yeah.
329
00:20:24,650 --> 00:20:26,760
Okay, my man.
330
00:20:28,000 --> 00:20:29,730
- This...
- This is unbelievable.
331
00:20:29,760 --> 00:20:30,900
Is what I'm talking about.
332
00:20:30,940 --> 00:20:32,590
This is one of
the best centollos
333
00:20:32,630 --> 00:20:33,660
I've seen in a long time.
334
00:20:33,700 --> 00:20:36,940
Oh, I mean, it's unbelievable.
335
00:20:36,980 --> 00:20:39,390
Are you smelling?
Smell this. Smell.
336
00:20:39,430 --> 00:20:40,460
Yeah.
337
00:20:42,050 --> 00:20:44,400
Do you understand?
This is the smell of seafood.
338
00:20:46,120 --> 00:20:48,440
Sometimes, we forget
that it doesn't matter
339
00:20:48,470 --> 00:20:51,650
how good is the seafood
or fresh.
340
00:20:51,680 --> 00:20:52,983
I don't care if it's
the catch of the day.
341
00:20:52,990 --> 00:20:55,960
If it's overcooked, it's gone.
342
00:21:02,860 --> 00:21:03,970
We got percebes.
343
00:21:04,000 --> 00:21:05,560
- Gooseneck barnacles, my boy.
- Sweet!
344
00:21:05,590 --> 00:21:06,760
All right.
345
00:21:08,490 --> 00:21:10,080
All right.
346
00:21:10,110 --> 00:21:12,072
What, we're going swimming
for those things later?
347
00:21:12,080 --> 00:21:13,600
You want to?
348
00:21:13,630 --> 00:21:15,400
What, do you just dive
right in with a Speedo
349
00:21:15,430 --> 00:21:17,640
and rip them off the wall,
right?
350
00:21:17,670 --> 00:21:19,710
- Yep.
- Easy.
351
00:21:19,740 --> 00:21:22,060
No.
352
00:21:26,200 --> 00:21:28,440
You have to respect
that at the sea...
353
00:21:30,860 --> 00:21:32,170
These guys put
their lives at risk
354
00:21:32,200 --> 00:21:35,070
to bring the fresh gooseneck
barnacles to the tables.
355
00:21:35,100 --> 00:21:38,970
But it's a flavor like no other.
356
00:21:39,000 --> 00:21:42,970
Sometimes, I feel like, wow,
we don't appreciate enough
357
00:21:43,010 --> 00:21:44,940
when we eat these foods.
358
00:21:44,970 --> 00:21:48,010
A whole bunch goes into it.
359
00:21:48,050 --> 00:21:49,500
With other fishermen,
360
00:21:49,530 --> 00:21:51,740
we wouldn't be having
what we have.
361
00:21:57,820 --> 00:21:59,540
So you like the cider?
362
00:21:59,580 --> 00:22:02,480
Yes, this is quite delicious.
363
00:22:02,510 --> 00:22:04,930
You see how apples and seafood
364
00:22:04,960 --> 00:22:06,380
go hand by hand?
365
00:22:06,410 --> 00:22:08,140
Because this is very acidic.
366
00:22:08,170 --> 00:22:09,900
'Cause nice acidity
367
00:22:09,930 --> 00:22:11,133
goes so well with the saltiness.
368
00:22:11,140 --> 00:22:12,660
It's unbelievable.
It's a perfect match.
369
00:22:12,690 --> 00:22:16,070
It's like ebony and ivory
living together in harmony.
370
00:22:20,080 --> 00:22:22,120
Where do you come up
with this phrase?
371
00:22:22,150 --> 00:22:25,050
That's, uh,
I think Sir Paul McCartney.
372
00:22:25,080 --> 00:22:27,020
One of his more insipid lines.
373
00:22:42,100 --> 00:22:43,900
Well, you told me
Asturias was beautiful,
374
00:22:43,930 --> 00:22:46,970
but, uh, man, you didn't lie.
375
00:22:47,000 --> 00:22:49,560
It is amazing.
376
00:22:49,590 --> 00:22:51,140
I can't believe
these, like, farmhouses
377
00:22:51,180 --> 00:22:53,420
all the way up these mountains.
378
00:22:53,460 --> 00:22:55,560
There are no farmhouses.
379
00:22:55,600 --> 00:22:57,940
It's where the shepherds stay
380
00:22:57,980 --> 00:22:59,670
for weeks at a time sometimes,
381
00:22:59,700 --> 00:23:01,980
taking care of the herd,
382
00:23:02,020 --> 00:23:04,230
of the goats, of the sheep,
of the cows.
383
00:23:04,260 --> 00:23:07,750
Their cheeses are made
with the three milks.
384
00:23:12,550 --> 00:23:16,240
And Asturias has the biggest
concentration of cheese makers
385
00:23:16,270 --> 00:23:19,620
anywhere in the world, period.
387
00:23:22,620 --> 00:23:25,660
And we use the land like nobody.
388
00:23:25,700 --> 00:23:28,840
Especially using the caves
to cure them
389
00:23:28,870 --> 00:23:30,490
is brilliant.
390
00:23:37,020 --> 00:23:38,260
Not a lot of places in the world
391
00:23:38,290 --> 00:23:40,090
that you have
something like this,
392
00:23:40,120 --> 00:23:42,130
caves that produce,
393
00:23:42,160 --> 00:23:44,750
for centuries, amazing cheese.
394
00:23:48,720 --> 00:23:50,193
Do you think you could do
a cheese-themed,
395
00:23:50,200 --> 00:23:52,960
like, uh, theme park?
396
00:23:53,000 --> 00:23:54,100
That can be fun.
397
00:23:54,140 --> 00:23:57,070
A giant volcano of cheese...
398
00:23:59,210 --> 00:24:01,250
Take little boats around
in a fondue pot.
399
00:24:01,280 --> 00:24:03,173
I don't know, but you know
what I think sometimes?
400
00:24:03,180 --> 00:24:05,080
- Yeah?
- You know, "Apocalypse Now"...
401
00:24:05,110 --> 00:24:07,150
- Yes.
- When Marlon Brando...
402
00:24:07,190 --> 00:24:09,050
I don't remember
what was the name of the...
403
00:24:09,080 --> 00:24:10,670
- Kurtz. Colonel Kurtz.
- Yeah!
404
00:24:10,710 --> 00:24:12,810
- Walter E. Kurtz.
- And they finally find him...
405
00:24:12,850 --> 00:24:14,680
- Right. Right.
- Living in that cave?
406
00:24:14,710 --> 00:24:16,020
I always dreamed, like, one day,
407
00:24:16,060 --> 00:24:17,640
I'm good gonna end
in a place like this...
408
00:24:17,680 --> 00:24:18,983
But just surrounded by chee...
It'll be a cheese cave.
409
00:24:18,990 --> 00:24:21,580
Surrounded by cheese
and living alone.
410
00:24:21,610 --> 00:24:23,510
And maybe one day,
my friend Eric Ripert
411
00:24:23,550 --> 00:24:25,510
and Tony Bourdain visited me,
412
00:24:25,550 --> 00:24:27,830
before I lose control
of my mind.
413
00:24:27,860 --> 00:24:29,660
So, wait a minute,
I'm seeing this.
414
00:24:29,690 --> 00:24:31,870
You're dressed all in black.
We shave your head.
415
00:24:31,900 --> 00:24:33,940
You're sitting in
this dark cheese cave.
416
00:24:33,970 --> 00:24:35,870
Eric Ripert playing
Corporal Willard
417
00:24:35,900 --> 00:24:37,040
comes to kill you.
418
00:24:37,080 --> 00:24:39,180
Finds you surrounded by
all of these fantastic cheeses.
419
00:24:39,220 --> 00:24:42,010
I'd play the Dennis Hopper
role, of course.
420
00:24:42,050 --> 00:24:43,010
It's gonna happen.
421
00:24:43,050 --> 00:24:45,020
I see it happening.
422
00:24:55,370 --> 00:24:57,680
You ever seen a snail
423
00:24:57,720 --> 00:25:00,760
crawl across the edge
of a straight razor?
424
00:25:11,080 --> 00:25:13,320
I can just see Eric now,
dressed in fatigue, saying,
425
00:25:13,360 --> 00:25:16,050
"They said your methods
are unsound."
426
00:25:17,880 --> 00:25:19,283
Man, why do you always
finish your beer
427
00:25:19,290 --> 00:25:21,020
and I barely begin?
428
00:25:21,050 --> 00:25:23,090
Professional.
429
00:25:23,120 --> 00:25:25,130
I'm seriously liking
this cheese.
430
00:25:25,160 --> 00:25:27,650
You export these, right?
431
00:25:27,680 --> 00:25:29,750
- Spain, oh, yeah, big exports.
- Yeah.
432
00:25:29,790 --> 00:25:31,953
Like, this one is Cabrales,
which always was my favorite.
433
00:25:31,960 --> 00:25:34,100
But that is, like,
super funky, right?
434
00:25:34,130 --> 00:25:36,030
Cabrales? I love it.
435
00:25:36,070 --> 00:25:38,310
I do really love Cabrales.
436
00:25:38,350 --> 00:25:40,350
This is really lovely.
This is fantastic.
437
00:25:40,380 --> 00:25:43,770
It just all depends on how far
into the funk zone you go.
438
00:25:43,800 --> 00:25:45,313
And look at... look at...
Look at... look at this.
439
00:25:45,320 --> 00:25:48,320
It's almost, like,
green... green-bluish.
440
00:25:48,360 --> 00:25:50,980
It's almost like
the sky and the grass
441
00:25:51,010 --> 00:25:53,190
are touching each other
right on the cheese.
442
00:25:53,220 --> 00:25:55,120
I mean...
443
00:25:55,160 --> 00:25:57,640
And you know one thing,
it's full of penicillin, man.
444
00:25:57,680 --> 00:25:59,680
Nobody gets ever sick,
445
00:25:59,710 --> 00:26:01,680
if you really eat these cheeses.
446
00:26:01,710 --> 00:26:04,030
I feel my syphilis clearing up.
447
00:26:12,450 --> 00:26:13,930
Man!
448
00:26:13,970 --> 00:26:15,690
All right, cut!
449
00:26:26,050 --> 00:26:27,150
So please explain to me...
450
00:26:29,220 --> 00:26:32,120
This gentlemen caught
the fish last year.
451
00:26:32,160 --> 00:26:32,990
Is that correct?
452
00:26:33,020 --> 00:26:34,990
2014.
453
00:26:35,020 --> 00:26:38,060
In 2014, you go...
454
00:26:38,100 --> 00:26:40,370
So, that means, what,
the first salmon
455
00:26:40,410 --> 00:26:42,170
caught on the river.
456
00:26:42,200 --> 00:26:43,310
El campano.
457
00:26:43,340 --> 00:26:46,000
The first salmon of the season.
458
00:26:46,030 --> 00:26:48,170
Yeah. Campano.
459
00:26:52,280 --> 00:26:55,110
Today, for the entire day,
460
00:26:55,150 --> 00:26:57,360
around the rivers of Asturias,
461
00:26:57,390 --> 00:27:00,290
hundreds of fishermen
trying to get the permit
462
00:27:00,320 --> 00:27:02,080
in a kind of an auction,
463
00:27:02,120 --> 00:27:05,050
in a kind of a lottery,
464
00:27:05,090 --> 00:27:07,680
where they are gonna grant them
465
00:27:07,710 --> 00:27:09,300
certain parts of the river...
Right.
466
00:27:09,330 --> 00:27:13,100
And only for 30 minutes,
one hour at a time,
468
00:27:13,130 --> 00:27:16,030
depending how many fishermen
show up.
469
00:27:16,060 --> 00:27:18,000
Siete.
470
00:27:18,030 --> 00:27:19,030
No commercial fishermen?
471
00:27:21,100 --> 00:27:22,900
Only the campano.
472
00:27:33,120 --> 00:27:37,710
The old days, salmon
was plentiful.
474
00:27:37,740 --> 00:27:40,050
And the first salmon
is called el campano,
475
00:27:40,090 --> 00:27:43,330
and el campano means,
really, from the bells
476
00:27:43,370 --> 00:27:47,130
that will ring on the churches
477
00:27:47,160 --> 00:27:51,100
near the river
where the salmon was caught,
478
00:27:51,130 --> 00:27:54,380
not as a celebration
of the salmon,
479
00:27:54,410 --> 00:27:57,140
but as a way to tell everybody
480
00:27:57,170 --> 00:27:59,180
that salmons are back.
481
00:27:59,210 --> 00:28:02,350
"Let's go back to the river
and fish them,
482
00:28:02,390 --> 00:28:05,390
'cause that is the food
we are waiting for."
483
00:28:11,120 --> 00:28:12,980
I get super emotional
when I think...
484
00:28:13,020 --> 00:28:14,540
Take a look at all these photos.
485
00:28:14,570 --> 00:28:17,190
I remember watching
those same photos
486
00:28:17,230 --> 00:28:20,470
of my grandfather
hunting and fishing
487
00:28:20,510 --> 00:28:22,160
and catching salmons,
488
00:28:22,200 --> 00:28:24,270
and this to me,
being here in this moment,
489
00:28:24,300 --> 00:28:26,070
becomes really personal.
490
00:28:26,100 --> 00:28:28,830
I hear a rumor you're looking
to buy a fish today?
491
00:28:28,860 --> 00:28:30,830
You're looking to bid
on the first?
492
00:28:30,860 --> 00:28:33,000
Listen to me:
Bourdain and Andrés.
493
00:28:33,040 --> 00:28:34,373
What, you're looking
to get me in on this too?
494
00:28:34,380 --> 00:28:36,180
B and A. El campano.
495
00:28:36,210 --> 00:28:38,280
Between you and me,
we can afford it, no?
496
00:28:38,320 --> 00:28:39,530
All right, I'm in, I'm in.
497
00:28:39,560 --> 00:28:41,910
I'm in for 50% of this fish.
498
00:28:41,940 --> 00:28:44,320
Now, what's the
highest price paid
499
00:28:44,360 --> 00:28:46,050
for the first fish
of the season?
500
00:28:46,090 --> 00:28:49,050
For a campano, it means
6,000, 7,000, 8,000?
501
00:28:49,090 --> 00:28:53,090
18... 18, uh, euros.
503
00:28:53,130 --> 00:28:55,850
18? Diez y ocho?
Diez y ocho?
504
00:28:55,890 --> 00:28:57,200
- 18,000 euros?
- 18,000!
505
00:28:57,230 --> 00:28:59,170
I'm out.
506
00:28:59,200 --> 00:29:02,170
Some local guy is
gonna jack the price,
507
00:29:02,200 --> 00:29:03,203
and he's gonna keep bidding
508
00:29:03,210 --> 00:29:04,830
until you're up to, like, 22.
509
00:29:04,860 --> 00:29:06,203
Come on, Tony Bourdain,
what are you talking about?
510
00:29:06,210 --> 00:29:07,550
What are you doing
with your money?
511
00:29:07,590 --> 00:29:09,800
What am I gonna do with
the fish? I can't keep it.
512
00:29:09,830 --> 00:29:11,520
We're gonna... come on,
we're gonna eat it.
513
00:29:11,560 --> 00:29:12,770
You know?
514
00:29:14,560 --> 00:29:15,770
Damn.
515
00:29:17,530 --> 00:29:19,010
It's a lot of money.
516
00:29:21,260 --> 00:29:22,920
Tony...
517
00:29:24,470 --> 00:29:25,500
They are delicious.
518
00:29:28,440 --> 00:29:30,370
No, let's do it.
All right.
519
00:29:30,410 --> 00:29:31,433
I mean, what else
do we got here?
520
00:29:31,440 --> 00:29:33,030
We're gonna eat plenty of food.
521
00:29:40,930 --> 00:29:43,180
You know, Tony...
522
00:29:46,250 --> 00:29:47,530
Tony's Tony.
523
00:29:52,150 --> 00:29:53,840
It's easy to love Tony.
524
00:29:55,090 --> 00:29:57,120
He's a good guy.
525
00:29:59,570 --> 00:30:02,300
Super shy.
526
00:30:02,330 --> 00:30:04,510
That's why I believe sometimes
the side of Tony
527
00:30:04,540 --> 00:30:06,860
that people don't even know.
528
00:30:09,380 --> 00:30:13,210
He seems like he doesn't care
about anything...
529
00:30:13,240 --> 00:30:14,520
but himself...
530
00:30:16,380 --> 00:30:18,140
But then you can see it...
531
00:30:21,080 --> 00:30:24,110
He's the most caring person
I've ever met.
532
00:30:26,530 --> 00:30:29,220
That's why I'm happy and proud
to call him a friend.
533
00:31:17,060 --> 00:31:22,100
I wonder... where José is.
535
00:31:29,110 --> 00:31:30,350
Oh, yeah.
536
00:31:32,250 --> 00:31:34,220
Ah, my hair!
537
00:31:35,740 --> 00:31:38,190
Hope he's getting some rest.
538
00:31:56,590 --> 00:31:58,240
This is nuts.
539
00:32:02,250 --> 00:32:04,250
Oh, well.
540
00:32:21,710 --> 00:32:23,540
- Enjoy.
- Wow.
541
00:32:23,580 --> 00:32:26,270
Okay, so, a traditional
local dish, I guess?
542
00:32:26,310 --> 00:32:28,550
- Yeah, this is.
- What's this called?
543
00:32:28,580 --> 00:32:31,000
Well, I think that's
pinto de caballo...
544
00:32:31,030 --> 00:32:32,210
- Right.
- Pinto with rice.
545
00:32:32,240 --> 00:32:33,070
Ah, all right.
546
00:32:35,070 --> 00:32:37,560
So, born and bred in Asturias?
547
00:32:37,590 --> 00:32:40,040
You were born here?
Yes, yes, yes.
548
00:32:40,080 --> 00:32:41,730
What did your family...
What... what...
549
00:32:41,770 --> 00:32:44,120
What business
was your family in?
550
00:32:44,150 --> 00:32:46,600
Well, my grandparents
were all in the mine,
551
00:32:46,640 --> 00:32:48,220
my mother in a little shop,
552
00:32:48,260 --> 00:32:50,160
and my father a teacher.
553
00:32:50,190 --> 00:32:51,710
What are the typical
characteristics
554
00:32:51,740 --> 00:32:53,060
of someone from Asturias?
555
00:32:53,090 --> 00:32:55,160
Okay, independent? Tough?
556
00:32:55,200 --> 00:32:58,200
Well, there is...
Another sentence is:
557
00:32:58,230 --> 00:33:01,170
"Asturiano: borracho, loco,
y mal cristiano"...
558
00:33:01,200 --> 00:33:02,380
Drunk, crazy, and Christian.
559
00:33:02,410 --> 00:33:04,140
Asturia: drunk, crazy,
and bad Christian.
560
00:33:04,170 --> 00:33:05,380
That is important.
561
00:33:05,410 --> 00:33:09,180
So, fair to say
a tradition of independence?
562
00:33:09,210 --> 00:33:11,110
Yes.
Before the Spanish Civil War,
563
00:33:11,140 --> 00:33:13,110
we have the Asturian Revolution,
564
00:33:13,150 --> 00:33:15,350
that Asturias do in one month.
565
00:33:15,390 --> 00:33:18,670
Was independent,
566
00:33:18,700 --> 00:33:21,570
because we have a communist,
anarchist revolution...
567
00:33:21,600 --> 00:33:22,670
Mm-hmm.
568
00:33:22,710 --> 00:33:25,360
The worker movement here
was massive.
569
00:33:25,400 --> 00:33:27,680
- In the mines?
- In the... yeah...
570
00:33:27,710 --> 00:33:30,090
Mostly coming out of mines
and organized labor?
571
00:33:30,130 --> 00:33:32,100
Yes, but, of course,
572
00:33:32,130 --> 00:33:33,750
worker class fight is over.
573
00:33:33,790 --> 00:33:35,790
They win.
574
00:33:35,820 --> 00:33:37,510
We lose.
575
00:33:50,460 --> 00:33:51,600
The problem with the miners,
576
00:33:51,630 --> 00:33:54,740
it starts when
the Soviet Union was over,
577
00:33:54,770 --> 00:33:58,740
and then in Europe,
the social democracy...
578
00:33:58,780 --> 00:34:00,330
was over.
579
00:34:00,360 --> 00:34:02,680
And the last strike
was five years ago.
580
00:34:09,240 --> 00:34:11,240
The miners were
the last soldiers
581
00:34:11,270 --> 00:34:12,890
of the worker class movement.
582
00:34:16,280 --> 00:34:17,800
In the last strike,
583
00:34:17,830 --> 00:34:20,250
the airport was closed
by the miners,
584
00:34:20,280 --> 00:34:23,630
the highway, the city too.
585
00:34:23,660 --> 00:34:26,150
They closed Asturias.
586
00:34:26,180 --> 00:34:29,220
Everybody in the streets,
like, screaming.
587
00:34:31,290 --> 00:34:34,360
The miners stay in the fight,
588
00:34:34,400 --> 00:34:37,780
and the war is over
when one side win.
589
00:34:39,610 --> 00:34:40,920
They win...
590
00:34:42,720 --> 00:34:44,340
We lose.
591
00:34:49,970 --> 00:34:51,930
And for me, that was,
like, the end of the...
592
00:34:51,970 --> 00:34:53,380
The end of organized labor.
593
00:34:53,420 --> 00:34:56,870
Yeah, the end of
the worker class left.
594
00:34:56,900 --> 00:34:59,530
- But still you're here.
- Yeah.
595
00:34:59,560 --> 00:35:01,530
The war is over,
but you're here.
596
00:35:01,560 --> 00:35:04,150
Well, you can create some money,
597
00:35:04,190 --> 00:35:06,950
some conditions to survive,
598
00:35:06,980 --> 00:35:09,740
but not a proper job.
599
00:35:15,410 --> 00:35:18,410
The only way to make money
for me was play music...
600
00:35:20,440 --> 00:35:23,380
So now I'm a musician.
601
00:35:25,210 --> 00:35:28,420
I think that for my music...
602
00:35:28,450 --> 00:35:30,770
it's good to stay here.
603
00:35:34,460 --> 00:35:37,880
Here, I have the tools.
604
00:35:37,910 --> 00:35:40,260
For me, that is very important.
605
00:35:42,950 --> 00:35:45,190
I just heard bagpipes.
606
00:35:45,230 --> 00:35:46,950
Have you been invaded
by Scotland?
607
00:35:46,990 --> 00:35:51,300
Well, we are one of
the eight Celtic nations.
608
00:35:54,690 --> 00:35:58,240
With Wales, Bretaña, France,
and Scotland and Ireland,
609
00:35:58,280 --> 00:35:59,900
we are Celtic nations.
610
00:36:02,970 --> 00:36:06,560
Here, there is a kind of song
that is called tornada,
611
00:36:06,590 --> 00:36:09,630
and tornada is just
voice and bagpipe...
612
00:36:12,670 --> 00:36:14,220
And it's, like,
the music from the people
613
00:36:14,260 --> 00:36:15,880
who work with the cows...
614
00:36:15,910 --> 00:36:17,950
- Right, folk songs.
- Yeah, folk songs.
615
00:36:20,680 --> 00:36:23,610
I think that music
is about identity.
616
00:36:23,650 --> 00:36:26,410
I spend a lot of time
with my grandparents...
617
00:36:28,440 --> 00:36:31,650
They listen to
a lot of Celtic music.
618
00:36:34,480 --> 00:36:38,380
I have the life
to live that kind of music
619
00:36:38,420 --> 00:36:40,870
and discover my identity.
620
00:36:40,900 --> 00:36:43,010
And I think that Celtic,
the spirit of freedom,
621
00:36:43,040 --> 00:36:46,430
is part of Asturias' identity.
622
00:37:12,940 --> 00:37:15,490
Okay, we do another shot
or what?
623
00:37:15,530 --> 00:37:17,040
Oh-ho-ho-ho.
624
00:37:17,080 --> 00:37:18,940
Yeah, we should do another shot.
625
00:37:21,530 --> 00:37:23,073
- You don't have to do it.
- I'll do it, I'll do it.
626
00:37:23,080 --> 00:37:24,910
Good.
627
00:37:24,950 --> 00:37:26,610
Boom.
628
00:37:32,780 --> 00:37:36,100
Oh... yeah.
629
00:37:36,130 --> 00:37:38,760
That's orujo.
630
00:37:38,790 --> 00:37:40,380
I've tasted this
in one form or another
631
00:37:40,410 --> 00:37:42,100
all over the world.
632
00:37:42,140 --> 00:37:44,830
That's the local moonshine.
633
00:37:44,860 --> 00:37:46,490
That's... that's good.
634
00:37:46,520 --> 00:37:50,080
Tony, I have a surprise for you.
635
00:37:50,110 --> 00:37:53,050
You finally got a salmon?
636
00:37:53,080 --> 00:37:54,460
Don't move.
637
00:38:05,020 --> 00:38:07,090
We searched for it,
and we found it.
638
00:38:07,130 --> 00:38:09,100
The magical salmon.
639
00:38:09,130 --> 00:38:11,410
For 1,000 euros a bite.
640
00:38:11,440 --> 00:38:13,760
No! This one was given to me.
641
00:38:15,790 --> 00:38:17,930
They got somebody
that got a salmon.
642
00:38:19,760 --> 00:38:20,940
He's super generous.
643
00:38:20,970 --> 00:38:23,730
He said, "You know,
you want salmon? Here."
644
00:38:23,770 --> 00:38:27,110
Friends feed friends.
645
00:38:27,150 --> 00:38:28,353
It's no way
that you come to Asturias
646
00:38:28,360 --> 00:38:30,950
and you go without the bite
of the salmon.
647
00:38:34,810 --> 00:38:36,120
This is gonna surprise you,
648
00:38:36,160 --> 00:38:38,850
because usually,
everybody always said,
649
00:38:38,880 --> 00:38:41,470
"The fish,
we need to grill it whole."
650
00:38:41,510 --> 00:38:43,060
Right.
651
00:38:43,100 --> 00:38:46,060
He breaks the fish in pieces.
652
00:38:46,100 --> 00:38:47,650
He cuts all the pieces
through. Why?
653
00:38:47,690 --> 00:38:49,830
- Grills them separately.
- Separately.
654
00:38:49,860 --> 00:38:51,930
And over the flesh,
655
00:38:51,970 --> 00:38:54,590
because the skin is full of fat,
656
00:38:54,620 --> 00:38:56,760
and you don't want
that fat to burn.
657
00:38:56,800 --> 00:38:58,390
You want that fat to melt.
658
00:38:58,420 --> 00:39:00,150
To stay inside,
in the Spanish way.
659
00:39:01,940 --> 00:39:06,150
And you want to maintain
the integrity of the skin.
660
00:39:06,190 --> 00:39:09,470
So he grills the fish
over the flesh,
661
00:39:09,500 --> 00:39:12,060
and then, probably, the skin...
662
00:39:12,090 --> 00:39:14,160
is better than the flesh itself.
663
00:39:14,200 --> 00:39:17,160
- Mm.
- It's unbelievable.
664
00:39:17,200 --> 00:39:18,990
Muy bien. Gracias.
665
00:39:19,030 --> 00:39:21,170
Buen provecho.
666
00:39:21,200 --> 00:39:23,000
Oh, my God.
667
00:39:25,620 --> 00:39:27,040
Wow.
668
00:39:29,210 --> 00:39:31,450
Mmm. Wow.
669
00:39:31,490 --> 00:39:32,900
It's everything I told you?
670
00:39:32,940 --> 00:39:34,970
It's everything you told me.
671
00:39:35,010 --> 00:39:37,810
The fats,
ethereally suspended somehow
672
00:39:37,840 --> 00:39:39,980
between skin, flesh, and bone.
673
00:39:40,010 --> 00:39:40,980
Boom.
674
00:39:41,020 --> 00:39:42,640
You bite into it,
675
00:39:42,670 --> 00:39:45,810
and just a flood of flavor
explodes into your brain, man.
676
00:39:45,850 --> 00:39:47,113
Keep going, keep going,
keep going.
677
00:39:47,120 --> 00:39:49,580
José, this is
an enchanted country,
678
00:39:49,610 --> 00:39:51,610
and, in fact,
this region of the country
679
00:39:51,650 --> 00:39:53,440
is the most extraordinary
place I... I... I...
680
00:39:53,480 --> 00:39:55,134
Give me the dollar.
Where are the dollars?
681
00:39:55,170 --> 00:39:56,510
Dollar bill.
682
00:39:56,550 --> 00:39:58,000
The mountains, the sea,
683
00:39:58,030 --> 00:39:59,760
it's... it's amazing.
684
00:39:59,790 --> 00:40:01,070
Yes, I'm throwing you the bills.
685
00:40:01,100 --> 00:40:02,930
If I had hundreds!
686
00:40:02,970 --> 00:40:05,140
Just stuff it
in the G-string, my friend.
687
00:40:09,010 --> 00:40:11,010
We are so close
to a white guy, I love it.
688
00:40:15,810 --> 00:40:17,670
Okay, no, I'll let you say it.
689
00:40:17,710 --> 00:40:18,843
- No.
- What do we say about now?
690
00:40:18,850 --> 00:40:21,610
Well, no, no, first we take
one more satisfying bite.
691
00:40:21,640 --> 00:40:22,820
This is how it works, okay.
692
00:40:22,850 --> 00:40:25,580
I think I got the bone
in my throat.
693
00:40:25,610 --> 00:40:27,650
Tracheotomy. I'm coming.
694
00:40:27,680 --> 00:40:30,030
I think we've learned
something here in Asturias.
695
00:40:30,060 --> 00:40:32,240
I don't know why I didn't
expect it to be this beautiful,
696
00:40:32,270 --> 00:40:35,520
but it is far more beautiful
than I could've ever imagined.
697
00:40:35,550 --> 00:40:37,103
The food is incredible,
the people are wonderful.
698
00:40:37,110 --> 00:40:39,180
You were right about
[...] everything.
699
00:40:39,210 --> 00:40:40,660
You call it, my friend.
700
00:40:40,700 --> 00:40:42,970
Turn to the camera
and say the magic word.
701
00:40:43,010 --> 00:40:45,010
I am not Anthony Bourdain,
702
00:40:45,040 --> 00:40:47,010
but I'm calling, wide.
703
00:40:49,080 --> 00:40:50,950
That's the end of the show.
48643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.