All language subtitles for Anthony Bourdain Parts Unknown S09E03 Laos (1080p x265 10bit Joy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,352 --> 00:00:19,887 In the early 1960s, 2 00:00:19,920 --> 00:00:23,391 three idealistic young CIA officers 3 00:00:23,424 --> 00:00:24,992 arrived in Laos, 4 00:00:25,025 --> 00:00:27,161 a sleepy, mountainous country 5 00:00:27,195 --> 00:00:29,430 of barely over 2 million people, 6 00:00:29,463 --> 00:00:32,433 mostly rice farmers. 7 00:00:32,466 --> 00:00:35,936 Their mission: stop the spread of Communism, 8 00:00:35,969 --> 00:00:38,038 recruit and train hill tribe warriors 9 00:00:38,072 --> 00:00:41,342 to fight a shadow war against the North Vietnamese 10 00:00:41,375 --> 00:00:43,577 and the Pathet Lao. 11 00:00:43,611 --> 00:00:46,447 The war in Laos was secret. 12 00:00:46,480 --> 00:00:48,015 The Russians knew about it. 13 00:00:48,048 --> 00:00:50,518 The Chinese knew, the Vietnamese. 14 00:00:50,551 --> 00:00:52,753 The Laotians certainly knew. 15 00:00:52,786 --> 00:00:54,222 The only people who didn't 16 00:00:54,255 --> 00:00:57,925 was the American public and Congress. 17 00:01:01,229 --> 00:01:03,564 ♪ I took a walk through this ♪ 18 00:01:03,597 --> 00:01:06,267 ♪ Beautiful world 19 00:01:06,300 --> 00:01:11,705 ♪ Felt the cool rain on my shoulder ♪ 20 00:01:11,739 --> 00:01:15,042 ♪ Found something good in this ♪ 21 00:01:15,075 --> 00:01:17,978 ♪ Beautiful world 22 00:01:18,011 --> 00:01:23,784 ♪ I felt the rain getting colder ♪ 23 00:01:23,817 --> 00:01:24,885 ♪ La, la 24 00:01:24,918 --> 00:01:27,054 ♪ Sha la, la, la, la 25 00:01:27,087 --> 00:01:29,390 ♪ Sha la, la, la, la 26 00:01:29,423 --> 00:01:30,558 ♪ Sha la, la, la 27 00:01:30,591 --> 00:01:32,993 ♪ Sha la, la, la, la 28 00:01:33,026 --> 00:01:38,132 ♪ Sha la, la, la, la, la 29 00:01:43,771 --> 00:01:44,271 ♪ 30 00:02:15,703 --> 00:02:16,203 ♪ 31 00:02:26,547 --> 00:02:28,882 Though never actually at war with Laos, 32 00:02:28,916 --> 00:02:30,484 at the same time we were fighting 33 00:02:30,518 --> 00:02:32,286 in neighboring Vietnam, 34 00:02:32,320 --> 00:02:34,788 the United States flew more than half a million missions 35 00:02:34,822 --> 00:02:36,990 over this tiny Southeast Asian nation, 36 00:02:37,024 --> 00:02:38,792 dropping more bombs here 37 00:02:38,826 --> 00:02:44,365 than on Germany and Japan in all of World War II combined... 38 00:02:45,666 --> 00:02:47,468 This only a part 39 00:02:47,501 --> 00:02:51,138 of the largest covert military operation in history, 40 00:02:51,171 --> 00:02:55,809 a conflict that became known as the Secret War. 41 00:03:02,950 --> 00:03:05,018 There were three intelligence officers, 42 00:03:05,052 --> 00:03:06,887 key players in this secret war, 43 00:03:06,920 --> 00:03:08,656 who, depending on who you talk to, 44 00:03:08,689 --> 00:03:13,494 were either greatly loved or greatly feared and despised. 45 00:03:13,527 --> 00:03:16,997 Anthony Poshepny, also known as Tony Poe, 46 00:03:17,030 --> 00:03:19,166 had an extensive paramilitary background 47 00:03:19,199 --> 00:03:22,503 as a former Marine and CIA officer. 48 00:03:22,536 --> 00:03:25,205 Bill Lair, a Texan and World War II vet, 49 00:03:25,239 --> 00:03:28,542 was an influential CIA case officer. 50 00:03:28,576 --> 00:03:31,211 Vint Lawrence was recruited right out of Princeton 51 00:03:31,245 --> 00:03:33,981 even though he was an art history major. 52 00:03:35,649 --> 00:03:39,052 They succeeded at first in impeding the flow 53 00:03:39,086 --> 00:03:41,054 of Communist North Vietnamese arms and troops 54 00:03:41,088 --> 00:03:42,923 on the Ho Chi Minh Trail. 55 00:03:42,956 --> 00:03:47,160 But by the end, they were arming even children. 56 00:04:00,574 --> 00:04:02,075 What happened here... 57 00:04:02,109 --> 00:04:03,977 Presumably in the cause of freedom, 58 00:04:04,011 --> 00:04:07,715 of democratic Western values... Resonates still. 59 00:04:07,748 --> 00:04:11,452 An estimated 30% of the bombs dropped on Laos 60 00:04:11,485 --> 00:04:12,986 failed to detonate. 61 00:04:13,020 --> 00:04:15,589 These and other UXOs remain in the ground 62 00:04:15,623 --> 00:04:19,493 and continue to take lives and limbs. 63 00:04:22,530 --> 00:04:23,030 ♪ 64 00:04:30,037 --> 00:04:30,537 ♪ 65 00:04:52,025 --> 00:04:53,861 When you get off the plane... Yes. 66 00:04:53,894 --> 00:04:55,162 What's the first sort of 67 00:04:55,195 --> 00:04:57,765 recognizable smell that registers? 68 00:04:57,798 --> 00:05:00,033 Wood smoking, grilling. 69 00:05:00,067 --> 00:05:02,770 ♪ 70 00:05:02,803 --> 00:05:04,304 The river as well. 71 00:05:04,338 --> 00:05:05,973 You know, it's just, like, the Mekong... 72 00:05:06,006 --> 00:05:07,441 Diesel or whatever the fuel is here. 73 00:05:07,475 --> 00:05:09,309 A little bit of that. Yeah, yeah. 74 00:05:09,343 --> 00:05:11,945 ♪ 75 00:05:11,979 --> 00:05:15,649 From the first time I heard of Laos, I was hooked 76 00:05:15,683 --> 00:05:18,619 and filled with a desire to see the place, 77 00:05:18,652 --> 00:05:22,523 once a storybook kingdom of misty mountains and opium, 78 00:05:22,556 --> 00:05:25,292 at one time a protectorate of France, 79 00:05:25,325 --> 00:05:27,027 a mysterious landlocked nation 80 00:05:27,060 --> 00:05:29,630 bordered by China, Thailand, Cambodia, 81 00:05:29,663 --> 00:05:32,700 and, as fate would have it, Vietnam. 82 00:05:32,733 --> 00:05:33,233 ♪ 83 00:05:51,118 --> 00:05:53,587 See, the best restaurant view ever. 84 00:05:53,621 --> 00:05:55,556 All these women butchers. 85 00:05:57,090 --> 00:05:58,926 ♪ 86 00:05:58,959 --> 00:06:02,530 Chef James Syhabout earned his Michelin star 87 00:06:02,563 --> 00:06:03,497 in San Francisco. 88 00:06:03,531 --> 00:06:05,165 This is the first thing I eat. 89 00:06:05,198 --> 00:06:06,400 Get off a plane, 90 00:06:06,434 --> 00:06:08,201 I just want to go find some khao piak sen. 91 00:06:08,235 --> 00:06:09,903 He learned to cook from his mother 92 00:06:09,937 --> 00:06:11,171 and never looked back... 93 00:06:11,204 --> 00:06:12,573 until recently. 94 00:06:12,606 --> 00:06:14,575 It's crispy pork, sliced pork. 95 00:06:14,608 --> 00:06:16,276 - Blood cake? - Blood cake in it. 96 00:06:16,309 --> 00:06:17,878 - Meat broth. - Meat broth, yeah. 97 00:06:17,911 --> 00:06:19,680 Oh, it's, like, steaming hot. 98 00:06:19,713 --> 00:06:22,850 James' family, like many, fled the fighting in Laos 99 00:06:22,883 --> 00:06:25,719 or the Communist takeover that followed it. 100 00:06:25,753 --> 00:06:27,187 Mmm. 101 00:06:27,220 --> 00:06:28,644 Nowadays, things are looking up a bit, 102 00:06:28,656 --> 00:06:30,924 and some, like James, are returning. 103 00:06:30,958 --> 00:06:32,760 Oh, yeah, this is, like, so homey. 104 00:06:32,793 --> 00:06:35,195 Takes you to a place. Takes me to a place. 105 00:06:35,228 --> 00:06:36,530 What's it like being back, man? 106 00:06:36,564 --> 00:06:38,065 I mean, it's only your second time, 107 00:06:38,098 --> 00:06:39,366 but what's it like? 108 00:06:39,399 --> 00:06:41,034 Oh, man, it's like home more and more. 109 00:06:41,068 --> 00:06:42,736 I totally get it when my mom says, 110 00:06:42,770 --> 00:06:43,871 "I want to go back home." 111 00:06:43,904 --> 00:06:45,473 That's a common thing. 112 00:06:45,506 --> 00:06:47,374 Refugees live in the States for a couple years. 113 00:06:47,407 --> 00:06:49,135 Once their children have their own careers and families, 114 00:06:49,142 --> 00:06:50,778 they come back. 115 00:06:50,811 --> 00:06:52,780 My mom's doing that now, rice farming again. 116 00:06:52,813 --> 00:06:55,949 She said, "I want to move back to have a more relaxed life," 117 00:06:55,983 --> 00:06:57,951 but, like, it's hard work. 118 00:06:57,985 --> 00:06:59,787 But she's happy? 119 00:06:59,820 --> 00:07:01,054 She's happy, super happy. 120 00:07:01,088 --> 00:07:03,657 She looks a lot younger now. 121 00:07:03,691 --> 00:07:05,225 After she moved back. 122 00:07:05,258 --> 00:07:06,426 Less stress, I guess. 123 00:07:06,460 --> 00:07:08,996 Yeah, yeah. 124 00:07:12,032 --> 00:07:12,532 ♪ 125 00:07:24,512 --> 00:07:27,948 This village, we call Long Ian. 126 00:07:27,981 --> 00:07:28,481 ♪ 127 00:07:32,285 --> 00:07:34,421 - Rice farming? - Yes. 128 00:07:34,454 --> 00:07:38,592 They're doing rice and also growing some vegetable. 129 00:07:38,626 --> 00:07:41,595 Northern Laos... Enchantingly beautiful, 130 00:07:41,629 --> 00:07:44,665 sparsely populated by remote mountain villages, 131 00:07:44,698 --> 00:07:47,601 for centuries home to ethnic minority hill tribes 132 00:07:47,635 --> 00:07:49,102 like the Hmong. 133 00:07:49,136 --> 00:07:52,005 This is where the CIA recruited, trained, and armed 134 00:07:52,039 --> 00:07:54,307 over 100,000 fighters. 135 00:08:02,583 --> 00:08:05,018 Before that, how did you get up and down? 136 00:08:05,052 --> 00:08:06,253 Walk? 137 00:08:12,893 --> 00:08:14,461 In these same mountains 138 00:08:14,494 --> 00:08:16,296 but on the other side of the conflict, 139 00:08:16,329 --> 00:08:18,699 there were people like Mr. Li, now in his 80s, 140 00:08:18,732 --> 00:08:21,902 who fought for the Communist Pathet Lao. 141 00:08:21,935 --> 00:08:24,705 He is Hmong, and during the Secret War, 142 00:08:24,738 --> 00:08:27,507 he fought other Hmong. 143 00:08:27,541 --> 00:08:29,142 ♪ 144 00:08:29,176 --> 00:08:31,779 Ah, fantastic. Wow. 145 00:08:39,920 --> 00:08:41,154 Mmm. 146 00:08:46,526 --> 00:08:49,162 - This is chicken. - Chicken. 147 00:08:49,196 --> 00:08:50,564 And this is chicken also 148 00:08:50,598 --> 00:08:53,166 but with blood and some inner heart. 149 00:08:53,200 --> 00:08:55,168 Every Hmong family will know this. 150 00:08:55,202 --> 00:08:56,704 Beautiful. 151 00:08:57,971 --> 00:08:59,006 Mmm. 152 00:08:59,039 --> 00:09:00,608 Mmm. 153 00:09:00,641 --> 00:09:03,543 He was here when the French were here, yes? 154 00:09:35,075 --> 00:09:37,410 How was he injured? 155 00:09:55,763 --> 00:09:58,431 In the end, when the last choppers 156 00:09:58,465 --> 00:09:59,933 hurriedly left Vietnam, 157 00:09:59,967 --> 00:10:02,435 Laos and many Lao who fought with us 158 00:10:02,469 --> 00:10:04,772 were left behind too. 159 00:10:04,805 --> 00:10:08,942 What had been a kingdom was now a Communist regime. 160 00:10:08,976 --> 00:10:12,813 Yeah, the bad guys won. 161 00:10:12,846 --> 00:10:15,248 A few who'd been most directly associated 162 00:10:15,282 --> 00:10:16,917 with the American effort, 163 00:10:16,950 --> 00:10:19,352 unwilling to face rehabilitation camps or worse, 164 00:10:19,386 --> 00:10:21,121 never surrendered 165 00:10:21,154 --> 00:10:25,258 and are, all these years later, hiding in hills like these. 166 00:10:25,292 --> 00:10:29,596 Hmong were killing Hmong bitterly for many years. 167 00:10:29,629 --> 00:10:32,933 If the same people who were trying to kill him 168 00:10:32,966 --> 00:10:35,803 and who he was trying to kill came back now, 169 00:10:35,836 --> 00:10:38,471 how would he feel about that? 170 00:11:01,661 --> 00:11:05,565 ♪ 171 00:11:16,710 --> 00:11:17,210 ♪ 172 00:11:24,051 --> 00:11:27,154 ♪ 173 00:11:27,187 --> 00:11:29,990 Luang Prabang, Laos' ancient capital, 174 00:11:30,023 --> 00:11:33,493 is a sleepy city of ornate palaces and temples. 175 00:11:33,526 --> 00:11:35,729 ♪ Get up in the morning 176 00:11:35,763 --> 00:11:39,499 They enthusiastically observe Boun Ork Phansa here, 177 00:11:39,532 --> 00:11:43,670 a big party marking the end of Buddhist Lent. 178 00:11:43,703 --> 00:11:45,839 The whole thing culminates in a few days 179 00:11:45,873 --> 00:11:47,741 with a fire lantern festival, 180 00:11:47,775 --> 00:11:50,744 the symbolic casting away of your sins. 181 00:11:50,778 --> 00:11:52,179 Hey! 182 00:11:52,212 --> 00:11:53,213 ♪ 183 00:11:53,246 --> 00:11:54,581 Oh! 184 00:11:59,319 --> 00:12:02,890 But this morning, the Lao are watching and drinking 185 00:12:02,923 --> 00:12:06,359 as others pull at oars and race to the finish line. 186 00:12:06,393 --> 00:12:09,362 ♪ 187 00:12:09,396 --> 00:12:10,430 Boat festival? 188 00:12:10,463 --> 00:12:12,365 Yeah, boat festival here. 189 00:12:12,399 --> 00:12:13,801 Today is the girls racing. 190 00:12:13,834 --> 00:12:16,536 Each boat will be women from the same village. 191 00:12:16,569 --> 00:12:18,371 Yeah, one boat is one village. 192 00:12:19,940 --> 00:12:21,467 For weeks, racing teams have been practicing 193 00:12:21,474 --> 00:12:23,043 on the Mekong River, 194 00:12:23,076 --> 00:12:25,578 each team sponsored by a local Buddhist monastery. 195 00:12:26,914 --> 00:12:29,049 ♪ 'Cause it's true 196 00:12:29,082 --> 00:12:32,219 ♪ 197 00:12:32,252 --> 00:12:36,156 Eat, drink, enjoy view, enjoy boat. 198 00:12:36,189 --> 00:12:37,791 How old is this tradition? 199 00:12:37,825 --> 00:12:40,560 It's a long time ago, many generation. 200 00:12:40,593 --> 00:12:43,063 We start maybe on sixth century. 201 00:12:43,096 --> 00:12:43,596 ♪ 202 00:12:47,700 --> 00:12:50,070 ♪ If you want to figure it out, take my advice ♪ 203 00:12:50,103 --> 00:12:51,905 ♪ You gotta think, you gotta think ♪ 204 00:12:51,939 --> 00:12:53,941 ♪ You gotta think for yourself, a'ight? ♪ 205 00:12:57,310 --> 00:12:58,478 Uh-oh, what are we doing? 206 00:12:58,511 --> 00:13:00,280 Lao lao? Yes, lao lao. 207 00:13:00,313 --> 00:13:01,748 We doing some lao lao. 208 00:13:01,781 --> 00:13:05,085 So made by the sticky rice, so it tastes good. 209 00:13:06,286 --> 00:13:07,921 That one quite strong. 210 00:13:07,955 --> 00:13:09,089 Ooh! 211 00:13:09,122 --> 00:13:11,591 Boy, this is close. 212 00:13:13,226 --> 00:13:14,761 Both of you born here? 213 00:13:14,794 --> 00:13:16,763 Yeah, I'm the older sister, 214 00:13:16,796 --> 00:13:18,265 and she's younger sister. 215 00:13:18,298 --> 00:13:21,168 How has the country changed since you were little kids? 216 00:13:21,201 --> 00:13:22,435 The country change a lot. 217 00:13:22,469 --> 00:13:24,437 We open the tourism scene, 218 00:13:24,471 --> 00:13:26,840 so it's good for the local economy. 219 00:13:26,874 --> 00:13:28,675 And local people, they can earn money 220 00:13:28,708 --> 00:13:31,044 from the visitor and tourist. 221 00:13:31,078 --> 00:13:34,014 President Obama was just here a few months ago. 222 00:13:34,047 --> 00:13:35,182 Few months ago. 223 00:13:35,215 --> 00:13:36,683 Yeah, he offer a lot of help 224 00:13:36,716 --> 00:13:39,319 for education and for the... 225 00:13:39,352 --> 00:13:41,221 Unexploded ordnance removal. 226 00:13:41,254 --> 00:13:42,655 I think $90 million. That's... 227 00:13:42,689 --> 00:13:44,524 - That's a lot. - It's a lot of money? 228 00:13:44,557 --> 00:13:45,792 Help a lot. 229 00:13:45,825 --> 00:13:48,461 This one the local snack. 230 00:13:48,495 --> 00:13:50,130 Oh, chicken feet. Good. 231 00:13:51,598 --> 00:13:53,066 And buffalo tendon. 232 00:13:53,100 --> 00:13:55,135 Oh, nice, good. Yeah, I'll try that. 233 00:13:55,168 --> 00:13:56,336 Squid? Dry squid. 234 00:13:56,369 --> 00:13:58,205 Dry squid. God, I love this. 235 00:13:58,238 --> 00:13:59,506 This is delicious. 236 00:13:59,539 --> 00:14:01,674 When we eat and we enjoy food, 237 00:14:01,708 --> 00:14:04,311 in Lao, we say, "Sep lai." 238 00:14:04,344 --> 00:14:06,013 - Sep lai. - Sep lai. 239 00:14:10,350 --> 00:14:10,850 ♪ 240 00:14:19,726 --> 00:14:21,494 - Your hotel. - My hotel. 241 00:14:21,528 --> 00:14:22,862 How long has it been open? 242 00:14:22,896 --> 00:14:24,697 Well, it's been about 20 years. 243 00:14:24,731 --> 00:14:27,167 I'm having lunch at the Ban Lao Hotel. 244 00:14:27,200 --> 00:14:29,569 During the Secret War, it was the offices 245 00:14:29,602 --> 00:14:32,405 for USAID, America's foreign aid mission. 246 00:14:32,439 --> 00:14:35,943 The building was also a cover for CIA headquarters. 247 00:14:38,711 --> 00:14:40,013 Can we say... 248 00:14:40,047 --> 00:14:41,848 USA or CIA. I don't know. 249 00:14:41,881 --> 00:14:43,516 Well, this is what I want to ask. 250 00:14:43,550 --> 00:14:46,353 Generally speaking, back in the '60s and '70s, 251 00:14:46,386 --> 00:14:51,858 USAID and CIA had a lot of, let's say, overlap. 252 00:14:51,891 --> 00:14:54,227 ♪ 253 00:14:54,261 --> 00:14:56,763 Mama Von, who I met here on my last trip, 254 00:14:56,796 --> 00:14:59,899 is making lunch, an elaborate spread of dishes 255 00:14:59,933 --> 00:15:04,204 whose recipes are left over from imperial times. 256 00:15:04,237 --> 00:15:05,705 So what do we have here? 257 00:15:05,738 --> 00:15:09,042 This is lon song, a fish from Mekong. 258 00:15:09,076 --> 00:15:13,246 We cook with shallots and garlic and chili 259 00:15:13,280 --> 00:15:16,616 and coconut milk and pork. 260 00:15:16,649 --> 00:15:19,752 ♪ 261 00:15:19,786 --> 00:15:21,254 Crab? River crab? 262 00:15:21,288 --> 00:15:22,589 River crab, yeah. 263 00:15:22,622 --> 00:15:24,391 ♪ 264 00:15:24,424 --> 00:15:25,792 - Mmm. - See? 265 00:15:25,825 --> 00:15:26,893 It's good. 266 00:15:26,926 --> 00:15:28,328 It's only in Luang Prabang. 267 00:15:28,361 --> 00:15:30,230 - You can eat the shell. - Yes. 268 00:15:30,263 --> 00:15:31,298 Mmm. 269 00:15:31,331 --> 00:15:33,166 And fish with pork, grill. 270 00:15:33,200 --> 00:15:34,801 Or in banana leaves. 271 00:15:34,834 --> 00:15:37,070 Mm, and the ginger sauce. 272 00:15:37,104 --> 00:15:38,938 We eat the pork skin. Pork skin. 273 00:15:38,972 --> 00:15:40,607 And we have to have sticky rice. 274 00:15:40,640 --> 00:15:41,641 Yeah, sticky rice. 275 00:15:41,674 --> 00:15:43,243 Okay, bon appétit. 276 00:15:43,276 --> 00:15:44,344 Food like this... 277 00:15:44,377 --> 00:15:47,014 This is an imperial dish, a royal dish... 278 00:15:47,047 --> 00:15:48,815 Have these disappeared, these recipes? 279 00:15:48,848 --> 00:15:50,183 Or are they still here? 280 00:15:50,217 --> 00:15:51,751 They're still here, but, you know, 281 00:15:51,784 --> 00:15:54,954 sometimes they do it not the way 282 00:15:54,988 --> 00:15:56,823 that not supposed to do it. 283 00:15:56,856 --> 00:15:58,758 They change ingredient a lot. 284 00:15:58,791 --> 00:16:01,294 My grandma teach me how to do this. 285 00:16:01,328 --> 00:16:02,695 You were born here, yes? 286 00:16:02,729 --> 00:16:04,597 In Luang Prabang? In Luang Prabang, yup. 287 00:16:04,631 --> 00:16:05,932 And, Michel, you... 288 00:16:05,965 --> 00:16:07,834 - I was born in Vientiane. - In Vientiane. 289 00:16:07,867 --> 00:16:09,869 And you lived here all your life? No. 290 00:16:09,902 --> 00:16:11,338 - In France. - In France. 291 00:16:11,371 --> 00:16:14,674 At the age of 11, I went to France to study. 292 00:16:14,707 --> 00:16:16,976 I came back in 1971. 293 00:16:17,010 --> 00:16:20,380 Oh, difficult times, 1971, very difficult. 294 00:16:20,413 --> 00:16:22,149 Yeah, it was still the war. 295 00:16:22,182 --> 00:16:24,117 Mama Von's longtime friend Michel 296 00:16:24,151 --> 00:16:26,119 was a journalist, though what that means 297 00:16:26,153 --> 00:16:28,821 in a Communist one-part state like Laos 298 00:16:28,855 --> 00:16:30,357 is necessarily different 299 00:16:30,390 --> 00:16:32,959 than what you and I might define it as. 300 00:16:32,992 --> 00:16:35,295 When I was in Paris, I studied ethnology. 301 00:16:35,328 --> 00:16:38,631 When I came here, they said, "Ethnology can wait. 302 00:16:38,665 --> 00:16:40,567 What we need is journalists." 303 00:16:40,600 --> 00:16:42,235 That's why you get your job. 304 00:16:42,269 --> 00:16:44,137 That's how I became a journalist. 305 00:16:44,171 --> 00:16:45,872 American involvement here 306 00:16:45,905 --> 00:16:49,409 remains a particularly painful and even taboo subject 307 00:16:49,442 --> 00:16:50,710 with the Lao government. 308 00:16:50,743 --> 00:16:52,245 Obama, the United States president, 309 00:16:52,279 --> 00:16:53,980 just came here to visit. 310 00:16:54,013 --> 00:16:57,484 What do you think it means for Lao? 311 00:16:57,517 --> 00:16:59,752 Well, I think one important thing 312 00:16:59,786 --> 00:17:02,655 is the UXO, unexploded ordnances, 313 00:17:02,689 --> 00:17:04,157 Right. 314 00:17:04,191 --> 00:17:08,661 American B-52s, they came on bombing missions in Laos 315 00:17:08,695 --> 00:17:10,597 every day, every day, every day. 316 00:17:10,630 --> 00:17:12,665 And after bombing, 317 00:17:12,699 --> 00:17:16,169 they had to cross Mekong back and land, 318 00:17:16,203 --> 00:17:20,907 but they are not allowed to land with bombs on board. 319 00:17:20,940 --> 00:17:26,279 So if they have bombs left, they would drop them at random. 320 00:17:26,313 --> 00:17:29,949 That's why we have so, so many in so many provinces. 321 00:17:29,982 --> 00:17:31,684 What do you think it means, though, 322 00:17:31,718 --> 00:17:33,220 that the president came here? 323 00:17:33,253 --> 00:17:36,623 Look, this is a small country, only 7 million people. 324 00:17:36,656 --> 00:17:38,024 - Yes. - Yeah. 325 00:17:38,057 --> 00:17:40,127 Not a lot of mineral resources. 326 00:17:40,160 --> 00:17:41,861 - No, not really. - No oil. 327 00:17:41,894 --> 00:17:44,364 If you were a cynical person... 328 00:17:44,397 --> 00:17:46,433 I'm not. 329 00:17:46,466 --> 00:17:48,568 Well... 330 00:17:48,601 --> 00:17:50,570 Why do you think he came? 331 00:17:50,603 --> 00:17:53,540 Well, you have China. You have Russia. 332 00:17:53,573 --> 00:17:54,807 You have... 333 00:17:54,841 --> 00:17:56,109 You think that maybe we think 334 00:17:56,143 --> 00:17:58,145 we need a friend in the neighborhood. 335 00:17:59,746 --> 00:18:02,382 I think everybody needs friends. 336 00:18:04,584 --> 00:18:05,084 ♪ 337 00:18:18,431 --> 00:18:22,169 ♪ 338 00:18:22,202 --> 00:18:24,070 So you were born in a refugee camp. 339 00:18:24,103 --> 00:18:26,606 - Yes. - Moved to the States what age? 340 00:18:26,639 --> 00:18:28,007 Two. 341 00:18:28,040 --> 00:18:29,976 I don't really remember much. 342 00:18:30,009 --> 00:18:32,579 My dad never once talked about the Secret War. 343 00:18:32,612 --> 00:18:36,516 He didn't really explain why we had to come to the States. 344 00:18:36,549 --> 00:18:39,419 It was just like, "We're here. Enjoy it." 345 00:18:44,657 --> 00:18:45,157 ♪ 346 00:18:56,536 --> 00:19:00,373 Almsgiving is a daily ritual, but this is special. 347 00:19:00,407 --> 00:19:02,442 People always sit down along the street... 348 00:19:02,475 --> 00:19:03,843 Right. 349 00:19:03,876 --> 00:19:06,045 Wait for the monk coming, and give sticky rice. 350 00:19:06,078 --> 00:19:07,780 Most people, they give sticky rice. 351 00:19:07,814 --> 00:19:09,282 Boun Ork Phansa means the end 352 00:19:09,316 --> 00:19:11,684 of months of isolated meditation. 353 00:19:11,718 --> 00:19:13,152 Monks celebrate 354 00:19:13,186 --> 00:19:15,222 with a once-a-year Halloween-like bonanza 355 00:19:15,255 --> 00:19:17,357 where, in addition to the usual sticky rice, 356 00:19:17,390 --> 00:19:20,159 all manner of treats are offered. 357 00:19:20,193 --> 00:19:20,693 ♪ 358 00:19:30,002 --> 00:19:31,638 I was a novice. 359 00:19:31,671 --> 00:19:32,905 Come from my home village 360 00:19:32,939 --> 00:19:35,508 to live in the temple in Luang Prabang. 361 00:19:35,542 --> 00:19:36,809 I finished a monk. 362 00:19:36,843 --> 00:19:38,311 The orange robes, the whole bit. 363 00:19:38,345 --> 00:19:39,679 Mm-hmm. 364 00:19:39,712 --> 00:19:42,148 Now, do most young men go to the temple to... 365 00:19:42,181 --> 00:19:44,050 To get education, yes. 366 00:19:44,083 --> 00:19:46,486 It's the only way you get, like, public education, 367 00:19:46,519 --> 00:19:47,854 is to become a novice. 368 00:19:47,887 --> 00:19:49,222 - Yes. - Ah. 369 00:19:49,256 --> 00:19:51,358 So everybody. Everybody, yeah. 370 00:19:51,391 --> 00:19:53,025 That's where you learn English. Yeah. 371 00:19:53,059 --> 00:19:54,861 - And you speak French too? - No. 372 00:19:54,894 --> 00:19:58,331 Chef James' friend Mr. C lives with his extended family 373 00:19:58,365 --> 00:20:01,033 on the outskirts of Luang Prabang. 374 00:20:04,271 --> 00:20:04,771 ♪ 375 00:20:13,580 --> 00:20:14,747 Looks awesome. 376 00:20:14,781 --> 00:20:16,416 So what have we got here? 377 00:20:16,449 --> 00:20:19,218 Aw lahm is an incarnate Lao dish. 378 00:20:19,252 --> 00:20:22,188 Wood ear mushrooms, dill. 379 00:20:22,221 --> 00:20:24,691 The key ingredient is the pepper wood, 380 00:20:24,724 --> 00:20:26,359 these wooden blocks, 381 00:20:26,393 --> 00:20:28,194 which has, like, a white pepper, star anise... 382 00:20:28,227 --> 00:20:30,062 That infuses the fish. You don't eat it. 383 00:20:30,096 --> 00:20:31,564 It's like an umami. 384 00:20:31,598 --> 00:20:34,066 Very herbaceous, peppery, really rich. 385 00:20:34,100 --> 00:20:35,902 Unlike anything I've ever had. 386 00:20:35,935 --> 00:20:38,371 We have two types of lahm. One's raw. One's cooked. 387 00:20:38,405 --> 00:20:40,407 So it's cooked buffalo, raw buffalo. 388 00:20:40,440 --> 00:20:42,041 - Buffalo. - Man, it's really good. 389 00:20:42,074 --> 00:20:44,977 This was kind of improvised. Leuat paeng. 390 00:20:45,011 --> 00:20:47,980 "Leuat paeng" translates to "fixed blood." 391 00:20:48,014 --> 00:20:50,450 So it's buffalo blood. 392 00:20:50,483 --> 00:20:52,485 It's a really tricky way to prepare the dish, 393 00:20:52,519 --> 00:20:54,287 'cause you want the blood to set, 394 00:20:54,321 --> 00:20:57,390 so the way you do is dilute the blood with water. 395 00:20:57,424 --> 00:20:59,726 And just pour it over herbs, and that's it. 396 00:20:59,759 --> 00:21:02,329 Lao panna cotta. 397 00:21:02,362 --> 00:21:04,163 Mmm, this is really, really good. 398 00:21:04,196 --> 00:21:05,765 You know, the balance is so beautiful. 399 00:21:05,798 --> 00:21:09,302 This meal kind of represents, like, a Lao table. 400 00:21:09,336 --> 00:21:11,170 You always got to have a soup. 401 00:21:11,203 --> 00:21:13,773 You always got to have some kind of lahm, a stew, 402 00:21:13,806 --> 00:21:15,241 some kind of muddled salad, 403 00:21:15,274 --> 00:21:16,909 sticky rice, of course, and a dip. 404 00:21:16,943 --> 00:21:18,345 - And Beerlao. - And Beerlao. 405 00:21:18,378 --> 00:21:20,012 Yeah, let's get that. Let's get that. 406 00:21:30,390 --> 00:21:33,259 Your parents left Laos in what? 407 00:21:33,292 --> 00:21:35,094 - '81. - '81. 408 00:21:35,127 --> 00:21:37,664 And, you know, we migrated to a community 409 00:21:37,697 --> 00:21:39,332 of other Laotians. 410 00:21:39,366 --> 00:21:41,200 And it was pretty much a community like this. 411 00:21:41,233 --> 00:21:42,995 We all shared water. Scratching out a living. 412 00:21:43,002 --> 00:21:44,771 I mean, if you were Laotian and you wanted 413 00:21:44,804 --> 00:21:47,106 to make money back then, you were cooking Thai food. 414 00:21:47,139 --> 00:21:48,968 Exactly. My mom worked in Thai restaurants, and... 415 00:21:48,975 --> 00:21:51,344 What does your mom think of your Lao cooking? 416 00:21:51,378 --> 00:21:53,112 She's just pretty impressed, surprisingly. 417 00:21:53,145 --> 00:21:54,381 The first thing she does 418 00:21:54,414 --> 00:21:56,048 when she walks through my kitchen is, 419 00:21:56,082 --> 00:21:57,450 she goes to the waste bin, 420 00:21:57,484 --> 00:22:00,152 and she goes looks in the trash and goes... 421 00:22:00,186 --> 00:22:01,654 "Why you throwing this out?" 422 00:22:01,688 --> 00:22:03,055 Yeah, yeah. 423 00:22:03,089 --> 00:22:05,958 You know, it's, like, cilantro stems. 424 00:22:05,992 --> 00:22:07,794 So how many years were you a novice? 425 00:22:07,827 --> 00:22:08,795 Three years. 426 00:22:08,828 --> 00:22:09,862 - Three years? - Yes. 427 00:22:09,896 --> 00:22:10,997 Well, what's the minimum? 428 00:22:11,030 --> 00:22:12,465 Ah, minimum seven days. 429 00:22:12,499 --> 00:22:15,034 - Wow. That's easy. - Easy. 430 00:22:15,067 --> 00:22:16,469 I don't have time. 431 00:22:17,504 --> 00:22:19,171 What's life like at the temple? 432 00:22:19,205 --> 00:22:21,207 Sleep on the floor? You sleep in a bed? 433 00:22:21,240 --> 00:22:23,075 Normally, we sleep in the floor, 434 00:22:23,109 --> 00:22:24,644 and later I sleep on bed. 435 00:22:24,677 --> 00:22:26,546 - One meal a day. - One meal a day. 436 00:22:26,579 --> 00:22:27,714 - Two. - Two. 437 00:22:27,747 --> 00:22:29,181 - Breakfast and lunch. - Yes. 438 00:22:29,215 --> 00:22:31,050 And you get a snack from the almsgiving. 439 00:22:31,083 --> 00:22:34,186 Yes, snack and drink: coffee, Ovaltine. 440 00:22:34,220 --> 00:22:36,756 Coffee and Ovaltine, did you say? 441 00:22:36,789 --> 00:22:38,057 - Ovaltine. - Ovaltine. 442 00:22:38,090 --> 00:22:39,492 He got it. Here's a cup. 443 00:22:39,526 --> 00:22:41,394 - Ovaltine. - For you. 444 00:22:43,930 --> 00:22:45,398 Cheers. 445 00:22:48,435 --> 00:22:48,935 ♪ 446 00:22:56,976 --> 00:22:57,476 ♪ 447 00:23:20,132 --> 00:23:23,369 ♪ 448 00:23:23,402 --> 00:23:25,772 The American experience in this part of the world 449 00:23:25,805 --> 00:23:27,974 is something that everyone wants to pretend 450 00:23:28,007 --> 00:23:30,376 never happened. 451 00:23:30,409 --> 00:23:33,713 More bombs dropped here than all of World War II. 452 00:23:33,746 --> 00:23:36,483 This is the gold medal of Laos. 453 00:23:36,516 --> 00:23:38,918 It's, they say, one ton per person. 454 00:23:38,951 --> 00:23:42,955 And if they continue to clean the country at that reason, 455 00:23:42,989 --> 00:23:46,425 more 600 years to clean it. 456 00:23:49,328 --> 00:23:52,264 Come on, 'kay. Come on. Come on. Come on. 457 00:23:52,298 --> 00:23:54,667 Oh, no, this is the strong stuff. 458 00:23:54,701 --> 00:23:56,803 Good for you. 459 00:23:56,836 --> 00:23:59,238 Hello. 460 00:23:59,271 --> 00:24:02,008 One, two, three. 461 00:24:06,312 --> 00:24:08,214 Très bien. 462 00:24:14,821 --> 00:24:18,257 ♪ 463 00:24:20,627 --> 00:24:21,127 ♪ 464 00:24:34,507 --> 00:24:38,778 Motorbike... the only way to see this part of the world. 465 00:24:38,811 --> 00:24:42,181 The thick, unmoving air. The smell. 466 00:24:42,214 --> 00:24:44,617 Past rice paddies, water buffaloes. 467 00:24:44,651 --> 00:24:46,786 What feels like another century. 468 00:24:46,819 --> 00:24:50,289 ♪ 469 00:24:50,322 --> 00:24:53,159 Laos is the kind of place that can easily 470 00:24:53,192 --> 00:24:55,227 capture your heart and not let you go. 471 00:24:55,261 --> 00:24:56,729 This is what you do, right? 472 00:24:56,763 --> 00:24:58,464 I mean, if you're thinking of a place 473 00:24:58,497 --> 00:25:00,166 to open a bar or restaurant, 474 00:25:00,199 --> 00:25:01,634 you're gonna put it by the river. 475 00:25:01,668 --> 00:25:03,202 - Yes. - Nice breeze, nice view. 476 00:25:03,235 --> 00:25:04,571 And you see the Lao people. 477 00:25:04,604 --> 00:25:06,172 They come here during the afternoon. 478 00:25:06,205 --> 00:25:07,807 They have a drink. It's nice. 479 00:25:07,840 --> 00:25:09,475 - Perfect. - Perfect. 480 00:25:09,508 --> 00:25:12,044 More than a few people came here for vacation 481 00:25:12,078 --> 00:25:14,146 and never went home, like Ben. 482 00:25:14,180 --> 00:25:15,982 So how long have you been in Laos? 483 00:25:16,015 --> 00:25:18,250 In Laos? Oh, around 15 years. 484 00:25:18,284 --> 00:25:20,587 I haven't been back to France for a long time. 485 00:25:20,620 --> 00:25:23,890 When you first came here, what was it like? 486 00:25:23,923 --> 00:25:25,592 It was just open. 487 00:25:25,625 --> 00:25:27,159 You know, it was beginning of 2000. 488 00:25:27,193 --> 00:25:28,661 What do you mean by "just open"? 489 00:25:28,695 --> 00:25:30,730 Before, it was very difficult to travel, you know. 490 00:25:30,763 --> 00:25:33,265 If you have a permit to travel in Luang Prabang, 491 00:25:33,299 --> 00:25:35,334 you can only visit Luang Prabang. 492 00:25:35,367 --> 00:25:36,836 If you want to go another province, 493 00:25:36,869 --> 00:25:39,238 you need to have a special permit to change. 494 00:25:39,271 --> 00:25:41,273 And I had a friend, and my friend say, 495 00:25:41,307 --> 00:25:42,775 "No, let's go to Laos. 496 00:25:42,809 --> 00:25:45,277 "It's more protected, more natural, 497 00:25:45,311 --> 00:25:46,579 more authentic." 498 00:25:46,613 --> 00:25:48,280 I said, "Okay. Why not?" 499 00:25:48,314 --> 00:25:50,282 The first time I arrived in Luang Prabang, 500 00:25:50,316 --> 00:25:52,451 I was feeling like Indiana Jones 501 00:25:52,484 --> 00:25:55,421 discovering a beautiful city. 502 00:25:55,454 --> 00:25:57,523 And the point is, I fell in love, 503 00:25:57,556 --> 00:25:59,091 and I couldn't go back. 504 00:26:02,061 --> 00:26:04,030 What's your typical day here? 505 00:26:04,063 --> 00:26:07,099 Like, if you're not working, on a good day, you know. 506 00:26:07,133 --> 00:26:09,368 On a good day, you have a party. 507 00:26:09,401 --> 00:26:10,870 You have a party. 508 00:26:10,903 --> 00:26:12,438 Beerlao, friends, that's what for. 509 00:26:12,471 --> 00:26:14,641 Again, there is nothing special to do. 510 00:26:14,674 --> 00:26:16,976 It's just the way of life. 511 00:26:17,009 --> 00:26:19,378 ♪ 512 00:26:19,411 --> 00:26:21,948 - Look. - Yeah, training. 513 00:26:21,981 --> 00:26:25,284 ♪ 514 00:26:25,317 --> 00:26:27,586 So how has it changed over the years? 515 00:26:27,620 --> 00:26:30,923 I mean, you go to Saigon or Hanoi... 516 00:26:30,957 --> 00:26:32,659 Money, money, money coming in. 517 00:26:32,692 --> 00:26:35,227 Foreign ownership of everything. 518 00:26:35,261 --> 00:26:36,763 Is... that's not happening here? 519 00:26:36,796 --> 00:26:40,266 Yes, I can see there is the next generation now. 520 00:26:40,299 --> 00:26:42,501 Now when you go to the markets and you say, 521 00:26:42,534 --> 00:26:44,170 "Where is it from?" they say, 522 00:26:44,203 --> 00:26:46,939 "Thailand, Vietnam, China." 523 00:26:46,973 --> 00:26:49,676 And to find local foods is difficult. 524 00:26:49,709 --> 00:26:52,679 But if you talk to old people, they will say, "Boh penh nyang." 525 00:26:52,712 --> 00:26:54,747 "We are like the bamboo. We are not trees. 526 00:26:54,781 --> 00:26:58,117 "So when there is too much wind, we bend, and we get up, 527 00:26:58,150 --> 00:27:00,787 and boh penh nyang." 528 00:27:00,820 --> 00:27:04,156 I was a monk for a little bit more than one month. 529 00:27:04,190 --> 00:27:06,625 In fact, I "signed" for three weeks. 530 00:27:06,659 --> 00:27:08,861 After three weeks, I wanted to stay a little bit. 531 00:27:08,895 --> 00:27:11,698 They push a lot the way to not suffer, 532 00:27:11,731 --> 00:27:16,602 to learn how to disconnect the important things in life. 533 00:27:16,635 --> 00:27:18,470 That's why the people, they drink a lot. 534 00:27:18,504 --> 00:27:20,940 They like to enjoy, to share. 535 00:27:20,973 --> 00:27:22,675 If you don't share, you are poor. 536 00:27:22,709 --> 00:27:25,978 The more you give, the more you are rich. 537 00:27:26,012 --> 00:27:28,981 You have money a lot. You lose your money tomorrow. 538 00:27:29,015 --> 00:27:30,382 Some people would be upset. 539 00:27:30,416 --> 00:27:32,051 And you go up and going down. 540 00:27:32,084 --> 00:27:33,853 It's never a good feeling. 541 00:27:33,886 --> 00:27:35,454 Boh penh nyang. 542 00:27:35,487 --> 00:27:37,156 I just say look at the river. 543 00:27:37,189 --> 00:27:40,459 It's go up. It's go down. But always in the same way. 544 00:27:40,492 --> 00:27:42,294 And at the end is the end. 545 00:27:42,328 --> 00:27:44,496 Boh penh nyang. 546 00:28:04,283 --> 00:28:04,783 ♪ 547 00:29:09,681 --> 00:29:11,283 Let us assume the best 548 00:29:11,317 --> 00:29:14,053 of the intelligence officers who served here, 549 00:29:14,086 --> 00:29:17,223 of the pilots and bombardiers who ran missions over Laos... 550 00:29:17,256 --> 00:29:18,825 Watch your step. 551 00:29:18,858 --> 00:29:21,093 That they were doing their duty as they saw it, 552 00:29:21,127 --> 00:29:23,229 that they believed they were serving the interests 553 00:29:23,262 --> 00:29:24,396 of their country. 554 00:29:24,430 --> 00:29:26,132 So this is a banana plantation? 555 00:29:26,165 --> 00:29:28,234 Yes, banana and lemongrass. 556 00:29:28,267 --> 00:29:30,736 That still leaves us with the unarguable fact 557 00:29:30,769 --> 00:29:32,571 that generations later, 558 00:29:32,604 --> 00:29:36,843 UXOs, or unexploded ordnances, remain a huge problem. 559 00:29:36,876 --> 00:29:38,744 What's here? Cluster bomb, mostly? 560 00:29:38,777 --> 00:29:40,779 Or bombies? Yes, yes. 561 00:29:55,828 --> 00:29:57,596 Organizations like UXO Lao 562 00:29:57,629 --> 00:29:59,798 are tasked with cleaning up the mess. 563 00:29:59,832 --> 00:30:01,767 You go with a metal detector, 564 00:30:01,800 --> 00:30:03,602 dig them out by hand, no machines, 565 00:30:03,635 --> 00:30:05,437 detonate them. 566 00:30:05,471 --> 00:30:07,139 The technology we use nowadays 567 00:30:07,173 --> 00:30:09,008 is the same as 20 years ago. 568 00:30:09,041 --> 00:30:10,409 Right. 569 00:30:38,504 --> 00:30:40,172 Wow. 570 00:30:42,274 --> 00:30:43,943 That's a big bang. 571 00:30:45,878 --> 00:30:47,413 Yeah. 572 00:30:47,446 --> 00:30:51,417 Laos is the mostly heavily bombed country per capita 573 00:30:51,450 --> 00:30:53,085 in the history of the world. 574 00:30:53,119 --> 00:30:54,486 Yeah. 575 00:30:54,520 --> 00:30:56,755 80 million is the number of cluster bombs 576 00:30:56,788 --> 00:30:58,324 that did not detonate. 577 00:30:58,357 --> 00:31:00,893 Since the war in Vietnam ended 578 00:31:00,927 --> 00:31:03,329 and we left our Secret War here behind, 579 00:31:03,362 --> 00:31:05,664 20,000 people, many of whom 580 00:31:05,697 --> 00:31:07,699 were not even alive during the conflicts, 581 00:31:07,733 --> 00:31:10,069 have been killed or maimed. 582 00:31:10,102 --> 00:31:11,503 Now, most of the people 583 00:31:11,537 --> 00:31:13,172 who are blown up, who are they? 584 00:31:13,205 --> 00:31:14,673 Mostly farmers? 585 00:31:14,706 --> 00:31:17,709 Nowadays, the picture's a little bit changed 586 00:31:17,743 --> 00:31:20,346 to the children right now, 587 00:31:20,379 --> 00:31:23,349 because the children, is look like tennis ball, 588 00:31:23,382 --> 00:31:25,517 is good for playing, 589 00:31:25,551 --> 00:31:27,954 for the children to pick up as a toy. 590 00:31:35,661 --> 00:31:39,631 So far, only half of 1% of the country 591 00:31:39,665 --> 00:31:41,367 has been cleared. 592 00:31:41,400 --> 00:31:43,635 80 million cluster bombs are still left in the country. 593 00:31:43,669 --> 00:31:45,037 Right. 594 00:31:45,071 --> 00:31:48,941 20 years, what we did is 1.4 million. 595 00:31:48,975 --> 00:31:51,610 - In 20 years. - 20 years. 596 00:31:51,643 --> 00:31:53,879 - So that's a lot left. - That's a lot. 597 00:31:53,912 --> 00:31:56,615 And many people are asking me how many years it will... 598 00:31:56,648 --> 00:31:58,084 I have no answers. 599 00:32:00,819 --> 00:32:02,554 - Saam! - Three. 600 00:32:02,588 --> 00:32:04,090 - Song! - Two. 601 00:32:04,123 --> 00:32:05,224 - Neung. - One. 602 00:32:19,171 --> 00:32:19,671 ♪ 603 00:34:15,053 --> 00:34:17,356 So this is bamboo soup. 604 00:34:17,389 --> 00:34:19,024 This bamboo is very fresh, 605 00:34:19,057 --> 00:34:23,028 because they just get it from the forest up here. 606 00:34:23,061 --> 00:34:25,364 Normally, the bamboo is still a bit bitter. 607 00:34:25,397 --> 00:34:26,698 Mm-hmm. 608 00:34:26,732 --> 00:34:28,734 - But he has to boil it. - A long time. 609 00:34:28,767 --> 00:34:30,702 And then he will take off the water. 610 00:34:30,736 --> 00:34:31,937 Ah, will change the water. 611 00:34:31,970 --> 00:34:33,472 He'll change the water 612 00:34:33,505 --> 00:34:35,874 and cook it again with chicken or duck. 613 00:34:35,907 --> 00:34:37,743 - Right, some flavor. - Yes. 614 00:34:41,813 --> 00:34:43,882 So what year was he born? 615 00:34:43,915 --> 00:34:45,351 How old is the gentleman? 616 00:34:48,120 --> 00:34:51,223 1960, so born at the beginning 617 00:34:51,257 --> 00:34:53,259 of the war here. 618 00:34:53,292 --> 00:34:54,260 Yeah. 619 00:35:40,472 --> 00:35:43,008 While these days, the effects of the Secret War 620 00:35:43,041 --> 00:35:44,610 are receiving more attention, 621 00:35:44,643 --> 00:35:47,979 much of how we got here remains off limits. 622 00:35:48,013 --> 00:35:50,482 The CIA and their relationship with Hmong, 623 00:35:50,516 --> 00:35:52,984 in part because there are to this day 624 00:35:53,018 --> 00:35:55,020 insurgents deep in the jungle, 625 00:35:55,053 --> 00:35:58,224 is a sensitive subject with the Lao government. 626 00:35:58,257 --> 00:36:00,692 Where did the American doctors come from? 627 00:36:00,726 --> 00:36:02,361 Uh... 628 00:36:15,274 --> 00:36:20,379 So, actually, it's... 629 00:36:20,412 --> 00:36:21,713 I think this is not... 630 00:36:21,747 --> 00:36:24,149 This is not a question, I think. 631 00:36:24,182 --> 00:36:25,351 Okay. 632 00:36:25,384 --> 00:36:28,086 In a Communist, one-party state like Laos, 633 00:36:28,119 --> 00:36:30,155 it can be dangerous to talk politics. 634 00:36:30,188 --> 00:36:32,524 You tell me whether we can talk about this or not, 635 00:36:32,558 --> 00:36:34,226 whether it's a comfortable subject or not. 636 00:36:34,260 --> 00:36:38,930 But here on one hand, we have Americans dropping bombs 637 00:36:38,964 --> 00:36:41,333 that blow this, at the time, child up. 638 00:36:41,367 --> 00:36:42,334 Yeah. 639 00:36:42,368 --> 00:36:44,403 And then there are American doctors 640 00:36:44,436 --> 00:36:46,037 to put him back together. 641 00:36:46,071 --> 00:36:49,541 Given that, is he angry? 642 00:37:16,067 --> 00:37:19,070 I mean, all of the bombing, all of the suffering, 643 00:37:19,104 --> 00:37:20,872 all of the death... 644 00:37:20,906 --> 00:37:23,074 What did he think it was all for? 645 00:37:40,592 --> 00:37:41,092 ♪ 646 00:38:52,664 --> 00:38:53,164 ♪ 647 00:39:22,461 --> 00:39:22,961 ♪ 648 00:39:34,906 --> 00:39:35,406 ♪ 649 00:39:59,731 --> 00:40:00,231 ♪ 650 00:40:22,854 --> 00:40:24,756 ♪ 651 00:40:27,793 --> 00:40:28,293 ♪ 652 00:40:50,982 --> 00:40:51,482 ♪ 653 00:41:04,796 --> 00:41:05,296 ♪ 45838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.