All language subtitles for Agenzia Riccardo Finzi Praticamente Detective 1979

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,838 --> 00:00:36,255 Con la legge sull'equo canone, trovare una casa in affitto è impossibile. 2 00:00:36,505 --> 00:00:39,213 Lo dice a me? Io una casa non l'ho mai avuta! 3 00:00:39,463 --> 00:00:43,088 - Lei dove vive, scusi? - Qui, in treno. 4 00:00:50,213 --> 00:00:53,422 (grida di dolore) 5 00:00:53,672 --> 00:00:57,338 - Mi scusi. - Macché! Che diavolo c'è dentro? 6 00:00:57,588 --> 00:00:59,255 - Mattoni. - Mattoni? 7 00:00:59,505 --> 00:01:02,047 Sì, faccio il muratore. 8 00:01:02,255 --> 00:01:05,380 - Credevo fosse un subacqueo.- C'è una bomba sul treno! 9 00:01:05,630 --> 00:01:07,630 Sgomberate i vagoni! 10 00:01:24,005 --> 00:01:27,130 Vieni subito fuori! Con le mani in alto! 11 00:01:27,338 --> 00:01:30,213 - Chi è lei? - Riccardo Finzi, investigatore privato. 12 00:01:30,422 --> 00:01:34,172 - Mi mostri la licenza. - Con me ho solo un foglio di congedo illimitato 13 00:01:34,380 --> 00:01:37,838 e un diploma di investigatore che ho preso per corrispondenza. 14 00:01:38,047 --> 00:01:42,922 Prima snidiamo il terrorista, poi le mostro tutto. Fuori! 15 00:01:45,130 --> 00:01:48,755 - Cosa fai lì? - La cacca. Voi due che fate con quelle pistole? 16 00:01:48,963 --> 00:01:51,213 Se vi scappa un colpo, imbecilli? 17 00:01:55,297 --> 00:01:59,380 Guarda che mondo! Non si può più nemmeno fare la cacca! 18 00:01:59,588 --> 00:02:03,338 - Mi consegni la pistola. - E' finta, ha la canna piombata. 19 00:02:03,547 --> 00:02:07,630 Quando dovevo ritirare il porto d'armi, ho avuto un dolore fortissimo 20 00:02:07,838 --> 00:02:12,338 al gomito. Come quando si sbatte agli spigoli, ma più forte. 21 00:02:12,588 --> 00:02:18,463 (altoparlante) Il treno da Bergamo è in arrivo con 240 minuti di ritardo. 22 00:02:18,713 --> 00:02:22,338 Abbiamo cercato dappertutto. Non c'era nessun ordigno esplosivo. 23 00:02:22,547 --> 00:02:25,880 E' impossibile, abbiamo ricevuto una segnalazione! 24 00:02:28,172 --> 00:02:30,672 Porca miseria! Quattro ore di ritardo. 25 00:02:30,880 --> 00:02:33,213 Hanno perquisito il treno. 26 00:02:33,422 --> 00:02:36,088 Io avevo appuntamento con uno che doveva darmi 27 00:02:36,297 --> 00:02:39,588 l'indirizzo di un alloggio. Ora dovrò andare in albergo. 28 00:02:39,797 --> 00:02:42,963 Meglio, no? Se fosse scoppiata una bomba... 29 00:02:43,172 --> 00:02:46,172 (esplosione) 30 00:02:47,547 --> 00:02:50,713 Con quello che costano gli alberghi al giorno d'oggi! 31 00:03:23,463 --> 00:03:27,047 - Benvenuto all'Hilton, signore. - No, quest'albergo non fa per me. 32 00:03:45,255 --> 00:03:47,255 - Buongiorno, signore. - Buongiorno. 33 00:03:47,463 --> 00:03:50,505 - Possiamo scaricare i bagagli? - Un attimo. 34 00:03:53,130 --> 00:03:55,547 No, forse è meglio di no. 35 00:03:55,755 --> 00:03:58,797 - No, no! Venga, venga! - Ah, non è libero il taxi! 36 00:03:59,005 --> 00:04:01,005 Allora vado a piedi. 37 00:04:03,130 --> 00:04:07,380 Su, vada! Io ho bisogno di un albergo. 38 00:04:07,588 --> 00:04:11,547 Ma non un albergo, una specie di albergo! 39 00:04:58,463 --> 00:05:02,297 Finalmente un hotel come si deve! Quanto le devo? 40 00:05:15,630 --> 00:05:19,588 Buonasera. Sono un investigatore privato arrivato oggi a Milano. 41 00:05:19,838 --> 00:05:21,755 Cosa potrei fare per lei? 42 00:05:23,213 --> 00:05:27,505 - Ho bisogno di un night club. - Io vendo libri, quadri, sculture. 43 00:05:27,755 --> 00:05:29,922 C'è un locale notturno da queste parti? 44 00:05:30,172 --> 00:05:33,005 Sì, qui a 200 metri ce ne sono due o tre. 45 00:05:33,213 --> 00:05:36,505 - Grazie. Buonasera. - Buonasera. 46 00:06:03,505 --> 00:06:06,297 - Quant'è? - Discoteca, 4.000. 47 00:06:06,505 --> 00:06:09,130 - Night club, 10.000. - 4.000. 48 00:06:14,088 --> 00:06:16,630 - Ecco. - Grazie. 49 00:06:40,005 --> 00:06:42,755 - Mi faccia vedere il biglietto. - Ecco. 50 00:06:43,172 --> 00:06:46,047 Lei non può stare qui, ha pagato per la discoteca. 51 00:06:46,255 --> 00:06:48,338 - Se ne vada! - Mi scusi. 52 00:06:48,547 --> 00:06:51,005 - Vergogna! - Mi scusi! 53 00:07:14,213 --> 00:07:16,213 Prego, signore? 54 00:07:17,088 --> 00:07:19,338 - Un'orzata. - Come? 55 00:07:19,547 --> 00:07:22,838 - Un ghiacciolo. - E' venuto a prendermi per il culo? 56 00:07:23,047 --> 00:07:29,130 No, no! Scusi, sa se qui c'è qualcuno che vuole affittare un appartamentino? 57 00:07:29,338 --> 00:07:32,922 Ne conosco uno io. E' solo per te? 58 00:07:34,963 --> 00:07:37,838 - Sì. - Se è soltanto per te, va bene. 59 00:07:38,047 --> 00:07:42,963 Se n'è liberato uno proprio stamattina dove abita mia zia. In Via Fusetti 1. 60 00:07:43,213 --> 00:07:45,672 Sì, mi interessa. Ci abita anche lei? 61 00:07:45,922 --> 00:07:49,505 - Signore, la sua consumazione. - Ah! 62 00:07:49,713 --> 00:07:52,172 - Che cos'è? - Whiskey. 63 00:07:58,547 --> 00:08:01,172 - Che via ha detto? - Via Fusetti 1, signore. 64 00:08:17,630 --> 00:08:21,005 - Buongiorno. E' lei il portinaio? - Sì, lei dev'essere 65 00:08:21,213 --> 00:08:23,213 il nuovo inquilino del sesto piano. 66 00:08:23,463 --> 00:08:26,255 Mi ha telefonato il proprietario, il signor Gabetti. 67 00:08:26,463 --> 00:08:29,130 Glielo posso far vedere, se vuole. Ho qui le chiavi. 68 00:08:29,380 --> 00:08:32,588 - Va bene. - No! L'ascensore è rotto. 69 00:08:37,922 --> 00:08:41,047 E' la mia bambina più piccola. Si chiama Arista. 70 00:08:42,213 --> 00:08:44,672 Sei stata tu a fare lo scherzo, eh? 71 00:08:44,880 --> 00:08:47,130 - Come ha detto che ti chiami? - Arista. 72 00:08:47,380 --> 00:08:50,047 E' un nome che ti sta proprio bene. 73 00:08:50,297 --> 00:08:52,297 Così ti impari! 74 00:08:53,630 --> 00:08:56,172 - Venga pure. - Posso poggiare la valigia? 75 00:08:56,380 --> 00:08:58,713 Prego, faccia pure. Guardi. 76 00:08:58,922 --> 00:09:02,088 Questo è il soggiorno, con la sua bella cucina incorporata. 77 00:09:02,297 --> 00:09:04,713 Vedo. Dove dà il terrazzo? 78 00:09:04,922 --> 00:09:08,338 - Sul cortile interno. - Ah! Una bella vista! 79 00:09:08,547 --> 00:09:11,380 Di qui si va in camera da letto. 80 00:09:11,588 --> 00:09:14,380 Ecco. Bella, spaziosa, con il suo letto... 81 00:09:14,588 --> 00:09:16,797 - Matrimoniale? - Volendo... 82 00:09:17,005 --> 00:09:19,005 Qui invece c'è il bagno. 83 00:09:20,380 --> 00:09:23,005 Con tutti i suoi bei servizi igienici. 84 00:09:24,172 --> 00:09:26,797 Beh... Questi non li chiamerei "igienici"! 85 00:09:27,005 --> 00:09:30,213 - Basta dare una lavata con l'aceto. - Ah! 86 00:09:30,422 --> 00:09:33,630 E questa è una finestra! 87 00:09:34,505 --> 00:09:36,713 Ah! E' una finestra? 88 00:09:36,922 --> 00:09:41,005 - Io l'avevo presa per un armadio a muro! - Le piace? 89 00:09:42,047 --> 00:09:45,213 Quando i Cristiani ancora non erano perseguitati, 90 00:09:45,422 --> 00:09:48,088 le parlo di cinque o sei mesi fa, 91 00:09:48,297 --> 00:09:53,297 stavano in posti come questo, chiamate "catacombe", e pregavano. 92 00:09:53,547 --> 00:09:56,547 Ma io che faccio il detective, cosa ci faccio qui? 93 00:09:56,755 --> 00:09:59,463 - D'altronde non c'è altro. - Permesso? 94 00:09:59,672 --> 00:10:02,422 Scusi, ma la porta era aperta e io mi sono permessa. 95 00:10:02,630 --> 00:10:06,380 Venga, signora. La signora Parenti abita al piano di sotto. 96 00:10:06,588 --> 00:10:09,172 - Questo è il nuovo inquilino. - Molto lieta. 97 00:10:09,380 --> 00:10:11,672 - Pina Parenti. - Riccardo Finzi. 98 00:10:11,880 --> 00:10:16,922 - Ha visto che schifo? - Sì, ma io darò una bella pulita. 99 00:10:17,130 --> 00:10:20,422 No, dico quell'affare. Ha visto che schifo? 100 00:10:25,713 --> 00:10:28,713 E' anche scomodo. Come si fa a pettinarsi? 101 00:10:30,547 --> 00:10:34,547 Io non capisco come faccia la gente a ridurre così gli appartamenti! 102 00:10:34,755 --> 00:10:37,505 Sembra di essere tornati all'età della pietra. 103 00:10:37,755 --> 00:10:41,672 Prima qua ci abitava una di quelle! Una porcona. 104 00:10:41,922 --> 00:10:44,922 La signorina Cinzia non c'è più. Adesso ci abita lui. 105 00:10:45,130 --> 00:10:47,505 Spero sia contenta, è un poliziotto. 106 00:10:47,755 --> 00:10:51,880 - Davvero? - Detective. Investigatore privato. 107 00:10:52,130 --> 00:10:54,963 E' stata sua nipote a dirgli di questo appartamento. 108 00:10:55,213 --> 00:10:57,630 Ah! La mia Samantha. 109 00:10:57,880 --> 00:11:00,713 Si chiama Samantha? Complimenti, è molto carina. 110 00:11:00,963 --> 00:11:02,588 Grazie. 111 00:11:02,838 --> 00:11:06,547 Prego. Volete accomodarvi... per terra? 112 00:11:06,755 --> 00:11:10,588 No, grazie. Aspetto una telefonata e corro giù in casa. Arrivederci. 113 00:11:10,797 --> 00:11:13,713 - Arrivederla, signora Pina. - Senta, sia gentile. 114 00:11:13,922 --> 00:11:16,922 Mi può dare una mano ad appendere le targhe? 115 00:11:19,047 --> 00:11:22,213 - Permesso? - Si accomodi pure. 116 00:11:25,880 --> 00:11:30,130 Ho un volantino da far ciclostilare. Me ne occorrono un po' di copie. 117 00:11:30,380 --> 00:11:35,172 - Roba politica? I messaggi BR costano di più. - No, riguarda la mia attività 118 00:11:35,380 --> 00:11:39,463 di investigatore privato. Ho fatto anche un'inserzione sul giornale. 119 00:11:39,713 --> 00:11:42,547 - Lo legga pure. - Allora... 120 00:11:42,755 --> 00:11:46,797 "Carta igienica, lire 700. Spazzola, lire 1200. Scopettone..." 121 00:11:47,005 --> 00:11:49,797 No, questa è la lista della spesa. Scusi, eh? 122 00:11:50,005 --> 00:11:52,630 Ecco qua. "Indagini di qualsiasi tipo, 123 00:11:52,838 --> 00:11:56,130 pedinamenti, informazioni delicate, anche sessuali." 124 00:11:56,338 --> 00:11:59,630 "L'agenzia Riccardo Finzi risolve tutto presto e bene." 125 00:11:59,838 --> 00:12:03,755 "Consultazioni gratuite. Via Mario Fusetti 1, Milano." 126 00:12:04,005 --> 00:12:05,963 Quante copie? 127 00:12:06,213 --> 00:12:10,505 Dovrei lasciarne un po' nei bar, nelle portinerie, sulle automobili. 128 00:12:10,713 --> 00:12:14,547 - Basteranno dieci? - No! Facciamo almeno mille. 129 00:12:14,797 --> 00:12:17,255 - 100.000 sono troppe. - Sì. 130 00:12:17,463 --> 00:12:19,630 Per domani sono pronte. 131 00:12:19,880 --> 00:12:23,255 - Va bene, grazie. - E' lei Riccardo Finzi? 132 00:12:23,463 --> 00:12:27,088 - Sì. - Vorrei parlarle. Venga con me. 133 00:12:27,297 --> 00:12:29,130 Venga! 134 00:12:31,047 --> 00:12:34,463 Io avrei bisogno della sua opera perché credo che mio marito 135 00:12:34,672 --> 00:12:37,880 mi tradisca. Può fare qualcosa? - Sì, è il mio mestiere. 136 00:12:38,088 --> 00:12:41,505 - Lei è la mia prima cliente. Rimarrà contentissima. - Va bene! 137 00:12:41,713 --> 00:12:44,922 - Ha una fotografia di suo marito? - Sì, gliela do subito. 138 00:12:45,130 --> 00:12:50,130 - Qui è in campagna, in un allevamento di suini. - E' quello con il cappello? 139 00:12:50,338 --> 00:12:53,255 - Sì. - L'ho riconosciuto dalla faccia. Come si chiama? 140 00:12:53,505 --> 00:12:55,505 Emilio Baldi. Lavora alla SNIA. 141 00:12:55,755 --> 00:12:58,755 - Va bene. Mi farò vivo presto. - Mi raccomando... 142 00:12:59,005 --> 00:13:04,005 Faccia il possibile perché per me la fedeltà è una cosa importante. 143 00:13:11,172 --> 00:13:13,797 Va bene. Mi faccio vivo presto. 144 00:13:16,922 --> 00:13:19,922 (campanello) 145 00:13:25,547 --> 00:13:29,630 Buongiorno. Vorrei parlare con il capo dell'agenzia investigativa. 146 00:13:29,838 --> 00:13:33,172 - Ci sta già parlando. - Com'è possibile? 147 00:13:33,380 --> 00:13:36,672 - Voi siete così giovane! - Tutto è possibile! Pensi che io ho 148 00:13:36,880 --> 00:13:40,713 preso il diploma per corrispondenza! - Ah, sì? E' come imparare a guidare 149 00:13:40,922 --> 00:13:44,922 per telefono! - Non conosce quelli che mettono le mani sulla testa 150 00:13:45,130 --> 00:13:47,880 e fanno sparire i calli? - Che c'entra? 151 00:13:48,088 --> 00:13:51,588 - Niente, stavo seguendo il suo ragionamento. - Ah! 152 00:13:51,797 --> 00:13:55,005 - Potrei sedermi un momento? - I mobili arrivano domani. 153 00:13:55,213 --> 00:13:59,838 - Li ho comperati a un'asta pubblica. - Voglio sedermi adesso, non domani! 154 00:14:00,047 --> 00:14:02,880 - Se si accontenta, si accomodi. - Sì. 155 00:14:03,088 --> 00:14:04,922 Scusate... 156 00:14:07,088 --> 00:14:09,922 Mamma mia! Mi fanno male i piedi. 157 00:14:10,130 --> 00:14:14,130 Ah, la scrivania sta qua! Scusate tanto, mi fanno male i piedi. 158 00:14:14,338 --> 00:14:18,963 Ho fatto sei piani a piedi. Queste scale sembrano non finire mai! 159 00:14:19,172 --> 00:14:23,338 Sembra che uno arrivi e invece non arriva mai. Ah! 160 00:14:23,547 --> 00:14:27,047 - Ah! Mamma mia! Scusate tanto. - Prego. 161 00:14:29,422 --> 00:14:32,880 Che squallore qua dentro! Mi viene quasi da piangere. 162 00:14:33,088 --> 00:14:37,213 - Scusi, non ricordo il suo nome. - Non ve l'ho detto. 163 00:14:37,422 --> 00:14:39,755 - Già! - Mi chiamo Giuseppe Marchini. 164 00:14:39,963 --> 00:14:43,005 Sono un ex appuntato dei Carabinieri in pensione. 165 00:14:43,213 --> 00:14:45,422 Lavoro per le agenzie investigative. 166 00:14:45,630 --> 00:14:49,422 Informazioni prematrimoniali, preassunzioni, sulla borsa... 167 00:14:49,630 --> 00:14:53,297 Mi arrangio un po' per arrotondare. 168 00:14:53,505 --> 00:14:57,547 Ho visto la targhetta al palazzo e sono venuto a vedere se avete bisogno 169 00:14:57,755 --> 00:15:01,130 del mio modesto lavoro. Così guadagno qualcosa. 170 00:15:01,338 --> 00:15:04,463 Ho paura che se non me ne vado, chiedete voi dei soldi a me! 171 00:15:04,713 --> 00:15:09,047 Non ho ancora iniziato la mia attività e ho già un'importante pratica. 172 00:15:09,255 --> 00:15:11,963 - Chi ve lo fa fare? - Io lo faccio per vocazione. 173 00:15:12,213 --> 00:15:16,047 Ma quale vocazione? Voi credete che con questo lavoro si guadagna? 174 00:15:16,255 --> 00:15:19,505 Non si guadagna niente! Ci sono tante cose da fare... 175 00:15:19,713 --> 00:15:22,255 L'idraulico, l'ebanista, 176 00:15:22,463 --> 00:15:25,588 il muratore, il guardamacchine, il contrabbandiere. 177 00:15:25,797 --> 00:15:28,838 Fate il contrabbandiere. Rende moltissimo. 178 00:15:29,047 --> 00:15:33,547 - Io ho molta fiducia nel mio lavoro. - Va bene. Non vi voglio sgomentare. 179 00:15:33,797 --> 00:15:36,380 Comunque, se avete bisogno dei miei servizi, 180 00:15:36,588 --> 00:15:39,005 mi trovate al bar all'angolo. 181 00:15:39,213 --> 00:15:43,088 Il tavolino al centro della saletta. Io sto sempre là. 182 00:15:43,297 --> 00:15:46,547 Uno anche il telefono. 5.000 lire a informazione. 183 00:15:46,755 --> 00:15:49,963 Non è molto, ma serve per arrotondare un po' la pensione. 184 00:15:50,172 --> 00:15:54,338 La pensione degli statali è povera. Sono a completa disposizione. 185 00:15:54,588 --> 00:15:57,922 Va bene. Io la saluto 186 00:15:58,130 --> 00:16:01,588 e la ringrazio dell'incoraggiamento. Prego, è dovere! 187 00:16:01,797 --> 00:16:04,380 No, ha appena finito di massaggiarsi i piedi! 188 00:16:04,588 --> 00:16:07,422 - Mi facevano male. Però li ho lavati. - Sì, ma... 189 00:16:07,630 --> 00:16:10,297 Sentite quello che vi dico. Non mi sbaglio mai. 190 00:16:10,505 --> 00:16:14,047 - Voi morirete di fame. - Grazie! 191 00:16:22,172 --> 00:16:24,797 Se aspetti che io muoia di fame... 192 00:16:25,005 --> 00:16:27,213 (citofono) 193 00:16:29,588 --> 00:16:32,005 - Pronto? - Cinzia, sei libera? 194 00:16:32,213 --> 00:16:35,755 Sono Bernasconi. Posso salire? Vorrei fare una bella scopata! 195 00:16:36,005 --> 00:16:38,172 Deve aver sbagliato indirizzo. 196 00:16:38,380 --> 00:16:41,797 Per questo genere di operazioni, io non sono attrezzato. 197 00:16:54,338 --> 00:16:56,588 - Prego? - Un'aranciata. 198 00:16:56,797 --> 00:17:01,005 Noi serviamo solo whiskey. Se lo vuole estero, deve pagare la differenza. 199 00:17:01,255 --> 00:17:04,088 Allora mi dia un whiskey di quelli che fate voi. 200 00:17:07,005 --> 00:17:11,005 Conosce una bella ragazza con gli occhiali che si chiama "Sabaudia"? 201 00:17:11,255 --> 00:17:14,588 Qui ce ne sono tante di belle ragazze. 202 00:17:14,797 --> 00:17:18,047 Senti... Se vuoi ci sono qua io, 203 00:17:18,255 --> 00:17:21,047 ma non ho gli occhiali. Mi chiamo Susy. 204 00:17:21,255 --> 00:17:25,422 Non sono una meraviglia, ma ballo bene. 205 00:17:37,505 --> 00:17:40,505 E' la prima volta che vieni qui? Non ti ho mai visto. 206 00:17:40,755 --> 00:17:44,380 - Io momentaneamente... - Che lavoro fai? 207 00:17:44,588 --> 00:17:46,797 Lavoro in un'agenzia investigativa. 208 00:17:47,047 --> 00:17:50,963 Poliziotto? Non lo avrei mai detto! 209 00:17:51,213 --> 00:17:53,880 E' la prima cosa che insegnano all'accademia. 210 00:17:54,088 --> 00:17:57,297 Evitare di farsi riconoscere come poliziotti. 211 00:17:57,505 --> 00:17:59,505 Tu che lavoro fai? 212 00:18:00,630 --> 00:18:03,505 Io... Faccio la cameriera. 213 00:18:03,713 --> 00:18:05,713 Lavoro qui vicino. 214 00:18:07,005 --> 00:18:09,005 Che bella collana! 215 00:18:11,797 --> 00:18:14,213 Anche la tua bocca è magnifica! 216 00:18:14,422 --> 00:18:16,505 Non riesco a vederla! 217 00:18:25,755 --> 00:18:29,755 Non hai niente da fare? Perché non vieni via con me? 218 00:18:29,963 --> 00:18:32,172 I miei padroni sono fuori. 219 00:18:32,380 --> 00:18:35,047 Dai! Perché non vieni a casa mia? 220 00:18:41,255 --> 00:18:43,255 Scusami un attimo. 221 00:18:48,255 --> 00:18:51,255 (dialogo non udibile) 222 00:19:02,463 --> 00:19:06,463 - Che figlio di puttana! - Per forza, è dell'Inter! 223 00:19:06,672 --> 00:19:10,297 Io sono del Monza, non arriveremo mai in serie A. Gli spacco la faccia? 224 00:19:10,505 --> 00:19:14,838 - No, andiamo. - Se abiti lontano, possiamo chiamare un... 225 00:19:15,047 --> 00:19:18,547 - Un tram. - No, abito qui vicino. 226 00:19:18,755 --> 00:19:21,380 Non fare complimenti. 227 00:19:30,547 --> 00:19:32,713 Sono ricchi i tuoi padroni! 228 00:19:40,588 --> 00:19:43,422 Moser? Quello del Giro d'Italia? 229 00:19:48,838 --> 00:19:53,463 Che bella casa! Si guadagna bene a correre in bicicletta! 230 00:19:53,672 --> 00:19:56,505 Sarà anche una vita dura: fughe, inseguimenti, 231 00:19:56,713 --> 00:19:59,047 riunioni in pista, antidoping... 232 00:20:00,338 --> 00:20:03,172 Mettiti in libertà. Torno subito. 233 00:20:20,797 --> 00:20:23,422 Non ti avevo detto di metterti in libertà? 234 00:20:23,672 --> 00:20:28,588 Io non pensavo che... Mi sono messo in libertà solo le gambe. 235 00:20:28,797 --> 00:20:31,213 Ci metto un momento. 236 00:20:31,463 --> 00:20:33,963 (squilli del telefono) 237 00:20:36,963 --> 00:20:39,963 - Devi andartene. - Sarà un contatto. 238 00:20:40,172 --> 00:20:43,963 - No, devi proprio andartene. - I tuoi padroni sono in bicicletta, 239 00:20:44,172 --> 00:20:47,297 ci metteranno mezz'ora. - Fa' presto! Devi andartene! 240 00:20:47,505 --> 00:20:51,505 Lasciami mettere le scarpe. Lascia che mi metta un po' in ordine. 241 00:21:09,588 --> 00:21:12,380 Mi fa accendere la sigaretta, per cortesia? 242 00:21:20,130 --> 00:21:22,130 - Grazie, scusi. - Prego. 243 00:21:26,338 --> 00:21:28,838 (campanello) 244 00:21:32,463 --> 00:21:35,213 (campanello) 245 00:21:46,588 --> 00:21:48,713 - Buongiorno. - Buongiorno. 246 00:21:48,922 --> 00:21:52,547 - Le ho portato la colazione. - Grazie. 247 00:21:53,463 --> 00:21:56,047 Che odore di chiuso qua dentro! 248 00:21:56,255 --> 00:22:00,422 Vado ad aprire la finestra per dare una bella rinfrescata. 249 00:22:03,838 --> 00:22:07,838 Deve prendersi una segretaria, visto che non ha neanche il telefono. 250 00:22:08,088 --> 00:22:11,297 A proposito! Come fa lei per il mangiare? 251 00:22:11,547 --> 00:22:14,588 Pasti frugali: club sandwich, 252 00:22:14,797 --> 00:22:17,797 paté, soufflé, crepes, quello che capita. 253 00:22:18,047 --> 00:22:20,505 Venga a mangiare da me a mezzogiorno. 254 00:22:20,755 --> 00:22:22,838 Non posso, oggi ho un impegno. 255 00:22:23,088 --> 00:22:25,588 Sono una brava cuoca, sa? 256 00:22:26,297 --> 00:22:29,505 Immagino, ma oggi veramente non mi è possibile. 257 00:22:29,713 --> 00:22:32,297 Coniglio alla cacciatore. 258 00:22:32,963 --> 00:22:35,963 Va bene, allora alle 12:30 sono da lei. 259 00:22:36,172 --> 00:22:39,713 Al mio povero Ernesto piaceva tanto il coniglio. 260 00:22:39,922 --> 00:22:43,672 - Lei gli somiglia un pochino. - Al coniglio? 261 00:22:43,880 --> 00:22:47,880 - No. Cosa dice? Al mio povero Ernesto. - Ah! 262 00:22:48,088 --> 00:22:50,463 Io vado. Arrivederci. 263 00:22:50,672 --> 00:22:52,672 - Arrivederci. - Arrivederci. 264 00:23:31,297 --> 00:23:34,713 Buongiorno, Riccardo. Come va? Vi posso offrire qualcosa? 265 00:23:34,922 --> 00:23:38,922 No, grazie, ho un gran mal di testa. Mi fa vedere se hanno già pubblicato 266 00:23:39,130 --> 00:23:43,130 il mio annuncio per l'agenzia? - Impossibile, lo avete ordinato ieri. 267 00:23:43,338 --> 00:23:47,547 L'ha investita lei, Ciammarica! Non ha parenti a Lecco? 268 00:23:47,797 --> 00:23:50,963 Macché! Le sono passate sopra due macchine. 269 00:23:51,172 --> 00:23:55,505 Io ho una Lambretta rotta che, se investo qualcuno, lo cito per danni! 270 00:23:55,713 --> 00:23:58,338 Questa la conosco! 271 00:23:58,588 --> 00:24:00,630 Come è possibile? E' coperta. 272 00:24:02,213 --> 00:24:05,005 L'orologio e le scarpe sono le stesse 273 00:24:05,255 --> 00:24:08,880 di una cameriera che mi ha... Ci siamo rimorchiati al "California". 274 00:24:09,088 --> 00:24:12,505 Poi lei mi ha portato a casa dei suoi padroni per "fare". 275 00:24:12,713 --> 00:24:15,797 Poi ha squillato il telefono e lei mi ha mandato via. 276 00:24:16,047 --> 00:24:18,047 Una povera vittima della strada. 277 00:24:18,255 --> 00:24:22,463 A Milano viene investita una persona ogni dieci minuti. 278 00:24:22,713 --> 00:24:25,880 - Sempre la stessa? - No! E' la statistica che lo dice. 279 00:24:26,130 --> 00:24:31,672 Ah! Il cameriere l'ha chiamata "Ciammarica". Non mi sfugge niente! 280 00:24:31,922 --> 00:24:35,130 Quello è un soprannome che mi mise il maresciallo 281 00:24:35,338 --> 00:24:38,797 quando facevo il Carabiniere. Il maresciallo era abruzzese 282 00:24:39,005 --> 00:24:41,755 e in Abruzzo "ciammarica" significa "lumaca". 283 00:24:42,005 --> 00:24:46,547 Anche mio nonno lavorava lì. Faceva la guardia forestale al Parco Nazionale. 284 00:24:46,755 --> 00:24:50,880 Una volta ha fatto la lotta con un orso. E' stato anche sul giornale. 285 00:24:51,088 --> 00:24:54,797 Mentre lottavano, l'orso è scivolato in un burrone 286 00:24:55,463 --> 00:25:01,005 e di mio nonno non si è più saputo niente. Magari un'infezione, non so! 287 00:25:01,255 --> 00:25:03,880 - Vuoi collaborare o no? - Sì, d'accordo. 288 00:25:04,088 --> 00:25:07,922 Segui questo Baldi e vedi se ha un'amante. Ecco la documentazione. 289 00:25:08,130 --> 00:25:12,088 Sì. E le 5.000 lire? Io lavoro sempre con l'anticipo. 290 00:25:12,297 --> 00:25:15,755 - Io faccio i conti solo a fine mese. - Come faccio per le spese? 291 00:25:15,963 --> 00:25:18,880 - Io faccio i conti a fine mese. - Una piccola cosa... 292 00:25:20,588 --> 00:25:23,213 Va bene, allora lavoriamo sulla fiducia. 293 00:25:23,422 --> 00:25:26,297 Va bene... Va bene! 294 00:25:26,505 --> 00:25:28,880 Siamo sicuri della persona? 295 00:25:29,088 --> 00:25:31,422 Scusa, hai finito con questo giornale? 296 00:25:31,630 --> 00:25:35,463 - Facciamo i conti a fine mese! - Anche questo... 297 00:25:35,672 --> 00:25:38,630 Vabbè. Allora io vado e ti faccio sapere. 298 00:25:46,463 --> 00:25:50,880 Pronto? Casa Moser? C'è la signorina Susy, la cameriera? 299 00:25:51,130 --> 00:25:55,255 La cameriera di casa sono io e non mi sono mai chiamata Susy! 300 00:25:55,505 --> 00:25:58,797 Parla la famiglia Moser di Via Durini? 301 00:25:59,005 --> 00:26:02,963 Sono stato da voi, dovevo combinare, ma poi lei ha fatto storie. 302 00:26:03,213 --> 00:26:06,213 Non faccia storie lei! Qui non c'è nessuna Susy. 303 00:26:06,422 --> 00:26:08,422 E non rompa i coglioni! 304 00:26:31,838 --> 00:26:33,838 - Ciao, Arista. - Ciao. 305 00:26:34,088 --> 00:26:37,630 Come sei carina questa mattina! Sembri una bambolina. 306 00:26:37,838 --> 00:26:41,297 - Mi hanno portato dei mobili? - Sì, li hanno portati. 307 00:26:41,547 --> 00:26:44,547 Guarda invece cosa ti ha portato tuo zio Riccardo. 308 00:26:46,630 --> 00:26:48,838 Le caramelle! Grazie. 309 00:26:49,088 --> 00:26:51,588 Anche un bel libro. Guarda che bello! 310 00:26:51,838 --> 00:26:55,963 Vedi? Hai visto che bello? Ci sono anche le illustrazioni. 311 00:26:56,172 --> 00:26:58,172 A che mi serve? 312 00:26:58,422 --> 00:27:01,880 Ti servirà nei momenti di sconforto. Ciao, angioletto. 313 00:27:02,088 --> 00:27:04,088 - Ciao. - Dammi un bacino. 314 00:27:04,297 --> 00:27:06,297 - Ciao, fiorellino. - Ciao. 315 00:27:10,297 --> 00:27:12,338 Ah! Ah! 316 00:27:15,505 --> 00:27:18,630 Sei stronza? Che scherzi del cazzo sono? 317 00:27:18,838 --> 00:27:20,963 Vaffanculo! 318 00:27:21,172 --> 00:27:23,963 "Mortacci tua"! 319 00:27:24,213 --> 00:27:27,213 - Lo ha mangiato tutto! - Molto buono. Complimenti! 320 00:27:27,422 --> 00:27:29,422 - Le piace il coniglio? - Molto. 321 00:27:29,630 --> 00:27:31,922 Tale e quale al mio povero Ernesto. 322 00:27:32,130 --> 00:27:36,880 Con il suo cappello da alpino, è identico. Guardi. 323 00:27:37,088 --> 00:27:39,297 Guardi se non è vero. 324 00:27:41,380 --> 00:27:45,422 Io mi sento un po' imbarazzato perché al militare ho fatto il marinaio. 325 00:27:45,630 --> 00:27:48,380 Vuole qualche altra cosetta? 326 00:27:48,588 --> 00:27:52,297 Un pezzetto di formaggio, una fetta di mortadella? 327 00:27:52,505 --> 00:27:55,338 No, grazie. Un amaro, se c'è. Per digerire. 328 00:27:55,547 --> 00:27:57,547 - Un bel Fernet? - Va bene. 329 00:27:57,755 --> 00:28:00,713 Ecco qua. Un bel Fernet Branca. 330 00:28:00,922 --> 00:28:03,922 Ecco la bottiglia. 331 00:28:04,755 --> 00:28:09,088 Così poi vado su da me, faccio un bel riposino e digerisco il coniglio. 332 00:28:22,630 --> 00:28:26,047 - Sono un investigatore privato. Posso fare pubblicità? - Prego. 333 00:28:26,255 --> 00:28:30,047 Grazie. Conosce una certa Susy che viene qua al locale? 334 00:28:30,255 --> 00:28:32,755 Non lo so, ne vengono tante. 335 00:28:32,963 --> 00:28:34,963 - Ciao, Salvatore. - Ciao. 336 00:29:29,422 --> 00:29:31,422 Insegua quel tram, presto! 337 00:30:11,172 --> 00:30:13,380 Tenga. Insegua quel taxi. 338 00:30:13,630 --> 00:30:16,213 State tranquillo, non lo perderò di vista. 339 00:30:17,047 --> 00:30:19,255 Almeno faccia del suo meglio! 340 00:30:24,005 --> 00:30:26,422 Sia prudente. 341 00:30:33,130 --> 00:30:36,047 - Dove va? - Seguo i binari. 342 00:30:36,255 --> 00:30:38,255 Mi lasci scendere. Su! 343 00:30:39,588 --> 00:30:43,588 Voi meridionali siete tutti uguali, non avete voglia di fare un cazzo! 344 00:30:43,797 --> 00:30:45,797 Un minimo di inventiva, no? 345 00:31:05,338 --> 00:31:07,755 (citofono) 346 00:31:07,963 --> 00:31:12,088 - Casa Moser. - Postino. Telegramma urgente. 347 00:31:12,338 --> 00:31:15,338 Quarto piano, interno tredici. 348 00:31:24,130 --> 00:31:26,547 Poteva suonare alla porta di servizio! 349 00:31:26,797 --> 00:31:30,755 - Lei è l'uomo del telegramma? - Sì, ma devo consegnarlo a Susy. 350 00:31:31,005 --> 00:31:35,047 Era un trabocchetto! Le ho già detto che qui Susy non esiste! 351 00:31:35,297 --> 00:31:38,838 - Voglio controllare. - Lei non controlla niente. Si fermi! 352 00:31:39,047 --> 00:31:42,338 - Che cosa succede? - Scusi, questo individuo volgare... 353 00:31:42,547 --> 00:31:46,213 - Chi è lei? - Agenzia investigativa Finzi. 354 00:31:46,422 --> 00:31:48,547 Praticamente, sono il gerente. 355 00:31:48,797 --> 00:31:51,755 Vorrei parlare con Susy che fa la cameriera qui. 356 00:31:52,005 --> 00:31:55,005 In questa casa non esiste nessuna Susy! 357 00:31:55,213 --> 00:31:57,213 Né come cameriera né come altro. 358 00:31:57,463 --> 00:32:00,338 Scusi se insisto. Non vorrei sbagliarmi... 359 00:32:00,588 --> 00:32:02,963 Io sono già stato in questa casa. 360 00:32:03,172 --> 00:32:06,630 Ero seduto su questo divano. Mi sono anche messo in libertà. 361 00:32:06,838 --> 00:32:09,463 - Poi è venuta Susy e... - Quale Susy? 362 00:32:11,505 --> 00:32:13,380 E' lei! 363 00:32:15,797 --> 00:32:19,213 Lei? Quella è Pierpaola, mia figlia. 364 00:32:21,963 --> 00:32:24,963 Perché ti interessi al caso di quella poveraccia? 365 00:32:25,172 --> 00:32:28,505 - Ti ha incaricato qualcuno? - No, mi sono incaricato da me. 366 00:32:28,713 --> 00:32:31,797 Gesù, Giuseppe, Sant'Anna, San Gioacchino e Santa Maria! 367 00:32:32,005 --> 00:32:34,047 Lavoriamo gratis! Perché? 368 00:32:34,297 --> 00:32:38,922 Perché sono coinvolto e perché mi sembra un caso da manuale. 369 00:32:39,130 --> 00:32:42,297 Scusa, eh? Una ragazza mi rimorchia in una discoteca, 370 00:32:42,505 --> 00:32:46,255 dice di essere una serva, invece è la figlia di un miliardario. 371 00:32:46,463 --> 00:32:49,213 Prima mi dà un nome falso, poi mi porta a casa sua. 372 00:32:49,422 --> 00:32:52,672 Sembra che voglia scopare, poi all'improvviso mi caccia via 373 00:32:52,880 --> 00:32:55,505 e viene a farsi investire qui al bivio di Giussano. 374 00:32:55,713 --> 00:32:58,338 Secondo i giornali, le macchine erano due. 375 00:32:58,547 --> 00:33:01,172 Una l'ha investita e l'altra le è passata sopra. 376 00:33:01,380 --> 00:33:04,130 Per me, questa non è una disgrazia, è un delitto. 377 00:33:04,338 --> 00:33:06,963 L'altra sera, l'ho vista litigare con un tizio. 378 00:33:07,213 --> 00:33:10,213 Non sarebbe meglio cercare di guadagnare un po' di soldi? 379 00:33:10,422 --> 00:33:13,922 Altrimenti la tua agenzia fallisce prima di iniziare l'attività. 380 00:33:14,130 --> 00:33:17,755 Tu non preoccuparti e accompagnami al bivio di Giussano. 381 00:33:23,838 --> 00:33:28,838 Come dicevano i giornali, la ragazza è stata investita su questa corsia 382 00:33:29,047 --> 00:33:33,880 da un'automobile in fase di sorpasso che sopraggiungeva ad alta velocità 383 00:33:34,088 --> 00:33:37,297 e scaraventata sulla corsia di destra. 384 00:33:37,547 --> 00:33:42,047 Dove è stata schiacciata dall'auto che era appena stata superata. 385 00:33:42,255 --> 00:33:46,255 - Ecco i segni di gesso della polizia. - Per me è tutto chiaro. 386 00:33:46,505 --> 00:33:50,838 Io invece ho dei dubbi. Lasciami dare un'occhiata qua attorno. 387 00:33:57,047 --> 00:34:00,005 Attento! Là è pieno di vipere! 388 00:34:00,213 --> 00:34:02,422 Qui è pieno di preservativi! 389 00:34:04,380 --> 00:34:06,713 - Corri! - Eccomi. 390 00:34:08,797 --> 00:34:11,088 Guarda. 391 00:34:11,297 --> 00:34:13,922 Sono pezzi della collana di Pierpaola. 392 00:34:14,130 --> 00:34:16,213 C'è anche il medaglione rosso. 393 00:34:18,547 --> 00:34:20,588 Me li ricordo benissimo. 394 00:34:22,755 --> 00:34:27,838 Questi bisogna conservarli perché sono prove importantissime. 395 00:34:28,088 --> 00:34:32,255 - Al momento opportuno avranno un peso fondamentale. - Ah, sì? 396 00:34:32,463 --> 00:34:34,505 Che significa? Non capisco. 397 00:34:34,713 --> 00:34:38,547 La ragazza è stata investita qua volontariamente, poi il suo corpo 398 00:34:38,755 --> 00:34:42,797 è stato portato là, dove gli sono passati sopra con la seconda macchina 399 00:34:43,005 --> 00:34:46,005 per simulare l'incidente e darle il colpo di grazia. 400 00:34:46,255 --> 00:34:49,588 - Bisogna andare subito alla polizia. - No, niente polizia! 401 00:34:49,838 --> 00:34:52,672 Trattenere informazioni su un delitto è reato. 402 00:34:52,922 --> 00:34:56,130 Dalla polizia ci vai tu perché dobbiamo conoscere 403 00:34:56,338 --> 00:34:59,547 il rapporto sull'incidente e il risultato dell'autopsia. 404 00:34:59,797 --> 00:35:02,797 Sei pazzo? Vuoi farmi fare una cosa illegale? 405 00:35:03,005 --> 00:35:06,005 Ti do 48 ore di tempo. Se non vai alla polizia, 406 00:35:06,213 --> 00:35:08,338 ci parlo io e sarà peggio per te! 407 00:35:08,588 --> 00:35:13,630 Devi darti da fare, ungere le ruote, dare delle mance, anche forti. 408 00:35:13,880 --> 00:35:16,505 Mi posso sbilanciare con mille lire? 409 00:35:16,755 --> 00:35:19,255 - Anche di più! - Con i soldi miei? 410 00:35:19,463 --> 00:35:22,255 - Sì, tanto poi facciamo i conti... - A fine mese! 411 00:35:22,463 --> 00:35:24,463 - Ho capito! - Andiamo. 412 00:35:24,713 --> 00:35:28,838 Quello che dice è assurdo! Non ha senso! 413 00:35:29,047 --> 00:35:32,338 - La mia Pepi! - Come? Pepi? 414 00:35:32,588 --> 00:35:35,880 - Nostra figlia Pierpaola. - Ah, ho capito. 415 00:35:36,088 --> 00:35:41,130 La ragazza che io ho conosciuto come Susy e che è stata assassinata. 416 00:35:41,380 --> 00:35:45,005 Non è vero! Non può essere un delitto! 417 00:35:45,213 --> 00:35:48,338 Pierpaola frequentava il primo anno di Architettura. 418 00:35:48,547 --> 00:35:52,297 Non aveva nemici, era una brava ragazza. 419 00:35:52,547 --> 00:35:56,963 Anche Gesù Cristo era un bravo ragazzo, eppure l'hanno avvelenato! 420 00:35:57,838 --> 00:36:01,630 Quello che ci ha raccontato, lo ha detto anche alla polizia? 421 00:36:02,880 --> 00:36:05,297 Per ora no, ma è mio dovere farlo. 422 00:36:06,255 --> 00:36:08,255 Ma non è possibile! 423 00:36:09,213 --> 00:36:11,213 Non è possibile! 424 00:36:14,047 --> 00:36:16,130 Io ero fuori Milano. 425 00:36:16,338 --> 00:36:20,255 Mi trovavo a Cortina. Avevo bisogno di ossigenarmi. 426 00:36:20,463 --> 00:36:24,130 La Pepi aveva detto che si sarebbe assentata per alcuni giorni. 427 00:36:24,338 --> 00:36:26,588 Andava in gita con degli amici. 428 00:36:26,838 --> 00:36:30,213 Invece è rimasta con dei nemici che l'hanno fatta fuori. 429 00:36:30,422 --> 00:36:33,297 - No, no, no! - Su... 430 00:36:35,005 --> 00:36:37,047 - No! - Calmati. 431 00:36:37,880 --> 00:36:39,922 - Mi scusi. - Prego. 432 00:36:47,838 --> 00:36:53,047 Senta... Se non ha ancora parlato con la polizia, non lo faccia. 433 00:36:53,255 --> 00:36:57,838 Per un uomo nella mia posizione, sarebbe una pubblicità pessima, 434 00:36:58,047 --> 00:37:02,213 se lei saltasse su a parlare di omicidio! 435 00:37:02,463 --> 00:37:05,672 Io non salto su! C'è un codice che parla chiaro. 436 00:37:05,922 --> 00:37:09,713 In breve... Quanto vuole per dimenticare tutta questa faccenda? 437 00:37:09,922 --> 00:37:12,297 - 50? - 50 che cosa? 438 00:37:12,547 --> 00:37:16,713 Non faccia l'ingenuo! Conosco perfettamente i tipi come lei. 439 00:37:18,713 --> 00:37:21,297 Vuole 50 milioni di lire in contanti? 440 00:37:21,505 --> 00:37:24,338 O in dollari, franchi svizzeri, marchi? 441 00:37:25,297 --> 00:37:27,297 Mi dica che cosa vuole. 442 00:37:28,588 --> 00:37:30,588 Lei capisce? 443 00:37:30,797 --> 00:37:34,005 Non voglio che la memoria di mia figlia sia sporcata. 444 00:37:34,922 --> 00:37:37,755 Era bellissima la mia Pierpaola. 445 00:37:37,963 --> 00:37:40,547 Quanti uomini la desideravano! 446 00:37:40,755 --> 00:37:43,755 Vederla e desiderarla era una cosa sola. 447 00:37:43,963 --> 00:37:46,172 Ed era anche così ribelle! 448 00:37:46,838 --> 00:37:49,338 L'avrei tenuta sempre accanto a me. 449 00:37:49,547 --> 00:37:51,838 Lontano da quegli essere indegni. 450 00:37:52,047 --> 00:37:54,755 Indegni di lei. 451 00:37:55,005 --> 00:37:59,505 Ma ora non c'è più e non potrà più essere di nessuno. 452 00:38:02,880 --> 00:38:05,672 Non mi ha detto se accetta la mia offerta. 453 00:38:09,297 --> 00:38:12,713 Non posso. Lo farei contro il mio interesse. 454 00:38:14,963 --> 00:38:16,963 Io adesso vado. 455 00:38:22,172 --> 00:38:24,172 Un saldo. 456 00:38:43,130 --> 00:38:45,130 Ti sei fatto male, eh? 457 00:38:45,380 --> 00:38:47,630 Io? 458 00:38:47,838 --> 00:38:49,963 No, non mi sono fatto niente. 459 00:38:50,172 --> 00:38:54,380 Sento soltanto un leggero formicolio alla mano destra, ma... 460 00:38:54,588 --> 00:38:56,588 Niente. Poi mi passa. 461 00:39:00,755 --> 00:39:03,838 Cosa c'è, signor Finzi? Perché piange? 462 00:39:04,047 --> 00:39:07,422 - Mi è caduto l'orologio. - Se vuole, le presto il mio. 463 00:39:07,630 --> 00:39:12,380 - No, grazie. - Avrei un incarico da affidarle. 464 00:39:12,630 --> 00:39:16,380 Mia figlia maggiore, Eloide, che ha solo 13 anni, 465 00:39:16,588 --> 00:39:20,380 ha un tizio che le fa la corte e vuole addirittura sposarla. 466 00:39:20,630 --> 00:39:23,338 Se lei è un investigatore... 467 00:39:23,547 --> 00:39:26,755 Oggi non posso perché ho un mal di testa terribile. 468 00:39:27,005 --> 00:39:29,213 Quel tipo è un terrone. 469 00:39:29,422 --> 00:39:31,922 Sa quelli che vengono a Milano a lavorare 470 00:39:32,130 --> 00:39:34,630 e poi al paese loro hanno moglie e figli? 471 00:39:34,838 --> 00:39:38,672 Se accetta, le faccio avere il nome e l'indirizzo del giovanotto 472 00:39:38,922 --> 00:39:41,922 tramite mia figlia più piccola. - Sì, va bene. 473 00:39:42,130 --> 00:39:46,672 Grazie. Prenda pure l'ascensore. Per lei da oggi funziona sempre. 474 00:39:46,880 --> 00:39:51,172 Grazie, ho capito. Va bene, intesterò la pratica a sua figlia Eneide. 475 00:39:51,380 --> 00:39:53,380 - Eloide! - Eloide. 476 00:39:53,630 --> 00:39:56,172 Ancora un po' di minestrone, signor Riccardo? 477 00:39:56,422 --> 00:39:59,088 E' troppo distratto a guardare mia figlia. 478 00:39:59,338 --> 00:40:02,505 E' stata lei a darmi l'indirizzo di questo appartamento. 479 00:40:02,713 --> 00:40:04,713 Ci siamo incontrati al night. 480 00:40:04,963 --> 00:40:08,380 Si sbaglia. Ci siamo conosciuti alla pasticceria "Gatullo". 481 00:40:08,630 --> 00:40:11,088 Mia figlia non frequenta i night! 482 00:40:11,963 --> 00:40:14,380 Sono sicuro che ci siamo incontrati... 483 00:40:14,630 --> 00:40:17,172 Alla pasticceria "Gatullo"! 484 00:40:17,422 --> 00:40:21,463 E' vero, ci siamo incontrati... alla pasticceria "Gatullo". 485 00:40:21,672 --> 00:40:25,630 Mi ricordo anche che abbiamo bevuto dei pasticcini. 486 00:40:25,838 --> 00:40:30,088 (squilli del telefono) Scusate, vado al telefono. 487 00:40:36,672 --> 00:40:40,338 E' per lei. Ho detto che sono la segretaria per darle importanza. 488 00:40:40,547 --> 00:40:44,505 - Sennò pensano che lei sia un po' scalcinato. - Scusate. 489 00:40:49,630 --> 00:40:52,547 Pronto? Ciao, Ciammarica. Dimmi. 490 00:40:52,797 --> 00:40:58,088 Ho saputo qualcosa. Non ti dico chi me lo ha detto per non inguaiarlo. 491 00:40:58,297 --> 00:41:02,130 La ragazza non aveva documenti, ma soldi addosso, sì. 492 00:41:02,338 --> 00:41:07,047 350.000 lire. Quindi niente fa pensare a un delitto per rapina. 493 00:41:07,713 --> 00:41:11,922 Cosa hai saputo di nuovo sui segni delle ruote? 494 00:41:12,130 --> 00:41:14,130 Le impronte delle gomme. 495 00:41:14,338 --> 00:41:17,338 E' stata la stessa macchina a passarle sopra o due? 496 00:41:17,588 --> 00:41:22,547 No, no. Le impronte erano diverse. Non si può pensare a un omicidio. No! 497 00:41:22,755 --> 00:41:25,838 Che ne sa la polizia che faceva da sola in quel luogo 498 00:41:26,047 --> 00:41:29,047 la figlia di uno dei più grossi finanzieri di Milano? 499 00:41:29,255 --> 00:41:32,672 Non lo sapeva. Aaah! "Pozz jettà 'o sang"! 500 00:41:32,880 --> 00:41:36,880 Non ce l'ho con te ma con mia nuora. Mi ha messo acqua bollente sui piedi. 501 00:41:37,088 --> 00:41:40,963 Ho la bacinella, mi sto facendo un po' di pediluvio. 502 00:41:41,213 --> 00:41:44,672 Eh? Vuoi altre notizie su Pierpaola Moser? 503 00:41:44,880 --> 00:41:48,088 Sì. Te le do subito. E' una ragazza molto libera. 504 00:41:48,297 --> 00:41:52,088 Una simpatizzante di questi gruppi extraparlamentari. 505 00:41:52,338 --> 00:41:56,755 Va bene. Ci vediamo domani alle 13:30 al baretto. Ciao. 506 00:42:26,630 --> 00:42:29,630 Stiamo cercando da due ore. Come pretendi di trovare 507 00:42:29,838 --> 00:42:32,838 la Lancia Beta di quella sera tra 10.000 macchine! 508 00:42:33,047 --> 00:42:36,213 Quell'auto aveva esposto il gagliardetto dell'Inter. 509 00:42:36,422 --> 00:42:40,255 Un tifoso viene sempre allo stadio a sostenere la propria squadra. 510 00:42:40,463 --> 00:42:44,380 La dobbiamo trovare perché è una pista importantissima per capire 511 00:42:44,588 --> 00:42:48,713 come mai il signor Moser mi ha offerto 50 milioni per tener chiuso il becco, 512 00:42:48,922 --> 00:42:53,005 perché la nipote della signora Pina ha negato di avermi conosciuto al night 513 00:42:53,213 --> 00:42:55,463 e perché il proprietario dell'auto 514 00:42:55,672 --> 00:42:58,880 con il gagliardetto dell'Inter e il parafango stuccato 515 00:42:59,088 --> 00:43:01,588 quella sera ha litigato con la vittima. 516 00:43:01,797 --> 00:43:05,255 Adesso ho l'appostamento con il marito della dattilografa. 517 00:43:05,463 --> 00:43:08,088 Dovrebbe vedersi oggi con la sua amichetta. 518 00:43:08,297 --> 00:43:13,088 - Domani scadono le 48 ore per andare alla polizia. - Sì, me lo ricordo. 519 00:43:13,338 --> 00:43:17,713 C'è un altro lavoro. Il proprietario del bar cerca informazioni sul ragazzo 520 00:43:17,922 --> 00:43:22,547 che vuole assumere come garzone, ma ci pagherà con cornetti e cappuccini. 521 00:43:22,797 --> 00:43:24,797 Prendi tutto, va benissimo. 522 00:43:25,047 --> 00:43:28,047 - Prendo tutto. Io vado. - Ciao. 523 00:43:28,255 --> 00:43:30,713 - Ci vediamo al bar. - Ci vediamo... 524 00:43:32,713 --> 00:43:36,088 Riccardo! Guarda dove sei appoggiato! 525 00:43:36,338 --> 00:43:39,172 Che detective sei? Ecco la macchina che cerchi! 526 00:43:39,380 --> 00:43:41,880 La bandierina, il parafango stuccato... 527 00:43:42,088 --> 00:43:45,047 - La Lancia Beta è questa? - Sì, è questa. 528 00:44:13,505 --> 00:44:15,963 (campanello) 529 00:44:17,755 --> 00:44:20,672 - Signora Pina, buongiorno. - Fa l'imbianchino? 530 00:44:20,880 --> 00:44:24,505 - Sto verniciando lo specchio di là. - Quello della porcona? 531 00:44:24,713 --> 00:44:29,755 - Ha fatto benone! - Quando riposo e mi guardo, mi dà fastidio. 532 00:44:29,963 --> 00:44:33,963 Già! Le ho portato lo spezzatino. L'ho appena tolto dal fuoco. 533 00:44:34,172 --> 00:44:37,213 Mi raccomando, dev'essere mangiato tiepido. 534 00:44:37,422 --> 00:44:40,005 Qua ci sono le posate, il pane 535 00:44:40,213 --> 00:44:42,463 e il vino. - Molto gentile. 536 00:44:43,255 --> 00:44:47,047 Questi sono in conto, però voglio informazioni sicure. 537 00:44:47,255 --> 00:44:50,047 Non ti preoccupare. Informazioni sicurissime. 538 00:44:50,255 --> 00:44:53,005 - Dov'è il signor Riccardo? - Eccolo là. 539 00:44:53,213 --> 00:44:55,213 - Buongiorno. - Buongiorno. 540 00:44:55,422 --> 00:44:57,547 - Ciao, Ciammarica. - Com'è andata? 541 00:44:57,755 --> 00:45:01,963 L'indagine sulla figlia del portiere mi fa impazzire. E' un mosaico. 542 00:45:02,172 --> 00:45:06,172 Lo so. Ho preso informazioni sul proprietario della macchina. 543 00:45:06,380 --> 00:45:11,422 Quella col parafango ammaccato. E' un grosso funzionario della RAI. 544 00:45:11,630 --> 00:45:15,630 - No, è un prete. L'ho visto io! - Sarà un prete della RAI. 545 00:45:15,838 --> 00:45:17,838 - Scusa, vado a telefonare. - Sì. 546 00:45:18,047 --> 00:45:22,422 C'è il rapporto sul marito della dattilografa. La tradisce eccome! 547 00:45:22,672 --> 00:45:25,088 Sì, va bene, ci vado io. 548 00:45:27,463 --> 00:45:30,297 Sì, vorrei parlare con il reverendo Sella. 549 00:45:31,213 --> 00:45:34,422 La moglie? Allora ho sbagliato parrocchia! 550 00:45:34,672 --> 00:45:37,672 Non capisco perché lo chiama "reverendo". 551 00:45:37,880 --> 00:45:41,297 Forse si sbaglia con il cugino Antonio che è sacerdote. 552 00:45:41,505 --> 00:45:45,838 Mio marito si chiama Filippo. Possiede una Lancia Beta, come lei dice. 553 00:45:46,047 --> 00:45:48,380 Sì, sono entrambi tifosi dell'Inter. 554 00:45:48,588 --> 00:45:50,838 Domenica l'ha prestata a suo cugino. 555 00:45:51,088 --> 00:45:54,213 - Buongiorno, ragazze. - Arrivederla. 556 00:45:55,672 --> 00:45:58,213 Adesso che siamo soli, mi dica. 557 00:45:58,422 --> 00:46:02,422 - Se vuole prima andare a mangiare... - Ma no! Mi dica. 558 00:46:02,630 --> 00:46:07,130 - Signora, insomma... Suo marito... - Me la fa, quel vigliacco! 559 00:46:07,338 --> 00:46:10,088 - Poi a casa dice che è stanco! - Può essere. 560 00:46:10,297 --> 00:46:12,297 E' una relazione che può stancare. 561 00:46:12,547 --> 00:46:16,463 Sicuramente è una minorenne. Una puttanella tutta seno e sedere! 562 00:46:16,713 --> 00:46:19,922 Come seno, non direi. Più che altro il sedere! 563 00:46:20,172 --> 00:46:24,255 - Mi dica chi è! - E' tutto qua. 564 00:46:24,463 --> 00:46:27,130 Bartolomeo Peruzzi, Corso Magenta 22. 565 00:46:27,380 --> 00:46:30,463 Bartolomeo? Ma come? Un uomo? 566 00:46:30,713 --> 00:46:33,172 Beh, un uomo... Diciamo che è un artista. 567 00:46:33,380 --> 00:46:36,297 Fa un numero in un locale. Un "culattone", insomma! 568 00:46:36,547 --> 00:46:39,547 - Ho capito! E' un travestito? - Sì. 569 00:46:39,755 --> 00:46:42,172 Allora è tutta un'altra cosa! 570 00:46:42,422 --> 00:46:45,047 - Non sono gelosa di un uomo. - Contenta lei... 571 00:46:45,255 --> 00:46:48,672 Questa è la fattura. Sono 30.000 lire, IVA compresa. 572 00:46:48,880 --> 00:46:52,463 - La paga lei o il culattone? - La pago io. 573 00:46:53,880 --> 00:46:57,713 - Uno, due e tre. - Va bene. 574 00:46:57,922 --> 00:47:01,130 - La ringrazio moltissimo. - Grazie a lei. Arrivederci. 575 00:47:01,380 --> 00:47:05,588 Ma cosa fa? Mi bacia? Mi ha preso per una puttana? 576 00:47:12,130 --> 00:47:16,963 Mi creda, mi fa veramente piacere sentire finalmente la sua voce. 577 00:47:17,213 --> 00:47:20,213 Il numero di telefono me lo ha dato sua zia Pina. 578 00:47:20,422 --> 00:47:23,297 Dovrei farle delle domande, signorina Samantha. 579 00:47:23,505 --> 00:47:28,588 E poi vorrei avere il piacere di vederla personalmente. 580 00:47:28,797 --> 00:47:32,797 Perché ha detto a sua zia che ci siamo visti alla pasticceria Gatullo? 581 00:47:33,047 --> 00:47:36,047 Non capisce! Non le viene in mente che non voglio 582 00:47:36,255 --> 00:47:39,380 far sapere alla mamma che frequento il "California"? 583 00:47:39,588 --> 00:47:43,047 Vabbè, di niente. Che nome ha detto? 584 00:47:43,255 --> 00:47:46,755 Susy Pierpaola? Ah, la Moser! 585 00:47:46,963 --> 00:47:51,338 Se frequentava il "California", forse l'ho incontrata. Non lo so. 586 00:47:51,588 --> 00:47:54,005 A prescindere da... 587 00:47:55,130 --> 00:47:57,672 Potremmo vederci, magari a colazione? 588 00:47:59,130 --> 00:48:04,255 Va bene, allora alle 12:30 alla latteria "Rodino", Viale Premuda. 589 00:48:04,505 --> 00:48:08,338 Va bene. L'aspetto. Arrivederci. 590 00:48:09,672 --> 00:48:13,713 - Il commissario Salimbeni ci aspetta. - Che tipo è questo commissario? 591 00:48:13,922 --> 00:48:17,922 Parla sempre con i proverbi. Dice che sono la saggezza dei popoli. 592 00:48:18,130 --> 00:48:22,505 - Intendevo dire: è buono o cattivo? - E' buonissimo. E' un padre. 593 00:48:22,755 --> 00:48:27,547 Io ti sbatto in galera, capito? La mela marcia guasta le mele buone. 594 00:48:27,797 --> 00:48:30,172 Avevi detto che era come un padre. 595 00:48:30,422 --> 00:48:32,463 Oggi è un po' nervoso. 596 00:48:32,713 --> 00:48:35,713 Ho saputo che vai in giro armato e non ne hai il diritto. 597 00:48:35,922 --> 00:48:39,755 Non ti hanno rilasciato il porto d'armi. Non puoi portare la pistola. 598 00:48:40,005 --> 00:48:43,630 - Devi sapere che... - Non ti permettere di darmi del tu! 599 00:48:44,630 --> 00:48:48,172 - Lei deve sapere che... - Basta così! Consegnami la pistola. 600 00:48:48,422 --> 00:48:51,213 Dagli la pistola! Eh! 601 00:48:54,130 --> 00:48:56,880 Posa quell'arma o ti brucio le cervella! 602 00:49:00,130 --> 00:49:04,047 Stavo per dirle che la pistola è finta e non spara. 603 00:49:10,755 --> 00:49:14,588 - Cane che abbaia non morde. - Quella non abbaia neppure. 604 00:49:14,797 --> 00:49:17,213 - Posso abbassare le mani? - Sì. 605 00:49:19,005 --> 00:49:21,838 Tu ci scherzi con queste cose, ma noi no. 606 00:49:22,047 --> 00:49:26,088 Fare il poliziotto oggi non è piacevole. Non sai mai chi c'è dietro l'angolo. 607 00:49:26,338 --> 00:49:29,005 Se vuole, posso andare a dare un'occhiata. 608 00:49:29,255 --> 00:49:31,255 Sì, fai lo spiritoso! 609 00:49:31,463 --> 00:49:34,922 La lista dei poliziotti ammazzati si allunga sempre di più. 610 00:49:36,380 --> 00:49:42,297 Perché non me le hai raccontate prima queste belle cose? Oggi ti sei deciso? 611 00:49:42,547 --> 00:49:46,172 - Glielo dicevo di venire da voi. - Ma si presenta sette giorni dopo! 612 00:49:46,422 --> 00:49:49,338 - Sapete perché? - Lo so io! 613 00:49:49,588 --> 00:49:53,797 Approfittando della notorietà della famiglia, voleva spillare denaro 614 00:49:54,005 --> 00:49:58,588 per tacere ed evitare pubblicità fastidiosa. - No! Questo non è vero. 615 00:49:58,838 --> 00:50:04,213 - Allora che sei andato a fare sabato sera in casa Moser? - Veramente io... 616 00:50:04,463 --> 00:50:07,672 Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino. 617 00:50:07,922 --> 00:50:10,338 Lo zampino eccolo qua! 618 00:50:11,630 --> 00:50:13,838 Questo è un esposto 619 00:50:14,088 --> 00:50:17,380 del signor Augusto Moser. Dice che uno sconosciuto, 620 00:50:17,630 --> 00:50:20,380 la cui descrizione ti calza a meraviglia, 621 00:50:20,588 --> 00:50:24,588 gli ha chiesto 50 milioni per tacere sulla morte di sua figlia. 622 00:50:24,838 --> 00:50:26,755 Anche questo non è vero! 623 00:50:27,005 --> 00:50:31,338 Si capisce! Tu prima tiri il sasso e poi nascondi la mano. 624 00:50:32,130 --> 00:50:36,297 Mi meraviglio di voi, ex appuntato dei Carabinieri, che lo assecondate. 625 00:50:36,547 --> 00:50:39,380 Commissario, io non ne sapevo niente. 626 00:50:39,630 --> 00:50:42,255 Naturale! Vi volete dare la zappa sui piedi? 627 00:50:42,463 --> 00:50:44,463 Prima lo raccomandate, 628 00:50:44,672 --> 00:50:47,672 poi quando la nave affonda, tirate i remi in barca. 629 00:50:47,880 --> 00:50:50,880 Giovanotto, ti considero implicato e sospettato. 630 00:50:51,088 --> 00:50:55,422 Non ti allontanare dalla città e vieni qui giovedì mattina alle 9. 631 00:50:55,672 --> 00:50:58,463 - Potete andare. - Grazie. 632 00:50:58,672 --> 00:51:01,338 - Gallina vecchia fa buon brodo. - Che c'entra? 633 00:51:01,588 --> 00:51:04,422 E' l'unico proverbio che non ha ancora detto! 634 00:51:05,922 --> 00:51:09,005 Un litro di latte, per favore. Grazie. 635 00:51:10,630 --> 00:51:13,172 Sbrigati che abbiamo fatto tardi! 636 00:51:14,380 --> 00:51:16,963 (squilli del telefono) 637 00:51:22,297 --> 00:51:24,963 Pronto? Latteria "Rodino". 638 00:51:25,172 --> 00:51:27,172 Sì, un momento. 639 00:51:27,838 --> 00:51:30,547 C'è qualcuno che si chiama Riccardo Finzi? 640 00:51:30,755 --> 00:51:33,713 - Sì, sono io. - Prego, al telefono. 641 00:51:36,838 --> 00:51:39,588 - Faccia presto. - Sì, grazie. 642 00:51:39,797 --> 00:51:42,172 Agenzia investigativa Riccardo Finzi. 643 00:51:42,380 --> 00:51:46,505 - Sono Samantha. - Ciao. Ti aspetto da mezz'ora. 644 00:51:46,755 --> 00:51:51,922 Scusami. Non sono potuta venire perché mia mamma ha avuto una crisi. 645 00:51:52,130 --> 00:51:56,338 Sto parlando sottovoce perché si è appena addormentata. 646 00:51:56,547 --> 00:52:00,380 Scusami ancora. Magari ci vediamo un'altra volta. Ciao. 647 00:52:00,630 --> 00:52:02,630 Va bene. Ciao. 648 00:52:12,380 --> 00:52:15,922 - Che bisogno c'era di tante giustificazioni? - Dai, Filippo! 649 00:52:16,130 --> 00:52:21,630 E' un investigatore privato conosciuto al "California". Me lo tengo buono. 650 00:52:21,838 --> 00:52:24,005 Investigatore privato? 651 00:52:27,630 --> 00:52:30,463 Dev'essere quello che ha telefonato a casa mia. 652 00:52:37,963 --> 00:52:40,588 In paradiso ti conducano gli angeli. 653 00:52:40,797 --> 00:52:43,422 Al tuo arrivo ti accolgano i martiri 654 00:52:43,630 --> 00:52:46,672 e ti introducano nella Gerusalemme del Cielo... 655 00:52:46,880 --> 00:52:51,172 Con fare circospetto, vai al funerale e fotografa tutto e tutti. 656 00:52:51,380 --> 00:52:54,797 Va bene. Gesù, Giuseppe, Sant'Anna e Maria! Sbrighiamoci! 657 00:52:55,047 --> 00:52:57,172 Sai che il cimitero non mi piace! 658 00:52:57,422 --> 00:53:01,088 - Dai! Su! - Dicono che ci sono morti inquieti che escono dalla tomba 659 00:53:01,297 --> 00:53:03,922 per prenderti e portarti via. - Stai calmo! 660 00:53:04,130 --> 00:53:07,797 - A che servono queste fotografie? - L'ho imparato a scuola. 661 00:53:08,005 --> 00:53:11,755 La lezione 14 dice che l'assassino ha la morbosità di assistere 662 00:53:11,963 --> 00:53:14,755 al funerale della propria vittima. - Ah, ecco! 663 00:53:14,963 --> 00:53:18,630 - Conosci qualcuno fra i presenti? - Sì, quello che porta la bara. 664 00:53:18,880 --> 00:53:23,047 E' Marco Pellegrini, il fidanzato della ragazza. 665 00:53:23,297 --> 00:53:26,297 Ha preso a botte il cronista che fece quel servizio. 666 00:53:26,505 --> 00:53:30,172 Anche lui studia Architettura, allo stesso anno della ragazza. 667 00:53:30,380 --> 00:53:34,797 E' un tipo manesco. Fa karate e jujitsu. Gli prudono le mani! 668 00:53:35,047 --> 00:53:38,213 Quello è il dottor Filippo Sella, il funzionario della RAI, 669 00:53:38,422 --> 00:53:41,047 quello della macchina che ti interessava tanto. 670 00:53:41,297 --> 00:53:43,922 - Quella del prete sportivo? - Esatto. 671 00:53:45,422 --> 00:53:47,922 Anima agitata, pace a te! 672 00:53:48,130 --> 00:53:51,213 - Commissario! - Che siete venuti a fare? 673 00:53:51,463 --> 00:53:56,005 - Quello che ci fa lei. - La corda troppo tesa, si spezza. 674 00:53:56,255 --> 00:53:59,880 Quando non tutto il male viene per nuocere, significa che gatta ci cova. 675 00:54:00,130 --> 00:54:04,005 Non fare troppo lo spiritoso! Ti aspetto domani mattina alle 9. 676 00:54:04,213 --> 00:54:06,630 - Va bene. - Buongiorno, dottore. 677 00:54:06,838 --> 00:54:10,338 Non devi scherzare con lui, sennò sono guai! Lui è un funzionario. 678 00:54:10,547 --> 00:54:13,297 - Sì, sì. - Tu devi fare attenzione. 679 00:54:21,297 --> 00:54:24,338 Che c'è? Chi è? Che volete? 680 00:54:24,547 --> 00:54:27,672 Vada a destra, poi subito a sinistra, poi ancora a destra. 681 00:54:27,880 --> 00:54:31,297 Si fermi solo quando lo dico io. Niente scherzi o le sparo in testa 682 00:54:31,505 --> 00:54:34,672 e qualche scheggia potrebbe rovinare il contachilometri. 683 00:54:34,880 --> 00:54:38,880 Non spari. Le consegno tutto quello che ho in tasca, il denaro, 684 00:54:39,088 --> 00:54:41,713 ma non spari, la prego. Sono un padre di famiglia. 685 00:54:41,922 --> 00:54:45,380 Sì, un padre di famiglia che si fa le ragazzine del "California"! 686 00:54:45,588 --> 00:54:48,088 Lei che ne sa? Che cosa vuole? 687 00:54:48,297 --> 00:54:52,172 - E' un ricattatore? - Sono uno che sistema gli assassini. 688 00:54:52,380 --> 00:54:55,797 Assassini? Io sarei un assassino? 689 00:54:56,797 --> 00:54:58,922 Accosti! Accosti! 690 00:55:08,422 --> 00:55:12,255 - Confessi? - Io non confesso niente! Voglio sapere chi è lei. 691 00:55:12,463 --> 00:55:17,130 Agenzia investigativa Finzi. Martedì sera sei uscito con Pierpaola Moser. 692 00:55:17,338 --> 00:55:21,380 Hai litigato con lei, l'hai ammazzata e oggi sei venuto al suo funerale. 693 00:55:21,588 --> 00:55:24,672 Sono venuto al funerale perché sono amico del padre. 694 00:55:24,880 --> 00:55:28,505 - Non ho ammazzato nessuno. Metta via la pistola. - L'ho vista io 695 00:55:28,713 --> 00:55:31,547 litigare con Pierpaola quella sera. - Va bene. 696 00:55:31,755 --> 00:55:35,630 Non posso negarlo, ho discusso con lei a causa di un'altra persona. 697 00:55:35,838 --> 00:55:40,005 - Non posso dirle chi è. - Deve dirmelo o la denuncio. 698 00:55:40,213 --> 00:55:43,963 Non posso! Ne andrebbe di mezzo la mia reputazione, il mio lavoro. 699 00:55:44,172 --> 00:55:49,005 - Innanzitutto, la giustizia! Qui c'è di mezzo un morto. - Io ho un alibi. 700 00:55:49,213 --> 00:55:54,338 Quella sera sono andato alla pizzeria a Porta Ticinese. Ci sono testimoni. 701 00:55:54,588 --> 00:55:57,588 E' vero. Martedì sera dell'altra settimana, 702 00:55:57,797 --> 00:56:01,047 il dottor Sella è stato a cena qui con qualche amico. 703 00:56:01,297 --> 00:56:05,880 - Li hai serviti proprio tu. - Sì, sono stati qui fino all'una. 704 00:56:06,088 --> 00:56:08,338 Ecco! Spero che sia soddisfatto. 705 00:56:08,588 --> 00:56:12,172 D'accordo. Quando c'è un alibi, non si discute. 706 00:56:12,380 --> 00:56:16,255 Scusate. Come si dice nel nostro gergo, ho preso un crampo. 707 00:56:16,963 --> 00:56:21,588 Ah! Un'ultima cosa. Chi ha vinto l'ultimo Giro di Lombardia? 708 00:56:21,838 --> 00:56:23,547 Battaglin. 709 00:56:24,797 --> 00:56:26,630 Okay. 710 00:56:26,838 --> 00:56:28,672 Okay. 711 00:56:31,255 --> 00:56:33,672 Arrivederci e grazie! 712 00:56:38,422 --> 00:56:43,422 Hai visto che casino hai combinato? Questa è tutta opera tua! 713 00:56:43,672 --> 00:56:47,713 Ricordati dei pifferi di montagna che andarono per suonare e furono suonati. 714 00:56:47,922 --> 00:56:52,088 - Se dobbiamo parlare di pifferi... - Mi ha telefonato anche il Questore. 715 00:56:52,297 --> 00:56:57,213 L'inchiesta sarà riaperta e la salma sarà riesumata per un'altra autopsia. 716 00:56:58,713 --> 00:57:01,963 Sei soddisfatto? Era questo che volevi? 717 00:57:02,172 --> 00:57:06,255 Sei famoso, tutti parlano di te. Una bella pubblicità. 718 00:57:06,505 --> 00:57:11,672 - Non l'ho fatto per questo. - No, no, no! Non finirà così. 719 00:57:11,922 --> 00:57:16,755 - Non potrai avere la botte piena e la moglie ubriaca. - Io sono scapolo! 720 00:57:17,005 --> 00:57:20,005 Senti... ora vattene. 721 00:57:20,213 --> 00:57:23,047 E cerca di non crearmi altri grattacapi. 722 00:57:23,297 --> 00:57:27,838 Va bene. Mi auguro che ora vi darete da fare per arrestare gli assassini. 723 00:57:28,088 --> 00:57:29,922 "Gli"? 724 00:57:30,172 --> 00:57:34,047 Sì. Le automobili che sono passate sul corpo della ragazza sono due. 725 00:57:34,255 --> 00:57:37,463 Nessuno può guidare due macchine contemporaneamente. 726 00:57:37,713 --> 00:57:41,463 Non mettiamo il carro davanti ai buoi. Aspettiamo l'autopsia. 727 00:57:41,713 --> 00:57:47,797 - Puoi andare. - Il signore della Lancia Beta ha un alibi di ferro. 728 00:57:48,005 --> 00:57:51,005 Chi "minchia" lo conosce l'uomo della Lancia Beta! 729 00:57:51,213 --> 00:57:55,213 Nel caso lei lo incontri... Uomo avvisato, mezzo salvato. 730 00:57:56,672 --> 00:57:59,838 - Com'è andata? - Bene. La trappola si sta chiudendo. 731 00:58:00,047 --> 00:58:02,672 L'articolo sul giornale è stato una bomba. 732 00:58:02,922 --> 00:58:05,505 - Ho trovato il tuo amico capellone. - Bravo! 733 00:58:05,713 --> 00:58:08,255 Ecco. Qua segno tutti gli appunti. 734 00:58:08,463 --> 00:58:12,422 Si chiama Vinicio Altopascio, è l'intestatario della Mini Clubman. 735 00:58:12,630 --> 00:58:16,255 - Quella che stava al funerale. - Sì, ma nelle foto lui non c'era. 736 00:58:16,505 --> 00:58:19,297 Non lo so. Abita in Piazza Sant'Erasmo. 737 00:58:19,505 --> 00:58:22,505 E' uno studente fuori corso. Era un morto di fame, 738 00:58:22,713 --> 00:58:25,755 ma ha comprato una mansarda in Piazza Sant'Erasmo. 739 00:58:25,963 --> 00:58:28,963 Roba di lusso, grandissima, da 150 milioni! 740 00:58:29,213 --> 00:58:32,172 - Ah, però! - Qua ci sono tutti gli appunti. 741 00:58:32,422 --> 00:58:35,797 Aveva una vecchia 500, ma ora ha una macchina nuova. 742 00:58:36,005 --> 00:58:38,880 Anche lui è un simpatizzante extraparlamentare. 743 00:58:39,130 --> 00:58:42,630 Allora conosce Pierpaola, fa parte dello stesso movimento. 744 00:58:42,838 --> 00:58:44,838 Dobbiamo indagare. 745 00:58:45,088 --> 00:58:48,713 Sì, ma tu mi devi pagare! Ho anticipato 48.000 di spese. 746 00:58:48,963 --> 00:58:51,713 Facciamo un conto totale alla fine del mese. 747 00:58:51,922 --> 00:58:55,755 - Adesso accompagnami all'università. - Devi seguire una nuova pista? 748 00:58:55,963 --> 00:58:58,588 - No, mi interessa una ragazza. - Andiamo. 749 00:59:01,630 --> 00:59:04,880 Via! Più veloce della luce! 750 00:59:14,797 --> 00:59:16,630 Ciao. 751 00:59:19,463 --> 00:59:21,463 - Ciao. - Ciao. 752 00:59:21,672 --> 00:59:24,297 - Vieni alla riunione? - Sì, più tardi. Ciao. 753 00:59:32,380 --> 00:59:35,505 - Ciao, Samantha. - Riccardo! Come mai da queste parti? 754 00:59:35,713 --> 00:59:38,213 Passavo... Ti stavo aspettando. 755 00:59:38,422 --> 00:59:40,422 - Che bella auto! Di chi è? - Mia. 756 00:59:41,713 --> 00:59:44,922 - Chissà quanto costa! - L'ho vinta alla lotteria. 757 00:59:45,172 --> 00:59:47,547 - Che culo! - Come? 758 00:59:48,630 --> 00:59:52,588 Dicevo l'automobile... Però anche tu hai un bel corpo! 759 00:59:52,838 --> 00:59:57,547 - Devo andare. - Cosa ne sai di Vinicio Altopascio? 760 00:59:57,797 --> 01:00:02,005 Altopascio... Lo conoscevo quando facevo politica. 761 01:00:02,255 --> 01:00:05,088 - E adesso? - Altri tempi. Adesso devo andare. 762 01:00:08,130 --> 01:00:10,963 - Vuoi che ti accompagni? - Hai la macchina? 763 01:00:11,213 --> 01:00:13,463 Non ho neppure la patente! 764 01:00:13,713 --> 01:00:16,422 Vado con la mia. Domattina vado dalla zia. 765 01:00:16,630 --> 01:00:19,088 Se vuoi, passo un attimo da te. Va bene? 766 01:00:19,338 --> 01:00:21,338 Sì, grazie. Ti aspetto. 767 01:00:21,588 --> 01:00:23,797 - Okay. Ciao. - Ciao. 768 01:00:26,213 --> 01:00:28,047 Ciao. 769 01:00:50,963 --> 01:00:53,797 - Faccio una telefonata. - Prego, si accomodi. 770 01:00:58,505 --> 01:01:02,838 "Pellegrini, Pellegrini, Pellegrini..." 771 01:01:03,047 --> 01:01:06,047 - A Milano siete tutti Pellegrini? - Non lo so. 772 01:01:08,172 --> 01:01:11,755 "Pellegrini Marco, Via Senato 36." 773 01:01:14,963 --> 01:01:19,172 (radio) Vidal presenta "Crema e schiuma per barba Vidal, 774 01:01:19,380 --> 01:01:23,172 emolliente e idratante. Vidal." 775 01:01:27,672 --> 01:01:30,422 C'è il signor Marco Pellegrini? 776 01:01:30,630 --> 01:01:33,297 Dove lo posso rintracciare? 777 01:01:33,505 --> 01:01:38,255 Sporting Club, Milano San felice? Grazie. Buongiorno. 778 01:01:45,588 --> 01:01:47,588 Porca miseria! 779 01:01:50,422 --> 01:01:54,838 - Dove ha telefonato? - A Las Vegas. Ho anche vinto! 780 01:02:05,547 --> 01:02:10,338 - Che voleva? - Parlarle della sua fidanzata, Susy. 781 01:02:10,547 --> 01:02:12,547 - La Susy? - Cioè, la Pepi. 782 01:02:12,755 --> 01:02:16,380 Insomma, la ragazza che si è fatta passare otto ruote sul corpo. 783 01:02:16,588 --> 01:02:20,088 - E' un cronista lei? - No, ero un amico della poveretta. 784 01:02:20,297 --> 01:02:23,422 Ah! Venga, mi accompagni nello spogliatoio. 785 01:02:40,922 --> 01:02:43,922 Però! Tienilo per ricordo. 786 01:02:46,172 --> 01:02:51,047 Ora rispondi alla domanda che ti ho fatto prima su Pierpaola, 787 01:02:51,255 --> 01:02:55,005 altrimenti passiamo ai calci in culo! - Che ne so io? 788 01:02:55,213 --> 01:02:58,547 Ci vedevamo alle feste, uscivamo insieme in compagnia. 789 01:02:58,755 --> 01:03:01,755 Cosa te ne frega a te? Sei della polizia? 790 01:03:02,005 --> 01:03:06,005 No, sono uno che l'ha conosciuta mezz'ora prima che morisse. 791 01:03:06,213 --> 01:03:08,672 L'hai vista la notte di martedì 19? 792 01:03:08,922 --> 01:03:12,463 No. Ero qui al circolo. Ho cenato qui. 793 01:03:12,672 --> 01:03:15,338 Ci sono 20 persone che possono testimoniarlo. 794 01:03:15,588 --> 01:03:18,547 Le hai telefonato verso le 11 o 11:30? 795 01:03:18,797 --> 01:03:21,005 Non ho telefonato a nessuno. 796 01:03:21,213 --> 01:03:23,838 In realtà, non eravamo neanche fidanzati. 797 01:03:24,047 --> 01:03:27,713 La Pepi, se qualcuno le piaceva, ci andava anche a letto. 798 01:03:27,963 --> 01:03:30,338 - A letto? - Sì. 799 01:03:59,963 --> 01:04:02,588 Questo è il motel dove venivano a scopare. 800 01:04:02,797 --> 01:04:06,255 Ah, sì? Quello veniva a scopare qua e poi ha ucciso la ragazza? 801 01:04:06,463 --> 01:04:10,047 L'assassino può essere un altro. Magari uno geloso, il padre. 802 01:04:10,255 --> 01:04:12,672 - Il padre ha ucciso la figlia? - Non lui. 803 01:04:12,880 --> 01:04:16,172 - Ha dato l'incarico a due killer motorizzati. - Ah, ecco! 804 01:04:16,380 --> 01:04:20,588 Ora, come d'accordo, io distraggo il portiere. Poi, al mio fischio, 805 01:04:20,797 --> 01:04:25,130 entri tu e consulti bene sul registro il numero dei documenti dei clienti. 806 01:04:25,338 --> 01:04:29,255 - Poi andremo al Comune a vedere a chi corrispondono. - E' illegale! 807 01:04:29,463 --> 01:04:33,505 - Io sono un ex Carabiniere, passo dei guai! - Sì, ma guadagni dei soldi! 808 01:04:33,713 --> 01:04:35,922 - Quando? - A fine mese. 809 01:04:36,130 --> 01:04:38,130 Sì, quale mese? 810 01:04:42,088 --> 01:04:44,088 - Buonasera. - Salve. 811 01:04:44,297 --> 01:04:48,672 Vengo da parte di una persona molto importante per assumere informazioni 812 01:04:48,880 --> 01:04:50,880 sul vostro albergo. - Chi è lei? 813 01:04:51,088 --> 01:04:56,838 - Sono... la sua guardia del corpo. E anche della testa! - Mi dica. 814 01:04:57,088 --> 01:04:59,922 - Cercherò di spiegarmi meglio. - Allora? 815 01:05:00,130 --> 01:05:04,422 Siccome la persona ogni tanto ha bisogno di evadere, 816 01:05:04,630 --> 01:05:07,713 ci occorrerebbe un posticino tranquillo. 817 01:05:07,922 --> 01:05:09,922 Diciamo, un nido. 818 01:05:10,172 --> 01:05:13,130 Qui troverà il massimo del confort e della discrezione. 819 01:05:13,380 --> 01:05:16,797 Vedo che lei mi ha capito. Le spiacerebbe offrirmi qualcosa? 820 01:05:17,047 --> 01:05:19,422 Prego, si accomodi al bar. 821 01:05:20,880 --> 01:05:23,797 Noi facciamo un trattamento particolare 822 01:05:24,005 --> 01:05:26,922 ai nostri clienti diciamo... speciali. (fischio) 823 01:05:27,130 --> 01:05:29,922 - Che organizzazione! - Prego. 824 01:05:36,255 --> 01:05:38,713 - Che cosa prende? - Un Cynar. 825 01:05:38,922 --> 01:05:40,922 Due Cynar. 826 01:05:42,422 --> 01:05:45,755 Scusi, ma... questa personalità è un ministro? 827 01:05:46,005 --> 01:05:48,172 - Di più. - Un presidente? 828 01:05:48,422 --> 01:05:51,130 - Di più, di più. - Un re? 829 01:05:51,338 --> 01:05:53,338 - Di più. - Non mi dica che... 830 01:05:53,588 --> 01:05:55,797 Non faccia nomi, la prego. 831 01:05:56,005 --> 01:05:58,672 Il mio protetto aveva già un posto tranquillo, 832 01:05:58,880 --> 01:06:02,338 poi ha voluto fare la piscina, la gente si è incuriosita 833 01:06:02,547 --> 01:06:06,338 e adesso fa una vita d'inferno. Montagna, mare, sempre in giro. 834 01:06:06,588 --> 01:06:09,463 Vedrà che qui da noi si troverà come in un paradiso. 835 01:06:10,172 --> 01:06:14,172 Mi raccomando, quando viene, gli faccia trovare tutto. 836 01:06:14,422 --> 01:06:17,880 Reti, funi, calze, cioccolatini, 837 01:06:18,088 --> 01:06:21,088 balalaiche, burro, tutto l'occorrente. 838 01:06:21,338 --> 01:06:23,130 Va bene. 839 01:06:28,713 --> 01:06:32,630 Ma... come faccio a sapere quando verrà? 840 01:06:32,880 --> 01:06:35,880 Lo saprà dal telegiornale. 841 01:06:36,130 --> 01:06:39,755 - Io la ringrazio. Arrivederci. - Arrivederci. 842 01:06:40,922 --> 01:06:45,130 Senta... Mi perdoni... Come faccio a riconoscerlo? 843 01:06:45,338 --> 01:06:47,338 Dal vestito, no? 844 01:06:54,880 --> 01:06:57,505 - Buongiorno. - Buongiorno. Mi dica. 845 01:06:57,713 --> 01:07:00,213 - Sono... - Ah! Mi scusi. 846 01:07:00,422 --> 01:07:02,838 - Venga, si accomodi. - Grazie. 847 01:07:03,047 --> 01:07:05,255 Mi scusi, non l'avevo riconosciuta. 848 01:07:05,463 --> 01:07:09,547 Sono io che devo scusarmi, ma non pensavo che lei riposasse ancora. 849 01:07:09,797 --> 01:07:13,713 Non stavo riposando, ero in archivio. Mettevo a posto delle pratiche. 850 01:07:13,922 --> 01:07:17,755 Se mi aspetta un momento, vado a indossare qualcosa di più decente. 851 01:07:18,005 --> 01:07:21,922 No, rimanga pure così. E' così bellino! 852 01:07:23,755 --> 01:07:27,005 - Immagina perché sono venuta? - No. 853 01:07:27,255 --> 01:07:29,463 Lei non mi sembra molto perspicace. 854 01:07:29,713 --> 01:07:32,922 Se è venuta per offendermi, quella è la porta. 855 01:07:33,172 --> 01:07:36,172 Cioè, questa. Quella e questa sono due porte. 856 01:07:36,380 --> 01:07:40,630 Poi c'è il terrazzo sul cortile, la cucina, camera da letto e servizio. 857 01:07:40,880 --> 01:07:43,713 - Io non sono venuta per offenderla. - Ah. 858 01:07:43,922 --> 01:07:45,838 Posso parlarle francamente? 859 01:07:46,088 --> 01:07:50,672 Prego, si accomodi. Ha un difetto di fabbrica, devo segarla. 860 01:07:52,630 --> 01:07:54,880 So che lei si è buttato anima e corpo 861 01:07:55,088 --> 01:07:58,088 in questa terribile storia della mia Pierpaola. 862 01:07:58,297 --> 01:08:03,505 Io non so se lei ha ragione o torto, ma non capisco perché lo fa. 863 01:08:05,380 --> 01:08:07,880 Quello che so è che nulla e nessuno 864 01:08:08,088 --> 01:08:10,713 potrà ridare vita alla mia povera bambina. 865 01:08:11,838 --> 01:08:15,297 Allora... A che serve tutto questo? 866 01:08:15,547 --> 01:08:19,213 Signora, un conto è prendere il raffreddore, 867 01:08:19,422 --> 01:08:21,672 un'altra cosa è morire ammazzati. 868 01:08:21,922 --> 01:08:25,797 Sì, ma ormai è già morta. E' tutto finito, capisce? 869 01:08:26,047 --> 01:08:28,672 Chiuso! Dimenticato. 870 01:08:34,005 --> 01:08:36,005 Sono venuta a pregarti, 871 01:08:36,213 --> 01:08:38,213 a supplicarti, se vuoi, 872 01:08:38,422 --> 01:08:42,130 di non investigare più, di non cercare più. 873 01:08:43,130 --> 01:08:45,130 Mi capisci, Riccardo? 874 01:08:46,213 --> 01:08:50,380 - Ti dispiace se ti chiamo così? - No, anzi! 875 01:08:50,588 --> 01:08:52,588 Tu puoi chiamarmi Clara. 876 01:08:54,297 --> 01:08:58,672 Senti, Riccardo, per il bene di tutti, anche il tuo... 877 01:08:58,880 --> 01:09:02,630 Ormai hai già ottenuto abbastanza. Ci sarà una seconda autopsia, 878 01:09:02,838 --> 01:09:06,338 un supplemento d'inchiesta. Sei diventato quasi celebre, 879 01:09:06,547 --> 01:09:09,838 si parla di te sui giornali. Ti puoi accontentare, no? 880 01:09:10,047 --> 01:09:15,047 Veramente, io pensavo di arrivare fino in fondo a questa faccenda. 881 01:09:19,088 --> 01:09:22,963 Mio marito ti ha già offerto 50 milioni. 882 01:09:23,838 --> 01:09:28,047 Io sono disposta a offrirti... 883 01:09:28,255 --> 01:09:30,255 molto di più. 884 01:09:31,380 --> 01:09:33,380 Anche me stessa. 885 01:09:34,172 --> 01:09:37,797 Se non penserai più a questa dolorosa vicenda. 886 01:09:41,213 --> 01:09:43,213 Considerato... 887 01:09:44,130 --> 01:09:46,130 "l'arrapamento", 888 01:09:47,338 --> 01:09:49,963 il caso è da ritenersi archiviato. 889 01:09:51,380 --> 01:09:55,880 Sono tua. Puoi fare di me quello che vuoi. 890 01:10:53,797 --> 01:10:58,880 - Ah! Cosa è successo? - Cosa è successo? 891 01:10:59,672 --> 01:11:02,672 E' caduto tutto il gesso dallo specchio della porcona. 892 01:11:02,880 --> 01:11:05,838 Non può suonare il campanello quando viene in casa mia? 893 01:11:06,088 --> 01:11:10,088 Io ho le chiavi, vengo a fare le pulizie. Ho portato la biancheria. 894 01:11:10,297 --> 01:11:13,463 Non immaginavo che lei fosse così occupato! 895 01:11:13,713 --> 01:11:18,297 Non mi sembra sia più il caso di proseguire. 896 01:11:18,505 --> 01:11:22,463 L'aspetto a casa mia. Là potremo disporre 897 01:11:22,672 --> 01:11:27,588 di un ufficio più comodo e sicuro per proseguire le nostre pratiche. 898 01:11:27,797 --> 01:11:31,838 - Arrivederla. - Arrivederci. Scusi per i calcinacci. 899 01:11:32,047 --> 01:11:35,922 - Vergogna! Queste cose non si fanno. - Infatti non le abbiamo fatte! 900 01:11:36,130 --> 01:11:38,213 - Che cosa? - Le cose che non si fanno. 901 01:11:38,422 --> 01:11:40,963 Per merito suo! Ora vado a farmi una doccia. 902 01:11:41,172 --> 01:11:44,255 Ha telefonato il figlio del signor Marchini. 903 01:11:44,463 --> 01:11:49,047 Ha detto che suo papà non viene perché è malato. Ha la febbre. 904 01:11:49,255 --> 01:11:52,338 - Va bene. - Viene a casa per il pranzo? 905 01:11:52,588 --> 01:11:56,880 Non so, perché Ciammarica è malato e dovrò fare le sue commissioni. 906 01:11:57,130 --> 01:11:59,922 Me lo dica perché devo scongelare le sogliole. 907 01:12:00,130 --> 01:12:02,130 Le faccio alla mugnaia. 908 01:12:02,380 --> 01:12:04,922 No, no! Le faccia a me! 909 01:12:28,422 --> 01:12:30,797 (campanello) 910 01:12:38,088 --> 01:12:40,172 - Ciao, Riccardo. - Ciao, Samantha. 911 01:12:40,380 --> 01:12:44,547 - Mi fa piacere che tu sia venuta perché... - Carino questo! 912 01:12:44,755 --> 01:12:49,047 E' un errore di fabbrica. Lo devo segare e farne due poltroncine. 913 01:12:49,255 --> 01:12:54,338 Ma cosa dici? Siediti. E' un divano da conversazione in stile '700. 914 01:12:56,422 --> 01:13:00,672 Perché parlavano in curva? Non si dovrebbe disturbare il manovratore! 915 01:13:00,922 --> 01:13:03,463 - Hai arredato tu l'appartamento? - Sì. 916 01:13:03,672 --> 01:13:05,880 - Posso vedere? - Sì, prego. 917 01:13:06,088 --> 01:13:09,213 - Cosa c'è qui? - Quello è il reparto cucina. 918 01:13:09,422 --> 01:13:12,422 - Ti cucini da solo? - Mi arrangio un po' 919 01:13:12,630 --> 01:13:15,797 e tua zia mi dà una mano. - Posso entrare qui dentro? 920 01:13:16,005 --> 01:13:18,005 Sì, figurati... 921 01:13:18,755 --> 01:13:21,380 - Mi posso sedere? - Fai pure. 922 01:13:21,588 --> 01:13:23,588 Bella camera da letto! 923 01:13:23,838 --> 01:13:26,838 L'ho arredata io. Sono mobili usati. 924 01:13:27,088 --> 01:13:29,963 Bello anche il letto. Però è un po' piccolo. 925 01:13:30,172 --> 01:13:32,463 Sai... 926 01:13:32,672 --> 01:13:36,672 Io vivo solo. Però, se vuoi, ne posso comperare uno più grande. 927 01:13:36,880 --> 01:13:38,880 Sarebbe più comodo! 928 01:13:48,255 --> 01:13:51,047 Facciamo l'amore? C'è anche lo specchio, 929 01:13:51,255 --> 01:13:55,255 potrebbe essere interessante. Non temere, ora non cade più niente. 930 01:13:55,463 --> 01:13:58,213 Riccardo, io ho un problema. 931 01:13:59,088 --> 01:14:03,130 Ho capito. Sono capitato in uno di quei giorni difficili? 932 01:14:03,338 --> 01:14:07,172 Purtroppo è il contrario. Sono incinta. 933 01:14:12,797 --> 01:14:15,797 - Il figlio della lotteria? - Come? 934 01:14:16,005 --> 01:14:19,630 - Ah, sì, hai ragione. - Non preoccuparti. 935 01:14:19,838 --> 01:14:24,588 E' successo anche a me. Una volta una ragazza disse di aspettare un figlio 936 01:14:24,797 --> 01:14:27,588 che non è mai tornato. E' rimasto in Perù 937 01:14:27,797 --> 01:14:30,422 a fare il calzolaio ai piedi delle Ande. 938 01:14:30,672 --> 01:14:33,297 La mia relazione dura da parecchio tempo. 939 01:14:33,547 --> 01:14:37,380 Allora sposatevi! Cosa aspettate? Di far fare da testimone al bambino? 940 01:14:37,630 --> 01:14:39,630 Lui è già sposato e ha dei figli. 941 01:14:39,880 --> 01:14:42,588 - Allora sono cazzi! - Già! 942 01:14:42,797 --> 01:14:46,630 Inoltre scoppierebbe uno scandalo, perché lui è un funzionario RAI. 943 01:14:54,213 --> 01:14:58,797 "Funzionario RAI Filippo Sella. Lancia Beta marrone, MI U60265." 944 01:14:59,047 --> 01:15:02,963 "Parafango sinistro ammaccato. Cugino di un prete. Tifoso Inter." 945 01:15:03,172 --> 01:15:06,672 - Cosa ne sai tu? - L'ho visto una sera fuori dal "California". 946 01:15:06,880 --> 01:15:09,880 Discuteva con la tua amica, Pierpaola Moser. 947 01:15:10,088 --> 01:15:13,547 Forse lei gli rimproverava la vostra relazione impossibile. 948 01:15:13,797 --> 01:15:17,797 Ma quale amica! Pierpaola era gelosa. Voleva tutti gli uomini per sé. 949 01:15:18,005 --> 01:15:21,297 Non si accontentava di andare a letto con Altopascio. 950 01:15:21,505 --> 01:15:24,505 Mi voleva fregare Filippo, quella stronza! 951 01:15:24,755 --> 01:15:28,297 Se poi lei avesse riferito tutto alla moglie del tuo amante, 952 01:15:28,505 --> 01:15:30,505 sarebbe successo un casino. 953 01:15:30,755 --> 01:15:34,880 - Ma cosa dici? - Just a moment, please. 954 01:15:35,922 --> 01:15:40,922 La sera di martedì 19 tu e il tuo amante siete andati 955 01:15:41,130 --> 01:15:45,130 ad accompagnare Pierpaola Moser al bivio di Giussano? 956 01:15:46,213 --> 01:15:48,172 Eh? 957 01:15:49,963 --> 01:15:52,005 Eh? 958 01:15:54,838 --> 01:15:57,672 (rumore di porta che si chiude) 959 01:16:04,463 --> 01:16:06,463 Giornata di merda! 960 01:16:36,047 --> 01:16:39,838 - Piano, sennò si rompe la sedia. - Come stai? 961 01:16:40,088 --> 01:16:42,672 Uno schifo! La febbre mi è passata, 962 01:16:42,880 --> 01:16:47,005 ma sono due giorni che ho la dissenteria. 963 01:16:47,255 --> 01:16:49,338 Del cibo ti avrà fatto male. 964 01:16:49,588 --> 01:16:52,338 Con tutti i soldi che mi devi, non mangio bene! 965 01:16:52,588 --> 01:16:56,297 - Facciamo i conti a fine mese. - Sì. Vabbè, a fine mese! 966 01:16:56,505 --> 01:17:00,088 Ti ho fatto venire qua perché ho una notizia importantissima. 967 01:17:00,297 --> 01:17:04,422 Al motel di Lainate, tra i numeri che abbiamo trovato, 968 01:17:04,630 --> 01:17:06,880 c'era quello di Altopascio. 969 01:17:07,130 --> 01:17:11,422 - Chiamava Susy Pierpaola Moser? - No, Clara! 970 01:17:11,630 --> 01:17:15,338 - Clara Moser? - Si faceva la mamma, non la figlia. 971 01:17:15,588 --> 01:17:18,338 No, quello se le faceva tutte e due! 972 01:17:18,588 --> 01:17:22,422 Hai ragione. La figlia per la carne, e la mamma per i denari. 973 01:17:22,630 --> 01:17:28,088 Ecco perché ha comprato la mansarda e la macchina nuova. Quel fetente! 974 01:17:28,338 --> 01:17:32,880 - Ho saputo che Filippo Sella... - Quello della RAI, con l'auto rotta. 975 01:17:33,130 --> 01:17:35,963 - E' l'amante di Samantha. - La nipote di Pina? 976 01:17:36,213 --> 01:17:38,838 Già! L'ha anche messa incinta. 977 01:17:39,047 --> 01:17:43,088 Samantha è amica di Susy Pierpaola Moser. 978 01:17:43,297 --> 01:17:46,963 Amica per modo di dire, perché Susy voleva farsi Filippo Sella. 979 01:17:47,172 --> 01:17:49,630 La pizzeria a Porta Ticinese, 980 01:17:49,838 --> 01:17:53,172 dove Sella dice di aver mangiato martedì sera, 981 01:17:53,380 --> 01:17:56,963 è chiusa proprio il martedì. Il suo alibi crolla. 982 01:17:57,172 --> 01:17:59,172 Sella ha qualcosa da nascondere. 983 01:17:59,380 --> 01:18:01,380 Dobbiamo tenerlo d'occhio. 984 01:18:01,630 --> 01:18:04,047 Bisogna consultare il mio prontuario. 985 01:18:04,255 --> 01:18:07,297 - Cos'è? - Bisogna usare il metodo del bluff. 986 01:18:07,547 --> 01:18:11,463 - Cos'è? - E' come nelle carte. 987 01:18:11,672 --> 01:18:14,838 Fingi di aver in mano tanta roba, invece non hai niente. 988 01:18:15,088 --> 01:18:18,380 - Non ho capito che vuoi dire. - Lo capirai domani mattina. 989 01:18:18,588 --> 01:18:22,672 Domani mattina, porta a casa mia Filippo Sella, Samantha e Pellegrini. 990 01:18:22,880 --> 01:18:26,130 - Io porto tutti gli altri. - Va bene, ci penso io. 991 01:18:32,338 --> 01:18:34,963 Il signor Altopascio Vinicio abita qui? 992 01:18:35,213 --> 01:18:39,047 E' uscito proprio adesso. E' quel signore che va verso la macchina. 993 01:18:42,213 --> 01:18:44,213 Altopascio! 994 01:18:44,463 --> 01:18:46,463 Al funerale non ti ho riconosciuto 995 01:18:46,672 --> 01:18:49,588 perché ti sei tagliato i capelli, la barba, i baffi. 996 01:18:49,838 --> 01:18:52,922 Stavi meglio prima. Così hai la faccia da "pirla". 997 01:18:53,172 --> 01:18:55,963 Coglione! A chi vuoi rompere l'anima? Cosa cerchi? 998 01:18:56,213 --> 01:19:00,922 Hai fatto bene a cambiare anche l'auto. La tua 500 era compromettente. 999 01:19:01,172 --> 01:19:04,172 - Sei della polizia? - Direi qualcosa di più. 1000 01:19:04,380 --> 01:19:07,797 Agenzia investigativa Riccardo Finzi in persona. 1001 01:19:09,297 --> 01:19:13,713 Ho letto qualcosa di te sul giornale. Sei lo scemo del villaggio. 1002 01:19:13,922 --> 01:19:16,963 - Con me non attacca. - Con la tua amante, sì, però! 1003 01:19:17,213 --> 01:19:21,755 Quella che ti ha comprato la mansarda, l'auto e che ti mantiene. 1004 01:19:22,005 --> 01:19:24,422 Vattene subito o ti spacco la faccia! 1005 01:19:30,713 --> 01:19:35,380 - Cosa cerchi? - Voglio trattare. Il signor Moser mi offre 50 milioni, 1006 01:19:35,588 --> 01:19:38,005 sua moglie me la dà gratuitamente, 1007 01:19:38,213 --> 01:19:41,880 Io so tutto sul casino che è successo, ma non mi conviene parlare. 1008 01:19:42,088 --> 01:19:46,255 Voglio anch'io una bella mansarda e un'auto. Voglio vivere tranquillo. 1009 01:19:46,505 --> 01:19:49,380 Vieni domattina a casa mia per trattare. 1010 01:19:49,630 --> 01:19:52,630 Porta anche la tua finanziatrice. Lei sa dove abito. 1011 01:19:56,797 --> 01:20:00,630 Ci ha ripensato! Veramente, è un po' tardi. 1012 01:20:00,838 --> 01:20:04,838 Quando glieli ho offerti, non era successo ancora niente di grave. 1013 01:20:05,047 --> 01:20:07,463 Oggi ne parlano perfino i rotocalchi. 1014 01:20:07,713 --> 01:20:10,380 No! Che c'entra? 1015 01:20:10,588 --> 01:20:13,005 Nella denuncia non ho fatto il suo nome. 1016 01:20:13,213 --> 01:20:15,588 Volevo mettermi le spalle al sicuro. 1017 01:20:15,797 --> 01:20:18,213 No, non gioco al ribasso. 1018 01:20:20,422 --> 01:20:23,255 D'accordo. Domattina a casa sua alle 10. 1019 01:20:23,505 --> 01:20:27,422 Vorrei conoscere il motivo di questa specie di raduno? 1020 01:20:27,630 --> 01:20:31,047 - Non ci siamo ancora tutti. - Io mi sono già rotto! 1021 01:20:31,255 --> 01:20:34,130 Fra mezz'ora devo andare via, ho un appuntamento. 1022 01:20:34,380 --> 01:20:37,963 Riccardo, posso andare un momento di là? Non resisto più! 1023 01:20:38,172 --> 01:20:40,172 Non puoi. Devi resistere. 1024 01:20:40,380 --> 01:20:42,380 (campanello) 1025 01:20:48,005 --> 01:20:51,005 Signor Moser, si accomodi. 1026 01:20:52,755 --> 01:20:54,963 Adesso siamo al completo. 1027 01:20:55,172 --> 01:20:58,547 - Clara! Anche tu sei qui? - Come vedi. 1028 01:20:59,130 --> 01:21:02,922 Il signor Finzi ci ha invitati tutti a una piacevole riunione. 1029 01:21:03,172 --> 01:21:07,255 Forse per una partita a Monopoli o per una caccia al tesoro. 1030 01:21:07,505 --> 01:21:10,922 - O una caccia all'assassino! - Assassinio di chi? 1031 01:21:11,172 --> 01:21:14,213 Di una ragazza che conosciamo tutti benissimo. 1032 01:21:15,463 --> 01:21:17,463 E che io ho visto per ultimo. 1033 01:21:18,963 --> 01:21:23,172 A parte l'assassino. Anzi, gli assassini, perché erano in due. 1034 01:21:23,422 --> 01:21:27,422 Bene, signor Finzi, il discorsetto è grazioso, 1035 01:21:27,630 --> 01:21:31,963 l'argomento è interessante, ma a me i gialli non piacciono. 1036 01:21:32,172 --> 01:21:36,005 - Perciò saluto tutti e me ne vado. - Anch'io. 1037 01:21:36,255 --> 01:21:39,880 - Nessuno si muova! (Clara) Queste sono minacce! 1038 01:21:40,088 --> 01:21:43,713 Minacce a mano armata. Del resto, gli assassini sono tra di voi. 1039 01:21:43,922 --> 01:21:46,338 - Io vado. Non ce la faccio più. - Vai. 1040 01:21:46,547 --> 01:21:49,297 Scusami. Permesso... 1041 01:21:52,838 --> 01:21:54,838 Madonna mia, aiutami tu! 1042 01:21:55,047 --> 01:21:57,255 Oddio! Che mi sta succedendo? 1043 01:22:01,755 --> 01:22:04,338 (sospiro di sollievo) 1044 01:22:06,588 --> 01:22:08,588 Non ce la facevo più. 1045 01:22:15,380 --> 01:22:18,547 Quella sera, o meglio, quella notte del delitto, 1046 01:22:18,755 --> 01:22:22,963 Pierpaola, o Pepi, o Susy, come l'ho conosciuta io, 1047 01:22:23,172 --> 01:22:25,172 era a casa sua. 1048 01:22:25,380 --> 01:22:28,630 Ricevette una telefonata verso le 23:30. 1049 01:22:28,838 --> 01:22:33,172 - Ne sono sicuro perché ero là. - Cosa faceva a quell'ora a casa mia? 1050 01:22:33,422 --> 01:22:36,880 L'ho conosciuta al "California" e lei voleva farmi... 1051 01:22:37,088 --> 01:22:40,672 Farmi... assaggiare... la maionese. 1052 01:22:40,880 --> 01:22:43,505 Comunque, qua le domande le faccio io! 1053 01:22:43,713 --> 01:22:46,547 Quella telefonata non era una telefonata, 1054 01:22:46,755 --> 01:22:50,047 ma era un segnale convenuto con un significato preciso. 1055 01:22:50,255 --> 01:22:53,713 Come dire: "Vieni, ti sto aspettando." 1056 01:22:53,922 --> 01:22:56,422 Infatti, Pierpaola mi cacciò. 1057 01:22:56,630 --> 01:22:59,630 Senza nemmeno farmi assaggiare la maionese. 1058 01:22:59,838 --> 01:23:03,880 Sotto al portone, incontrai una persona che è qui tra voi. 1059 01:23:04,088 --> 01:23:07,172 Non voglio fare il nome perché non ho ancora una prova. 1060 01:23:07,422 --> 01:23:11,297 - E poi? - Poi, l'atto criminoso, il delitto. 1061 01:23:11,505 --> 01:23:14,505 Una persona che Pierpaola conosceva bene 1062 01:23:14,713 --> 01:23:18,547 andò a prenderla quella sera e la portò al bivio di Giussano. 1063 01:23:18,755 --> 01:23:22,838 La fece scendere dall'automobile e il complice, con un'altra vettura, 1064 01:23:23,047 --> 01:23:27,005 la investì scaraventandola sul prato adiacente alla massicciata. 1065 01:23:27,213 --> 01:23:29,213 Poi i due assassini 1066 01:23:29,422 --> 01:23:31,422 presero la poveretta, 1067 01:23:31,630 --> 01:23:33,630 la riportarono sull'asfalto 1068 01:23:33,838 --> 01:23:36,838 dove la schiacciarono con la prima automobile, 1069 01:23:37,047 --> 01:23:40,672 finendola e sperando di far pensare a una disgrazia. 1070 01:23:42,338 --> 01:23:45,755 Povera Pepi! Povera la mia bambina! 1071 01:23:46,005 --> 01:23:49,005 Lei è un essere ignobile! Abietto! 1072 01:23:49,255 --> 01:23:52,338 Lei come sa che le cose sono andate veramente così? 1073 01:23:52,588 --> 01:23:55,005 Il bello è che non lo so solo io. 1074 01:23:55,213 --> 01:23:59,422 Lo sanno anche i due assassini che sono qui con noi. 1075 01:24:00,255 --> 01:24:04,422 Potrebbe essere stata la bella Samantha, gelosa del suo Filippo. 1076 01:24:04,672 --> 01:24:06,922 Oppure Marco, 1077 01:24:07,130 --> 01:24:10,588 il fidanzatino piantato che ha agito con l'aiuto di un amico. 1078 01:24:11,672 --> 01:24:15,672 O il signor Moser, che stufo delle leggerezze della figlia, 1079 01:24:15,880 --> 01:24:18,505 ha fatto fare il lavoretto da due killer. 1080 01:24:20,005 --> 01:24:22,838 E perché non il bel Vinicio Altopascio? 1081 01:24:24,547 --> 01:24:27,547 Ha lasciato la figlia per dedicarsi alla madre, 1082 01:24:27,755 --> 01:24:30,463 bella e molto più generosa. 1083 01:24:30,713 --> 01:24:34,005 Quest'uomo è pazzo! Non sa cosa dice. 1084 01:24:34,255 --> 01:24:36,130 Tutti sanno che è pazzo! 1085 01:24:37,172 --> 01:24:41,588 Sei un imbecille! Un cretino! 1086 01:24:43,047 --> 01:24:45,463 Hai le prove di quello che dici? 1087 01:24:46,380 --> 01:24:50,505 Ecco. Queste sono già delle prove importanti. 1088 01:24:52,005 --> 01:24:55,630 Sono la collana e il monile che Pierpaola portava quella sera 1089 01:24:55,838 --> 01:24:58,672 e che io ho ritrovato sul luogo del delitto. 1090 01:24:58,880 --> 01:25:01,755 Non sull'asfalto dove è stato trovato il cadavere, 1091 01:25:01,963 --> 01:25:04,588 bensì, a 15 metri di distanza, sul prato. 1092 01:25:04,797 --> 01:25:08,463 Dove la poveretta è stata scagliata dopo il primo investimento. 1093 01:25:08,672 --> 01:25:12,005 Attendo delle prove inconfutabili che vi inchioderanno! 1094 01:25:12,255 --> 01:25:16,255 Sissignore! Come vedete, il pazzo non è poi tanto pazzo. 1095 01:25:16,463 --> 01:25:19,838 Ecco, mi presento. Sono un ex appuntato dei Carabinieri. 1096 01:25:20,047 --> 01:25:23,255 Ho qualche amico alla Scientifica e gli abbiamo portato 1097 01:25:23,463 --> 01:25:27,422 le fotografie delle vostre auto per fare i rilievi sugli pneumatici. 1098 01:25:27,630 --> 01:25:30,255 Scusate, mi fa male il piede. Non ce la faccio. 1099 01:25:30,505 --> 01:25:34,922 Quando conosceremo le impronte degli pneumatici di ogni automobile, 1100 01:25:35,130 --> 01:25:37,713 sapremo anche chi sono gli assassini. 1101 01:25:37,922 --> 01:25:39,963 (campanello) 1102 01:25:43,630 --> 01:25:47,713 Signor Riccardo, una guardia in moto ha portato questa lettera per lei. 1103 01:25:47,922 --> 01:25:49,922 Ha detto che è urgente. 1104 01:25:52,672 --> 01:25:55,922 Questi sono i documenti della Scientifica. 1105 01:25:56,130 --> 01:25:58,797 Potrebbe essere stata una BMW. 1106 01:26:00,547 --> 01:26:02,963 Oppure una Mercedes. 1107 01:26:05,255 --> 01:26:07,255 Una Lancia Beta? 1108 01:26:08,713 --> 01:26:11,338 Perché non una Fiat 500 1109 01:26:11,588 --> 01:26:13,922 che qualcuno si è affrettato a vendere? 1110 01:26:15,880 --> 01:26:17,880 Adesso vediamo subito. 1111 01:26:23,755 --> 01:26:25,588 Assassino! 1112 01:26:28,297 --> 01:26:32,755 (Vinicio) Il bastardo ce l'ha fatta! Ci ha fregato! 1113 01:26:33,630 --> 01:26:37,630 Io non volevo! Non volevo farlo! 1114 01:26:40,963 --> 01:26:44,380 - E' stata quella troia della Moser a volerlo! - No! 1115 01:26:45,547 --> 01:26:49,422 (Vinicio) Mi ha obbligato a portare Pierpaola al bivio di Giussano. 1116 01:26:50,130 --> 01:26:52,963 Mi disse che voleva parlarle. 1117 01:26:53,213 --> 01:26:55,922 Chiarire la situazione. 1118 01:26:56,130 --> 01:26:59,880 Invece la liquidò con poche parole. 1119 01:27:00,755 --> 01:27:02,588 Poi... 1120 01:27:02,838 --> 01:27:05,088 Poi... 1121 01:27:05,297 --> 01:27:07,463 improvvisamente 1122 01:27:07,713 --> 01:27:10,172 la investì con la sua Mercedes. 1123 01:27:10,380 --> 01:27:14,463 Senza però riuscire a ucciderla. 1124 01:27:17,547 --> 01:27:22,213 Io ero sconvolto. Non mi resi conto di quello che mi costringeva a fare. 1125 01:27:23,630 --> 01:27:26,630 Trasportammo il corpo di Pierpaola sulla strada 1126 01:27:26,838 --> 01:27:29,838 dove mi obbligò a finirla con la mia macchina! 1127 01:27:30,088 --> 01:27:32,630 Non è vero! 1128 01:27:32,880 --> 01:27:35,672 Era pazza! Gelosa della figlia! 1129 01:27:36,922 --> 01:27:39,380 Butta quell'arma! Arrenditi! Polizia. 1130 01:27:39,630 --> 01:27:42,422 (grida) 1131 01:27:51,005 --> 01:27:53,005 Avanti! Blocchiamolo! 1132 01:27:56,213 --> 01:27:58,588 Fermo! 1133 01:27:58,838 --> 01:28:00,588 Fermo o sparo! 1134 01:28:03,047 --> 01:28:06,047 - Aiuto, papà! - Arista! 1135 01:28:06,255 --> 01:28:08,922 - Aiuto, papà! - Toglietevi di mezzo 1136 01:28:09,130 --> 01:28:12,047 o le faccio scoppiare la testa! - Aiuto, papà! 1137 01:28:12,297 --> 01:28:15,130 - Indietro!(donna) Delinquente! 1138 01:28:15,380 --> 01:28:17,963 Papà, aiuto! 1139 01:28:18,172 --> 01:28:20,547 - Aiuto! - La bambina! 1140 01:28:20,755 --> 01:28:24,297 Arista! Arista! Ha preso la mia bambina! 1141 01:28:24,505 --> 01:28:27,505 Non sparate! Non sparate! Potrebbe farle del male! 1142 01:28:27,713 --> 01:28:30,338 Calma! Calma! Lasciate fare alla legge. 1143 01:28:30,547 --> 01:28:33,213 Andate voi, presto! State calmi, voi. 1144 01:28:35,630 --> 01:28:39,505 - Cos'è successo? - L'assassino le ha tirato una scarpa! 1145 01:28:44,213 --> 01:28:46,213 Venga, signora. 1146 01:28:51,255 --> 01:28:54,588 Lascia la bambina, non hai scampo. Che ci guadagni così? 1147 01:28:54,797 --> 01:28:58,338 Quando l'acqua è alla gola, bacia la mano che non puoi mordere. 1148 01:28:58,588 --> 01:29:00,963 Aiuto, papà! Aiuto! 1149 01:29:01,213 --> 01:29:05,755 Non sparate, per carità! Non sparate! Fate qualcosa! Salvate mia figlia! 1150 01:29:06,005 --> 01:29:09,130 Ascoltate quell'uomo, salvate sua figlia. 1151 01:29:09,338 --> 01:29:14,088 Per farlo, dovrete far venire subito un elicottero. Capito? Un elicottero! 1152 01:29:14,297 --> 01:29:17,297 La bambina verrà con me finché non sarò in salvo. 1153 01:29:17,505 --> 01:29:20,547 Poi voglio anche dei soldi. Tanti soldi! 1154 01:29:20,755 --> 01:29:23,505 Sbrigatevi o le faccio scoppiare la testa. 1155 01:29:23,713 --> 01:29:27,088 - Aiuto, papà! - Sbrigatevi! 1156 01:29:27,338 --> 01:29:29,838 D'accordo. 1157 01:29:30,088 --> 01:29:32,088 Comunicatelo al commissariato. 1158 01:29:34,088 --> 01:29:36,838 Porca miseria! Hai le scarpe di piombo? 1159 01:29:37,047 --> 01:29:42,255 - Solo il tacco e la punta. Lo faccio per risparmiare la suola. - Vieni. 1160 01:29:42,505 --> 01:29:44,922 - Permesso... - Aiutate la bambina! 1161 01:29:45,130 --> 01:29:47,713 Commissario, il mio trucchetto ha funzionato! 1162 01:29:47,963 --> 01:29:51,213 Fermo! Dove vai? E' armato. Fermo! 1163 01:29:51,463 --> 01:29:54,005 Non ti avvicinare o le faccio scoppiare la testa! 1164 01:29:54,255 --> 01:29:58,047 - Ma cosa vuoi fare? - Fermati o sparo! 1165 01:29:59,755 --> 01:30:03,422 Non spara. (scatti a vuoto) 1166 01:30:03,630 --> 01:30:07,255 Vedi? Non spara, è finta. Serve solo a spaventare gli stronzi come te. 1167 01:30:07,463 --> 01:30:09,463 Prendetelo, è disarmato! 1168 01:30:09,672 --> 01:30:12,380 (voci confuse) 1169 01:30:12,630 --> 01:30:15,838 Voglio proprio vedere se mi farai ancora le boccacce. 1170 01:30:16,047 --> 01:30:19,130 - No. Ti voglio dare un grande bacio. - Brava. 1171 01:30:19,338 --> 01:30:23,130 - Come i grandi. Sulla bocca. - Per quello aspettiamo qualche anno! 1172 01:30:26,672 --> 01:30:30,588 Caro Finzi, tutti i miei complimenti! In confidenza, mi dica, 1173 01:30:30,797 --> 01:30:33,338 come ha avuto i rilievi della Scientifica? 1174 01:30:33,547 --> 01:30:36,463 Per un'operazione così, io avrei avuto una promozione. 1175 01:30:36,713 --> 01:30:40,422 Non c'era nessun rilievo. Un foglio bianco. 1176 01:30:40,630 --> 01:30:44,047 - Era un bluff. - Bel colpo! Bell'inizio per la sua carriera. 1177 01:30:44,255 --> 01:30:46,505 Il buon giorno si vede dal mattino. 1178 01:30:46,755 --> 01:30:51,213 - Sei stato grande! - Papà, non ho avuto paura. 1179 01:30:51,463 --> 01:30:54,755 I 50 milioni che le avevo offerto sono a sua disposizione. 1180 01:30:54,963 --> 01:30:58,630 Voglio darli a chi ha fatto arrestare l'assassino di mia figlia. 1181 01:30:58,838 --> 01:31:01,797 Gesù, Giuseppe e Maria! Una madre che ammazza la figlia! 1182 01:31:02,047 --> 01:31:04,463 No, no. In realtà non era la figlia. 1183 01:31:04,672 --> 01:31:07,297 La mamma di Pierpaola è morta 15 anni fa. 1184 01:31:07,505 --> 01:31:10,505 Sposando Clara, credevo di averle dato una madre. 1185 01:31:10,713 --> 01:31:13,130 Venga domattina nel mio ufficio. 1186 01:31:13,380 --> 01:31:15,380 Va bene, grazie. 1187 01:31:15,588 --> 01:31:18,005 50 milioni! Ora possiamo fare i conti? 1188 01:31:18,255 --> 01:31:20,297 Finalmente mi puoi dare i soldi! 1189 01:31:20,547 --> 01:31:22,713 I conti li facciamo a fine mese! 1190 01:31:22,963 --> 01:31:25,588 - Quanto dura il mese? - Quanto vi regala? 1191 01:31:25,797 --> 01:31:28,380 A caval donato non si guarda in bocca. 1192 01:31:28,630 --> 01:31:31,463 - Certo. - Riccardo, sei stato anche fortunato. 1193 01:31:31,672 --> 01:31:35,297 Se non avesse avuto la tua pistola, non lo avrebbero arrestato. 1194 01:31:35,505 --> 01:31:38,963 Ti sembro il tipo da girare con una pistola vera e carica? 1195 01:31:39,172 --> 01:31:41,255 Mi hai preso per un cretino? 1196 01:31:47,130 --> 01:31:50,213 - Ciammarica! - Eh? 1197 01:31:50,422 --> 01:31:53,088 - Il tuo cappello. - Ce l'ho in testa. 1198 01:31:53,338 --> 01:31:55,422 Si è bucato il tuo cappello. 1199 01:31:55,672 --> 01:31:57,672 Si è bucato? 1200 01:32:00,922 --> 01:32:03,588 - Madonna mia! - No! 1201 01:32:03,797 --> 01:32:06,422 Questa non fa per me. La tenga lei. 1202 01:32:06,630 --> 01:32:09,130 Io devo assolutamente... 97428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.