All language subtitles for ----Furious 7 2015 Movie Watch Online Free 123movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:06.000 --> 00:00:12.074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 00:00:51.760 --> 00:00:54.604 They say if you want to glimpse the future, 00:00:54.760 --> 00:00:57.047 just look behind you. 00:00:57.960 --> 00:01:00.930 I used to think that was bollocks. 00:01:01.760 --> 00:01:04.161 But now I realize 00:01:08.480 --> 00:01:11.006 you can't outrun the past. 00:01:16.000 --> 00:01:18.162 When we were kids, 00:01:18.760 --> 00:01:22.128 you'd start fights with the toughest bastards in the yard. 00:01:23.760 --> 00:01:27.367 But I was the one who had to step in and finish them. 00:01:29.720 --> 00:01:32.405 You'd steal from the corner shop, 00:01:33.360 --> 00:01:34.930 but it was me 00:01:35.880 --> 00:01:38.042 who'd brave the old man's belt. 00:01:40.720 --> 00:01:42.848 I'd hoped you'd outgrown it. 00:01:44.040 --> 00:01:45.804 That playing the gangster 00:01:46.440 --> 00:01:51.571 made you harder, smarter, better. 00:01:52.600 --> 00:01:56.127 But deep down, I guess I always knew you'd end up like this, 00:01:56.200 --> 00:01:59.044 despite everything I did teach you. 00:01:59.840 --> 00:02:01.126 Still, 00:02:02.200 --> 00:02:03.884 you're my flesh and blood. 00:02:03.960 --> 00:02:08.249 So you remain my cross to bear. 00:02:21.840 --> 00:02:24.207 Rest now, little brother, 00:02:24.360 --> 00:02:27.011 while I settle your one last score. 00:02:33.120 --> 00:02:35.691 You take care of my brother. 00:02:35.880 --> 00:02:37.689 Anything happens to him, 00:02:37.880 --> 00:02:39.689 I'll come by looking for you. 00:03:30.080 --> 00:03:31.605 Here. Hold this. 00:03:31.880 --> 00:03:32.881 Grenade! 00:04:47.160 --> 00:04:49.527 Come on, Dom. So where are you taking me? 00:04:50.680 --> 00:04:53.160 They say an open road helps you think 00:04:54.120 --> 00:04:57.841 about where you've been, where you're going. 00:05:00.200 --> 00:05:02.328 So you don't remember any of this yet? 00:05:02.440 --> 00:05:04.681 That's not fair. 00:05:04.840 --> 00:05:07.320 You know I don't. 00:05:10.960 --> 00:05:13.167 So what is it exactly that you're trying to show me? 00:05:14.360 --> 00:05:15.600 That. 00:05:20.120 --> 00:05:21.201 Race Wars. 00:05:23.440 --> 00:05:25.010 We used to come here? 00:05:25.160 --> 00:05:26.161 "Come here"? 00:05:26.840 --> 00:05:27.921 We invented it. 00:06:10.480 --> 00:06:12.164 Keep it under 9,000 RPMs. 00:06:12.320 --> 00:06:14.891 Kid's gonna fry his pistons after the first 200. 00:06:17.000 --> 00:06:19.240 You know that's not my style. I gotta ride or die, right? 00:06:21.400 --> 00:06:23.050 How about you just ride on this one? 00:06:41.760 --> 00:06:42.761 Are you ready? 00:06:45.560 --> 00:06:46.766 I know you're ready! 00:07:00.880 --> 00:07:02.120 Go! 00:07:46.040 --> 00:07:48.202 Hey, nice job. 00:07:51.680 --> 00:07:52.681 Hey! 00:07:53.280 --> 00:07:55.521 That's the girl I heard so much about. 00:07:55.680 --> 00:07:57.648 Where you been at, ghost girl? 00:08:03.640 --> 00:08:04.760 Ghost girl. 00:08:14.920 --> 00:08:16.160 Letty, what the hell? 00:08:16.280 --> 00:08:17.281 Huh? 00:08:22.360 --> 00:08:25.648 Damn, dawg! Girl's still got that swing, homie. 00:08:27.400 --> 00:08:29.641 You never could take a punch. 00:08:31.400 --> 00:08:32.686 Right, right. 00:08:32.840 --> 00:08:34.330 Hey, man. I'm glad you're back, man. 00:08:34.400 --> 00:08:35.640 It's good to see you! 00:08:35.800 --> 00:08:37.689 Good to see you, Hector. 00:08:56.400 --> 00:08:58.721 All right. We made it, Jack. 00:08:58.960 --> 00:09:01.122 Yeah, we made it! Yeah, we made it. 00:09:01.200 --> 00:09:03.282 Now I just gotta find that door button. 00:09:03.360 --> 00:09:05.488 Buddy, where's the door button at? Do you know? 00:09:05.560 --> 00:09:06.721 Hi. Hey. 00:09:08.800 --> 00:09:10.962 Yeah, of course. I'm new to this. 00:09:11.040 --> 00:09:12.451 Yeah, you don't seem like the minivan type. 00:09:12.520 --> 00:09:13.601 No, not exactly. 00:09:13.680 --> 00:09:14.761 Hey, buddy, you gonna give me a high five? 00:09:14.840 --> 00:09:16.365 Wait, wait, wait! Wait, high five! 00:09:16.440 --> 00:09:17.771 All right. Yeah, buddy. 00:09:17.840 --> 00:09:18.840 Appreciate it. Thank you. 00:09:18.880 --> 00:09:20.760 Don't worry. You'll get used to this in no time. 00:09:23.080 --> 00:09:24.889 Yeah, that's what I'm afraid of. 00:09:57.280 --> 00:09:58.725 First time I saw this, 00:10:00.760 --> 00:10:02.762 I thought it was kind of funny. 00:10:06.600 --> 00:10:08.807 I guess now the joke's on me. 00:10:10.280 --> 00:10:11.520 What are you doing? 00:10:13.240 --> 00:10:16.289 What I should've done a long time ago. 00:10:16.560 --> 00:10:18.164 Stop it! 00:10:19.800 --> 00:10:21.450 Look at it. 00:10:21.640 --> 00:10:22.766 It's the truth. 00:10:24.440 --> 00:10:27.603 That's the date that I lost my memory. 00:10:27.760 --> 00:10:30.684 That's the date that Letty died 00:10:31.760 --> 00:10:33.524 and I was born. No. 00:10:34.480 --> 00:10:35.480 You never died. 00:10:35.520 --> 00:10:37.807 Do you know how hard it is for me when you look at me 00:10:38.160 --> 00:10:40.970 and you see me through 15 years of memories? 00:10:42.520 --> 00:10:44.807 Every beautiful moment we've ever had. 00:10:45.120 --> 00:10:47.122 I see it in your eyes. 00:10:47.520 --> 00:10:49.807 I can't give that to you. 00:10:50.320 --> 00:10:52.209 I got nothing. 00:10:52.360 --> 00:10:53.361 You got me. 00:10:54.920 --> 00:10:56.763 And you've got only a piece of me. 00:10:58.480 --> 00:11:00.687 I have to find myself. 00:11:00.840 --> 00:11:02.171 For me. 00:11:17.640 --> 00:11:18.846 Goodbye, Dom. 00:11:40.160 --> 00:11:42.208 You're disappointed, aren't you? 00:11:43.040 --> 00:11:44.530 What are you talking about? 00:11:44.720 --> 00:11:46.006 The last arrest. 00:11:46.160 --> 00:11:49.050 He was too easy. Target didn't even run. 00:11:49.200 --> 00:11:50.406 Ah, it's okay. 00:11:50.600 --> 00:11:52.682 Gives me a chance to hit the iron. 00:11:52.840 --> 00:11:55.764 Also lets me work on my stamping skills. 00:11:57.680 --> 00:11:59.523 You're a terrible liar. 00:12:00.440 --> 00:12:01.566 See you tomorrow, boss. 00:12:01.720 --> 00:12:03.529 I'll see you then. Don't stay too late. 00:12:03.680 --> 00:12:05.523 I'll stay as long as I want, woman. 00:12:05.680 --> 00:12:07.444 I knew you would say that. 00:12:20.040 --> 00:12:21.041 Elena? 00:12:28.640 --> 00:12:30.244 What's this? 00:12:30.400 --> 00:12:32.280 It's the letter of recommendation you asked for. 00:12:33.200 --> 00:12:35.806 Just know I meant every word in there. 00:12:37.600 --> 00:12:39.329 Thanks, Hobbs. 00:12:39.480 --> 00:12:41.289 Thanks for everything. 00:12:44.080 --> 00:12:46.890 Come on, way too sentimental right now. 00:12:46.960 --> 00:12:48.041 Get home. Good night. 00:12:48.160 --> 00:12:49.764 Okay. Good night. 00:13:24.440 --> 00:13:25.726 Just one sec. 00:13:30.280 --> 00:13:32.248 You sure as hell ain't the IT guy. 00:13:32.320 --> 00:13:33.400 So you better start talking 00:13:33.480 --> 00:13:35.801 before I break that finger six different ways 00:13:35.880 --> 00:13:38.326 and stick it right where the sun doesn't shine. 00:13:40.560 --> 00:13:42.528 Agent Hobbs, right? 00:13:43.320 --> 00:13:44.606 That's right. 00:13:45.160 --> 00:13:47.083 I'm also the last man on Earth 00:13:47.160 --> 00:13:48.969 whose computer you want to be hacking into. 00:13:49.240 --> 00:13:52.289 You just earned yourself a dance with the devil, boy. 00:13:52.640 --> 00:13:53.801 You're under arrest. 00:13:53.920 --> 00:13:56.082 I don't care about your computer. 00:13:56.600 --> 00:13:59.001 I'm here for the team that crippled my brother. 00:14:00.600 --> 00:14:01.965 There ain't no goddamn team. 00:14:02.040 --> 00:14:05.601 It was just one man, and he's standing right in front of you. 00:14:14.160 --> 00:14:15.730 The lady was right. 00:14:17.400 --> 00:14:18.845 You are a terrible liar. 00:15:20.040 --> 00:15:21.485 Goddamn IT guys. 00:15:35.520 --> 00:15:36.760 Hobbs! 00:15:37.560 --> 00:15:38.686 On me! 00:15:48.440 --> 00:15:50.090 Elena! 00:16:11.280 --> 00:16:12.441 Hobbs? 00:16:13.920 --> 00:16:15.001 Hobbs! 00:16:43.960 --> 00:16:46.200 All right, buddy. We gotta go. We're gonna be late. 00:16:46.760 --> 00:16:47.807 Come on. 00:16:48.920 --> 00:16:52.049 Okay, what do you think? 00:16:52.120 --> 00:16:54.009 Parking brake slide right up to the school? 00:16:54.080 --> 00:16:55.080 Where's Mommy? 00:16:55.120 --> 00:16:57.646 I don't know. She's up there. She's coming. 00:16:57.720 --> 00:16:58.960 Oh. 00:17:02.320 --> 00:17:03.481 Here we go. 00:17:04.000 --> 00:17:05.047 Watch your head. 00:17:07.000 --> 00:17:08.729 Dom, you have a package out here! 00:17:08.920 --> 00:17:10.331 It's from Tokyo. 00:17:10.400 --> 00:17:11.845 Tokyo? 00:17:11.920 --> 00:17:15.083 What? Is Han trying to convert me over to a turbocharger? 00:17:15.160 --> 00:17:16.446 All right, you ready? 00:17:16.520 --> 00:17:17.567 There we go. 00:17:18.200 --> 00:17:20.965 Yeah! Hey, buddy. Cars don't fly. 00:17:21.040 --> 00:17:22.451 Hey, cars don't fly. 00:17:23.080 --> 00:17:24.320 This one did, huh? 00:17:24.520 --> 00:17:27.842 Brian in a minivan. Things have changed. 00:17:28.080 --> 00:17:30.242 He's struggling, Dom. 00:17:30.440 --> 00:17:31.851 He doesn't want me to see it, 00:17:32.000 --> 00:17:35.402 but the white picket fence is like an anchor on him. I can tell. 00:17:36.840 --> 00:17:39.810 I tried to talk to him the other night. You know what he said? 00:17:40.280 --> 00:17:42.681 He doesn't miss the girls, he doesn't miss the cars. 00:17:42.760 --> 00:17:45.366 He misses the bullets. 00:17:45.960 --> 00:17:48.531 Let him settle in. Give him time. 00:17:48.960 --> 00:17:50.689 How does nine months sound? 00:17:53.520 --> 00:17:55.807 I'm having another baby. 00:18:01.040 --> 00:18:03.327 And you didn't tell him, did you? 00:18:06.200 --> 00:18:07.611 You gotta tell him. 00:18:10.000 --> 00:18:12.810 I don't want him to be disappointed with his life. 00:18:14.840 --> 00:18:16.729 With me. 00:18:17.200 --> 00:18:19.680 He will never be disappointed with you. 00:18:19.840 --> 00:18:22.411 You're the best thing that's ever happened to him. 00:18:25.480 --> 00:18:26.527 Thank you. 00:18:36.400 --> 00:18:37.401 Yeah? 00:18:37.480 --> 00:18:38.606 Dominic Toretto. 00:18:41.200 --> 00:18:42.281 You don't know me. 00:18:42.360 --> 00:18:43.691 You're about to. 00:18:46.720 --> 00:18:48.051 Get down! 00:19:06.920 --> 00:19:08.001 Jack! 00:19:13.240 --> 00:19:14.241 Jack! 00:19:46.680 --> 00:19:47.886 Shattered his collarbone, 00:19:47.960 --> 00:19:50.247 fractured his leg in two places. 00:19:50.320 --> 00:19:52.049 He only regained consciousness this morning. 00:19:52.200 --> 00:19:55.488 The first thing he said was, "Get me Dom." 00:19:58.960 --> 00:19:59.961 He's in there. 00:20:10.520 --> 00:20:12.045 Are you okay? 00:20:13.680 --> 00:20:15.523 I'm fine. 00:20:16.160 --> 00:20:18.049 He's waiting. Let's go. 00:20:28.360 --> 00:20:30.362 Got something for you. 00:20:33.160 --> 00:20:34.286 Your files. 00:20:34.360 --> 00:20:35.691 Thank you. 00:20:37.200 --> 00:20:38.929 You risk life and limb 00:20:39.000 --> 00:20:40.490 to save the free world and what do they give you? 00:20:40.640 --> 00:20:44.087 Jell-O and a bad '70s TV show. 00:20:47.960 --> 00:20:49.200 You know, it's got its perks. 00:20:49.280 --> 00:20:51.203 - Sponge baths ain't that bad. - Dad! 00:20:51.280 --> 00:20:52.566 I'm sorry, baby. 00:20:52.640 --> 00:20:54.483 "Dad"? 00:20:54.760 --> 00:20:57.491 Honey, I want to introduce you to somebody. He's a, uh... 00:20:59.080 --> 00:21:00.320 He's an old friend. 00:21:00.400 --> 00:21:01.640 Go on and say hello. 00:21:01.720 --> 00:21:03.370 Dominic Toretto, right? 00:21:03.680 --> 00:21:06.684 My dad said he kicked your ass once. 00:21:06.760 --> 00:21:08.888 Young lady, watch your mouth. 00:21:11.560 --> 00:21:13.847 Your dad's on heavy pain meds. 00:21:14.680 --> 00:21:17.081 I can understand if his history is a little hazy. 00:21:17.160 --> 00:21:19.128 I doubt it. All right, honey, that's enough. 00:21:19.200 --> 00:21:21.202 I want you to go get something to eat with Elena 00:21:21.280 --> 00:21:23.009 while me and Toretto have a talk. You hear me? 00:21:23.080 --> 00:21:24.844 Come on, lady. Let's get some cookies. 00:21:24.920 --> 00:21:26.570 Watch that mouth. 00:21:29.960 --> 00:21:31.644 Who did this? 00:21:32.800 --> 00:21:34.768 You remember Owen Shaw? 00:21:36.080 --> 00:21:38.321 The one we tore half of London down trying to get. 00:21:38.440 --> 00:21:41.125 Well, this is his big bad brother. 00:21:41.400 --> 00:21:43.084 Take a look at this. 00:21:49.600 --> 00:21:51.011 Deckard Shaw. 00:21:51.120 --> 00:21:53.248 British Special Forces assassin. 00:21:53.320 --> 00:21:55.129 The kind of unique asset 00:21:55.200 --> 00:21:57.441 that no government would ever admit to employing. 00:21:57.600 --> 00:21:58.726 Black Ops boys. 00:21:58.800 --> 00:22:01.167 Worse. They created a monster. 00:22:02.320 --> 00:22:04.482 They felt Shaw was a necessary evil 00:22:04.560 --> 00:22:06.483 until eventually 00:22:06.560 --> 00:22:09.006 they decided he was unnecessary. 00:22:10.240 --> 00:22:11.366 The powers that be 00:22:11.440 --> 00:22:13.568 felt that he knew just a little bit too much. 00:22:13.640 --> 00:22:15.404 The asset became a liability. 00:22:15.520 --> 00:22:18.490 So they sent in 20 elite operatives to retire him. 00:22:18.840 --> 00:22:20.080 And they missed. 00:22:20.160 --> 00:22:21.207 That was six years ago, 00:22:21.280 --> 00:22:22.884 and Shaw's been a ghost ever since. 00:22:22.960 --> 00:22:24.041 Until now. 00:22:26.320 --> 00:22:28.084 How do I find him? 00:22:28.480 --> 00:22:31.006 The official answer is, you don't. 00:22:34.000 --> 00:22:35.809 He killed Han. 00:22:36.480 --> 00:22:37.720 Almost killed my family. 00:22:37.800 --> 00:22:40.007 He also tried to put me in a body bag, too. 00:22:40.160 --> 00:22:42.766 Which is why when I get out, I'm gonna put a hurt on him so bad 00:22:42.880 --> 00:22:45.770 he's gonna wish his mama had kept her legs closed. 00:22:45.840 --> 00:22:48.286 But until then, my official answer to you 00:22:48.880 --> 00:22:50.086 is stand down. 00:22:50.320 --> 00:22:52.402 Now, you know I can't do that. 00:22:52.480 --> 00:22:53.686 I do know you, Dom. 00:22:53.760 --> 00:22:55.967 Which is why now I give you 00:22:56.040 --> 00:22:57.929 the brother-to-brother answer. 00:22:58.000 --> 00:23:01.083 You do whatever it is you gotta do. 00:23:01.160 --> 00:23:03.208 When you find that sumbitch, 00:23:03.520 --> 00:23:05.090 just do me one favor. 00:23:05.160 --> 00:23:06.844 What's that? 00:23:08.240 --> 00:23:10.368 Don't miss. 00:23:18.520 --> 00:23:20.488 Thank you so much for letting us stay, Mando. 00:23:20.560 --> 00:23:21.766 I hope it's not a problem. 00:23:21.840 --> 00:23:25.003 Listen, Dom needed a safe delivered to Rio in two days. 00:23:25.080 --> 00:23:26.081 That was a problem. 00:23:26.160 --> 00:23:28.208 Hosting his family in the Dominican Republic, 00:23:28.280 --> 00:23:29.441 that is vacation. 00:23:29.520 --> 00:23:31.010 Anyone messes with you here, 00:23:31.160 --> 00:23:32.969 they mess with the entire country. 00:23:33.040 --> 00:23:34.326 You'll be safe. 00:23:42.760 --> 00:23:46.048 Yeah, yeah, they're here. I picked them up myself at the airport. 00:23:46.120 --> 00:23:47.804 Hold on. Your brother. 00:23:47.880 --> 00:23:48.881 Dom. 00:23:49.400 --> 00:23:50.561 Yeah, Mia, it's me. 00:23:50.640 --> 00:23:51.641 How's it going there? 00:23:51.720 --> 00:23:53.051 We're at Mando's. 00:23:53.160 --> 00:23:54.571 This place is like a fortress. 00:23:54.640 --> 00:23:57.849 You should see Brian. He's in full FBI mode. 00:23:57.920 --> 00:24:01.163 He built a surveillance hub in Mando's garage and everything. 00:24:01.880 --> 00:24:03.962 What about you? Did you find out who's after us? 00:24:04.040 --> 00:24:06.850 Looks like the sins of London have followed us home. 00:24:06.920 --> 00:24:08.524 How did Buster take the news? 00:24:08.600 --> 00:24:10.011 I can't tell him. 00:24:10.080 --> 00:24:12.082 If he knew about the baby, he'd stay here with us. 00:24:12.160 --> 00:24:15.243 And with all that's going on, you're gonna need him by your side. 00:24:15.320 --> 00:24:18.324 Just watch out for him. Keep him safe. 00:24:18.400 --> 00:24:19.401 And come home together. 00:24:19.640 --> 00:24:23.361 Tell Brian I'll see him in LA in two days. 00:24:23.720 --> 00:24:24.767 Where are you going? 00:24:24.920 --> 00:24:26.365 Tokyo. 00:24:26.800 --> 00:24:28.882 I'm bringing Han home. 00:24:30.080 --> 00:24:32.128 Authorities are still trying to determine 00:24:32.240 --> 00:24:34.846 the motive behind this daring attack here at the office 00:24:34.920 --> 00:24:38.402 of the US Diplomatic Security Service in downtown Los Angeles 00:24:38.480 --> 00:24:41.245 less than 36 hours ago. 00:24:41.320 --> 00:24:42.401 Facts are still coming in, 00:24:42.480 --> 00:24:44.642 but what is known is the suspect entered 00:24:44.720 --> 00:24:47.371 the building's fourth floor... 00:24:47.440 --> 00:24:48.771 Hey. 00:24:49.360 --> 00:24:51.283 You okay? Yeah. 00:24:51.480 --> 00:24:54.802 This guy's just relentless. 00:24:56.320 --> 00:24:58.482 That's why Dom needs you. 00:24:58.680 --> 00:25:01.604 You two need to find this guy and you need to stop him 00:25:01.680 --> 00:25:04.445 before he does any more damage to our family. 00:25:06.120 --> 00:25:07.849 You know, I just... 00:25:09.160 --> 00:25:11.367 I've screwed up so many things. 00:25:12.000 --> 00:25:15.083 I couldn't live with myself if I screw this up, too. 00:25:15.640 --> 00:25:16.641 You won't. 00:25:17.960 --> 00:25:19.803 I believe in you. 00:25:19.960 --> 00:25:23.169 I believe in us. That's all that matters. 00:25:24.320 --> 00:25:26.209 I love you, Brian. 00:25:36.120 --> 00:25:37.326 I love you, baby. 00:25:39.000 --> 00:25:42.607 Just promise me, after this, we're done. 00:25:42.680 --> 00:25:45.604 No more jobs, no more enemies. 00:25:45.680 --> 00:25:47.364 Come back to us. 00:25:47.480 --> 00:25:49.289 I won't let you down, Mia. 00:25:50.960 --> 00:25:52.121 I know. 00:26:07.920 --> 00:26:09.126 Hey, yo, Sean! 00:26:09.200 --> 00:26:10.531 Hey, check this out, man. 00:26:10.680 --> 00:26:12.728 This dude over here want to race the new DK. 00:26:12.920 --> 00:26:15.161 Not tonight, Twinkie. 00:26:16.840 --> 00:26:17.966 Said he knew Han. 00:26:24.600 --> 00:26:28.571 Han said you was fast, but not that damn fast. 00:26:29.520 --> 00:26:31.887 Who said American muscle can't drift? 00:26:33.400 --> 00:26:36.882 Han mentioned he left his enemies in his rearview. 00:26:37.560 --> 00:26:40.370 He never talked about it much. 00:26:40.720 --> 00:26:43.405 Always playing it close to the vest. 00:26:48.240 --> 00:26:51.449 We found a couple things by the crash. 00:26:52.080 --> 00:26:53.286 Wasn't much left. 00:27:01.280 --> 00:27:02.441 Gisele. 00:27:06.440 --> 00:27:08.044 Oh, yeah. 00:27:08.400 --> 00:27:10.084 There's one more thing. 00:27:12.760 --> 00:27:14.922 I found this. 00:27:17.680 --> 00:27:20.081 Must have meant something to him. 00:27:20.560 --> 00:27:22.562 When you find the guy that killed Han, 00:27:24.120 --> 00:27:25.451 what are you going to do? 00:27:27.240 --> 00:27:30.323 Words ain't even been invented yet. 00:27:51.800 --> 00:27:55.247 They say to live in the hearts of those we leave behind 00:27:55.840 --> 00:27:57.842 is not to die. 00:27:58.080 --> 00:28:00.526 But he put you in this grave. 00:28:02.760 --> 00:28:05.161 So now I'll do the same to him. 00:28:09.800 --> 00:28:12.326 I can't do no more funerals. 00:28:12.920 --> 00:28:13.921 First Han. 00:28:16.840 --> 00:28:19.411 Now Hobbs is laid up, of all people. 00:28:25.000 --> 00:28:26.525 We're being hunted. 00:28:32.960 --> 00:28:35.486 You know he's out there somewhere watching, right? 00:28:36.160 --> 00:28:37.366 I hope so. 00:28:37.840 --> 00:28:39.330 Means he's close. 00:28:40.720 --> 00:28:42.848 Just promise me, Brian, 00:28:43.360 --> 00:28:44.930 no more funerals. 00:28:45.360 --> 00:28:46.566 Just one more. 00:28:50.560 --> 00:28:51.607 His. 00:31:38.040 --> 00:31:40.202 You never should have messed with a man's family. 00:31:40.360 --> 00:31:41.964 I told your brother the same thing. 00:31:45.880 --> 00:31:47.291 Reinforced your chassis. 00:31:48.280 --> 00:31:50.521 It's like going into a ring with weighted gloves. 00:31:50.600 --> 00:31:51.840 Your mistake. 00:31:52.480 --> 00:31:54.005 I'm not here to play games. 00:31:54.840 --> 00:31:58.322 See, you and me, we're from different worlds. 00:31:59.200 --> 00:32:02.170 Trust me, I've seen a lot meaner streets than the ones you're used to. 00:32:02.560 --> 00:32:03.641 Stick around. 00:32:05.400 --> 00:32:07.040 It's gonna get a lot meaner. 00:32:09.680 --> 00:32:11.682 You thought this was gonna be a street fight? 00:32:30.840 --> 00:32:32.285 On the ground. 00:32:32.840 --> 00:32:33.841 Now! 00:32:36.160 --> 00:32:37.650 Drop him or I will drop you! 00:32:39.040 --> 00:32:42.010 Whoa, whoa. Easy, guys. We're on the same team here. 00:32:43.280 --> 00:32:44.520 Mr. Toretto, 00:32:44.680 --> 00:32:47.650 I'm here on the recommendation of a mutual friend of ours. 00:32:47.720 --> 00:32:49.484 Mr. Hobbs. Who the hell are you? 00:32:49.560 --> 00:32:51.289 Me? I'm just a guy. 00:32:51.360 --> 00:32:53.124 I'm Mr. Nobody. 00:32:53.840 --> 00:32:56.002 It's a big entrance for a nobody. 00:32:56.360 --> 00:32:59.842 And the guy that put our mutual friend in the hospital? 00:33:00.040 --> 00:33:01.080 You just let him get away. 00:33:01.400 --> 00:33:04.847 I think I might have just saved your ass there, Dom. 00:33:04.960 --> 00:33:07.201 Listen, you think you could let go of my guy there? 00:33:07.280 --> 00:33:09.601 He's beginning to turn a little blue. 00:33:11.920 --> 00:33:13.760 I appreciate that. 00:33:14.480 --> 00:33:16.005 Ah, here they come. 00:33:16.080 --> 00:33:17.081 Listen, Dom. 00:33:17.320 --> 00:33:22.121 There's a war going on between shadows and ghosts like me. 00:33:23.600 --> 00:33:26.524 You and your team unwittingly walked into the middle of it in London, 00:33:26.600 --> 00:33:28.967 and it appears it's now followed you home. 00:33:31.760 --> 00:33:33.285 It's up to you. 00:33:34.000 --> 00:33:35.047 I'm gonna have a beer. 00:33:35.760 --> 00:33:37.171 You're welcome to join me. 00:33:37.240 --> 00:33:40.084 By the way, I can get you Deckard Shaw. 00:33:52.880 --> 00:33:54.245 Belgian ale. 00:33:57.120 --> 00:33:59.691 Oh, man, those monks got it right. 00:33:59.760 --> 00:34:01.683 I mean, I don't know about the whole celibacy thing, 00:34:01.760 --> 00:34:03.762 but when it comes to beer... 00:34:04.680 --> 00:34:05.681 Would you like one? 00:34:06.480 --> 00:34:08.084 I'm more of a Corona man myself. 00:34:08.240 --> 00:34:09.241 Ah. 00:34:11.960 --> 00:34:15.806 Your file's not only detailed, 00:34:15.960 --> 00:34:19.248 it's, uh, extremely entertaining. 00:34:25.000 --> 00:34:28.209 Look, Shaw's power is that he's a shadow. 00:34:28.280 --> 00:34:31.363 He's really good at getting in and out of places without being seen 00:34:31.440 --> 00:34:33.522 and leaving nothing but a body count in his wake. 00:34:33.600 --> 00:34:37.127 I mean, he's a legitimate English badass. 00:34:37.280 --> 00:34:39.123 But to be honest with you, Dom, I don't give two shits 00:34:39.200 --> 00:34:40.884 about Deckard Shaw. 00:34:40.960 --> 00:34:42.325 It's you I want. 00:34:42.400 --> 00:34:46.450 Because you and I can help each other get what we both need. 00:34:47.760 --> 00:34:49.091 I'm listening. 00:34:49.160 --> 00:34:51.731 Just recently a private military company 00:34:51.800 --> 00:34:54.690 led by a wanted terrorist named Mose Jakande 00:34:54.760 --> 00:34:57.286 kidnapped a hacker known only by the name "Ramsey." 00:34:57.360 --> 00:34:58.441 Now, Lady Liberty's got her panties 00:34:58.520 --> 00:35:00.249 in a bunch over this, but rightfully so, 00:35:00.320 --> 00:35:03.210 because this Ramsey has created something interesting. 00:35:03.640 --> 00:35:05.165 - Bring it up. - Yes, sir. 00:35:05.440 --> 00:35:06.930 Say hello 00:35:07.160 --> 00:35:08.491 to God's Eye. 00:35:08.640 --> 00:35:11.405 Now, this little bastard hacks into anything that's on the digital network. 00:35:11.480 --> 00:35:15.166 That means every cell phone, satellite, ATM machine and computer. 00:35:15.400 --> 00:35:16.447 Simultaneously. 00:35:16.520 --> 00:35:18.329 If it's got a microphone or a lens, 00:35:18.400 --> 00:35:20.129 God's Eye can find you. 00:35:20.200 --> 00:35:22.646 So you invited me here to show me a tracking device. 00:35:22.720 --> 00:35:24.768 On steroids. Lots of them. 00:35:24.840 --> 00:35:26.444 Let me put it to you this way. 00:35:26.560 --> 00:35:29.131 It took us nearly a decade to find Osama bin Laden. 00:35:29.200 --> 00:35:31.567 With this, we'd have located him anywhere on the planet 00:35:32.040 --> 00:35:33.201 in a couple of hours. 00:35:33.280 --> 00:35:35.806 Now, that's a serious piece of machinery 00:35:35.880 --> 00:35:37.803 that could be catastrophic in the wrong hands. 00:35:38.160 --> 00:35:40.288 But for some very nauseating political reasons, 00:35:40.360 --> 00:35:41.646 any rescue plans involving 00:35:41.720 --> 00:35:44.610 any US government forces or entity 00:35:44.680 --> 00:35:46.648 has been strictly ruled out. 00:35:48.080 --> 00:35:49.764 And that's why I need you. 00:35:50.360 --> 00:35:52.522 But why do I need you? 00:35:52.800 --> 00:35:54.882 I mean, I could go back outside, 00:35:54.960 --> 00:35:56.928 enjoy the rest of the Coronas, 00:35:57.320 --> 00:35:59.049 let Shaw come to me. 00:35:59.200 --> 00:36:01.851 You could do that. How's that working out for you so far? 00:36:02.000 --> 00:36:02.967 You got one friend in the ground, 00:36:03.040 --> 00:36:04.280 another one in the hospital. 00:36:04.360 --> 00:36:06.681 And then, of course, there's that little issue of the bomb 00:36:06.760 --> 00:36:08.888 that destroyed your home. 00:36:09.240 --> 00:36:10.890 Shaw lives in a world that doesn't 00:36:10.960 --> 00:36:12.883 play by your rules. 00:36:13.680 --> 00:36:14.681 Like it or not, 00:36:14.840 --> 00:36:17.161 you live in that world now, too. 00:36:18.200 --> 00:36:20.168 You wanna know how to kill a shadow? 00:36:20.360 --> 00:36:22.567 You just shine a little light on it. 00:36:22.720 --> 00:36:24.324 If you get the God's Eye for me, 00:36:24.400 --> 00:36:26.004 I've already got authorization 00:36:26.120 --> 00:36:28.327 for you to use it until you get Shaw. 00:36:28.400 --> 00:36:30.368 You go from the hunted to the hunter. 00:36:30.440 --> 00:36:32.761 And there's no place on Earth Shaw can hide from you. 00:36:33.080 --> 00:36:34.684 More importantly, 00:36:34.840 --> 00:36:40.563 you and your family don't go to any more funerals. 00:36:41.760 --> 00:36:44.206 You get Ramsey, you get the God's Eye, 00:36:44.440 --> 00:36:45.646 you get Shaw. 00:36:47.040 --> 00:36:49.486 Well, that's the wind-up and the pitch. 00:36:50.640 --> 00:36:52.881 Now that I've given you this incredibly sensitive 00:36:52.960 --> 00:36:55.406 and highly classified information, 00:36:55.920 --> 00:36:57.000 what do you think, Toretto? 00:36:57.600 --> 00:36:59.443 I think you already know what I'm gonna do. 00:36:59.800 --> 00:37:01.040 Good. 00:37:01.200 --> 00:37:03.931 But it'll be my way. 00:37:04.800 --> 00:37:05.801 And my crew. 00:37:05.880 --> 00:37:07.928 I assumed you might say that. 00:37:08.280 --> 00:37:11.727 Which is why I've taken the liberty of gathering your team. 00:37:24.320 --> 00:37:26.322 This is crazy. 00:37:26.480 --> 00:37:29.245 What the hell is going on in here? 00:37:31.280 --> 00:37:33.200 Our intelligence suggests that Ramsey 00:37:33.240 --> 00:37:35.049 will be transported by an armed motorcade 00:37:35.120 --> 00:37:36.884 through the Caucasus mountain range. 00:37:36.960 --> 00:37:39.088 If they clear this range and reach their destination, 00:37:39.160 --> 00:37:40.889 Ramsey is as good as gone. 00:37:40.960 --> 00:37:42.086 So let me get this straight. 00:37:42.160 --> 00:37:44.731 There's only one road that leads in or out, 00:37:44.800 --> 00:37:46.848 sheer drops on every side, 00:37:46.920 --> 00:37:49.571 a motorcade from hell protected by a small army 00:37:49.640 --> 00:37:51.165 from one mile in either direction? 00:37:51.800 --> 00:37:53.802 Yeah, that's about it. 00:37:54.640 --> 00:37:56.005 You done? No, I'm not done. 00:37:56.640 --> 00:37:58.210 So you all wanted me to break into 00:37:58.280 --> 00:37:59.884 a police station. Fine. 00:38:00.440 --> 00:38:02.010 Then you asked me to stop a tank. 00:38:02.160 --> 00:38:03.924 I wasn't happy about it, but I did it. 00:38:04.160 --> 00:38:06.162 Then you came up with this brilliant idea 00:38:06.240 --> 00:38:09.687 to shoot down one of the largest airplanes ever. 00:38:09.760 --> 00:38:12.331 I shot that shit out of the sky. Mmm. 00:38:12.840 --> 00:38:13.841 It's nothing. 00:38:14.840 --> 00:38:16.205 But this right here, my friend, 00:38:16.360 --> 00:38:17.566 happens to be 00:38:17.640 --> 00:38:21.008 the stupidest idea I've ever heard of in my life. 00:38:21.080 --> 00:38:23.208 I forgot that you were the only one to bring the plane down. 00:38:23.320 --> 00:38:25.440 No, no. The only thing I've ever seen him take down was 00:38:25.480 --> 00:38:26.641 "No Knees" Denise. 00:38:26.720 --> 00:38:28.529 Remember, at prom? 00:38:28.600 --> 00:38:30.648 Really, Brian? You're gonna do that right here? 00:38:30.840 --> 00:38:33.286 See, y'all trying to get me off my point. 00:38:33.360 --> 00:38:36.489 All I'm saying is, I'm tired of everybody around me 00:38:36.560 --> 00:38:38.642 making all the decisions. 00:38:38.720 --> 00:38:40.210 This time, I lead. 00:38:40.280 --> 00:38:43.523 Seriously. If I don't start making decisions, I'm out. 00:38:43.600 --> 00:38:45.364 All right, Roman. 00:38:45.960 --> 00:38:47.086 What do you got? 00:38:48.880 --> 00:38:52.965 I mean, I wasn't trying to get into the whole leadership thing, like, now. 00:38:53.040 --> 00:38:54.405 You know what I'm saying? 00:38:54.480 --> 00:38:56.640 I was just, kind of, talking about, like, at some point. 00:38:56.680 --> 00:38:57.806 Like, you know, when we... 00:38:58.040 --> 00:38:59.769 Whatever. I mean, I think... 00:39:02.680 --> 00:39:03.806 Let's hit it from here. 00:39:03.880 --> 00:39:06.121 I don't think that that's... No, no, no, don't think. 00:39:06.200 --> 00:39:08.089 That's my job. 00:39:10.520 --> 00:39:11.521 Okay. 00:39:12.200 --> 00:39:15.488 It is impossible to hit it there. 00:39:15.560 --> 00:39:18.803 That is literally the most secure spot on the mountain. 00:39:18.880 --> 00:39:21.326 Why? Because you cannot physically access it. 00:39:21.600 --> 00:39:23.648 See, that's what makes it so sweet. 00:39:23.720 --> 00:39:26.326 Because it's the place that they least expect us to hit them from. 00:39:26.400 --> 00:39:28.050 As much as I hate to admit it, 00:39:28.120 --> 00:39:29.160 he's onto something there. 00:39:29.480 --> 00:39:30.606 What do you think, Dom? 00:39:31.880 --> 00:39:33.405 - Here? - Yeah. 00:39:35.240 --> 00:39:36.446 I think we got a plan. 00:39:36.560 --> 00:39:39.325 Completely wrong thinking. 00:39:39.400 --> 00:39:40.447 And I like it. 00:39:41.080 --> 00:39:43.242 You see? I'm good at this. 00:39:43.760 --> 00:39:45.922 "Good"? Okay. 00:39:46.520 --> 00:39:48.720 How are you planning on getting on that road? 00:39:49.480 --> 00:39:51.289 Well, Tej? 00:39:53.480 --> 00:39:55.881 I think I may actually have a plan for that. 00:39:56.440 --> 00:40:01.128 What? I delegated. That's what good leaders do. 00:40:01.280 --> 00:40:02.441 Leader! 00:40:02.600 --> 00:40:04.568 You know, when I was reading your files, 00:40:04.640 --> 00:40:06.881 I was impressed with what you've accomplished with your team. 00:40:06.960 --> 00:40:10.601 But meeting them now, I've gotta say, Dom, 00:40:11.280 --> 00:40:13.044 you've truly got a gift. 00:40:16.000 --> 00:40:19.607 Consider my workshop your new playhouse. 00:40:19.680 --> 00:40:23.810 I think you'll find our cars extremely appealing. 00:40:24.440 --> 00:40:27.649 And your team is now complete. 00:40:38.520 --> 00:40:40.284 I went to the house. 00:40:41.160 --> 00:40:43.162 I was looking for you everywhere. 00:40:44.480 --> 00:40:46.562 You scared the shit out of me. 00:40:50.920 --> 00:40:53.002 You will never be alone. Wherever you go... 00:40:53.080 --> 00:40:54.844 Tell no one. 00:40:55.480 --> 00:40:57.289 Where did you find that? 00:41:00.280 --> 00:41:01.520 Found in Han's car. 00:41:02.120 --> 00:41:03.565 It was left as a message. 00:41:03.720 --> 00:41:06.530 A message I plan on returning. 00:41:07.800 --> 00:41:09.086 Can you ride? 00:41:09.160 --> 00:41:10.810 Yeah, of course I can. 00:41:10.880 --> 00:41:13.167 Han was my family, too. 00:41:17.160 --> 00:41:18.571 Brian! 00:41:18.640 --> 00:41:20.802 We're gonna need long-travel suspension, 00:41:20.880 --> 00:41:22.928 limited-slip differentials on all of them. 00:41:23.040 --> 00:41:24.201 How you doing? 00:41:24.880 --> 00:41:25.961 Tej! 00:41:26.040 --> 00:41:29.328 I want the demon love child between that 00:41:30.360 --> 00:41:31.850 and that. 00:41:32.920 --> 00:41:34.365 That's a lot of armor. 00:41:34.440 --> 00:41:36.010 It's just gonna add more weight. 00:41:36.080 --> 00:41:37.491 Slow you down. 00:41:39.360 --> 00:41:41.840 This time, it ain't just about being fast. 00:41:49.080 --> 00:41:50.605 Yeah, I'm good. 00:41:52.880 --> 00:41:54.960 From the streets. You know what I'm saying? 00:41:55.560 --> 00:41:56.607 It's nothing. 00:42:02.560 --> 00:42:04.927 Hey, Roman, you're freaking out, ain't you? 00:42:05.040 --> 00:42:06.451 No. Yeah, you are. 00:42:06.800 --> 00:42:07.847 I said no. 00:42:08.360 --> 00:42:11.443 Listen, man, it takes a grown man to embrace his feelings. 00:42:11.880 --> 00:42:14.087 If you need to cry, just go ahead and cry. 00:42:14.920 --> 00:42:17.685 As your friend, you know I'm concerned about your well-being, 00:42:17.760 --> 00:42:19.091 which is why I took the precaution 00:42:19.240 --> 00:42:22.005 of putting some adult diapers in your glove compartment. 00:42:22.080 --> 00:42:23.320 Yo, can you just chill out, man? 00:42:23.960 --> 00:42:25.849 I have seen some crazy shit, Dom, 00:42:25.920 --> 00:42:27.604 but this really could make some waves. 00:42:27.760 --> 00:42:31.401 So let's just try to keep it as low-key as possible, huh? 00:42:31.480 --> 00:42:32.641 Don't I always? 00:42:32.720 --> 00:42:36.327 I'll tell you what, you knock it down a couple of notches this time 00:42:36.400 --> 00:42:39.370 and I'll swap out my Belgian for a keg of Corona. 00:42:39.920 --> 00:42:41.922 You'd be doing yourself a favor, there. 00:42:42.640 --> 00:42:44.881 Can somebody just walk me through what we're supposed to be doing? 00:42:44.960 --> 00:42:47.406 Come on, Rom, this is your plan. You gotta embrace it. 00:42:47.480 --> 00:42:48.925 No, this was not my plan. 00:42:52.840 --> 00:42:54.080 Oh, yeah, here we go. Game time. 00:43:07.920 --> 00:43:09.649 Roman, you need some fresh air? 00:43:09.720 --> 00:43:11.520 Because you're about to get a whole lot of it. 00:43:15.080 --> 00:43:17.128 Okay, here we go! 00:43:34.640 --> 00:43:37.325 Just when you didn't think it could get any better, huh? 00:43:43.360 --> 00:43:44.850 Oh, shit! 00:43:57.480 --> 00:43:58.481 Whoo! 00:43:59.400 --> 00:44:00.401 Now we're moving. 00:44:07.680 --> 00:44:10.843 Everybody good? Everybody make it out? 00:44:15.560 --> 00:44:17.722 You just didn't tell them that this is not for you! 00:44:17.840 --> 00:44:19.126 This is not your mission! 00:44:19.200 --> 00:44:21.521 Hey, Rom? Hey, what's up, man? Talk to me, come on! 00:44:22.400 --> 00:44:24.289 - I can't do it. - The hell you can't! 00:44:24.360 --> 00:44:25.850 Come on, man! You throw that thing 00:44:25.920 --> 00:44:27.604 in reverse and get your ass out here now! 00:44:27.680 --> 00:44:29.967 Look, I can't do it, okay? Listen to what I'm saying. 00:44:30.040 --> 00:44:31.121 Now isn't the time! 00:44:31.200 --> 00:44:32.565 I'ma stay up here with the pilot. 00:44:32.880 --> 00:44:34.484 We gonna circle around and make sure 00:44:34.560 --> 00:44:35.846 we holding it down from up here! 00:44:36.000 --> 00:44:37.320 You're running out of time! 00:44:37.440 --> 00:44:39.568 The chute is guided by GPS! 00:44:40.080 --> 00:44:41.809 You don't have to do anything! 00:44:41.880 --> 00:44:43.530 Tej! I'm already on it. 00:44:44.080 --> 00:44:45.491 Hey, man, listen. 00:44:45.560 --> 00:44:47.005 I'm sorry to let y'all down, okay? 00:44:47.120 --> 00:44:48.531 I'ma go ahead and stay up here. 00:44:48.600 --> 00:44:49.601 No, brother. 00:44:49.680 --> 00:44:51.205 I'm sorry to let you down. What? 00:44:53.080 --> 00:44:54.241 What do you mean you're... 00:44:57.600 --> 00:44:59.602 Tej! What are you doing? 00:45:05.440 --> 00:45:07.249 Oh, shit! 00:45:08.720 --> 00:45:09.767 Tej! 00:45:10.400 --> 00:45:12.084 I hate you, Tej! 00:45:15.240 --> 00:45:16.287 Get ready! 00:45:16.480 --> 00:45:17.766 Ground's coming fast! 00:45:25.600 --> 00:45:27.602 Come on, baby. Come on. 00:46:11.200 --> 00:46:12.406 Oh, yeah! 00:46:16.160 --> 00:46:17.321 Touchdown, baby! 00:46:22.000 --> 00:46:23.240 Car check. Call it in. 00:46:23.400 --> 00:46:24.401 Check. Check. 00:46:24.480 --> 00:46:25.527 I'm good. Let's do this. 00:46:28.320 --> 00:46:31.847 Hello? Please, man. Get me out of here, somebody! 00:46:32.240 --> 00:46:33.401 No! The trees! 00:46:34.160 --> 00:46:35.160 Oh, shit. 00:46:35.200 --> 00:46:36.770 Sit tight, Roman. We'll come back for you. 00:46:36.840 --> 00:46:38.330 This is not the plan! 00:46:59.120 --> 00:47:00.610 All right, you got one chance to hit them here, Dom. 00:47:01.120 --> 00:47:02.724 You miss, they'll make it to their black site 00:47:02.840 --> 00:47:05.127 and they'll squeeze whatever information they need out of Ramsey. 00:47:05.200 --> 00:47:08.124 The device and your chance of ever getting Shaw will be gone for good. 00:47:08.200 --> 00:47:09.326 That ain't gonna happen. 00:47:10.080 --> 00:47:11.411 I'll see you at the pickup. 00:47:16.440 --> 00:47:17.680 Ramsey will be in the bus. 00:47:17.760 --> 00:47:18.921 Then let's do this. 00:47:28.320 --> 00:47:30.368 Captain, we have company. Four cars, inbound. 00:47:44.720 --> 00:47:45.721 Oh, shit! 00:47:57.800 --> 00:47:59.165 Tej, shield! I'm on the way. 00:48:04.080 --> 00:48:05.241 All right, formation. 00:48:12.000 --> 00:48:13.286 Bulletproof, baby. 00:48:13.360 --> 00:48:15.362 Can't touch this 00:48:19.120 --> 00:48:20.121 Punch it! 00:48:44.760 --> 00:48:46.250 Strike! Ha-ha! 00:48:56.480 --> 00:48:57.891 Guns free. 00:49:02.680 --> 00:49:03.681 No! 00:49:08.600 --> 00:49:09.601 Get out of the way! 00:49:22.640 --> 00:49:24.722 Those aren't guns, those are goddamn cannons! 00:49:24.800 --> 00:49:26.086 Armor-piercing rounds! 00:49:50.440 --> 00:49:51.441 Hook them up. 00:49:58.160 --> 00:49:59.730 Brian, Tej, blow it! 00:50:08.840 --> 00:50:10.001 Lock it up. 00:50:15.080 --> 00:50:16.081 Huh? 00:50:20.600 --> 00:50:22.329 Brian, you're up. 00:50:41.040 --> 00:50:42.201 Little closer, Tej! 00:51:17.520 --> 00:51:18.521 Ramsey? 00:51:18.720 --> 00:51:21.246 Stay away from me! Stay back! Don't you touch me! 00:51:21.320 --> 00:51:22.765 My name's Brian. I'm gonna get you out of here 00:51:22.840 --> 00:51:24.365 but I'm gonna need you to settle down, all right? 00:51:24.440 --> 00:51:25.920 I'm gonna cut those things off of you. 00:51:41.360 --> 00:51:42.361 Sir? 00:51:43.720 --> 00:51:46.040 Sir, we have an unidentified vehicle approaching. 00:51:47.800 --> 00:51:49.131 Come on! Closer! 00:51:49.200 --> 00:51:50.645 - You're gonna have to jump. - No! No! No! 00:51:50.720 --> 00:51:52.080 We don't have time! Come on! 00:51:52.800 --> 00:51:54.529 We gotta get out of here. Come on. 00:51:54.600 --> 00:51:56.170 Look at me! Look at me! I'm not jumping! 00:51:56.240 --> 00:51:58.971 You don't jump, we're gonna die. Okay? 00:51:59.760 --> 00:52:00.807 You're jumping. Come on! 00:52:00.880 --> 00:52:02.120 One. 00:52:02.200 --> 00:52:03.531 Two! 00:52:11.880 --> 00:52:13.405 Well, well, well. 00:52:19.600 --> 00:52:20.726 Take my hand! 00:52:36.480 --> 00:52:39.131 Welcome to the party, Mr. Shaw. 00:53:28.240 --> 00:53:30.049 Letty, stay with Brian. 00:53:54.320 --> 00:53:55.321 Oh, shit! 00:53:59.680 --> 00:54:01.682 What are you doing? This is crazy! 00:54:01.800 --> 00:54:03.006 Keeping you alive. 00:54:48.240 --> 00:54:50.322 There's a cliff. Cliff! 00:54:50.840 --> 00:54:52.046 Cliff! There's a cliff! 00:55:28.880 --> 00:55:29.881 Shit! 00:56:23.800 --> 00:56:24.801 Too slow. 00:57:07.960 --> 00:57:09.769 Yeah! 00:57:12.240 --> 00:57:13.321 I'm back, bitches! 00:58:45.480 --> 00:58:46.481 You good? 00:58:47.400 --> 00:58:48.765 Thank you. 00:59:05.320 --> 00:59:07.163 Roman, get back to the others. What about you? 00:59:07.240 --> 00:59:08.651 Don't worry about me. 01:00:06.880 --> 01:00:09.326 I have to say, I am impressed. 01:00:10.320 --> 01:00:13.608 I would very much like to know the name of the man 01:00:13.680 --> 01:00:16.126 Who is causing me so much trouble. 01:00:17.320 --> 01:00:19.561 There's no way out of there. 01:00:19.640 --> 01:00:20.801 What is he doing? 01:00:20.880 --> 01:00:22.769 He's frozen like a damn deer in headlights. 01:00:22.840 --> 01:00:24.649 Toretto ain't no deer. 01:00:24.920 --> 01:00:26.445 Come on, Dominic. 01:00:26.680 --> 01:00:29.729 Give us the girl, and I'll let you live. 01:00:30.240 --> 01:00:31.924 What are you going to do? 01:00:33.920 --> 01:00:36.844 You might wanna put on your helmet for this one. 01:00:39.440 --> 01:00:40.441 Helm... 01:00:45.720 --> 01:00:46.881 Target the driver. 01:00:54.080 --> 01:00:55.809 Damn it! What is he thinking? 01:00:57.360 --> 01:00:58.725 You're insane! 01:01:06.760 --> 01:01:08.922 You're pointing the wrong way. 01:01:09.000 --> 01:01:10.161 Am I now? 01:01:17.520 --> 01:01:18.851 Fire on my mark. 01:01:19.720 --> 01:01:21.449 Interesting. Three! 01:01:22.840 --> 01:01:24.808 Two! Hold on. 01:01:24.880 --> 01:01:26.041 One! 01:01:27.200 --> 01:01:28.326 Fire! 01:02:23.320 --> 01:02:25.527 Looks like our demon love child worked. 01:02:25.600 --> 01:02:27.364 That's one way down a mountain. 01:02:28.200 --> 01:02:29.645 Where's Ramsey? 01:02:43.480 --> 01:02:44.970 Hello Kitty is awake. 01:02:48.440 --> 01:02:50.488 She don't look like a hacker to me. 01:02:50.560 --> 01:02:52.961 Oh, yeah? And what do hackers look like? 01:02:53.080 --> 01:02:55.048 They don't supposed to look like that. 01:02:56.480 --> 01:02:57.720 I'm just saying, like, 01:02:57.800 --> 01:02:59.404 you know how they normally wear them little, 01:02:59.480 --> 01:03:01.323 weird glasses that's all crooked, 01:03:01.520 --> 01:03:03.887 and pimples all over their face from drinking soda? 01:03:04.240 --> 01:03:07.084 I mean, trust me, with a body like that, 01:03:07.160 --> 01:03:08.969 you ain't gonna park it behind a computer. 01:03:10.200 --> 01:03:11.440 How are you feeling? 01:03:11.520 --> 01:03:13.010 Did you hit your head? 01:03:13.720 --> 01:03:17.406 Feeling nauseous? Ears ringing? No? 01:03:17.720 --> 01:03:19.449 Where's my shoe? 01:03:19.520 --> 01:03:21.010 Oh, it flew off when you crashed. 01:03:21.560 --> 01:03:24.803 If you start experiencing any of those things, let me know, okay? 01:03:24.880 --> 01:03:27.326 I don't know whether to thank you for rescuing me 01:03:27.400 --> 01:03:29.562 or kick your ass for throwing me off a cliff. 01:03:30.400 --> 01:03:32.402 Thank us or kick our ass, huh? 01:03:34.600 --> 01:03:36.921 How about you tell us where that device is? 01:03:38.800 --> 01:03:40.928 I mailed it to a friend. 01:03:41.000 --> 01:03:42.081 In Abu Dhabi. 01:03:42.800 --> 01:03:44.450 That was pretty easy. 01:03:45.080 --> 01:03:47.440 That other team would have tortured you for that information. 01:03:47.480 --> 01:03:50.529 I didn't trust them. I trust you. 01:03:51.520 --> 01:03:55.002 Now, why would you trust us? You barely know us. 01:03:55.200 --> 01:03:56.725 I know enough. 01:03:58.600 --> 01:04:01.524 Ex-cop. Military, something like that. 01:04:02.000 --> 01:04:04.890 The way you took out them guys shows training. 01:04:05.160 --> 01:04:08.926 Tech guy, offended by the hacker remark, naturally. 01:04:09.720 --> 01:04:11.085 Alpha. 01:04:11.960 --> 01:04:13.530 Mrs. Alpha. 01:04:15.160 --> 01:04:16.241 Joker 01:04:16.640 --> 01:04:17.721 Wrong. 01:04:19.440 --> 01:04:21.283 Double alpha. 01:04:21.360 --> 01:04:23.522 Man candy. You know what I'm saying? 01:04:23.600 --> 01:04:24.761 Man, sit your candy ass down. 01:04:27.320 --> 01:04:29.402 The disrespect is real around here. 01:04:30.040 --> 01:04:31.929 Life is binary. Zeroes and ones. 01:04:32.000 --> 01:04:34.162 Only two things keep a group like this together. 01:04:34.240 --> 01:04:35.969 Fear or loyalty. 01:04:36.400 --> 01:04:39.051 And I don't see a drop of fear among you guys. 01:04:39.120 --> 01:04:41.646 Very impressive. Just one thing. 01:04:41.880 --> 01:04:42.880 They're not married. 01:04:42.920 --> 01:04:45.320 She's so off, it's crazy. You just gonna roll with it? 01:04:45.480 --> 01:04:47.926 You're telling me there can't be a double alpha in one group? 01:04:48.000 --> 01:04:49.081 You work for US government? 01:04:51.520 --> 01:04:53.124 We got similar interests. 01:04:56.880 --> 01:04:58.882 Tej, call it in. 01:04:59.160 --> 01:05:01.322 We're going to the Middle East! 01:05:09.600 --> 01:05:10.601 Hey. 01:05:22.280 --> 01:05:24.886 Hey, Dom. It was pretty wild on that mountain, huh? 01:05:25.040 --> 01:05:26.929 No, it was too close. 01:05:27.440 --> 01:05:28.726 But we got the job done. 01:05:31.000 --> 01:05:33.082 You know what the crazy thing is, is... 01:05:34.560 --> 01:05:35.891 You miss the bullets. 01:05:37.480 --> 01:05:39.482 Yeah, that's messed up, huh? 01:05:39.560 --> 01:05:42.404 Brian, I've seen you jump from trains, dive from planes. 01:05:43.600 --> 01:05:45.728 Hell, I saw your courage the day I met you. 01:05:46.000 --> 01:05:47.286 Right. 01:05:47.920 --> 01:05:50.526 Want to know the bravest thing I ever saw you do? 01:05:51.920 --> 01:05:53.285 Be a good man to Mia. 01:05:55.240 --> 01:05:58.164 Being a great father to my nephew, Jack. 01:05:59.200 --> 01:06:00.929 Everyone's looking for the thrill, 01:06:01.000 --> 01:06:04.800 but what's real is family. 01:06:05.680 --> 01:06:07.125 Your family. 01:06:07.600 --> 01:06:09.409 Hold on to that, Brian. 01:07:15.000 --> 01:07:16.684 It's hotter than I thought it would be. 01:07:16.800 --> 01:07:19.770 Yeah, well, we are in the desert, so it would be hot. 01:07:19.840 --> 01:07:21.480 Oh, no, I ain't talking about the weather. 01:07:27.280 --> 01:07:28.645 My, my, my. Hmm. 01:07:37.000 --> 01:07:38.525 Now, that is a woman 01:07:38.600 --> 01:07:41.001 that's worth falling out a plane for. 01:07:41.080 --> 01:07:42.730 Get out of there, man, I got dibs on that. 01:07:42.800 --> 01:07:43.801 You've seen me looking at that. 01:07:43.880 --> 01:07:45.564 Did you just say "dibs"? 01:07:45.640 --> 01:07:46.766 What are you, in the fourth grade? 01:07:46.840 --> 01:07:48.410 Man, can you just get out of there? 01:07:48.480 --> 01:07:49.606 I mean, it's a free market. 01:07:49.680 --> 01:07:52.126 What are you talking about? Get out of there. 01:07:52.200 --> 01:07:53.690 Rock, paper, scissors for her. 01:07:54.680 --> 01:07:56.330 Are you guys for real right now? 01:07:56.840 --> 01:07:58.126 Look at you. 01:07:58.560 --> 01:07:59.971 You both look whupped already. 01:08:00.040 --> 01:08:01.166 You got stalker eyes. 01:08:01.560 --> 01:08:04.643 I tried to call dibs on Ramsey two years ago. 01:08:05.040 --> 01:08:06.121 Her knee, my balls. 01:08:06.600 --> 01:08:08.648 Trust me, you don't wanna do that. 01:08:09.720 --> 01:08:12.041 Hey! Ramsey! 01:08:13.520 --> 01:08:15.045 Hello, Safar. 01:08:17.320 --> 01:08:18.845 I see you make some new friends. 01:08:18.920 --> 01:08:20.922 Yeah, some short-tempered new friends. 01:08:21.000 --> 01:08:23.685 I need the speed drive I sent you. Where is it? 01:08:23.760 --> 01:08:26.525 Oh, good. You will be pleased to know I sold it. 01:08:26.600 --> 01:08:27.886 You sold it? 01:08:27.960 --> 01:08:29.166 You hear that? 01:08:29.240 --> 01:08:30.571 I asked you to take care of it. 01:08:30.640 --> 01:08:32.005 Why on earth would you sell it? 01:08:32.560 --> 01:08:33.607 We're gonna need it back. 01:08:34.760 --> 01:08:35.761 Impossible. 01:08:35.960 --> 01:08:39.203 Safar, I stashed something inside it. It's important. 01:08:39.280 --> 01:08:40.850 Okay, Okay. 01:08:40.920 --> 01:08:43.127 Uh, good news. It is safe. 01:08:43.920 --> 01:08:45.285 And the bad news? 01:08:45.920 --> 01:08:48.002 It is very safe. 01:08:48.080 --> 01:08:51.129 I sold it to a Jordanian prince living up there. 01:08:51.200 --> 01:08:52.531 Trust fund billionaire. 01:08:52.600 --> 01:08:55.171 Said he wanted to use it for his supercar. 01:08:55.680 --> 01:08:56.727 Now, see, this? 01:08:56.800 --> 01:08:58.450 This, I like. 01:08:58.520 --> 01:08:59.931 Billionaire, supercar... 01:09:00.000 --> 01:09:01.764 What makes it so super? 01:09:01.840 --> 01:09:04.411 242 miles per hour, top speed. 01:09:05.960 --> 01:09:07.450 And it's bulletproof. 01:09:07.520 --> 01:09:08.931 242... 01:09:09.600 --> 01:09:11.841 Am I the only one aroused right now? 01:09:11.960 --> 01:09:13.928 It's, like, you know what I'm saying? 01:09:15.640 --> 01:09:16.640 Whatever. 01:09:16.680 --> 01:09:18.364 Where does he keep it? 01:09:19.120 --> 01:09:20.281 In his penthouse. 01:09:20.360 --> 01:09:21.930 Tower number one. 01:09:22.880 --> 01:09:25.240 Now, why in the hell would he keep his car in his penthouse? 01:09:25.280 --> 01:09:26.441 He's a billionaire, my friend. 01:09:26.520 --> 01:09:28.807 He can do whatever he wants. 01:09:28.880 --> 01:09:31.611 Now, tomorrow happens to be the longest day of the year. 01:09:31.680 --> 01:09:32.806 The prince wants to celebrate it 01:09:32.880 --> 01:09:34.769 and host a party tomorrow afternoon. 01:09:34.840 --> 01:09:36.171 So you can get us up there, right? 01:09:36.240 --> 01:09:37.571 Sure. 01:09:39.040 --> 01:09:40.530 But, uh, not dressed like that. 01:10:10.200 --> 01:10:11.201 What? 01:10:11.600 --> 01:10:13.045 Is something wrong? 01:10:13.120 --> 01:10:14.360 There's a billion things wrong. 01:10:16.360 --> 01:10:17.964 But not in this moment. 01:10:18.440 --> 01:10:20.010 You look handsome. 01:10:20.800 --> 01:10:22.131 I feel awkward. 01:10:23.760 --> 01:10:25.364 You and me both. 01:10:25.440 --> 01:10:27.204 Just seeing you dressed like this 01:10:27.360 --> 01:10:29.761 just reminds me of something. 01:10:30.360 --> 01:10:31.566 Of What? 01:10:34.600 --> 01:10:35.761 Old times. 01:10:48.560 --> 01:10:49.800 You okay? 01:10:50.400 --> 01:10:52.164 Yeah. I'm fine. 01:10:53.720 --> 01:10:54.801 Showtime. 01:11:29.600 --> 01:11:31.090 No, no, no. Listen, man. 01:11:31.160 --> 01:11:33.242 They're telling me they party like this every day. 01:11:33.320 --> 01:11:35.084 On this level, they party every day. 01:11:35.160 --> 01:11:36.920 This is crazy. I might have to move out here. 01:11:37.320 --> 01:11:40.324 I think I'm gonna start a new culture. It's called Blarab. 01:11:40.440 --> 01:11:41.805 You know, like "black Arab." 01:11:41.880 --> 01:11:43.370 How are we looking, Tej? 01:11:43.440 --> 01:11:44.521 We're almost in position. 01:11:44.680 --> 01:11:46.569 Okay, so this is how it works. 01:11:46.640 --> 01:11:48.688 We got to move in sync if we're gonna pull this off. 01:11:48.760 --> 01:11:50.091 So let's go over it to make sure 01:11:50.200 --> 01:11:52.282 everyone clearly understands their roles. 01:11:52.360 --> 01:11:53.964 Roman, that means you. 01:11:54.080 --> 01:11:56.560 You know what, you're being real unprofessional right now, Tej. 01:11:56.640 --> 01:11:58.563 The God's Eye chip is hidden in a speed drive 01:11:58.640 --> 01:11:59.721 installed in the prince's car, 01:11:59.800 --> 01:12:01.529 which he keeps in a safe room vault. 01:12:01.600 --> 01:12:03.523 I make 8 to 10 plainclothes security. 01:12:03.600 --> 01:12:05.887 Not to mention the prince 01:12:06.440 --> 01:12:08.363 and his personal bodyguards. 01:12:08.440 --> 01:12:11.205 Security cameras are clustered by the north wall. That's where the vault is. 01:12:11.280 --> 01:12:14.170 We got to get in that vault, we got to tap into the security system, 01:12:14.240 --> 01:12:15.969 which can be accessed in the prince's bedroom. 01:12:16.040 --> 01:12:17.200 All right, guys, I'm going in. 01:12:20.320 --> 01:12:21.481 Excuse me. 01:12:22.880 --> 01:12:24.211 Oh, I was just looking for the... 01:12:24.400 --> 01:12:26.004 The party is that way. What? 01:12:26.080 --> 01:12:27.366 This room is off-limits. 01:12:33.680 --> 01:12:34.680 Now, once we're tapped in, 01:12:34.720 --> 01:12:37.166 Ramsey and I can hack into the network and pop the door 01:12:37.240 --> 01:12:38.685 so you can get in and get that shit. 01:12:38.760 --> 01:12:40.410 Wait, wait, wait. You missed a step. 01:12:40.480 --> 01:12:42.642 What about my steps? What am I supposed to be doing? 01:12:42.720 --> 01:12:44.245 No, we didn't miss anything. 01:12:44.320 --> 01:12:46.448 You're special teams. So when we need you, 01:12:46.520 --> 01:12:47.806 do what you do best. 01:12:47.880 --> 01:12:49.166 And that is? 01:12:49.800 --> 01:12:54.089 Shine brightly like only Roman Pearce can do. 01:12:54.160 --> 01:12:55.161 Ha-ha. 01:12:55.400 --> 01:12:57.243 See? Now we talking. 01:12:57.320 --> 01:12:58.731 All right, Tej, I'm in. 01:12:58.800 --> 01:12:59.847 All right, find the phone jack. 01:12:59.920 --> 01:13:01.285 The tap always runs behind that. 01:13:01.360 --> 01:13:04.489 It's gonna be a 350-megahertz CAT5e cable. 01:13:04.560 --> 01:13:06.562 They probably got a couple dozen back there, 01:13:06.640 --> 01:13:08.760 but this will be the bonded pair with the plenum coat. 01:13:08.840 --> 01:13:10.001 English, Tej. 01:13:10.080 --> 01:13:11.241 It'll be the orange wire. 01:13:13.760 --> 01:13:14.841 All right, ladies and gentlemen, 01:13:14.920 --> 01:13:16.649 we are in the pilot seat. 01:13:20.680 --> 01:13:22.284 All right, Roman. 01:13:22.360 --> 01:13:24.283 Do whatever it is you do. 01:13:25.160 --> 01:13:27.288 It's your birthday, right? 01:13:27.360 --> 01:13:28.691 Are you Jasmine? 01:13:28.760 --> 01:13:31.047 Oh, God, no. Not the birthday routine. Take my hand. 01:13:31.120 --> 01:13:33.566 Happy birthday to you. This way, this way. 01:13:33.640 --> 01:13:35.722 Excuse me, so sorry. I'm coming through, sorry. 01:13:35.800 --> 01:13:38.280 Right this way. Listen, excuse me one second. 01:13:38.960 --> 01:13:41.167 My brother, my brother. Man, you ain't supposed to... 01:13:41.240 --> 01:13:42.765 Sir, thank you so much. 01:13:42.840 --> 01:13:46.049 All right, listen, people. Please, everybody, gather around. 01:13:46.120 --> 01:13:48.009 Understand something, right now. 01:13:48.080 --> 01:13:49.491 Listen to what I'm telling y'all. 01:13:49.960 --> 01:13:54.045 We are here to celebrate Jasmine's 18th birthday. 01:13:54.120 --> 01:13:56.043 Happy birthday, my dear. 01:13:56.520 --> 01:14:00.809 Happy birthday to you 01:14:01.960 --> 01:14:03.644 To you 01:14:04.240 --> 01:14:06.368 To you 01:14:06.800 --> 01:14:09.326 Oh, I wish I didn't see that. 01:14:13.160 --> 01:14:14.764 Ramsey, open it up for us. 01:14:14.840 --> 01:14:16.842 Copy that. You're in. 01:14:31.160 --> 01:14:32.400 Do you realize what this is? 01:14:33.520 --> 01:14:35.124 Lykan HyperSport. 01:14:35.240 --> 01:14:36.366 $3.4 million. 01:14:36.520 --> 01:14:38.602 Zero-to-60 in less than three seconds. 01:14:38.680 --> 01:14:40.284 There's seven of these things in the world, 01:14:40.360 --> 01:14:41.885 and this guy keeps it locked up in a vault. 01:14:41.960 --> 01:14:45.965 Nothing's sadder than locking a beast in a cage. 01:14:46.440 --> 01:14:48.408 And now I really want to punch him in the face. 01:14:48.680 --> 01:14:49.886 Okay. 01:14:50.880 --> 01:14:52.006 Let's get to work. 01:14:59.840 --> 01:15:00.840 You got this, right? 01:15:00.880 --> 01:15:02.041 Go. 01:15:20.880 --> 01:15:23.167 Would you believe I knocked him out with my charm? 01:15:23.400 --> 01:15:25.562 You ain't that charming, bitch. 01:15:37.760 --> 01:15:39.330 No, no, no! 01:15:39.400 --> 01:15:41.482 Tej, your magic trick is failing. We're losing systems. 01:15:41.560 --> 01:15:42.560 I know. 01:15:44.080 --> 01:15:45.080 I see it. 01:15:45.120 --> 01:15:46.360 Tej, talk to me. 01:15:46.440 --> 01:15:48.920 I'm trying, but their security system is locking us out. 01:15:49.000 --> 01:15:50.640 All right, listen, ladies and gentlemen... 01:15:50.840 --> 01:15:52.808 Oh, there he is. These are your dancers? 01:15:52.880 --> 01:15:54.086 This is a party, baby! 01:15:58.560 --> 01:16:00.562 Some of y'all probably went to the bathroom 01:16:00.640 --> 01:16:02.722 and noticed that all the hairspray was missing. 01:16:02.800 --> 01:16:04.450 Yep. She did it. 01:16:05.400 --> 01:16:06.401 Thank you. 01:16:12.440 --> 01:16:14.090 And we're so happy for you to be here. 01:16:14.160 --> 01:16:17.084 You look like you got some missiles underneath that dress. No? 01:16:17.160 --> 01:16:19.561 He did not just... Did you just say that? 01:16:32.000 --> 01:16:33.650 Oh, shit! Not the gate! Not the gate! 01:16:36.120 --> 01:16:38.009 Brian, faster! 01:16:38.080 --> 01:16:39.491 We're playing all the defense we can up here 01:16:39.560 --> 01:16:41.642 but we're gonna lose. You gotta hurry up. 01:16:44.560 --> 01:16:46.483 Thank God you showed up. 01:16:48.560 --> 01:16:50.369 These parties bore me to death. 01:17:41.160 --> 01:17:42.161 Aah! 01:17:51.160 --> 01:17:52.685 Guys, get out of there right now. 01:17:53.240 --> 01:17:54.640 You've got an army heading your way. 01:17:54.880 --> 01:17:56.530 Brian, get out! Forget it! 01:17:58.400 --> 01:17:59.640 Tej, we're taking the car. 01:18:02.440 --> 01:18:04.886 This is what I do. You know what I'm saying? As far as I'm... 01:18:05.600 --> 01:18:06.726 My man, what's... 01:18:13.400 --> 01:18:14.481 Letty? 01:18:14.560 --> 01:18:16.403 Letty, talk to me. Are you okay? 01:18:17.200 --> 01:18:18.884 Guys, I can't hold it. I'm losing the final gate. 01:18:18.960 --> 01:18:20.041 You gotta get out of there. 01:18:20.840 --> 01:18:23.923 Tear out the dash! Go through it. 01:18:29.320 --> 01:18:31.084 Wait, wait, wait. Now, just hold on, man. 01:18:43.360 --> 01:18:45.089 Time to unleash the beast. 01:19:06.400 --> 01:19:07.481 Let's go! 01:19:11.080 --> 01:19:12.280 Stay with me, I got you. 01:19:13.320 --> 01:19:14.520 Let's get the hell out of here. 01:19:55.200 --> 01:19:56.440 Dom, cars don't fly! 01:19:58.600 --> 01:20:00.090 Cars don't fly! 01:20:00.160 --> 01:20:01.241 Holy shit! 01:20:30.400 --> 01:20:32.289 No brakes! What? 01:20:33.800 --> 01:20:35.529 No brakes! Shit! 01:20:50.800 --> 01:20:52.325 No, no, no! 01:20:52.400 --> 01:20:53.811 No! 01:21:06.400 --> 01:21:07.401 Oh! 01:21:31.680 --> 01:21:33.091 Got it! Get out! 01:22:12.720 --> 01:22:13.920 Still miss the bullets, Brian? 01:22:54.280 --> 01:22:56.806 Ah! There they are. Disaster. I'm sorry. 01:22:56.960 --> 01:23:01.010 I get you an invite to the most exclusive party in Abu Dhabi. 01:23:01.200 --> 01:23:02.247 Safar... No, no, no. 01:23:02.320 --> 01:23:06.564 You steal the host's car, and you jump it between two buildings. 01:23:06.880 --> 01:23:08.370 Actually, it was three buildings. Oh! 01:23:08.680 --> 01:23:10.682 Two, insult. Three, honor. 01:23:10.880 --> 01:23:11.881 My bad. 01:23:12.000 --> 01:23:13.525 Well, well, well. 01:23:13.680 --> 01:23:14.920 I have to say, 01:23:15.080 --> 01:23:19.961 you've got an interesting interpretation there of "low-key," Mr. Toretto. 01:23:20.520 --> 01:23:23.763 You know, Dom, I thought we had an understanding. 01:23:24.360 --> 01:23:26.522 Sometimes you have to play the hand you're dealt. 01:23:26.840 --> 01:23:29.002 That's why I prefer to be the dealer. 01:23:30.040 --> 01:23:31.041 Good night. 01:23:34.960 --> 01:23:35.961 Ah! 01:23:37.240 --> 01:23:40.369 I'm being kicked out of my own garage. This is great. 01:23:41.560 --> 01:23:42.561 Uh, may I? 01:23:44.680 --> 01:23:45.920 Brian, 01:23:47.120 --> 01:23:48.246 give it to him. 01:24:05.440 --> 01:24:07.841 All that trouble for this little 01:24:08.720 --> 01:24:09.767 thing. 01:24:10.280 --> 01:24:11.770 With all due respect, Dom, 01:24:12.000 --> 01:24:13.764 you really did great work back there. 01:24:14.000 --> 01:24:15.126 All of you. 01:24:15.320 --> 01:24:17.209 All of my men are now standing by 01:24:17.320 --> 01:24:20.324 and are fully at your disposal. 01:24:25.360 --> 01:24:26.646 Your call. 01:24:28.320 --> 01:24:29.321 Ramsey. 01:24:33.120 --> 01:24:36.442 Fire it up and find me Shaw. 01:24:41.520 --> 01:24:43.204 Oh, damn, this is crazy. 01:24:44.160 --> 01:24:45.207 Thank you. 01:24:46.240 --> 01:24:48.811 All right, give me a second. 01:24:52.040 --> 01:24:53.201 What is it doing now? 01:24:53.400 --> 01:24:54.811 It's hunting. 01:24:55.560 --> 01:24:57.600 Hacking into the security cameras at Etihad Towers. 01:24:57.840 --> 01:25:00.360 That's the last place you saw Shaw, so that's where we'll start. 01:25:02.360 --> 01:25:04.089 That's him, right there. 01:25:05.040 --> 01:25:06.371 Wait, wait. What are these numbers right here for? 01:25:06.840 --> 01:25:08.604 It's bio-mapping Shaw's face. 01:25:12.960 --> 01:25:14.280 It'll run it against every camera. 01:25:16.080 --> 01:25:17.889 Every audio device in this hemisphere. 01:25:30.640 --> 01:25:33.041 Bingo. Looks like he's holed up here. 01:25:33.800 --> 01:25:34.801 That's perfect. 01:25:34.880 --> 01:25:37.247 Automated factory, no people, lots of places to hide. 01:25:37.520 --> 01:25:39.761 You just changed the face of manhunts forever. 01:25:41.520 --> 01:25:43.090 Congratulations. 01:25:43.440 --> 01:25:47.286 Hey, can I check my email real quick? 01:25:47.440 --> 01:25:49.442 Dawn's up in two hours. 01:25:51.880 --> 01:25:54.121 We're gonna go take down Shaw then. 01:25:54.520 --> 01:25:56.409 Go get changed. 01:26:00.600 --> 01:26:02.125 We should go now. 01:26:02.920 --> 01:26:05.969 Just you, your team, and me. 01:26:06.400 --> 01:26:07.481 I thought you said at dawn. 01:26:07.560 --> 01:26:08.686 My guys are racers, 01:26:08.760 --> 01:26:10.410 the best drivers in the world. 01:26:10.600 --> 01:26:12.045 But they ain't killers. 01:26:12.200 --> 01:26:13.850 Told you he'd say that. 01:26:13.920 --> 01:26:16.082 I know you too well, Dom, and I'm going with you. 01:26:16.160 --> 01:26:19.004 Well, looks like we got a nice little hunting party. 01:26:19.800 --> 01:26:21.564 Let's go bag a shadow. 01:26:29.320 --> 01:26:31.448 Ten klicks out, boys. Get ready to rock and roll. 01:26:37.680 --> 01:26:39.569 Here we go. Weapons hot. 01:27:01.400 --> 01:27:03.129 You ready for this? Yeah. 01:27:33.560 --> 01:27:35.289 I hope you're enjoying your last meal. 01:27:43.000 --> 01:27:44.001 This is it? 01:27:44.440 --> 01:27:46.169 This is all I warrant? 01:27:47.040 --> 01:27:48.769 A dozen men? 01:27:48.840 --> 01:27:51.081 I think you'll find it's more than enough. 01:28:05.000 --> 01:28:07.082 I'm ready to meet my maker. 01:28:07.320 --> 01:28:08.526 Are you? 01:28:08.600 --> 01:28:11.968 What were you expecting, Toretto? To catch me off guard? 01:28:13.080 --> 01:28:14.923 Me standing here, waving a white flag? 01:28:15.600 --> 01:28:16.965 You ever heard the saying, 01:28:17.120 --> 01:28:18.610 "The enemy of my enemy 01:28:19.200 --> 01:28:20.486 "is my friend"? 01:28:21.360 --> 01:28:23.408 I don't have friends. 01:28:23.560 --> 01:28:24.800 I got family. 01:28:25.960 --> 01:28:28.566 Well, I got a lot of friends. 01:28:41.520 --> 01:28:43.568 Two-two formation! Sheppard, peel one! 01:30:12.040 --> 01:30:13.166 Brian, leave it! 01:30:35.280 --> 01:30:36.281 Get down! 01:30:48.280 --> 01:30:49.361 I got you. 01:31:12.480 --> 01:31:14.164 God's Eye. 01:31:33.400 --> 01:31:36.244 You didn't really think I was gonna walk in there naked, did you? 01:31:38.480 --> 01:31:40.244 You got hit bad. 01:31:40.880 --> 01:31:42.370 Look, Toretto. 01:31:43.120 --> 01:31:45.327 I know you won't listen to me. 01:31:45.920 --> 01:31:48.651 You're not gonna want to hear what I have to say. 01:31:48.720 --> 01:31:51.041 But the truth is, 01:31:51.200 --> 01:31:52.850 you really ought to 01:31:53.440 --> 01:31:55.886 try that Belgian ale, man. 01:31:56.040 --> 01:31:58.042 It's something special. 01:31:58.240 --> 01:32:00.049 Belgian ale, huh? 01:32:02.120 --> 01:32:04.122 Hey, we gotta get you to a hospital. 01:32:04.280 --> 01:32:05.520 No, you're not. 01:32:05.880 --> 01:32:08.804 I carry my own health insurance. 01:32:09.480 --> 01:32:13.565 SOCM medics on standby. They're already inbound. 01:32:14.720 --> 01:32:16.484 Pull over, kid. 01:32:30.800 --> 01:32:32.723 Dom, you gotta protect Ramsey. 01:32:32.880 --> 01:32:34.723 As long as she's alive, 01:32:35.600 --> 01:32:37.841 she can lock them out of God's Eye, and they know that. 01:32:38.000 --> 01:32:41.209 That means they're not gonna stop coming until they've got her. 01:32:41.560 --> 01:32:43.210 And this time, when they come 01:32:43.360 --> 01:32:46.204 they're gonna come with everything they've got. 01:32:46.400 --> 01:32:47.561 I'm not leaving you. 01:32:47.640 --> 01:32:48.766 You're not. 01:32:49.160 --> 01:32:51.208 I'm leaving you. 01:32:53.440 --> 01:32:55.283 Go now, Dom. 01:33:09.000 --> 01:33:11.321 A war is coming to us, whether we like it or not. 01:33:12.680 --> 01:33:14.887 If a war is coming, 01:33:16.760 --> 01:33:20.082 we're gonna face them on the streets we know best. 01:33:25.200 --> 01:33:28.124 I'm all for winging it, but this is crazy, man. 01:33:28.280 --> 01:33:31.409 We got mercenaries with some real heat on us. 01:33:31.840 --> 01:33:33.440 I mean, I ain't scared or nothing, but... 01:33:34.040 --> 01:33:35.326 Man, I don't even have a gun! 01:33:37.000 --> 01:33:38.240 Gun? 01:33:39.520 --> 01:33:41.090 We got a whole city. 01:33:41.240 --> 01:33:43.561 And we may have more than that. If they use God's Eye, 01:33:43.760 --> 01:33:46.047 it'll tap the cameras around town to find our location. 01:33:46.400 --> 01:33:48.721 Which means we could plant a virus. 01:33:48.880 --> 01:33:51.042 And then break in when they access it. 01:33:51.560 --> 01:33:53.927 So you're talking about hacking my hacking device. 01:33:54.080 --> 01:33:55.286 It's brilliant. 01:33:55.480 --> 01:33:57.050 Yeah, but there's one problem. 01:33:57.200 --> 01:33:58.406 The signal strength. 01:33:58.560 --> 01:34:01.803 We can't start a hack on them until they're within a two-mile range. 01:34:02.320 --> 01:34:04.004 - That's really close. - Close? 01:34:04.200 --> 01:34:05.247 These guys are military. 01:34:05.400 --> 01:34:07.767 If they're within two miles of us, we're already dead. 01:34:07.920 --> 01:34:12.369 I don't know about y'all, but I didn't really plan on dying today. 01:34:12.520 --> 01:34:14.488 Only one way to stay alive. 01:34:15.360 --> 01:34:17.806 We play keep-away with Ramsey. What? 01:34:17.920 --> 01:34:19.320 They can't hit us if we keep moving. 01:34:19.400 --> 01:34:21.243 And I'll take Shaw. 01:34:21.520 --> 01:34:22.920 So, basically, we're just gearing up 01:34:22.960 --> 01:34:24.280 for a big game of hot potato, huh? 01:34:24.400 --> 01:34:25.481 Which car is the potato? 01:34:25.560 --> 01:34:26.760 Girl, you're the potato. 01:34:27.120 --> 01:34:29.600 Why does it feel like I'm not gonna see you again? 01:34:43.160 --> 01:34:44.969 I'll come back for that. 01:34:46.280 --> 01:34:47.520 Promise? 01:34:49.880 --> 01:34:51.245 Promise. 01:35:10.880 --> 01:35:12.928 - Brian, are you okay? - Mia, listen to me. 01:35:14.040 --> 01:35:15.883 Something's about to go down. 01:35:15.960 --> 01:35:18.167 And if you don't hear from me in 24 hours, 01:35:20.800 --> 01:35:23.451 I need you to take Jack and move on. 01:35:25.760 --> 01:35:27.091 You understand? 01:35:28.520 --> 01:35:29.760 You understand what I'm saying? 01:35:29.800 --> 01:35:31.689 No, I can't do that, Brian. 01:35:31.920 --> 01:35:33.604 No, I can't. 01:35:34.880 --> 01:35:37.087 We're gonna have another baby. 01:35:37.680 --> 01:35:39.011 It's a little girl. 01:35:41.960 --> 01:35:43.320 And she's going to need her father. 01:35:43.400 --> 01:35:45.607 So you have to finish what you're doing 01:35:45.680 --> 01:35:48.160 and you have to come home to her. 01:35:48.760 --> 01:35:50.091 You have to come home to us. 01:35:51.920 --> 01:35:54.161 I'm sorry I didn't tell you before. 01:35:54.680 --> 01:35:58.401 I was scared you'd be disappointed with domestic life. 01:36:00.320 --> 01:36:04.166 You know, the best decision I ever made was stepping into the store 01:36:05.000 --> 01:36:06.411 and buying that first sandwich. 01:36:08.960 --> 01:36:11.167 It was such a bad sandwich. 01:36:12.440 --> 01:36:14.090 I know, right? But I ate a lot of them. 01:36:17.040 --> 01:36:18.041 Uh... 01:36:24.040 --> 01:36:25.644 I love you, Mia. 01:36:28.600 --> 01:36:29.601 Don't do that. 01:36:29.880 --> 01:36:31.006 What? 01:36:31.160 --> 01:36:32.161 The way you said it. 01:36:32.320 --> 01:36:34.049 It's like goodbye. Say something else. 01:36:35.880 --> 01:36:37.689 Okay. Kiss Jack for me. 01:36:40.080 --> 01:36:41.320 I will. 01:36:47.920 --> 01:36:49.809 I love you, Brian. 01:36:53.160 --> 01:36:54.605 I love you, Mia. 01:37:26.400 --> 01:37:27.640 One last ride. 01:38:36.360 --> 01:38:38.283 Boot up God's Eye. Find them. 01:38:52.280 --> 01:38:53.327 I'm getting something. 01:38:57.400 --> 01:38:58.970 I got a positive ID. It's Toretto. 01:39:00.520 --> 01:39:02.488 God's Eye is placing him at Hill and Seventh. 01:39:06.760 --> 01:39:07.966 Should we follow him? 01:39:08.120 --> 01:39:10.009 No. Let Shaw take care of him. 01:39:10.160 --> 01:39:11.207 Find Ramsey. 01:39:11.280 --> 01:39:12.281 Yes, sir. 01:39:19.120 --> 01:39:21.560 I don't know why we gotta keep driving around like this. 01:39:21.600 --> 01:39:23.204 Why can't we just pull over somewhere, 01:39:23.280 --> 01:39:25.931 park, gather our thoughts in, like, a bunker somewhere? 01:39:26.000 --> 01:39:27.604 Because it does not work like that. 01:39:27.920 --> 01:39:29.649 We gotta stick close enough to the bad guys 01:39:29.720 --> 01:39:31.848 in order to get in range for Ramsey to hack them. 01:39:31.920 --> 01:39:34.764 But we gotta be mobile enough not to get shot like fish in a barrel. 01:39:34.840 --> 01:39:36.360 So, do me a favor, focus on the mission 01:39:36.400 --> 01:39:37.811 and keep us from getting killed. 01:39:39.520 --> 01:39:41.329 Got her. Target acquired. 01:39:41.400 --> 01:39:43.289 She's riding shotgun in a blue GT-R. 01:39:51.600 --> 01:39:52.601 Guys, they're here. 01:39:53.120 --> 01:39:54.121 How many cars? 01:39:54.200 --> 01:39:55.247 Uh, none. 01:39:55.440 --> 01:39:57.044 And that's kind of the problem. 01:40:04.160 --> 01:40:05.969 Okay, let's give them the tour. 01:40:06.040 --> 01:40:07.166 Break on my mark. 01:40:07.240 --> 01:40:09.322 Three, two, one. 01:40:09.440 --> 01:40:10.566 Go! 01:40:14.440 --> 01:40:15.805 Splitting up won't work. 01:40:15.960 --> 01:40:17.644 Can't hide from God's Eye. 01:40:21.600 --> 01:40:22.601 They're in range. 01:40:22.920 --> 01:40:24.365 Ramsey, start the hack. 01:40:24.520 --> 01:40:25.851 Initiating. 01:40:26.760 --> 01:40:27.761 Now. 01:40:30.120 --> 01:40:32.282 Sir, I think someone's trying to hack the system. 01:40:33.040 --> 01:40:34.201 It's Ramsey. 01:40:34.360 --> 01:40:35.566 Send in the Predator! 01:40:35.720 --> 01:40:36.881 Take her out! 01:40:37.080 --> 01:40:38.809 Releasing Predator. 01:41:10.440 --> 01:41:11.646 I think we lost the chopper. 01:41:17.680 --> 01:41:19.648 I think we got bigger problems than that! 01:41:21.600 --> 01:41:22.965 Oh, my God. 01:41:25.080 --> 01:41:26.081 What are you doing? 01:41:26.240 --> 01:41:27.287 We're going old school! 01:41:33.920 --> 01:41:35.001 Watch out! 01:42:49.440 --> 01:42:50.680 It's coming back around! 01:43:03.400 --> 01:43:04.526 Predator's back on him. 01:43:04.840 --> 01:43:06.604 - Ready missiles! - Roger that. 01:43:08.440 --> 01:43:09.680 Fire! 01:43:10.760 --> 01:43:11.761 Oh, shit! 01:43:21.560 --> 01:43:23.085 Football's hot! I need to lateral! 01:43:23.160 --> 01:43:24.366 Rom, where are you? 01:43:24.440 --> 01:43:25.805 Running back charging in! 01:43:44.360 --> 01:43:46.727 Meet me on Third and Spring. You got it! 01:43:53.880 --> 01:43:55.041 I'm halfway there. 01:43:55.200 --> 01:43:56.326 Grab your computer! Get in the window! 01:43:56.480 --> 01:43:57.606 Why? Do it! Now! 01:44:03.000 --> 01:44:04.331 You gotta go! Right now! 01:44:08.760 --> 01:44:10.171 Fire! 01:44:20.720 --> 01:44:21.801 Come on! 01:44:40.600 --> 01:44:42.045 Hit! 01:44:45.440 --> 01:44:46.601 He made it! 01:44:46.800 --> 01:44:48.450 I can't believe we pulled that off. 01:44:55.840 --> 01:44:57.763 Wait, wait, wait. We're still being hacked. What? 01:44:57.840 --> 01:44:59.683 God's Eye is still tracking Ramsey. 01:44:59.760 --> 01:45:01.250 Keep the drone in pursuit of her. 01:45:01.320 --> 01:45:03.000 The signal has to be coming from somewhere. 01:45:40.040 --> 01:45:42.725 Back to throw. Here comes the blitz. Number 94 sacks him! 01:45:42.800 --> 01:45:45.167 Breaking news out of Los Angeles tonight. 01:45:45.240 --> 01:45:48.164 In what can only be described as vehicular warfare, 01:45:48.240 --> 01:45:50.049 police are engaged in a high-speed pursuit... 01:45:52.960 --> 01:45:54.485 I got it. They're piggybacking the hack 01:45:54.560 --> 01:45:56.000 off that satellite tower right there. 01:45:56.040 --> 01:45:57.565 Take it out! 01:46:09.200 --> 01:46:10.247 Toretto. 01:46:19.480 --> 01:46:21.440 Wait. What happened? We were almost there. 01:46:21.800 --> 01:46:23.802 They've cut the signal! I can't finish the hack! 01:46:23.880 --> 01:46:24.881 What do you mean? 01:46:26.840 --> 01:46:28.365 Brian, they took out the tower! 01:46:33.320 --> 01:46:35.891 Dad, what's going on? 01:46:37.040 --> 01:46:38.530 Daddy's gotta go to work. 01:46:56.720 --> 01:46:57.801 All right, baby girl. 01:46:57.960 --> 01:46:59.689 Elena's gonna be here in a little bit. 01:46:59.840 --> 01:47:01.080 You know our drill. 01:47:01.160 --> 01:47:02.491 Give me three for the road. 01:47:21.200 --> 01:47:23.248 You thought this was gonna be a street fight? 01:47:37.920 --> 01:47:39.729 You're goddamn right it is. 01:48:26.160 --> 01:48:27.207 There has to be another way. 01:48:27.280 --> 01:48:28.691 Wait. I'm seeing half a dozen 01:48:28.760 --> 01:48:30.888 cell towers between Sixth and State. 01:48:30.960 --> 01:48:32.200 Brian, if you can get to the top 01:48:32.240 --> 01:48:33.844 of any one of those buildings around there, 01:48:33.920 --> 01:48:36.127 we can reroute the signal manually and finish the job. 01:48:36.200 --> 01:48:37.201 I'm on it. 01:48:40.520 --> 01:48:41.646 Sir, did you hear that? 01:48:41.720 --> 01:48:43.722 O'Conner is on foot, heading for a repeater. 01:48:43.800 --> 01:48:45.245 He's going to try to reinitiate the hack. 01:48:45.320 --> 01:48:46.400 Keep the drone on the girl. 01:48:47.840 --> 01:48:48.841 Kiet, 01:48:48.920 --> 01:48:51.040 O'Conner's on foot somewhere between Sixth and State. 01:48:51.360 --> 01:48:52.771 Don't let him make it there. 01:49:07.960 --> 01:49:08.961 Them boys is on us! 01:49:09.040 --> 01:49:10.565 Man, them boys ain't ready for this! 01:49:15.600 --> 01:49:16.806 Shit! 01:49:35.320 --> 01:49:37.288 First the tank, then the plane. 01:49:37.360 --> 01:49:38.646 Now we got a spaceship? 01:49:38.680 --> 01:49:40.921 That's not a spaceship, that's a drone! Oh, it's a drone? 01:49:41.000 --> 01:49:42.843 Now, you gonna break it down and be articulate 01:49:42.920 --> 01:49:44.809 like you already know what the hell is going on? 01:49:44.880 --> 01:49:46.609 Shut your ass up and drive the car! 01:49:53.240 --> 01:49:55.004 Letty, the football's on fire! 01:49:55.080 --> 01:49:56.081 We need help! 01:49:57.760 --> 01:49:58.807 Hang on! I'm coming! 01:50:34.400 --> 01:50:35.811 Ramsey, get ready to go again! 01:50:38.800 --> 01:50:40.768 Drone has missile lock. Fire! 01:50:50.560 --> 01:50:51.721 Target destroyed. 01:50:55.080 --> 01:50:57.811 Let's see if we have a connection. If I can get back in... 01:50:57.920 --> 01:50:59.126 Wait, wait, wait! God's Eye still has her. 01:50:59.200 --> 01:51:00.326 How can that be? 01:51:14.960 --> 01:51:16.803 Get up. Come on! 01:51:17.840 --> 01:51:18.880 Let's go! Let's go! 01:51:22.840 --> 01:51:25.081 They switched her under the bridge. What? 01:51:28.080 --> 01:51:30.606 Gotta get out of here. It's on your trail and it's coming fast. 01:51:30.680 --> 01:51:31.681 Got it. 01:51:31.760 --> 01:51:34.445 So, if this car goes down, who's coming to save us? 01:51:34.520 --> 01:51:36.761 Save us, honey? We're it. 01:51:36.840 --> 01:51:37.841 Where are they now? 01:51:37.960 --> 01:51:39.291 Six blocks east, hauling ass. 01:51:40.600 --> 01:51:41.840 Where are we headed, Tej? 01:51:41.880 --> 01:51:44.087 There's a service elevator past the maintenance sector. 01:51:44.160 --> 01:51:46.288 It'll take you directly up to the repeater. 01:51:46.360 --> 01:51:47.805 Brian, you gotta hurry! 01:53:48.640 --> 01:53:49.766 Too slow! 01:54:05.400 --> 01:54:06.401 It's coming back! 01:54:06.480 --> 01:54:07.680 We'll lose them in the tunnel. 01:54:08.920 --> 01:54:10.285 Got it. Fire! 01:54:27.200 --> 01:54:28.645 I can't shake this thing! 01:54:31.800 --> 01:54:33.643 Predator has missile lock. 01:54:33.760 --> 01:54:35.285 Take it out! 01:55:01.400 --> 01:55:02.447 No way. 01:55:13.880 --> 01:55:15.291 Wait! What happened? 01:55:15.640 --> 01:55:18.041 Sir, someone just double-tapped our drone. 01:55:18.120 --> 01:55:19.201 What? 01:55:21.240 --> 01:55:22.844 Hey, did you bring the cavalry? 01:55:23.680 --> 01:55:26.160 Woman, I am the cavalry. 01:55:27.160 --> 01:55:28.321 Of course you are. 01:55:29.480 --> 01:55:30.606 Who is that? 01:55:33.880 --> 01:55:35.120 That's Hobbs. 01:55:43.960 --> 01:55:45.086 I'm at the repeater. 01:55:45.160 --> 01:55:46.400 The access cable's in the base. 01:55:46.800 --> 01:55:49.565 Just plug it into your phone and Ramsey will be back online. 01:55:51.360 --> 01:55:52.361 Ramsey, go! 01:55:56.720 --> 01:55:58.529 Brian did it. We're back in! 01:56:03.760 --> 01:56:05.046 We've got God's Eye back. 01:56:12.680 --> 01:56:13.761 We lost the God's Eye! 01:56:13.920 --> 01:56:15.331 What? Shit! 01:56:20.280 --> 01:56:22.681 Military's inbound. Three minutes and closing. 01:56:22.840 --> 01:56:24.240 We need to get the hell out of here. 01:56:26.440 --> 01:56:28.204 Tej, Roman, I'm on my way! 01:56:28.520 --> 01:56:29.960 All right, homie, I'll see you there. 01:57:17.360 --> 01:57:18.964 I have eyes on Toretto. 01:57:39.400 --> 01:57:40.561 Shaw is in the way. 01:57:40.720 --> 01:57:43.087 Then it seems our friendship is at an end. 01:57:43.920 --> 01:57:44.921 Do it! 01:58:00.760 --> 01:58:02.285 Thing about street fights, 01:58:04.760 --> 01:58:06.683 the street always wins. 01:58:34.680 --> 01:58:36.523 Goodbye, Toretto. 01:58:44.880 --> 01:58:47.042 Take him out! Take down the bastard! 01:58:57.000 --> 01:58:58.001 This son of a... 01:59:12.680 --> 01:59:13.806 No! 01:59:14.680 --> 01:59:16.170 Duck! 01:59:16.240 --> 01:59:19.289 I need some help over here! We're getting nailed! 01:59:19.640 --> 01:59:21.369 I need some backup! 01:59:29.520 --> 01:59:32.091 No! No! Son of a bitch! 01:59:34.320 --> 01:59:35.685 He's getting away! 01:59:35.760 --> 01:59:37.285 No! Stop him! 02:00:33.040 --> 02:00:34.087 Don't miss. 02:01:07.720 --> 02:01:08.721 Dom! 02:01:54.320 --> 02:01:56.243 Come on, buddy. 02:02:01.600 --> 02:02:02.647 Is he breathing? 02:02:02.800 --> 02:02:04.802 I want you to keep his head tilted up, all right? 02:02:05.000 --> 02:02:06.411 Keep it back like this. 02:02:06.560 --> 02:02:09.040 Pinch his nose, keep his head tilted. Breathe into him, now. Go. 02:02:10.000 --> 02:02:11.001 Good. Come on, Dom. 02:02:11.600 --> 02:02:13.329 Come on, Dom. Come on! 02:02:13.480 --> 02:02:15.289 God damn it! You come on! You breathe! 02:02:15.440 --> 02:02:16.771 Go, go! Breathe. 02:02:16.920 --> 02:02:18.000 Come on. Damn it. Let's go. 02:02:18.040 --> 02:02:21.840 Come on, Dom, I need you to breathe. Come on! Come on, Dom! 02:02:21.920 --> 02:02:23.331 Come back! Come on, buddy. 02:02:23.400 --> 02:02:24.731 Stop it. Dom, come on! Come on! 02:02:24.800 --> 02:02:25.801 Back off! 02:02:25.880 --> 02:02:27.211 Will you stop? Breathe into him. 02:02:27.280 --> 02:02:29.203 Get off of him! You breathe into him! 02:02:29.320 --> 02:02:31.004 Back off! You breathe into him! 02:02:31.080 --> 02:02:32.491 Back off! 02:02:33.560 --> 02:02:34.766 Please. 02:02:35.840 --> 02:02:37.205 Dom. 02:02:37.280 --> 02:02:40.011 Dom, baby. I know you're hurting right now. 02:02:40.640 --> 02:02:43.371 But I want you to listen. Stay awake 02:02:44.280 --> 02:02:45.805 and focus on me. 02:02:51.520 --> 02:02:54.046 I remember everything. 02:02:54.840 --> 02:02:56.604 It came to me like a flood. 02:02:59.000 --> 02:03:02.322 I remember that night in the Dominican Republic. 02:03:03.640 --> 02:03:05.130 The night we got married. 02:03:11.600 --> 02:03:12.806 Oh, my... 02:03:17.800 --> 02:03:18.961 Will this do? 02:03:22.960 --> 02:03:25.167 We have eternity in this moment. 02:03:26.080 --> 02:03:28.651 You will never be alone again. 02:03:28.800 --> 02:03:31.326 I vow wherever you go, I go. 02:03:31.480 --> 02:03:32.925 You ride, I ride. 02:03:33.080 --> 02:03:34.844 You fight, I fight. 02:03:35.000 --> 02:03:37.367 And if you ever die on me, Dominic Toretto, 02:03:37.880 --> 02:03:39.120 I'm gonna die with you. 02:03:43.160 --> 02:03:45.367 I love you, Letty. I will always love you. 02:03:46.080 --> 02:03:48.731 If you die, I die. 02:03:51.520 --> 02:03:53.761 And I'm not ready to leave this place yet. 02:03:54.680 --> 02:03:57.570 This moment is still ours. 02:04:02.520 --> 02:04:04.682 I remember everything. 02:04:05.360 --> 02:04:07.044 I remember it all. 02:04:09.040 --> 02:04:11.202 It's about time. 02:04:25.840 --> 02:04:28.525 Why didn't you tell me we were married? 02:04:36.600 --> 02:04:39.888 Because you can't tell someone they love you. 02:04:50.000 --> 02:04:51.331 Holy shit. 02:05:17.160 --> 02:05:20.289 You sure you brought enough backup with you, Hobbs? 02:05:20.800 --> 02:05:22.325 Oh, they ain't mine. 02:05:23.280 --> 02:05:24.930 They're here to protect you 02:05:25.840 --> 02:05:27.763 from me killing your ass. 02:05:44.000 --> 02:05:46.651 You do know none of this will keep me, right? 02:05:51.000 --> 02:05:54.049 Well, once you dig through 38 feet of concrete and steel, 02:05:54.120 --> 02:05:57.966 my fist and a body bag will be waiting for you on the other side. 02:05:58.640 --> 02:06:00.802 So I suggest you get to digging, boy. 02:06:35.520 --> 02:06:36.521 Whoo-hoo! 02:06:37.920 --> 02:06:39.365 Daddy! Come play. 02:06:39.720 --> 02:06:40.767 Yeah. 02:06:40.840 --> 02:06:42.524 Look at him. Look at him. 02:06:45.200 --> 02:06:46.201 Yeah, buddy. 02:06:47.880 --> 02:06:49.370 - Duty calls. - It does. 02:06:49.440 --> 02:06:50.441 Hey, babe, come on. 02:06:51.080 --> 02:06:52.923 Let's get Mama. Yeah! 02:06:53.120 --> 02:06:54.121 Here we go. 02:06:54.200 --> 02:06:57.647 Because the sun is out, I'm kind of medium rare, 02:06:57.720 --> 02:07:01.406 but I can get, like, well done. Like, really dark. 02:07:02.880 --> 02:07:03.881 What you nudging me for? 02:07:03.960 --> 02:07:05.530 Close your mouth for two seconds. 02:07:07.200 --> 02:07:09.407 Just open your eyes, man. 02:07:12.920 --> 02:07:14.046 Beautiful. 02:07:15.720 --> 02:07:17.768 That's where he belongs. 02:07:18.240 --> 02:07:19.890 Home. 02:07:21.400 --> 02:07:22.970 Where he's always belonged. 02:07:28.240 --> 02:07:30.891 Things are gonna be different now. 02:07:54.000 --> 02:07:55.001 One more time. 02:07:57.560 --> 02:07:59.562 You aren't going to say goodbye? 02:08:10.920 --> 02:08:13.287 It's never goodbye. 02:08:14.920 --> 02:08:18.606 It's been a long day 02:08:19.120 --> 02:08:21.122 Without you, my friend 02:08:21.760 --> 02:08:27.244 And I'll tell you all about it when I see you again 02:08:27.720 --> 02:08:30.451 We've come a long way 02:08:30.960 --> 02:08:33.281 From where we began 02:08:33.440 --> 02:08:38.924 Oh, I'll tell you all about it when I see you again 02:08:39.280 --> 02:08:41.931 When I see you again 02:08:45.800 --> 02:08:48.804 First you both go out your way And the vibe is feeling strong 02:08:48.880 --> 02:08:50.120 And what's small turn to a friendship 02:08:50.320 --> 02:08:51.731 A friendship turn into a bond 02:08:51.800 --> 02:08:53.245 And that bond will never be broken 02:08:53.320 --> 02:08:54.970 The love will never get lost 02:08:55.080 --> 02:08:57.082 And the love will never get lost 02:08:57.560 --> 02:08:59.164 And when brotherhood come first 02:08:59.240 --> 02:09:00.810 Then the line will never be crossed 02:09:00.920 --> 02:09:03.764 Established it on our own When that line had to be drawn 02:09:03.880 --> 02:09:06.884 And that line is what we reach So remember me when I'm gone 02:09:07.120 --> 02:09:09.487 It's been a long day 02:09:10.120 --> 02:09:12.248 Without you, my friend 02:09:12.760 --> 02:09:18.210 And I'll tell you all about it when I see you again 02:09:19.160 --> 02:09:21.162 When I see you again 02:09:22.160 --> 02:09:24.527 Hey. You thought you could leave without saying goodbye? 02:09:32.280 --> 02:09:34.886 I used to say I live my life a quarter-mile at a time. 02:09:37.200 --> 02:09:39.931 And I think that's why we were brothers. 02:09:40.720 --> 02:09:42.404 Because you did, too. 02:09:44.480 --> 02:09:46.244 This is your car. My car? 02:09:52.680 --> 02:09:53.680 It's official. 02:09:53.720 --> 02:09:54.767 You're all free. 02:09:55.040 --> 02:09:57.122 Home sweet home. 02:09:59.920 --> 02:10:01.720 What's happening, dude? Thanks for the invite. 02:10:06.720 --> 02:10:08.085 Wanna go for a drive? 02:10:09.920 --> 02:10:11.126 No matter where you are, 02:10:12.600 --> 02:10:14.887 whether it's a quarter-mile away 02:10:15.920 --> 02:10:18.571 or halfway across the world, 02:10:24.480 --> 02:10:26.084 the most important thing in life 02:10:26.160 --> 02:10:28.242 will always be the people in this room. 02:10:28.400 --> 02:10:30.562 Right here, right now. 02:10:30.920 --> 02:10:32.251 Salud mi familia. 02:10:32.400 --> 02:10:33.561 Salud. 02:10:41.920 --> 02:10:43.524 You'll always be with me. 02:10:45.800 --> 02:10:48.246 And you'll always be my brother. 02:10:48.600 --> 02:10:52.047 How could we not talk about family when family's all that we got? 02:10:52.120 --> 02:10:55.010 Everything I went through you were standing there by my side 02:10:55.080 --> 02:10:57.765 And now you gonna be there for the last ride 02:11:00.480 --> 02:11:03.768 How could we not talk about family when family's all that we got? 02:11:04.040 --> 02:11:07.010 Everything I went through you were standing there by my side 02:11:07.080 --> 02:11:09.970 And now you gonna be with me for the last ride 02:11:10.040 --> 02:11:12.611 And now you gonna be there for the last ride 02:11:13.440 --> 02:11:15.124 I'll tell you 02:11:16.040 --> 02:11:17.929 Yeah, we came a long way 02:11:20.760 --> 02:11:22.410 I'll see you again 02:11:23.305 --> 02:12:23.930 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today94615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.