All language subtitles for WWW.PORNOHDMEGA.COM_XXX_P–_[HD_720p].mp4_video
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:04,218
All right.
2
00:00:04,220 --> 00:00:08,460
I'm asking $50 for it. Of course, you
know, I'll work on the price. It's just
3
00:00:08,460 --> 00:00:10,260
good utility watch, not too much flare.
4
00:00:11,340 --> 00:00:12,340
Stainless steel.
5
00:00:16,740 --> 00:00:22,740
It works. It has a little tab that you
pull off the dial that will start
6
00:00:22,740 --> 00:00:23,740
for you.
7
00:00:25,560 --> 00:00:26,398
Looks good.
8
00:00:26,400 --> 00:00:27,960
Looks good, man. And like I said.
9
00:00:28,660 --> 00:00:31,120
I'm sorry, guys. I'm kind of in a rush.
10
00:00:31,400 --> 00:00:34,020
Just give me one moment, man. I'll be
right with you. I'm going to close it.
11
00:00:34,100 --> 00:00:37,860
Actually, you know what? Hey, Billy, are
you real busy at the moment? Yeah. All
12
00:00:37,860 --> 00:00:39,840
right. Lock that down. All right.
13
00:00:40,120 --> 00:00:41,140
All right, man. I'm sorry.
14
00:00:41,440 --> 00:00:42,900
Just give me one moment, please.
15
00:00:43,240 --> 00:00:44,239
How much is that?
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,260
I'm asking $50.
17
00:00:45,600 --> 00:00:47,820
I'll work on the price for you guys.
18
00:00:48,340 --> 00:00:49,340
You know.
19
00:00:49,440 --> 00:00:50,440
Give me $20.
20
00:00:50,940 --> 00:00:53,300
$20? Come on, man. That's less than half
what I'm asking. Cash.
21
00:00:55,040 --> 00:00:56,040
Cash. Listen.
22
00:00:56,900 --> 00:01:01,300
Cash, cash, cash. She's over here
tapping her foot. She's in a rush to
23
00:01:01,300 --> 00:01:02,219
guys got cash?
24
00:01:02,220 --> 00:01:08,040
Cash. I didn't know she became the
deciding factor over here.
25
00:01:08,680 --> 00:01:09,980
Listen to her.
26
00:01:10,540 --> 00:01:13,880
All right, $20. All right, let's go step
over by my register.
27
00:01:29,930 --> 00:01:32,310
You gentlemen have a great day, all
right? Thank you guys. Come again.
28
00:01:35,190 --> 00:01:38,110
Hello, I'm sorry about that. My name's
Sean. Nice to meet you.
29
00:01:38,770 --> 00:01:39,770
What do we got here?
30
00:01:40,710 --> 00:01:43,510
For a laptop?
31
00:01:44,090 --> 00:01:45,430
Mind if I take a look at it?
32
00:01:51,170 --> 00:01:52,170
That's an old one, huh?
33
00:01:53,050 --> 00:01:54,750
He's pretty dirty, too.
34
00:01:56,190 --> 00:01:57,670
I'm talking about the laptop, of course.
35
00:01:59,720 --> 00:02:04,400
all right everything's fully functional
on it uh no viruses nothing like that to
36
00:02:04,400 --> 00:02:08,960
your knowledge all right what were you
looking to uh to get out of it 500.
37
00:02:09,919 --> 00:02:15,940
i'm sorry 500 yeah oh come on now you
didn't buy this brand new for 500
38
00:02:15,940 --> 00:02:17,820
the
39
00:02:17,820 --> 00:02:24,780
laptop ain't getting you home
40
00:02:24,780 --> 00:02:26,380
that's for sure i can give you 50.
41
00:02:27,230 --> 00:02:32,190
50 bucks is the most, that's the most I
can do on a laptop like that,
42
00:02:32,210 --> 00:02:35,910
unfortunately. I mean, it's beat up,
it's old, its era has come and gone.
43
00:02:36,350 --> 00:02:39,750
I see you have nice jewelry, you're
wearing a nice watch and ring.
44
00:02:40,490 --> 00:02:41,950
Yeah, this is my wedding ring.
45
00:02:42,490 --> 00:02:47,290
A wedding ring. So I assume you're still
married? Yes.
46
00:02:47,830 --> 00:02:51,270
Why don't you just have your husband
wire you some money? I mean, money
47
00:02:51,270 --> 00:02:52,290
transfers in 10 minutes.
48
00:02:59,180 --> 00:03:00,180
Oh, no way.
49
00:03:01,480 --> 00:03:02,480
That's a no -no.
50
00:03:02,500 --> 00:03:03,500
Damn,
51
00:03:05,520 --> 00:03:07,080
you are in quite the situation, huh?
52
00:03:10,880 --> 00:03:12,560
I'm trying. I'm brainstorming here.
53
00:03:14,820 --> 00:03:18,980
I mean, the purse, it ain't going to get
you $500, but it'll get you a little
54
00:03:18,980 --> 00:03:21,400
bit closer than the $50 I've already
offered you for the laptop.
55
00:03:21,960 --> 00:03:24,380
I mean, the watch, to see the watch,
it's...
56
00:03:26,280 --> 00:03:29,020
At least you're not going to go home
without your wedding ring if you do
57
00:03:29,020 --> 00:03:30,020
to sell that.
58
00:03:34,040 --> 00:03:35,040
Yeah,
59
00:03:36,600 --> 00:03:37,600
your husband.
60
00:03:37,940 --> 00:03:41,320
Man, the rabbit hole goes deeper, I
suppose, huh?
61
00:03:43,880 --> 00:03:46,720
Well, I mean, I know this brand. It's a
nice watch. It's real.
62
00:03:48,580 --> 00:03:54,880
It'll definitely get you closer. I just
have to take a better look at it.
63
00:03:58,280 --> 00:04:01,680
But not enough to make an accurate
assessment of it, you know.
64
00:04:04,620 --> 00:04:10,900
So, I mean, we can, if you don't mind,
we can go in the back and on my computer
65
00:04:10,900 --> 00:04:15,660
take a look at the market prices for
this watch. And also we can look and see
66
00:04:15,660 --> 00:04:16,820
airplane tickets.
67
00:04:17,060 --> 00:04:19,120
You know what I mean? Maybe they're not
$500.
68
00:04:19,459 --> 00:04:20,279
I don't know.
69
00:04:20,279 --> 00:04:24,620
But what we can do is start looking at
market prices for this particular model.
70
00:04:25,270 --> 00:04:29,690
and then from there you know take a look
at some airplane prices you can hold
71
00:04:29,690 --> 00:04:33,710
that for now thank you all right my
office is right in the back you mind if
72
00:04:33,710 --> 00:04:37,910
put this back in the uh i just don't
want to leave it out i mean pretty busy
73
00:04:37,910 --> 00:04:44,550
as you can see here all right hey billy
yes sir
74
00:04:44,550 --> 00:04:48,370
hey if you don't mind i'm gonna run to
the back take a look at her watch run
75
00:04:48,370 --> 00:04:53,210
market prices you got you got the ford
out here all right i'll be back shortly
76
00:04:53,210 --> 00:04:54,210
maybe 20 minutes
77
00:04:57,930 --> 00:05:01,590
Thank you so much. No problem. My office
is right back this way.
78
00:05:03,990 --> 00:05:06,290
If you don't mind, I'll take your
luggage for you.
79
00:05:06,570 --> 00:05:08,230
After you. Thanks.
80
00:05:28,430 --> 00:05:31,130
I'm going to use my computer to pull you
up here.
81
00:05:33,310 --> 00:05:36,610
And we're going to look up watch prices.
82
00:05:59,880 --> 00:06:04,340
oh damn that's even cheaper than what i
was going to offer you i'm glad we came
83
00:06:04,340 --> 00:06:10,900
in to look at this yeah
84
00:06:10,900 --> 00:06:15,540
wow i was even just going to offer you
200 now i don't even know if i can do
85
00:06:15,540 --> 00:06:22,420
that okay all
86
00:06:22,420 --> 00:06:25,580
right well what do you say what do you
think we just look up flat prices and
87
00:06:25,580 --> 00:06:31,490
fees i mean 500 is pretty expensive for
it Maybe it's not that much.
88
00:06:37,070 --> 00:06:39,450
You're headed to Iowa, right?
89
00:06:39,950 --> 00:06:42,210
Lincoln, Nebraska. Lincoln, Nebraska.
90
00:06:44,530 --> 00:06:47,090
I don't know what's more obscure,
Lincoln or Iowa.
91
00:06:49,430 --> 00:06:50,710
I've got to get home today.
92
00:06:50,950 --> 00:06:53,990
Leaving today? Yeah, it's got to be
today. Anytime, I assume.
93
00:07:05,900 --> 00:07:06,900
$1 ,100.
94
00:07:07,160 --> 00:07:08,160
Wow.
95
00:07:09,100 --> 00:07:12,600
Considerably more than you were
anticipating, huh? Were you trying to
96
00:07:12,600 --> 00:07:14,340
standby? Oh my God.
97
00:07:18,180 --> 00:07:20,620
That's just insane.
98
00:07:21,120 --> 00:07:27,700
So right now I'm at maybe, maybe $200
with your watch and your laptop.
99
00:07:28,900 --> 00:07:32,160
We got to cover another, basically
another thousand dollars.
100
00:07:34,920 --> 00:07:39,020
I mean, I see a stone -studded ring on
your finger right now. My wedding ring.
101
00:07:39,940 --> 00:07:41,660
Are the pearls real?
102
00:07:42,200 --> 00:07:44,440
No, it's just something I wear for work.
103
00:07:44,740 --> 00:07:45,740
They're not real.
104
00:07:49,420 --> 00:07:51,300
My wedding ring. What am I supposed to
tell him?
105
00:07:52,100 --> 00:07:53,940
I mean, you were staying in a hotel,
right?
106
00:07:54,640 --> 00:07:59,120
Yeah. You could tell him the maid took
it. You could tell him... I never take
107
00:07:59,120 --> 00:08:00,120
off.
108
00:08:04,140 --> 00:08:07,880
That's up to you. I mean, we got to
cover a thousand more dollars.
109
00:08:09,020 --> 00:08:13,920
Maybe I could, I'm not going to, I'm
really just spitballing here. Maybe I
110
00:08:13,920 --> 00:08:15,380
ship it back to you or something.
111
00:08:17,280 --> 00:08:18,280
Want me to look at it?
112
00:08:19,460 --> 00:08:20,460
Yeah.
113
00:08:33,230 --> 00:08:34,230
It's nice.
114
00:08:37,730 --> 00:08:39,070
$9 ,000, nice.
115
00:08:40,210 --> 00:08:43,650
I couldn't even sell it for $600,
honestly.
116
00:08:45,030 --> 00:08:47,370
Did you marry him? Yeah, we did.
117
00:08:50,110 --> 00:08:55,930
I could do, I mean, the stones are
pretty good quality, but the color is a
118
00:08:55,930 --> 00:08:58,670
little off. I mean, I could do $300 on
the ring.
119
00:08:59,390 --> 00:09:02,110
That brings us to $500. Why don't we
look for a date tomorrow?
120
00:09:02,730 --> 00:09:06,770
Or the next day. No, no, no. I told him
I was going to be home tonight.
121
00:09:07,970 --> 00:09:09,790
Tonight. Not tomorrow. Tonight.
122
00:09:11,270 --> 00:09:15,890
If he looks at the tickets, he'll know.
No, no, no. I can't do that. It's got to
123
00:09:15,890 --> 00:09:16,890
be today.
124
00:09:18,090 --> 00:09:19,750
There's got to be a way. It's got to be
today.
125
00:09:20,950 --> 00:09:21,990
What about a bus?
126
00:09:22,410 --> 00:09:25,070
No. That'll take two days.
127
00:09:25,770 --> 00:09:27,270
No. It's got to be today.
128
00:09:31,710 --> 00:09:33,490
What about your purse?
129
00:09:34,150 --> 00:09:35,150
It's not real.
130
00:09:36,730 --> 00:09:37,730
It's not even real.
131
00:09:38,890 --> 00:09:40,990
I mean, you were just at a conference.
132
00:09:41,270 --> 00:09:45,550
Do you have any type of equipment in
your luggage or anything? I'm trying to
133
00:09:45,550 --> 00:09:46,550
help you here.
134
00:09:46,710 --> 00:09:48,590
I don't. I don't.
135
00:09:49,210 --> 00:09:51,930
We're at $500. We've got to come up with
another $600.
136
00:09:52,960 --> 00:09:55,800
There's nothing else you have that you
can sell. No.
137
00:09:56,000 --> 00:09:59,180
What about your friends that are in
town? Do you have any friends that were
138
00:09:59,180 --> 00:10:00,180
for the concert? No.
139
00:10:00,520 --> 00:10:02,620
No. I barely know those people.
140
00:10:02,840 --> 00:10:03,840
No.
141
00:10:04,140 --> 00:10:05,620
So you don't have anything. No.
142
00:10:06,500 --> 00:10:07,500
No.
143
00:10:07,860 --> 00:10:08,860
I don't.
144
00:10:11,700 --> 00:10:12,700
Alright. Well.
145
00:10:14,440 --> 00:10:15,440
Thanks. Thanks.
146
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Come on.
147
00:10:18,840 --> 00:10:20,220
I'm going to take care of your ticket.
148
00:10:21,740 --> 00:10:22,740
What?
149
00:10:22,960 --> 00:10:24,360
I'm going to take care of your ticket.
150
00:10:25,080 --> 00:10:30,720
Alright? I'm going to take your watch
and your laptop and keep your ring.
151
00:10:33,560 --> 00:10:36,300
But I want you to do some favors for me.
152
00:10:37,860 --> 00:10:41,060
What kind of favors? I broke up with my
girlfriend a couple weeks ago.
153
00:10:42,340 --> 00:10:44,280
You know, we should hook up.
154
00:10:45,340 --> 00:10:46,680
What? I'm married.
155
00:10:47,320 --> 00:10:49,100
I understand that, but you already said
it.
156
00:10:49,500 --> 00:10:52,560
The past three days haven't been
accounted for because you were blacked
157
00:10:52,560 --> 00:10:54,200
all that. I mean, who the hell knows
what happens?
158
00:10:55,940 --> 00:10:57,520
No, how can you say this to me?
159
00:10:57,800 --> 00:11:01,560
Calm down, all right? No, no, no, no,
no, no, no. Wait, wait, wait, wait.
160
00:11:02,140 --> 00:11:06,200
This is not happening to me. This is
really, really not happening to me.
161
00:11:06,880 --> 00:11:08,520
How can you do this to me?
162
00:11:09,700 --> 00:11:14,780
I'm offering to pay $900 for flying out
of here today.
163
00:11:15,080 --> 00:11:17,300
It leaves in two hours. You'll make it
still.
164
00:11:22,190 --> 00:11:28,010
I mean, weigh your options, but I'm
just... I'm throwing that out there.
165
00:11:28,010 --> 00:11:30,750
pay you $900.
166
00:11:30,990 --> 00:11:34,450
I'm going to keep your wife and your
laptop, but...
167
00:11:51,400 --> 00:11:53,920
knows what happened those past couple
days. Maybe you cheated already.
168
00:11:54,140 --> 00:11:58,100
I'm not trying to make you feel bad, but
I'm just saying, like, you're in a
169
00:11:58,100 --> 00:11:59,680
different state. It doesn't even really
count.
170
00:12:02,540 --> 00:12:03,540
Got it.
171
00:12:08,200 --> 00:12:09,200
Trying to get home.
172
00:12:09,260 --> 00:12:11,760
Trying to go home today, or...
173
00:12:21,230 --> 00:12:22,230
Is that the only way?
174
00:12:22,550 --> 00:12:27,950
I mean, that's the only way I'm going to
give you $900 extra for, you know, $200
175
00:12:27,950 --> 00:12:34,130
worth of... Is that the only way?
176
00:12:35,850 --> 00:12:42,210
I mean, it's not that hard. In 20
minutes, I mean, I'll pull my dick out,
177
00:12:42,210 --> 00:12:43,210
on it.
178
00:12:44,010 --> 00:12:47,610
We'll have a little fun. You'll have
fun, too. You never know. You might have
179
00:12:47,610 --> 00:12:48,610
good time.
180
00:12:49,310 --> 00:12:52,190
You're gonna like it trust me. I mean
what I love my husband.
181
00:12:53,250 --> 00:12:59,510
I know but you're gonna make $900 in
like 20 minutes Why do you think about
182
00:12:59,830 --> 00:13:01,250
Why don't you take off your jacket?
183
00:13:02,610 --> 00:13:04,090
I mean, it's a little warming
184
00:13:04,090 --> 00:13:16,130
I'm
185
00:13:16,130 --> 00:13:17,130
buttoning your shirt too
186
00:13:39,400 --> 00:13:40,400
Turn and face me.
187
00:14:15,760 --> 00:14:16,840
Go ahead and play with them.
188
00:14:33,060 --> 00:14:34,060
I'll have to get on your knees.
189
00:14:45,390 --> 00:14:46,390
Ugh.
190
00:16:32,460 --> 00:16:34,100
Your husband got big dick like that.
191
00:16:40,360 --> 00:16:45,940
Come on, look at me.
192
00:17:30,830 --> 00:17:31,830
Fuck yeah.
193
00:17:36,750 --> 00:17:37,950
Like sucking a dick?
194
00:18:28,010 --> 00:18:29,010
Yeah.
195
00:19:06,330 --> 00:19:08,070
Oh yeah.
196
00:19:57,310 --> 00:20:04,070
Yeah. Dead lower.
197
00:20:04,270 --> 00:20:05,370
Only dead.
198
00:28:52,170 --> 00:28:53,170
Oh, yeah.
199
00:29:35,850 --> 00:29:36,910
You want to miss another flight?
200
00:29:44,490 --> 00:29:46,090
Quickest you ever made that kind of
money, ain't it?
14998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.