All language subtitles for Tracker.2024.S03E22.1080p.WEB.h264-GRACE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,414 - Previously on tracker... - Hi. We're looking for Serena jukic. 2 00:00:04,438 --> 00:00:05,749 She used to work with our father years back. 3 00:00:05,773 --> 00:00:07,184 We're just looking for information is all. 4 00:00:07,208 --> 00:00:08,485 You're Ashton's boys. 5 00:00:08,509 --> 00:00:11,255 Our mother said something happened that summer, 6 00:00:11,279 --> 00:00:13,423 that he snapped. 7 00:00:13,447 --> 00:00:17,494 Ashton was uneasy with the real-world application, 8 00:00:17,518 --> 00:00:20,521 and then, they brought him a new batch of test subjects. 9 00:00:20,654 --> 00:00:22,866 You were testing children. 10 00:00:22,890 --> 00:00:25,001 When I tried to protect one of the test subjects... 11 00:00:25,025 --> 00:00:28,205 kid named Danny Kellerman... they took Danny away. 12 00:00:28,229 --> 00:00:30,349 - I never saw him again. - Then we'll try to find him. 13 00:00:31,232 --> 00:00:33,577 Lot of security. They're guarding something. 14 00:00:33,601 --> 00:00:35,236 Here we go. 15 00:00:37,705 --> 00:00:39,549 Hi, Danny. 16 00:00:39,573 --> 00:00:41,285 My name's colter Shaw. 17 00:00:41,309 --> 00:00:43,043 Dr. Jukic sent me to find you. 18 00:00:43,144 --> 00:00:45,913 I can't leave. 19 00:01:03,431 --> 00:01:06,967 The more you resist, the harder this is gonna be for you. 20 00:01:10,638 --> 00:01:14,351 No. Please, I-I can be better, I swear. 21 00:01:14,375 --> 00:01:16,144 - Please. - I've heard that before. 22 00:01:18,179 --> 00:01:20,890 But here we are, Lola. Again. 23 00:01:20,914 --> 00:01:26,154 But we can use this as a learning experience. 24 00:01:28,789 --> 00:01:32,636 Your friend Danny was the same when he was younger. 25 00:01:32,660 --> 00:01:35,696 But he learned. A quick study. 26 00:01:37,131 --> 00:01:38,966 They're coming for you. 27 00:01:40,100 --> 00:01:42,336 What are you talking about? 28 00:01:43,204 --> 00:01:45,906 Two men. You'll see. 29 00:01:48,241 --> 00:01:49,985 No. No. 30 00:01:50,009 --> 00:01:52,313 - Enough of this. - No, please. No, no, no. 31 00:02:02,223 --> 00:02:04,057 You shouldn't have done that, Danny. 32 00:02:04,158 --> 00:02:05,597 These people are dangerous. I'm trying to help you. 33 00:02:05,621 --> 00:02:06,035 I can't leave 34 00:02:06,059 --> 00:02:07,161 without Lola. 35 00:02:07,295 --> 00:02:08,437 - Who's Lola? - She's my friend. 36 00:02:08,461 --> 00:02:11,299 She's in trouble. They took her away. 37 00:02:13,601 --> 00:02:15,002 Almost shot you in the face. 38 00:02:15,135 --> 00:02:16,380 Whoa. Well, that would've been exciting. 39 00:02:16,404 --> 00:02:18,482 This is...? Okay. Hi. 40 00:02:18,506 --> 00:02:19,616 - We should roll. - We got to deal with this. 41 00:02:19,640 --> 00:02:21,017 It's a panic alarm. 42 00:02:21,041 --> 00:02:22,552 We're gonna have company. 43 00:02:22,576 --> 00:02:23,753 We should go fast, then. 44 00:02:23,777 --> 00:02:25,322 Listen, if you want us to help you, 45 00:02:25,346 --> 00:02:26,980 you're gonna have to come with us, now. 46 00:02:28,982 --> 00:02:30,218 - Stay by me. - 'Kay. 47 00:02:56,176 --> 00:02:57,378 Stay back. 48 00:03:08,422 --> 00:03:09,466 All right. 49 00:03:09,490 --> 00:03:11,292 Here we go. Everybody get in. 50 00:03:14,962 --> 00:03:17,441 You need to take me to Lola or I'm not going anywhere. 51 00:03:17,465 --> 00:03:19,042 Please, you have to help me. 52 00:03:19,066 --> 00:03:20,777 She's got no one else. 53 00:03:20,801 --> 00:03:22,446 Who's Lola? She another kid in the program? 54 00:03:22,470 --> 00:03:24,881 Yes, but she's different. 55 00:03:24,905 --> 00:03:26,383 How is she different? 56 00:03:26,407 --> 00:03:27,951 She can see things before they happen. 57 00:03:27,975 --> 00:03:29,953 She's pre-cog. 58 00:03:29,977 --> 00:03:32,522 Yeah, hyperawareness, aggressive dรฉjร  vu. 59 00:03:32,546 --> 00:03:33,857 Whatever you want to call it, government's been trying 60 00:03:33,881 --> 00:03:35,215 to crack that for decades. 61 00:03:35,316 --> 00:03:36,316 Why'd they take her? 62 00:03:36,350 --> 00:03:38,552 She doesn't want to do this anymore. 63 00:03:38,686 --> 00:03:40,364 Please. 64 00:03:40,388 --> 00:03:42,390 They're going to hurt her. 65 00:03:44,057 --> 00:03:45,201 Where'd they take her? 66 00:03:45,225 --> 00:03:46,927 They call it the quiet place. 67 00:03:47,060 --> 00:03:48,272 It's where they take you when you don't want to do 68 00:03:48,296 --> 00:03:49,373 - as you're told. - You been there? 69 00:03:49,397 --> 00:03:50,807 Once. Long time ago. 70 00:03:50,831 --> 00:03:53,233 I don't know where it is. I was blindfolded. 71 00:03:53,334 --> 00:03:55,912 Look, if I could do a session, I might be able to locate her. 72 00:03:55,936 --> 00:03:57,070 A remote viewing session? 73 00:03:57,204 --> 00:03:59,239 Yes, but I can't do it by myself. 74 00:03:59,340 --> 00:04:01,150 I would need someone to guide me. 75 00:04:01,174 --> 00:04:02,710 Let's get him to Dr. Jukic. 76 00:04:03,844 --> 00:04:05,088 We can do that. We can take you to her. 77 00:04:05,112 --> 00:04:05,889 She's not too far away. 78 00:04:05,913 --> 00:04:07,957 Let's go. Come on. 79 00:04:07,981 --> 00:04:09,317 Here we go. 80 00:04:37,177 --> 00:04:39,222 - All good? - Yeah, come on in. 81 00:04:39,246 --> 00:04:41,190 My brother owns the dry cleaner's. 82 00:04:41,214 --> 00:04:43,283 We'll be fine here for a while. 83 00:04:54,628 --> 00:04:55,796 Danny. 84 00:04:56,930 --> 00:04:58,131 Dr. Jukic. 85 00:04:59,099 --> 00:05:01,469 I tried looking for you, but they pushed me out. 86 00:05:01,602 --> 00:05:03,804 I didn't know how far they went until it was too late. 87 00:05:03,937 --> 00:05:06,507 I didn't know what they did to your parents. 88 00:05:07,975 --> 00:05:09,710 I hope you can forgive me. 89 00:05:10,978 --> 00:05:12,746 Did a long time ago. 90 00:05:14,615 --> 00:05:17,017 We don't have a lot of time. 91 00:05:17,150 --> 00:05:19,463 There's a missing girl. Lola. 92 00:05:19,487 --> 00:05:21,465 She was in the same program as Danny. 93 00:05:21,489 --> 00:05:23,689 I guess they moved her to a different facility already? 94 00:05:24,091 --> 00:05:26,670 - The quiet place. - It's where they adjust 95 00:05:26,694 --> 00:05:28,738 their behavior away from the other test subjects. 96 00:05:28,762 --> 00:05:31,508 It's usually remote, guarded. I've never been there. 97 00:05:31,532 --> 00:05:33,109 I know I can find her, 98 00:05:33,133 --> 00:05:35,235 if you'll guide me through a session. 99 00:05:36,336 --> 00:05:38,081 - This work? - Yes. 100 00:05:38,105 --> 00:05:39,449 All right. Well, let's go fast, 'cause after our little raid, 101 00:05:39,473 --> 00:05:41,183 they're likely to move her again. 102 00:05:41,207 --> 00:05:42,843 Then let's get started. 103 00:05:47,481 --> 00:05:49,359 This is all I could find. 104 00:05:49,383 --> 00:05:50,894 No, I just need them for the binaural beats 105 00:05:50,918 --> 00:05:53,220 to encourage brain wave synchronicity. 106 00:06:00,027 --> 00:06:01,629 I'm ready. 107 00:06:02,730 --> 00:06:04,965 Okay, breathe. 108 00:06:12,706 --> 00:06:15,443 Feel the weight of your body against the chair. 109 00:06:18,278 --> 00:06:20,247 Now let go. 110 00:06:23,684 --> 00:06:25,753 Let your brain go wherever it wants. 111 00:06:30,724 --> 00:06:32,001 It's dark. 112 00:06:32,025 --> 00:06:35,697 There's a single spot of light, -like a star. 113 00:06:35,721 --> 00:06:36,272 Good. 114 00:06:36,296 --> 00:06:38,041 Go towards the light. 115 00:06:38,065 --> 00:06:39,767 Okay. 116 00:06:39,900 --> 00:06:41,902 Can you remember what she was wearing? 117 00:06:43,336 --> 00:06:44,914 Red plaid shirt. 118 00:06:44,938 --> 00:06:48,808 Hold onto that, and take it to the light. 119 00:06:48,909 --> 00:06:50,911 Okay. 120 00:06:57,117 --> 00:06:58,519 Who you texting? 121 00:07:00,020 --> 00:07:01,254 Reenie. 122 00:07:04,324 --> 00:07:06,293 'Bout what? 123 00:07:07,928 --> 00:07:09,362 You know, she's... 124 00:07:09,463 --> 00:07:12,299 She worries about me, she's always checking in. You know. 125 00:07:12,432 --> 00:07:14,134 "Miss you." 126 00:07:14,267 --> 00:07:15,469 "Wish you were here." 127 00:07:16,637 --> 00:07:18,606 But I mean, you know... You know that. 128 00:07:20,073 --> 00:07:22,142 - I don't know. - No? She doesn't do that to you? 129 00:07:22,275 --> 00:07:24,253 - No? No? - No. 130 00:07:24,277 --> 00:07:26,113 That's weird. 131 00:07:28,782 --> 00:07:30,262 How do you think it's going in there? 132 00:07:31,218 --> 00:07:33,286 I guess we'll know when we know. 133 00:07:34,321 --> 00:07:36,132 Yeah. If it even works. 134 00:07:36,156 --> 00:07:37,801 It can work. 135 00:07:37,825 --> 00:07:39,836 I mean, presuming he's not so messed up 136 00:07:39,860 --> 00:07:41,705 and that you keep your negative vibes in check. 137 00:07:41,729 --> 00:07:44,164 I'm not, you know, being negative, just... 138 00:07:44,297 --> 00:07:46,109 - Being realistic. - Yeah, being a little negative. 139 00:07:46,133 --> 00:07:47,577 But don't worry, 'cause I'm doubling up 140 00:07:47,601 --> 00:07:49,069 on the positive vibes. 141 00:07:53,574 --> 00:07:55,418 So, he's just gonna come out and give us a location? 142 00:07:55,442 --> 00:07:57,153 I mean, it depends on what he sees, you know? 143 00:07:57,177 --> 00:08:00,480 Sometimes, it's, an image or, like, a landmark, right, 144 00:08:00,614 --> 00:08:02,225 then you cross-check that with the real world 145 00:08:02,249 --> 00:08:03,326 and see what matches. 146 00:08:03,350 --> 00:08:05,328 Yeah, if he sees anything at all. 147 00:08:05,352 --> 00:08:06,796 How about this? Why don't you focus on, 148 00:08:06,820 --> 00:08:09,098 what we're gonna do once we rescue Lola. 149 00:08:09,122 --> 00:08:10,900 Because they're not just gonna stop looking 150 00:08:10,924 --> 00:08:13,493 for a-a loose asset. Not in my experience, anyway. 151 00:08:13,627 --> 00:08:15,663 - I've got a plan. - What is that? 152 00:08:17,631 --> 00:08:19,275 Look, w-why don't you just try to figure out 153 00:08:19,299 --> 00:08:21,019 how to bring this whole thing to its knees? 154 00:08:21,134 --> 00:08:23,534 No, I've got... that's fine. I'm... we got that figured out. 155 00:08:23,604 --> 00:08:25,148 You got a plan? What is it? 156 00:08:25,172 --> 00:08:26,332 Well, I'm not gonna tell you. 157 00:08:28,508 --> 00:08:29,786 Okay, I'll tell you. 158 00:08:29,810 --> 00:08:32,087 So, here's the thing. 159 00:08:32,111 --> 00:08:33,511 If we're gonna shut this thing down 160 00:08:33,581 --> 00:08:35,048 and we're gonna have a chance... 161 00:08:36,950 --> 00:08:38,919 we have to unalive the head of the snake. 162 00:08:39,852 --> 00:08:42,590 - Chop it off. - Same thing. Yes. 163 00:08:44,625 --> 00:08:46,560 I like that. It's clean, it's good. 164 00:08:47,628 --> 00:08:49,706 Okay, but first, we gotta find the snake. 165 00:08:49,730 --> 00:08:51,207 There were two of them here. 166 00:08:51,231 --> 00:08:53,342 Came in armed, knew what they were doing. 167 00:08:53,366 --> 00:08:55,235 Took out a number of our men. 168 00:08:55,368 --> 00:08:57,180 Colter and Russell Shaw. 169 00:08:57,204 --> 00:08:59,206 Trained and capable. 170 00:08:59,339 --> 00:09:00,917 Looks like one of them got you pretty good. 171 00:09:00,941 --> 00:09:03,419 - Yes, sir. - The target was Danny Kellerman? 172 00:09:03,443 --> 00:09:05,979 Yes, sir. This is his room here. 173 00:09:22,863 --> 00:09:25,408 You said Danny Kellerman hit the panic button. 174 00:09:25,432 --> 00:09:27,835 - Why? - Unclear, sir. 175 00:09:59,800 --> 00:10:01,310 Who's Lola? 176 00:10:01,334 --> 00:10:02,469 Another test subject. 177 00:10:02,602 --> 00:10:04,604 He was a mentor of sorts for her. 178 00:10:04,705 --> 00:10:06,182 We pair them up. 179 00:10:06,206 --> 00:10:07,784 Helps ease them into the program. 180 00:10:07,808 --> 00:10:09,252 - Where is she now? - We moved her off-site 181 00:10:09,276 --> 00:10:12,379 for recalibration shortly before the break-in. 182 00:10:14,247 --> 00:10:16,425 - Why? - She was resistant 183 00:10:16,449 --> 00:10:17,985 during the last training session. 184 00:10:18,118 --> 00:10:20,396 It's protocol in extreme cases. 185 00:10:20,420 --> 00:10:21,855 Off-site management. 186 00:10:24,658 --> 00:10:26,860 Seen the security footage. 187 00:10:29,697 --> 00:10:31,775 So, Danny calls for help, 188 00:10:31,799 --> 00:10:34,234 then willingly leaves with these two men. 189 00:10:37,070 --> 00:10:38,381 Idea why? 190 00:10:38,405 --> 00:10:41,709 We're still in the early stages of assessing motive. 191 00:10:43,376 --> 00:10:45,512 They're going after the girl. 192 00:10:49,316 --> 00:10:50,417 That makes sense. 193 00:10:51,418 --> 00:10:53,462 Only shame in failure is if we don't learn from it. 194 00:10:53,486 --> 00:10:55,164 Yes. Of course. 195 00:11:22,716 --> 00:11:23,860 How'd it go? 196 00:11:23,884 --> 00:11:25,294 I think we may have something 197 00:11:25,318 --> 00:11:26,495 on where they're keeping Lola. 198 00:11:26,519 --> 00:11:28,164 Yeah, just a couple of images, 199 00:11:28,188 --> 00:11:31,167 but hopefully, you'll be able to get an exact location. 200 00:11:31,191 --> 00:11:34,003 All right, well, let's have them and we'll start puzzling. 201 00:11:34,027 --> 00:11:36,272 Randy, hey, I need your help with a location. 202 00:11:36,296 --> 00:11:37,373 Talk to me. What am I looking for? 203 00:11:37,397 --> 00:11:39,542 Some sort of power plant. 204 00:11:39,566 --> 00:11:42,569 It's got a cell tower on it, near a water tower and a bridge. 205 00:11:42,702 --> 00:11:45,681 All right, power plant, tower, bridge. 206 00:11:45,705 --> 00:11:48,852 Got about 4,600 Bridges in Idaho 207 00:11:48,876 --> 00:11:50,920 - and 2,000 water towers, so... - Okay, well, hold on. 208 00:11:50,944 --> 00:11:53,522 He said, said it was a truss bridge, 209 00:11:53,546 --> 00:11:55,158 said the water tower was blue 210 00:11:55,182 --> 00:11:56,592 and it was near a two-Lane highway. 211 00:11:56,616 --> 00:11:59,528 Check and see if dorix logistics is somewhere on that deed. 212 00:11:59,552 --> 00:12:02,790 Okay. That narrows it down, that narrows it down. 213 00:12:05,558 --> 00:12:06,702 Okay. I got that exact combo 214 00:12:06,726 --> 00:12:09,472 about a hundred miles north of you. 215 00:12:09,496 --> 00:12:11,640 I've got a subdivision of dorix listed on the lease. 216 00:12:11,664 --> 00:12:13,376 All right, thanks, Randy. Send me the details. 217 00:12:13,400 --> 00:12:14,911 - I appreciate you. - All right, go get 'em. 218 00:12:14,935 --> 00:12:17,737 I mean, an old plant, middle of nowhere? 219 00:12:17,871 --> 00:12:20,416 Sounds like a quiet place to me, right? 220 00:12:20,440 --> 00:12:22,551 What do you got? 221 00:12:24,244 --> 00:12:25,779 It's, it's, reenie. 222 00:12:26,746 --> 00:12:28,748 - Well, you're lying. - Am I? 223 00:12:28,882 --> 00:12:30,559 - You're doing that thing. - What thing? 224 00:12:30,583 --> 00:12:32,061 The thing with your eyes that you do. 225 00:12:32,085 --> 00:12:33,085 Blinking? 226 00:12:36,223 --> 00:12:37,700 All right. 227 00:12:37,724 --> 00:12:38,902 Remember the plan I was saying? 228 00:12:38,926 --> 00:12:41,670 Find the snake and... 229 00:12:41,694 --> 00:12:44,007 So, I sent some feelers out and my source just got back to me, 230 00:12:44,031 --> 00:12:45,942 says he found something, we need to meet up. 231 00:12:45,966 --> 00:12:48,011 This the guy you said was 98% reliable? 232 00:12:48,035 --> 00:12:50,179 I mean, maybe 80. 233 00:12:50,203 --> 00:12:52,973 We'll call it 85. Look, if his intel's legit, 234 00:12:53,106 --> 00:12:54,750 we should take a shot. 235 00:12:54,774 --> 00:12:56,419 Yeah. Okay, well, Danny's safe here for a bit, 236 00:12:56,443 --> 00:12:57,620 but we're running out of time. 237 00:12:57,644 --> 00:12:58,754 Why don't you find out what your guy has, 238 00:12:58,778 --> 00:13:00,056 I'll go get Lola. 239 00:13:00,080 --> 00:13:01,448 I need some wheels. 240 00:13:02,515 --> 00:13:04,017 Wheels right behind you. 241 00:13:05,085 --> 00:13:06,129 Come on, let me take the truck. 242 00:13:06,153 --> 00:13:07,763 - No. - Come on. 243 00:13:07,787 --> 00:13:09,265 You're not taking the truck. 244 00:13:09,289 --> 00:13:10,967 You're gonna look great behind the wheel of that thing. 245 00:13:10,991 --> 00:13:12,936 You know what? I will look great. 246 00:13:12,960 --> 00:13:14,537 'Cause I can pull it off. You can't. 247 00:13:14,561 --> 00:13:16,039 That's the difference. 248 00:13:16,063 --> 00:13:18,007 That's... one difference. 249 00:13:18,031 --> 00:13:20,167 - Let me know what you find out. - Yeah! 250 00:13:36,716 --> 00:13:38,018 Hey, buddy. You good? 251 00:13:38,986 --> 00:13:40,854 We don't have a lot of time. 252 00:13:40,988 --> 00:13:42,966 - They are on your ass. - Yeah, I'm aware. 253 00:13:42,990 --> 00:13:44,500 So, talk to me about dorix logistics. 254 00:13:44,524 --> 00:13:45,768 How high up do they go? 255 00:13:45,792 --> 00:13:47,760 Suborbital. 256 00:13:48,795 --> 00:13:50,506 - Is DoD backing them? - Not directly. 257 00:13:50,530 --> 00:13:52,475 DoD has a "don't ask, don't tell" agreement with them, 258 00:13:52,499 --> 00:13:55,278 but this is too exposed. 259 00:13:55,302 --> 00:13:58,081 They activated someone. Damon vickers. 260 00:13:58,105 --> 00:14:00,840 Tier three operative. Former delta force. 261 00:14:00,974 --> 00:14:03,652 They're gonna sanitize the entire operation. 262 00:14:03,676 --> 00:14:06,880 That includes you. And your brother. 263 00:14:08,648 --> 00:14:10,226 Can they recall the order? 264 00:14:10,250 --> 00:14:12,495 Not unless someone with four stars on their sleeve 265 00:14:12,519 --> 00:14:13,720 owes you a favor. 266 00:14:14,787 --> 00:14:16,499 Well, I don't have one of those in my pocket, 267 00:14:16,523 --> 00:14:17,500 but a boy can dream. 268 00:14:17,524 --> 00:14:19,168 I'm serious, Shaw. 269 00:14:19,192 --> 00:14:20,269 Leave it. 270 00:14:20,293 --> 00:14:22,462 You know that's not gonna happen. 271 00:14:23,563 --> 00:14:25,608 But I do have a plan. 272 00:14:25,632 --> 00:14:28,235 There's no planning your way out of this. 273 00:14:28,368 --> 00:14:30,079 What is it? 274 00:14:30,103 --> 00:14:31,939 They made us. 275 00:15:58,625 --> 00:16:00,536 Is there a problem? 276 00:16:00,560 --> 00:16:01,870 Well? 277 00:17:13,465 --> 00:17:16,212 Where is she? Where's Lola? 278 00:17:16,236 --> 00:17:18,338 I-I don't know what you're talking about. 279 00:18:06,453 --> 00:18:08,421 Keep going. Move. 280 00:18:47,627 --> 00:18:48,737 Lola, are you okay? 281 00:18:48,761 --> 00:18:50,062 Who are you? 282 00:18:50,163 --> 00:18:52,275 Colter Shaw. 283 00:18:52,299 --> 00:18:54,109 Came here to take you back to Danny. 284 00:18:54,133 --> 00:18:55,644 - Danny? Is he okay? - He's okay. 285 00:18:55,668 --> 00:18:56,845 He's worried about you. 286 00:18:56,869 --> 00:18:58,647 They can't hurt you anymore, all right? 287 00:19:00,240 --> 00:19:01,884 You got to come with me. We got to leave now. 288 00:19:01,908 --> 00:19:03,619 Yeah? 289 00:19:03,643 --> 00:19:04,844 Come on. 290 00:19:30,503 --> 00:19:33,015 Got your location from Danny. 291 00:19:33,039 --> 00:19:35,150 Are you taking me to him? 292 00:19:35,174 --> 00:19:36,985 Not until I know you're both safe, no. 293 00:19:37,009 --> 00:19:39,422 We're never gonna be safe. 294 00:19:39,446 --> 00:19:41,056 I need you to trust me on this one. 295 00:19:41,080 --> 00:19:42,591 Okay? There's a way out of this for you. 296 00:19:42,615 --> 00:19:43,792 For both of you. 297 00:19:43,816 --> 00:19:45,428 They're never gonna stop sending people after us. 298 00:19:45,452 --> 00:19:46,862 Like that guy back there? 299 00:19:46,886 --> 00:19:48,555 Took care of him. 300 00:19:48,688 --> 00:19:50,423 I'll take care of the next guy. 301 00:19:53,793 --> 00:19:55,571 You didn't kill him. 302 00:19:55,595 --> 00:19:56,796 He's alive. 303 00:19:58,130 --> 00:20:00,267 What are you talking about? How do you know that? 304 00:20:01,100 --> 00:20:02,535 I just know. 305 00:20:06,138 --> 00:20:08,107 She just knows. 306 00:20:27,927 --> 00:20:29,171 Russell? 307 00:20:29,195 --> 00:20:30,473 Reenie. 308 00:20:30,497 --> 00:20:32,198 You're thinking about me, aren't you? 309 00:20:32,299 --> 00:20:34,543 My gosh, how did you guess? 310 00:20:34,567 --> 00:20:36,178 - Everything okay? - Yeah. 311 00:20:36,202 --> 00:20:38,013 Listen, I need you to do me a favor. 312 00:20:38,037 --> 00:20:41,517 I'm gonna... I'm gonna send you a... 313 00:20:41,541 --> 00:20:44,176 A cell phone number, and I need you to, 314 00:20:44,277 --> 00:20:45,654 get me all the incoming phone calls to it 315 00:20:45,678 --> 00:20:47,356 over the last 24 hours. 316 00:20:47,380 --> 00:20:50,192 Okay... I mean, I'll do that, but isn't that 317 00:20:50,216 --> 00:20:52,285 more of a "Randy's department" kind of thing? 318 00:20:53,420 --> 00:20:55,230 Yeah. 319 00:20:55,254 --> 00:20:57,199 Listen, I don't want him to know it was me. 320 00:20:57,223 --> 00:20:59,191 Okay? 321 00:20:59,292 --> 00:21:01,003 You mean that you don't want colter 322 00:21:01,027 --> 00:21:02,462 to know that it came from you. 323 00:21:02,595 --> 00:21:04,235 Yeah, you know, it's one of those things. 324 00:21:04,263 --> 00:21:05,898 The less people that know, the better. 325 00:21:07,099 --> 00:21:08,844 Russell, come on, you're kind of freaking me out. 326 00:21:08,868 --> 00:21:11,113 No, it's all good. Everything's fine. 327 00:21:11,137 --> 00:21:14,206 But, make sure you cover your footprints on this, okay? 328 00:21:14,307 --> 00:21:16,285 Yeah, sure, send it over. 329 00:21:16,309 --> 00:21:18,253 I'll keep your little secret. 330 00:21:18,277 --> 00:21:20,012 All right. Thanks, reenie. 331 00:21:56,816 --> 00:21:57,984 Hey. 332 00:21:58,117 --> 00:22:00,228 - I got Lola. - That's good to hear. 333 00:22:00,252 --> 00:22:01,253 What happened? 334 00:22:01,354 --> 00:22:03,899 We got ambushed... 335 00:22:03,923 --> 00:22:06,335 They took out my contact. I guess we got a... 336 00:22:06,359 --> 00:22:10,773 A hit out on us, some... Some ex-delta named vickers. 337 00:22:10,797 --> 00:22:12,031 Damon vickers. 338 00:22:12,164 --> 00:22:13,476 Think I just had a run-in with that guy. 339 00:22:13,500 --> 00:22:15,744 - Did you take him out? - Thought I did, 340 00:22:15,768 --> 00:22:17,648 but Lola here says that he's still alive, so... 341 00:22:18,505 --> 00:22:21,674 Yeah, well, I'd take her word for it. 342 00:22:22,775 --> 00:22:23,819 Did you get hit, Russell? 343 00:22:23,843 --> 00:22:25,153 Yeah. 344 00:22:25,177 --> 00:22:26,589 I've had worse. 345 00:22:26,613 --> 00:22:28,014 He needs you. 346 00:22:32,985 --> 00:22:34,963 Where are you? We're coming to you. 347 00:22:43,062 --> 00:22:44,397 What do you need? 348 00:22:46,699 --> 00:22:51,880 One guy rolls in, neutralizes four men 349 00:22:51,904 --> 00:22:55,442 and takes the girl right out of your hands. 350 00:22:56,709 --> 00:22:59,211 Is there anything I'm missing? 351 00:23:00,179 --> 00:23:02,691 It was an unexpected complication. 352 00:23:02,715 --> 00:23:05,552 - I'll take care of it. - But you didn't. 353 00:23:07,386 --> 00:23:10,590 Colter Shaw and the asset got away. 354 00:23:11,558 --> 00:23:14,260 Do I need to get somebody else for this? 355 00:23:15,061 --> 00:23:17,263 No, sir. 356 00:23:18,965 --> 00:23:20,467 I'll get them. 357 00:23:23,102 --> 00:23:26,973 Russell Shaw poked his head out. 358 00:23:27,974 --> 00:23:31,611 We got a satellite recon lock on his location. 359 00:23:41,688 --> 00:23:44,557 - Got it. - You said that last time. 360 00:23:45,424 --> 00:23:47,126 Get it done. 361 00:24:01,407 --> 00:24:02,842 Russell. 362 00:24:02,975 --> 00:24:04,343 Hey. 363 00:24:04,477 --> 00:24:06,321 Hey, Russ. Look at me. Open up. 364 00:24:06,345 --> 00:24:07,425 I was just resting my eyes. 365 00:24:07,480 --> 00:24:08,657 - Take a look. - I'm good. 366 00:24:08,681 --> 00:24:10,316 Let me take a look. 367 00:24:10,449 --> 00:24:12,661 - I'm good. - No, you're not good. 368 00:24:12,685 --> 00:24:14,854 You've lost a lot of blood. I'll get you fixed up. 369 00:24:14,987 --> 00:24:16,298 You got some anesthetic? 370 00:24:16,322 --> 00:24:18,324 Slows cell repair. You don't need it. 371 00:24:18,457 --> 00:24:20,569 - I would like it. - Yeah, well... 372 00:24:20,593 --> 00:24:22,529 - I don't use it. - Of course you don't. 373 00:24:22,662 --> 00:24:24,063 You're a psychopath. 374 00:24:25,264 --> 00:24:27,424 Come on, I know it's in there. Give me the anesthetic. 375 00:24:28,000 --> 00:24:29,244 All right. All right. 376 00:24:29,268 --> 00:24:30,503 Hey. 377 00:24:30,637 --> 00:24:32,180 You must be Lola. 378 00:24:32,204 --> 00:24:33,673 You'll live. 379 00:24:34,941 --> 00:24:36,408 Did you hear that? I'm gonna live. 380 00:24:36,509 --> 00:24:39,021 - That's good news. - Yeah. 381 00:24:39,045 --> 00:24:41,514 - We're gonna need another plan. - Yeah. 382 00:24:41,648 --> 00:24:45,093 Yeah, well, the plan is you... You patch me up, 383 00:24:45,117 --> 00:24:47,186 and we figure out how to deal with this vickers. 384 00:24:48,187 --> 00:24:51,090 We need to hurry. He's coming. 385 00:24:52,324 --> 00:24:54,093 He's not alone. 386 00:24:59,766 --> 00:25:01,209 Here we go. 387 00:25:01,233 --> 00:25:02,735 You all right? 388 00:25:03,536 --> 00:25:06,238 Yeah. I can hold a gun, can't I? 389 00:25:07,273 --> 00:25:09,175 Colter? They're here. 390 00:25:10,309 --> 00:25:12,779 - Go. - Come on, let's go. 391 00:25:16,816 --> 00:25:18,785 - Colt, I'm gonna cover the back. - I got Lola. 392 00:25:40,807 --> 00:25:42,250 Here we go. 393 00:25:42,274 --> 00:25:43,874 All right, you better get in here, okay? 394 00:25:45,578 --> 00:25:47,046 Over there's better. 395 00:29:56,295 --> 00:29:57,930 Put it down. 396 00:30:02,935 --> 00:30:04,346 Where are they? 397 00:30:04,370 --> 00:30:05,370 Who? 398 00:30:07,706 --> 00:30:09,208 Danny and Lola. 399 00:30:10,209 --> 00:30:12,178 Tell me where they are and I'll end this quick. 400 00:30:12,311 --> 00:30:15,590 You delta boys, always talking such a big game. 401 00:30:17,316 --> 00:30:20,095 Okay, okay! All right. I'll tell you. 402 00:30:20,119 --> 00:30:21,596 I'll tell you. 403 00:30:21,620 --> 00:30:23,055 They're... 404 00:30:24,723 --> 00:30:27,135 Man, I forgot. I... 405 00:30:27,159 --> 00:30:28,961 I guess you'll just have to kill me. 406 00:30:40,239 --> 00:30:41,083 Don't. 407 00:30:41,107 --> 00:30:43,509 Who put the contract out on us? 408 00:30:51,583 --> 00:30:53,228 You all right? 409 00:30:53,252 --> 00:30:54,429 Yeah. 410 00:30:54,453 --> 00:30:55,754 Thank you. 411 00:30:55,888 --> 00:30:57,656 - Yeah. - I thought that was it for me. 412 00:30:59,825 --> 00:31:01,369 Hey, kid. 413 00:31:01,393 --> 00:31:03,638 What do you think, am I still gonna make it? 414 00:31:03,662 --> 00:31:05,340 I'm sorry, I can't see anything. 415 00:31:05,364 --> 00:31:07,366 I knew it. I'm a goner. 416 00:31:08,434 --> 00:31:09,411 This isn't over. 417 00:31:09,435 --> 00:31:10,869 No, I know. 418 00:31:10,970 --> 00:31:13,916 I got to get Danny and Lola to safety. 419 00:31:13,940 --> 00:31:15,807 I'm gonna find the head of that snake. 420 00:31:16,708 --> 00:31:18,510 Let's finish this. 421 00:31:35,527 --> 00:31:36,762 You sure about this? 422 00:31:37,930 --> 00:31:39,165 It's what she does. 423 00:31:44,937 --> 00:31:46,581 Barbie. 424 00:31:46,605 --> 00:31:47,849 Thanks for meeting me here. 425 00:31:47,873 --> 00:31:49,851 I was surprised to hear from you. 426 00:31:49,875 --> 00:31:51,253 Was hoping you could help me out. 427 00:31:51,277 --> 00:31:52,644 I'm here. 428 00:31:57,883 --> 00:31:59,818 All right, this is Barbie. 429 00:31:59,952 --> 00:32:00,963 She's gonna take you from here. 430 00:32:00,987 --> 00:32:03,731 Once you get in this Van, 431 00:32:03,755 --> 00:32:05,767 it's gonna be like you never existed. 432 00:32:05,791 --> 00:32:10,705 Your old names, your old friends... Everything, gone. 433 00:32:10,729 --> 00:32:13,665 You can never return to your old lives again. 434 00:32:13,799 --> 00:32:15,243 Understand? 435 00:32:15,267 --> 00:32:17,569 Nothing to go back to. 436 00:32:18,637 --> 00:32:20,949 I'll give you your new identities in the Van. 437 00:32:20,973 --> 00:32:24,152 Study them, know 'em inside and out. 438 00:32:24,176 --> 00:32:25,720 You're gonna have time. 439 00:32:25,744 --> 00:32:27,046 Long drive ahead. 440 00:32:28,147 --> 00:32:29,315 Let's go. 441 00:32:34,987 --> 00:32:37,223 - Thank you. - Yeah. 442 00:32:38,624 --> 00:32:39,801 Thank you. 443 00:32:39,825 --> 00:32:41,136 We're gonna be okay. 444 00:32:41,160 --> 00:32:43,238 I know. 445 00:32:43,262 --> 00:32:45,231 Nice. 446 00:32:47,933 --> 00:32:51,079 I don't know how to thank you for everything. 447 00:32:51,103 --> 00:32:53,072 You already have. 448 00:32:54,340 --> 00:32:55,850 You answered questions about my father 449 00:32:55,874 --> 00:32:59,711 I've had for a long time, so... Thank you. 450 00:33:14,860 --> 00:33:16,038 I'll send you a bill. 451 00:33:16,062 --> 00:33:17,505 Got it. 452 00:33:36,648 --> 00:33:37,783 Hey, there. 453 00:33:40,352 --> 00:33:42,730 How'd you find me? 454 00:33:42,754 --> 00:33:47,093 Pulled this phone from one of your guys... 455 00:33:48,160 --> 00:33:50,396 after they murdered my friend. 456 00:33:50,529 --> 00:33:52,740 I'm sorry about felt on. 457 00:33:52,764 --> 00:33:54,133 Sure you are. 458 00:33:54,900 --> 00:33:56,968 I know how it works. 459 00:33:57,969 --> 00:34:01,107 Yeah, well, your father never figured that out. 460 00:34:02,241 --> 00:34:04,219 At least you know the rules. 461 00:34:04,243 --> 00:34:06,445 My father made up his own rules. 462 00:34:07,379 --> 00:34:08,856 He didn't like to play other people's games. 463 00:34:08,880 --> 00:34:10,748 Especially not uncle Sam's. 464 00:34:10,882 --> 00:34:12,150 You don't have that choice. 465 00:34:12,251 --> 00:34:13,452 Don't I? 466 00:34:15,286 --> 00:34:17,231 I could end it right now. 467 00:34:17,255 --> 00:34:19,757 You know what happens then. 468 00:34:19,858 --> 00:34:21,436 Yeah. 469 00:34:21,460 --> 00:34:24,405 Be looking over my shoulder for the rest of my life. 470 00:34:24,429 --> 00:34:27,766 But if I don't... You send another guy after me 471 00:34:27,899 --> 00:34:30,144 and I'm looking over my shoulder for the rest of my life. 472 00:34:30,168 --> 00:34:32,713 It doesn't have to go that way. 473 00:34:32,737 --> 00:34:34,373 How so? 474 00:34:36,208 --> 00:34:38,744 There's always use for men like you. 475 00:34:41,612 --> 00:34:42,856 Hard pass. 476 00:34:42,880 --> 00:34:46,051 Before you decide... 477 00:34:50,822 --> 00:34:55,960 there's something... You ought to look at. 478 00:35:07,806 --> 00:35:08,974 Take a look. 479 00:35:29,695 --> 00:35:30,805 This is bs. 480 00:35:30,829 --> 00:35:32,698 You know it isn't. 481 00:35:32,831 --> 00:35:34,866 What's in that file, 482 00:35:35,000 --> 00:35:38,246 what he did to colter, it's all true. 483 00:35:38,270 --> 00:35:41,916 Now, I'm guessing you wouldn't want him to see this, 484 00:35:41,940 --> 00:35:43,642 and he doesn't have to. 485 00:35:44,676 --> 00:35:46,445 So think very carefully. 486 00:35:49,615 --> 00:35:52,594 Now, I have a problem that needs fixing. 487 00:35:52,618 --> 00:35:55,363 Do it, and I will put you in the clear. 488 00:35:55,387 --> 00:35:58,390 - And colter? - Same. 489 00:36:02,861 --> 00:36:04,005 And the file? 490 00:36:04,029 --> 00:36:06,574 You take it and you burn it. 491 00:36:06,598 --> 00:36:09,701 No one will ever know what your dad did. 492 00:36:11,203 --> 00:36:13,272 Would you like to hear what the job is? 493 00:36:14,673 --> 00:36:16,375 Does it matter? 494 00:36:17,976 --> 00:36:20,712 That's the correct attitude, son. 495 00:36:32,491 --> 00:36:34,769 Hey. I've been waiting to hear back from you. 496 00:36:34,793 --> 00:36:37,071 I play hard to get. You know that. 497 00:36:37,095 --> 00:36:39,040 Yeah, you and me both. 498 00:36:39,064 --> 00:36:40,608 Everything good? It all worked out? 499 00:36:40,632 --> 00:36:42,610 Yeah. Yeah, it always does. 500 00:36:42,634 --> 00:36:45,513 Listen, I got another favor to ask, 501 00:36:45,537 --> 00:36:46,981 and this one's kind of a biggie. 502 00:36:47,005 --> 00:36:48,316 Of course you do. 503 00:36:48,340 --> 00:36:50,276 What is it? 504 00:36:51,577 --> 00:36:55,823 I... I got to go away for a while. 505 00:36:55,847 --> 00:36:58,893 And I know colter's gonna start asking and poking around, but... 506 00:36:58,917 --> 00:37:00,586 He can't know why. 507 00:37:00,719 --> 00:37:02,897 What... hold on, you're not even gonna tell him goodbye? 508 00:37:02,921 --> 00:37:04,566 Just... 509 00:37:04,590 --> 00:37:06,958 Tell him that I'm okay and that I had to split. 510 00:37:07,092 --> 00:37:09,070 He can't know why. 511 00:37:09,094 --> 00:37:10,738 - Russell... - I promise, 512 00:37:10,762 --> 00:37:13,131 when-when I get clear of all this, I'll-I'll find you 513 00:37:13,265 --> 00:37:15,434 and I'll give you all the details. Deal? 514 00:37:16,768 --> 00:37:18,270 Deal. 515 00:37:19,638 --> 00:37:21,340 I'll see you. 516 00:39:11,650 --> 00:39:13,861 All right, you found the place. 517 00:39:13,885 --> 00:39:15,286 It wasn't easy. 518 00:39:15,387 --> 00:39:17,088 It's not supposed to be. 519 00:39:17,222 --> 00:39:19,567 I guess you did say "off-grid." 520 00:39:19,591 --> 00:39:22,360 No one who's seen it has ever lived to talk about it. 521 00:39:22,461 --> 00:39:25,239 Well, been waiting for someone to put me out of my misery. 522 00:39:25,263 --> 00:39:27,308 It's good to see you. 523 00:39:27,332 --> 00:39:28,610 So, what is this place? 524 00:39:28,634 --> 00:39:30,268 It's, long story. 525 00:39:30,402 --> 00:39:32,747 - Home... sort of. - Yeah? 526 00:39:32,771 --> 00:39:35,082 You gonna tell me why you had me go down to echo Ridge 527 00:39:35,106 --> 00:39:37,018 to get that piece of junk? 528 00:39:37,042 --> 00:39:40,278 That, belonged to my father. 529 00:39:40,412 --> 00:39:42,448 Had to arm wrestle my brother for it. 530 00:39:43,449 --> 00:39:45,593 Well, I'm not sure you won on that, but... 531 00:39:45,617 --> 00:39:47,495 - It's got good bones. - Yeah, I think so. 532 00:39:47,519 --> 00:39:49,087 What are you... you gonna fix it up? 533 00:39:50,088 --> 00:39:51,923 Yeah, I need a good project. 534 00:39:52,057 --> 00:39:54,168 Well, I got nowhere to be for a few days, 535 00:39:54,192 --> 00:39:55,603 if you want a hand. 536 00:39:55,627 --> 00:39:57,338 Yeah, I'll take all the help I can get. 537 00:39:57,362 --> 00:40:00,298 - You got beer? - Yeah, you know it. Come on. 538 00:40:07,906 --> 00:40:10,008 Look at this. 539 00:40:11,477 --> 00:40:13,479 My old man's. His favorite thing to do. 540 00:40:13,612 --> 00:40:16,014 My old man never took me fishing. 541 00:40:17,348 --> 00:40:18,926 Boy, did I beg him to go, 542 00:40:18,950 --> 00:40:20,686 but he just couldn't be bothered. 543 00:40:22,287 --> 00:40:23,622 Teach you how to work on cars? 544 00:40:23,755 --> 00:40:26,291 Next-door neighbor. 545 00:40:26,424 --> 00:40:29,027 Larry. Used to pay me to sweep his shop. 546 00:40:30,061 --> 00:40:31,963 Yep. My old man wasn't around 547 00:40:32,097 --> 00:40:33,641 very much, and when he was around, 548 00:40:33,665 --> 00:40:35,667 my mother didn't want him in the house. 549 00:40:36,468 --> 00:40:37,969 I didn't blame her. 550 00:40:38,103 --> 00:40:40,539 That was a long time ago. 551 00:40:41,573 --> 00:40:44,476 - Stuff sticks with you. - It does. 552 00:40:45,477 --> 00:40:49,323 I made a lot of the same mistakes with my daughter. 553 00:40:49,347 --> 00:40:51,717 Probably why I don't see her much these days, but... 554 00:40:52,784 --> 00:40:55,420 You know, you do what you can and... 555 00:40:55,521 --> 00:40:57,455 And you take everything, you put it in a box 556 00:40:57,556 --> 00:40:59,558 and then you Bury it. 557 00:41:00,859 --> 00:41:01,860 What about you? 558 00:41:01,993 --> 00:41:03,905 That stuff your father was working on, 559 00:41:03,929 --> 00:41:06,007 you get the answers you were looking for? 560 00:41:06,031 --> 00:41:07,809 No, not quite. 561 00:41:07,833 --> 00:41:09,577 Found out he was trying to do the right thing, though. 562 00:41:09,601 --> 00:41:11,513 Well, sometimes, there's a cost to that. 563 00:41:11,537 --> 00:41:13,572 Yeah, tell me about it. 564 00:41:14,472 --> 00:41:16,742 Let's just say he was... 565 00:41:17,643 --> 00:41:19,377 complex. 566 00:41:20,679 --> 00:41:22,123 The best ones are. 567 00:41:22,147 --> 00:41:25,493 Trick is, you got to take the bad with the good. 568 00:41:25,517 --> 00:41:27,385 There was plenty of that. 569 00:41:27,519 --> 00:41:30,397 At least I know he was doing everything he could, you know? 570 00:41:30,421 --> 00:41:31,990 He was a good man, in the end. 571 00:41:34,192 --> 00:41:36,403 Had trouble burying that box you were talking about. 572 00:41:36,427 --> 00:41:38,906 It ain't easy. And hell, it'll haunt you. 573 00:41:38,930 --> 00:41:41,275 Jump up and say "boo" when you least expect it. 574 00:41:41,299 --> 00:41:43,745 Found that out the hard way. 575 00:41:43,769 --> 00:41:45,436 But hey, I did get this old truck, right? 576 00:41:48,707 --> 00:41:50,375 Spent a lot of time on this thing, 577 00:41:50,508 --> 00:41:52,119 working on it with my dad. 578 00:41:52,143 --> 00:41:54,188 We got it up and running once. 579 00:41:54,212 --> 00:41:57,883 But... Gave out on us again. 580 00:41:58,884 --> 00:42:01,452 One thing my father was not good at: Working on cars. 581 00:42:03,521 --> 00:42:04,856 Nobody's perfect. 582 00:42:06,224 --> 00:42:07,959 Not even close. 583 00:42:19,537 --> 00:42:21,115 I'll get you up and running again. 584 00:42:21,139 --> 00:42:23,273 Captioning sponsored by and Toyota. 585 00:42:26,945 --> 00:42:29,848 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 41103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.