Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,813 --> 00:01:05,398
Silas?
2
00:01:05,482 --> 00:01:06,733
Silas!
3
00:01:06,816 --> 00:01:09,486
[Silas] I'm good I'm good just got
caught on a-
4
00:01:10,987 --> 00:01:11,987
Silas?
5
00:01:18,536 --> 00:01:19,204
Come on!
6
00:01:19,287 --> 00:01:20,163
Come on!
7
00:01:20,246 --> 00:01:21,372
I got you!
8
00:01:25,502 --> 00:01:26,520
Hey, look at me!
Look at me!
9
00:01:26,544 --> 00:01:27,544
Silas?
10
00:01:28,505 --> 00:01:29,714
Hey come on man.
11
00:01:29,798 --> 00:01:31,591
Snap out of it man.
It's Willis.
12
00:01:32,300 --> 00:01:34,177
Come on man!
I need you to snap out of it.
13
00:01:36,846 --> 00:01:38,365
What's your name? Can tell me
your name?
14
00:01:38,389 --> 00:01:39,389
What's your name?
15
00:01:40,558 --> 00:01:41,558
Silas?
16
00:01:57,117 --> 00:01:58,117
Silas?
17
00:02:00,703 --> 00:02:01,703
Silas?
18
00:02:04,999 --> 00:02:05,999
Silas?
19
00:02:58,636 --> 00:03:00,156
[Alex] Where do you
think you're going?
20
00:03:00,680 --> 00:03:02,098
[Kaine] Uh…
21
00:03:02,182 --> 00:03:04,058
Marco found buried treasure in
the woods.
22
00:03:05,101 --> 00:03:07,645
And if you don't tell I'll give
you some
23
00:03:07,729 --> 00:03:08,729
Deal?
24
00:03:09,689 --> 00:03:12,400
And I will tell Mom that you know
her phone password.
25
00:03:15,528 --> 00:03:17,071
[Alex] Whatever.
26
00:03:19,908 --> 00:03:22,160
[Bethany] Hey Alex,
what's going on?
27
00:03:22,243 --> 00:03:23,661
Oh, uh…
28
00:03:23,745 --> 00:03:24,745
Nothing.
29
00:03:31,628 --> 00:03:33,338
[Marco] Bet it goes all the way to China.
30
00:03:33,421 --> 00:03:34,481
[Liam] Like that
movie with the Rock?
31
00:03:34,505 --> 00:03:35,733
[Ellie] If it was anywhere
close to that deep
32
00:03:35,757 --> 00:03:37,967
there'd be lava everywhere
and we'd be dead.
33
00:03:38,051 --> 00:03:39,302
[Liam] Well, duh.
34
00:03:40,553 --> 00:03:42,680
[Ellie] So goes first?
35
00:03:42,764 --> 00:03:45,016
[Kaine] Goes where?
Down there?
36
00:03:45,099 --> 00:03:46,809
[Liam] Yeah, we got
to check it out.
37
00:03:46,893 --> 00:03:48,603
Not afraid are you?
38
00:04:27,058 --> 00:04:29,519
I'm at the bottom.
Throw me a flashlight.
39
00:04:51,165 --> 00:04:52,542
Come on guys hurry up.
40
00:04:52,625 --> 00:04:54,669
[Ellie] Well maybe if
you just climb the rope.
41
00:05:05,263 --> 00:05:06,263
[Marco] Ow!
42
00:05:14,022 --> 00:05:15,565
[Marco, muffled] Kaine?
43
00:05:16,482 --> 00:05:17,984
[Marco, muffled] Is that you?
44
00:05:21,112 --> 00:05:23,281
[Marco, muffled] Ellie,
do you hear that?
45
00:05:24,449 --> 00:05:25,533
Hear what?!
46
00:05:30,580 --> 00:05:32,140
[Marco, muffled] Pull me up!
Pull me up!
47
00:05:33,666 --> 00:05:34,746
[Marco, muffled]
Pull me up!
48
00:05:40,590 --> 00:05:43,009
[Kaine, muffled] Help!
Please! Please!
49
00:05:44,469 --> 00:05:45,345
[Ellie] Kaine!
50
00:05:45,428 --> 00:05:47,638
[Kaine, muffled] Pull me up!
Pull me up!
51
00:05:50,016 --> 00:05:51,225
[Ellie] Pull harder, Liam!
52
00:05:51,309 --> 00:05:53,519
[Kaine, muffled] Ow!
Pull me up!
53
00:06:00,276 --> 00:06:01,756
[Ellie] He must
be stuck or something.
54
00:06:02,236 --> 00:06:03,236
[Ellie] Kaine!
55
00:06:17,668 --> 00:06:19,146
[Caroline] I just got to be
one of the guys.
56
00:06:19,170 --> 00:06:20,463
I just got to play it cool
57
00:06:20,546 --> 00:06:22,006
Can't be distant.
58
00:06:22,090 --> 00:06:24,217
It's the only thing that's
gonna stop me from making
59
00:06:24,300 --> 00:06:25,885
partner for those bastards.
60
00:06:25,968 --> 00:06:27,678
[Joseph] Yeah, looked rough.
61
00:06:27,762 --> 00:06:29,263
Hey, it's not that simple.
62
00:06:29,347 --> 00:06:33,726
You know what they'll say?
They'll say that I flirt.
63
00:06:34,477 --> 00:06:37,063
They'll be like, look at
that body.
64
00:06:37,146 --> 00:06:37,980
Mm-hm.
65
00:06:38,064 --> 00:06:41,442
They'll think that I slept with
Abramson.
66
00:06:41,526 --> 00:06:42,568
[scoffing] Me!
67
00:06:45,822 --> 00:06:49,075
Well, Sweetheart, maybe you
have to pick your poison.
68
00:06:49,158 --> 00:06:50,238
You know behave in a way...
69
00:06:50,284 --> 00:06:52,888
[Joseph] That gets you what you want without...
[Caroline] I am not sleeping with Abramson!
70
00:06:52,912 --> 00:06:54,872
I know that, Caroline.
I know!
71
00:06:54,956 --> 00:06:56,666
Maybe you have to make a choice.
72
00:06:56,749 --> 00:06:57,959
You don't know.
73
00:06:58,042 --> 00:06:59,585
You don't know, because…
74
00:06:59,669 --> 00:07:00,670
I'm a man.
75
00:07:00,753 --> 00:07:01,921
Because you're a writer.
76
00:07:04,799 --> 00:07:08,052
You don't know business stuff
because you write. That's okay.
77
00:07:09,387 --> 00:07:11,347
I mean, Hemingway wouldn't
know business stuff.
78
00:07:11,431 --> 00:07:13,891
Hemmingway wouldn't be
a designated driver.
79
00:07:13,975 --> 00:07:15,560
Well, you're no Hemingway.
80
00:07:20,523 --> 00:07:21,774
And that's a good thing.
81
00:07:29,782 --> 00:07:31,159
Hey...
82
00:07:32,201 --> 00:07:33,201
What?
83
00:07:33,536 --> 00:07:34,829
Hey…
84
00:07:34,912 --> 00:07:36,414
Yeah, what?
85
00:07:37,206 --> 00:07:41,002
How fast do you think
we can get rid of Bethany?
86
00:07:42,086 --> 00:07:43,254
Oh
87
00:07:43,337 --> 00:07:44,380
Oh!
88
00:07:47,550 --> 00:07:48,885
Um, pretty fast.
89
00:07:49,969 --> 00:07:50,969
Good.
90
00:07:52,722 --> 00:07:53,722
Joseph?
91
00:07:57,393 --> 00:07:58,478
[Joseph] What's going on?
92
00:07:58,561 --> 00:08:00,354
[Bethany] It's Kaine.
They say he fell.
93
00:08:00,438 --> 00:08:01,230
[Joseph] What?
94
00:08:01,314 --> 00:08:03,483
[Bethany] In the woods.
In some kind of hole.
95
00:08:07,236 --> 00:08:08,863
[Joseph] How did he fall
into the hole?
96
00:08:08,946 --> 00:08:10,948
[Liam] He didn't fall.
He's just stuck.
97
00:08:20,208 --> 00:08:21,876
Oh, Jesus Christ!
98
00:08:23,377 --> 00:08:24,377
Kaine?
99
00:08:25,463 --> 00:08:26,463
[Joseph] KAINE!
100
00:08:28,591 --> 00:08:31,469
Hi, my name my name is Bethany
Are you okay?
101
00:08:31,552 --> 00:08:32,929
[Bethany] Anything hurt?
102
00:08:33,012 --> 00:08:35,097
Can you tell us what happened?
103
00:08:35,181 --> 00:08:36,557
[Bethany] Can you talk?
104
00:08:45,149 --> 00:08:46,149
Oh Jesus.
105
00:08:49,529 --> 00:08:50,780
[Joseph, muffled] Kaine!
106
00:08:51,280 --> 00:08:52,573
[Joseph, muffled] Kaine!
107
00:08:54,158 --> 00:08:55,576
[Joseph, muffled] I got him!
108
00:08:55,660 --> 00:08:57,495
[Joseph, muffled] Pull the rope!
Help me up!
109
00:09:16,722 --> 00:09:18,015
Hang in there, buddy.
110
00:09:24,605 --> 00:09:25,940
[Joseph] I got you, buddy.
111
00:09:29,277 --> 00:09:30,611
[Joseph] Hang in there, buddy.
112
00:10:15,823 --> 00:10:18,534
[Dr. Ulmer] I gave hima muscle relaxer
to ensure that he doesn't-
113
00:10:18,618 --> 00:10:20,077
But he is in a coma?
114
00:10:20,161 --> 00:10:22,663
Yes, Miss Allen-Stern.
115
00:10:23,164 --> 00:10:26,417
But the CAT scans show that his
brain is functioning which is
116
00:10:26,500 --> 00:10:30,421
good, but it's erratic and
doesn't correlate to any typical
117
00:10:30,504 --> 00:10:32,298
cerebral activity.
118
00:10:34,425 --> 00:10:36,010
Dreams?
119
00:10:36,093 --> 00:10:37,428
[Dr. Ulmer] Unlikely.
120
00:10:37,511 --> 00:10:39,889
His cardiac arrhythmia
and slowed breathing
121
00:10:39,972 --> 00:10:41,807
aren't particularly uncommon.
122
00:10:41,891 --> 00:10:44,935
But that steady double-beat you
saw on the monitor?
123
00:10:45,019 --> 00:10:47,063
That is atypical.
124
00:10:47,146 --> 00:10:49,231
What are the odds that
he's going to wake up?
125
00:10:49,315 --> 00:10:53,277
[Dr. Ulmer] It's hard
to say. Hopefully he will.
126
00:10:53,778 --> 00:10:56,322
Though when? We can't know.
127
00:10:57,907 --> 00:11:01,202
And there is the possibility
that if he does regain consciousness,
128
00:11:01,285 --> 00:11:03,204
he may not be the
Kaine you remember.
129
00:11:08,584 --> 00:11:10,127
So what do we do?
130
00:11:10,211 --> 00:11:12,254
We keep him on life support.
131
00:11:12,338 --> 00:11:14,090
The IV, the catheter.
132
00:11:14,590 --> 00:11:16,801
And we wait
and see what happens.
133
00:11:18,719 --> 00:11:22,515
Any information regarding what
triggered this would be helpful.
134
00:11:24,725 --> 00:11:25,976
Of course.
135
00:11:58,050 --> 00:11:59,093
Thanks
136
00:12:00,052 --> 00:12:01,220
I'm so sorry.
137
00:12:02,847 --> 00:12:05,224
I don't know how he…
138
00:12:05,307 --> 00:12:06,410
I guess when
I went to the bathroom...
139
00:12:06,434 --> 00:12:08,936
Stop. Okay. It's not your fault
these things happen.
140
00:12:12,857 --> 00:12:14,567
I can stay. If you need help.
141
00:12:14,650 --> 00:12:16,819
No. Go ahead and go home
and get some rest.
142
00:12:19,029 --> 00:12:20,114
Bye, Bethy.
143
00:12:25,369 --> 00:12:26,746
[Alex] So when can I see Kaine?
144
00:12:27,913 --> 00:12:29,248
I'm sure that your dad will…
145
00:12:31,625 --> 00:12:33,002
… be able to…
146
00:12:37,381 --> 00:12:38,716
Come on.
147
00:12:46,682 --> 00:12:47,892
[man] Go ahead.
148
00:12:51,520 --> 00:12:53,272
[man] Can I help you?
149
00:12:53,355 --> 00:12:54,624
I just need to speak with Marco.
150
00:12:54,648 --> 00:12:56,525
[man] Oh, so can I help you?
151
00:12:56,609 --> 00:12:59,028
I'm Caroline Allen-Stern.
I'm Kaine's mother.
152
00:12:59,111 --> 00:13:00,780
You must be Mr. Bricker?
153
00:13:00,863 --> 00:13:01,489
What's up?
154
00:13:01,572 --> 00:13:03,449
I just wanted to ask Marco
some questions.
155
00:13:03,532 --> 00:13:04,909
He's not talking.
156
00:13:05,409 --> 00:13:08,788
Okay. If I could just give you
my card then and you'll give me
157
00:13:08,871 --> 00:13:10,581
a call when
he's able to talk then?
158
00:13:10,664 --> 00:13:12,583
- I just need some more information.
- Laywer?!
159
00:13:13,083 --> 00:13:14,752
[woman] Don't try to put this
on Marco.
160
00:13:14,835 --> 00:13:16,420
He'd never done this by himself.
161
00:13:16,504 --> 00:13:17,630
Yeah, can't blame Marco.
162
00:13:17,713 --> 00:13:19,924
Derringer girl said
your boy went down first.
163
00:13:20,007 --> 00:13:21,300
Look, I just want to know
164
00:13:21,383 --> 00:13:23,093
how your son found the shaft.
165
00:13:23,177 --> 00:13:23,928
Okay, there might be some
166
00:13:24,011 --> 00:13:27,348
- liability that we need to look into.
- Are you threatening us?
167
00:13:27,431 --> 00:13:30,226
No. I meant liability for the
property owner.
168
00:13:30,309 --> 00:13:31,018
Maybe there's trespassing…
169
00:13:31,101 --> 00:13:33,121
Look I'll tell you right now:
I don't see myself letting
170
00:13:33,145 --> 00:13:35,731
some lawyer lady drag me to
court. Now if you don't mind
171
00:13:35,815 --> 00:13:37,233
we've had kind of a long night.
172
00:13:38,192 --> 00:13:41,278
I said if you don't mind we've
had kind of a long night.
173
00:13:44,406 --> 00:13:45,825
I do hope Marco feels better.
174
00:13:47,117 --> 00:13:48,117
Yours too.
175
00:14:42,631 --> 00:14:43,674
Okay
176
00:14:53,142 --> 00:14:54,862
[Quincy Bricker] Can you hold on a second?!
177
00:14:54,894 --> 00:14:56,228
The deductibles not met yet!
178
00:15:01,191 --> 00:15:03,569
[man] But it's fine.
Nobody comes around.
179
00:15:03,652 --> 00:15:05,195
[Caroline] And what's your name?
180
00:15:17,583 --> 00:15:20,836
[Joseph, whispering] Wake up please
give me back my boy.
181
00:15:21,879 --> 00:15:23,756
Please give him back to me.
182
00:16:31,907 --> 00:16:33,200
Oh Dad's home…
183
00:16:34,952 --> 00:16:35,744
What did you say?
184
00:16:35,828 --> 00:16:37,413
Uh, Dad's finally home.
185
00:16:39,039 --> 00:16:40,332
[Joseph] Hey, Lexi.
186
00:16:44,670 --> 00:16:45,879
Hey, Sweetie.
187
00:16:45,963 --> 00:16:47,214
We need to talk.
188
00:16:47,297 --> 00:16:49,717
- Yeah I got your text…
- Now!
189
00:16:49,800 --> 00:16:51,510
Can't you… or Beth…?
190
00:16:52,011 --> 00:16:54,179
- Hey, Sweetie.
- Hey.
191
00:16:55,347 --> 00:16:56,473
Okay.
192
00:16:57,057 --> 00:17:00,436
Look I'm glad that you're
praying. What you should be doing
193
00:17:00,519 --> 00:17:02,312
is spending time
with your daughter
194
00:17:02,396 --> 00:17:04,023
who's been at home alone.
195
00:17:06,025 --> 00:17:09,987
[Joseph) So when…
if Kaine opens his eyes I
196
00:17:10,070 --> 00:17:11,363
don't want an empty room to be
197
00:17:11,447 --> 00:17:12,781
the first thing he sees.
198
00:17:13,824 --> 00:17:15,784
- And it's not like you…
- I…
199
00:17:15,868 --> 00:17:17,161
I have been working.
200
00:17:17,661 --> 00:17:18,579
That's what I've been doing.
201
00:17:18,662 --> 00:17:20,289
Well I don't have to be home to
work.
202
00:17:20,372 --> 00:17:21,457
Oh that's great.
203
00:17:21,540 --> 00:17:23,100
Because when you insisted
on that add-on
204
00:17:23,125 --> 00:17:24,418
which was not cheap by the way
205
00:17:24,918 --> 00:17:27,078
you needed "a productive
workspace" somewhere where you
206
00:17:27,129 --> 00:17:28,714
could "be creative."
207
00:17:33,802 --> 00:17:36,472
How much writing have you got
done at the hospital?
208
00:17:39,600 --> 00:17:42,519
Look, I know this is hard to
talk about but the more that we
209
00:17:42,603 --> 00:17:45,189
drag this out the more it's
going to cost us.
210
00:17:45,272 --> 00:17:46,440
I don't care about the cost!
211
00:17:46,523 --> 00:17:48,192
It's not even about the
money, Joseph!
212
00:17:48,275 --> 00:17:49,818
I will not give up my son!
213
00:17:50,319 --> 00:17:52,488
I'm not asking you
to give up our son.
214
00:17:53,614 --> 00:17:55,814
I want you to focus on something
that we can actually do
215
00:17:55,866 --> 00:17:56,867
something about.
216
00:17:57,367 --> 00:18:00,370
Like suing the property owners?
217
00:18:01,455 --> 00:18:03,999
Like being supportive of the
family you have left?
218
00:18:12,299 --> 00:18:13,926
- Buckle up.
- Duh.
219
00:18:18,889 --> 00:18:21,266
Nothing after…
three months?
220
00:18:22,101 --> 00:18:23,101
That's correct.
221
00:18:24,895 --> 00:18:25,895
Um…
222
00:18:27,773 --> 00:18:29,191
If we, uh…
223
00:18:30,859 --> 00:18:33,821
Decided to discontinue life
support?
224
00:18:33,904 --> 00:18:35,989
That would be within your right.
225
00:18:37,199 --> 00:18:40,828
And this time not medically
inadvisable.
226
00:18:48,293 --> 00:18:49,837
What should we do?
227
00:18:51,755 --> 00:18:53,590
I can't make
this decision for you.
228
00:18:55,467 --> 00:18:58,554
I should mention
you asked before
229
00:18:58,637 --> 00:19:00,389
about continuing care for Kaine.
230
00:19:01,598 --> 00:19:04,977
[Dr. Ulmer] if that is something that you
and your wife decide to do,
231
00:19:05,060 --> 00:19:09,439
You need to be aware you can't
terminate life support without supervision.
232
00:19:14,611 --> 00:19:16,029
Dad!
233
00:19:16,113 --> 00:19:17,113
He…
234
00:19:17,948 --> 00:19:19,283
Kaine…
235
00:19:21,743 --> 00:19:22,995
Is he responsive?
236
00:19:23,996 --> 00:19:25,205
He's responsive.
237
00:19:30,043 --> 00:19:33,338
[Dr. Ulmer) Until he can express discomfort
he'll have to be closely monitored
238
00:19:33,422 --> 00:19:36,008
and any interaction between
the two will need to be supervised.
239
00:19:36,091 --> 00:19:37,091
[Joseph] Of course.
240
00:19:37,843 --> 00:19:39,720
Then there's
the issue of light.
241
00:19:41,305 --> 00:19:42,389
Light?
242
00:19:42,472 --> 00:19:44,516
He has trouble adjusting
to bright light.
243
00:19:45,267 --> 00:19:48,395
Sunlight for example, could do
permanent damage to his retinas.
244
00:19:50,731 --> 00:19:53,775
Any room in your house without
windows perhaps?
245
00:19:55,819 --> 00:19:56,820
Well, there's-
246
00:20:01,158 --> 00:20:02,158
Yeah,
247
00:20:02,993 --> 00:20:05,370
Yeah, uh, my study should work.
248
00:20:06,288 --> 00:20:07,288
Great.
249
00:20:11,418 --> 00:20:13,128
Here you go, buddy.
250
00:20:21,345 --> 00:20:22,679
Ok…
251
00:20:28,560 --> 00:20:29,811
This is good.
252
00:20:31,980 --> 00:20:32,980
This is good.
253
00:21:03,595 --> 00:21:05,264
Bijou, knock it off.
254
00:21:12,604 --> 00:21:15,274
Alex? Did you let
Bijou out?
255
00:21:18,360 --> 00:21:19,360
Alex?
256
00:21:21,446 --> 00:21:22,489
Okay, girl.
257
00:21:28,120 --> 00:21:29,830
Alex, do you hear me calling?
258
00:21:37,546 --> 00:21:41,466
Um, okay follow
with your head like this.
259
00:21:45,387 --> 00:21:47,264
Wait, oh my gosh.
You moved!
260
00:21:47,347 --> 00:21:48,473
Alex?!
261
00:22:32,142 --> 00:22:33,643
[Alex] He moved!
He moved!
262
00:22:34,144 --> 00:22:36,021
Dad, look! He moved!
263
00:22:36,104 --> 00:22:37,481
[Joseph] Uh…
264
00:22:41,902 --> 00:22:45,238
That's great, honey.
That's great, um…
265
00:22:47,157 --> 00:22:48,241
Show me.
266
00:22:48,325 --> 00:22:50,118
Where did he move?
267
00:22:51,661 --> 00:22:55,665
[Alex] Ok, so he can't talk but
he'll follow whatever you do.
268
00:22:56,166 --> 00:22:57,626
- Really?
- Yeah.
269
00:23:03,799 --> 00:23:06,259
Wow, that is awesome buddy.
270
00:23:14,059 --> 00:23:15,059
Buddy?
271
00:23:33,745 --> 00:23:35,038
Can you let Bijou...
272
00:23:36,206 --> 00:23:37,374
Actually, I'll do it.
273
00:23:42,879 --> 00:23:44,131
Bijou, come on girl.
274
00:23:46,341 --> 00:23:48,927
Good girl.
275
00:23:50,929 --> 00:23:52,681
Alright.
276
00:24:11,950 --> 00:24:13,660
Take a look at it it's, um…
277
00:24:15,328 --> 00:24:16,413
Hey, buddy.
278
00:24:17,706 --> 00:24:20,250
Let me bring you up here,
buddy, hold still.
279
00:24:20,333 --> 00:24:21,793
There you go.
280
00:24:22,502 --> 00:24:24,546
See, he doesn't respond
to touch.
281
00:24:24,629 --> 00:24:27,007
Of course he doesn't
respond, he can't respond.
282
00:24:27,507 --> 00:24:29,926
I called Dr. Ulmer's office
and they said it was fine.
283
00:24:30,010 --> 00:24:31,386
Fine?
284
00:24:31,470 --> 00:24:32,512
Have they seen it?
285
00:24:32,596 --> 00:24:33,865
- Well the hospital...
- Let's take him in.
286
00:24:33,889 --> 00:24:36,200
The hospital took note of it but
they thought it was a birthmark.
287
00:24:36,224 --> 00:24:37,642
- It's not a birthmark.
- I know.
288
00:24:37,726 --> 00:24:39,352
But they said
skin abnormalities can
289
00:24:39,436 --> 00:24:41,062
develop over time, so…
290
00:24:41,146 --> 00:24:42,939
Well whatever it is, maybe this
291
00:24:43,023 --> 00:24:45,066
is what caused his condition
292
00:24:45,150 --> 00:24:46,651
Or vice versa.
293
00:24:47,861 --> 00:24:49,461
I just wish we knew
what happened to him.
294
00:24:56,286 --> 00:24:58,997
If whatever happened was my
son's fault.
295
00:25:00,415 --> 00:25:01,415
I'm sorry.
296
00:25:05,504 --> 00:25:07,923
Kaine has a mark on his back..
297
00:25:08,006 --> 00:25:09,674
[Tanya] Don't you dare say Marco had
298
00:25:09,758 --> 00:25:12,427
anything to do with that.
[Quincy, muffled] Tanya, keep it down.
299
00:25:12,511 --> 00:25:14,071
[Tanya, whispering] My boy would never.
300
00:25:14,095 --> 00:25:16,014
I believe you I know that.
301
00:25:16,765 --> 00:25:19,100
I just wanted
to see if Marco had the same…
302
00:25:19,184 --> 00:25:21,104
- I mean maybe it's the same…
- What are you doing?
303
00:25:21,144 --> 00:25:23,939
Don't you go anywhere
near my boy.
304
00:25:26,358 --> 00:25:27,984
Don't make me call my wife.
305
00:25:28,944 --> 00:25:29,944
Quincy!
306
00:25:30,904 --> 00:25:33,740
[Quincy] Can you guys keep it down
I'm trying to study for a test.
307
00:25:33,823 --> 00:25:36,660
- Look sir I was wondering…
- He wants to touch our boy.
308
00:25:36,743 --> 00:25:37,577
I do not!
309
00:25:37,661 --> 00:25:39,788
[Quincy] You the one been
snooping around here lately?
310
00:25:40,580 --> 00:25:41,665
[Joseph] What?
311
00:25:42,290 --> 00:25:45,210
[Quincy] You let your wife just send
you around to her dirty work?
312
00:25:47,003 --> 00:25:49,256
[Joseph] She just called
you in here.
313
00:25:53,927 --> 00:25:55,929
[Caroline] I told you,
they're unreasonable.
314
00:25:57,180 --> 00:25:59,266
How many times
have you gone over there?
315
00:26:01,309 --> 00:26:02,602
Caroline?
316
00:26:19,703 --> 00:26:21,246
Son of a bitch, I told you…
317
00:26:33,508 --> 00:26:35,635
I told you stay the hell away
from me and my boy!
318
00:26:37,762 --> 00:26:38,847
I ain't kidding!
319
00:27:17,927 --> 00:27:19,888
Good morning, buddy.
320
00:27:26,728 --> 00:27:28,563
I'm going to get you
some Pop-Tarts, okay?
321
00:27:37,947 --> 00:27:40,075
[Caroline] Oh this is nice.
322
00:27:44,204 --> 00:27:45,372
See?
323
00:27:45,914 --> 00:27:48,958
It's good to finally get out of
that room right?
324
00:27:49,042 --> 00:27:51,753
[TV program ] She promised
she would never leave…
325
00:27:52,337 --> 00:27:55,715
Joseph, don't forget to take your
car into the shop please.
326
00:27:57,175 --> 00:28:00,220
- [TV program] …not scared…
- [Caroline] Or trade it!
327
00:28:01,179 --> 00:28:04,224
[TV program] …that I care about
other people's feelings?
328
00:28:26,329 --> 00:28:28,248
Bijou?
329
00:28:29,416 --> 00:28:30,875
Alex?
330
00:28:43,471 --> 00:28:46,391
Jesus Christ…
331
00:28:46,474 --> 00:28:51,438
Buddy, hey relax… It's
just your muscles come on. Relax.
332
00:28:52,147 --> 00:28:53,732
Relax. There you go.
333
00:28:54,357 --> 00:28:55,692
There you go.
334
00:29:02,824 --> 00:29:04,993
- Are you speaking…?
- [Kaine mumbles]
335
00:29:05,535 --> 00:29:07,662
It's okay, it's okay, don't rush.
336
00:29:09,080 --> 00:29:11,666
[pained] Stuh…
337
00:29:14,335 --> 00:29:15,587
Dee…
338
00:29:19,507 --> 00:29:20,842
"Study"!
339
00:29:22,677 --> 00:29:25,889
That's a good first word back,
buddy. You mom will like that.
340
00:29:27,348 --> 00:29:29,434
Stuh… dee…
341
00:29:31,436 --> 00:29:32,937
Stuhdee.
342
00:29:34,314 --> 00:29:36,608
Oh, you wanna go back
to the study?
343
00:29:36,691 --> 00:29:38,860
[through teeth] Stuhdee.
344
00:29:40,820 --> 00:29:42,655
You really don't want
to be here, do you?
345
00:29:49,871 --> 00:29:51,122
Buddy, I'll uh…
346
00:29:52,081 --> 00:29:53,249
I'll be right back.
347
00:30:03,676 --> 00:30:04,676
Hey!
348
00:30:04,969 --> 00:30:07,055
Hey, Marco! Hey!
349
00:30:08,306 --> 00:30:10,016
Marco, where you going?
350
00:30:11,726 --> 00:30:12,894
Hey…
351
00:30:13,561 --> 00:30:14,854
Aw, it's alright.
352
00:30:16,898 --> 00:30:18,066
You can talk to me.
353
00:30:20,401 --> 00:30:22,403
Away.
354
00:30:22,487 --> 00:30:25,365
Away? From… from where?
Home?
355
00:30:26,783 --> 00:30:28,159
Them.
356
00:30:29,327 --> 00:30:31,371
Did something happen at home?
357
00:30:34,040 --> 00:30:35,040
They…
358
00:30:36,793 --> 00:30:38,127
What did they do?
359
00:30:39,546 --> 00:30:40,588
They…
360
00:30:41,631 --> 00:30:43,216
They whisper.
361
00:30:45,093 --> 00:30:46,093
Your parents?
362
00:30:46,845 --> 00:30:48,054
Who whispers?
363
00:30:49,514 --> 00:30:50,974
In the ground.
364
00:30:55,311 --> 00:30:56,437
Alright.
365
00:30:58,231 --> 00:30:59,231
Alright.
366
00:31:00,567 --> 00:31:01,567
Let's, uh…
367
00:31:02,110 --> 00:31:03,653
Let's get you home okay?
368
00:31:04,946 --> 00:31:07,532
You want me to walk with you?
Is that okay?
369
00:31:08,992 --> 00:31:11,828
You know you can
always talk to us.
370
00:31:12,871 --> 00:31:13,955
Okay?
371
00:31:15,748 --> 00:31:17,333
Marco, I want to…
372
00:31:18,084 --> 00:31:20,324
…see something real quick.
Don't worry, I won't hurt you…
373
00:31:23,631 --> 00:31:25,508
What the hell are you
doing to my boy?
374
00:31:25,592 --> 00:31:29,095
Yeah, he was on the road so I
came... came out here…
375
00:31:29,178 --> 00:31:32,056
Don't give you a right to grab him.
I oughta call the police.
376
00:31:32,140 --> 00:31:34,267
Goddamn kidnapping.
377
00:31:34,350 --> 00:31:35,935
- He was...
- Marco!
378
00:31:36,019 --> 00:31:38,229
He was, um… talking!
379
00:31:38,730 --> 00:31:40,857
Yeah? He say anything
sensible?
380
00:31:41,941 --> 00:31:44,485
"They whisper. They whisper
in the ground."
381
00:31:47,363 --> 00:31:48,740
Boy's crying.
382
00:31:48,823 --> 00:31:50,783
Yeah, he was upset
when I found him.
383
00:31:51,284 --> 00:31:55,038
I don't want to see around
him again. Or my place.
384
00:31:55,121 --> 00:31:56,372
You hear?
385
00:32:08,051 --> 00:32:09,677
[Quincy] Last warning.
386
00:32:28,071 --> 00:32:29,864
- [Joseph] Hey, sweetie.
- [Caroline] Hey…
387
00:32:29,948 --> 00:32:32,426
[Caroline] Look, that's great he was
mumbling, but did he actually say
388
00:32:32,450 --> 00:32:33,952
what happened to him in the
woods?
389
00:32:34,035 --> 00:32:35,244
[Joseph] No.
390
00:32:37,288 --> 00:32:39,582
[Caroline] And you didn't try
and get any information?
391
00:32:39,666 --> 00:32:43,795
[Joseph] It was a weird
situation. He was crying
392
00:32:43,878 --> 00:32:45,004
Here you go.
393
00:32:45,088 --> 00:32:46,506
It was just weird.
394
00:32:49,968 --> 00:32:52,971
[Caroline] I cannot get some calls
complaining about you harassing
395
00:32:53,054 --> 00:32:55,974
- some child.
- [Joseph] Oh my god I do not harrass.
396
00:32:56,057 --> 00:32:57,892
I didn't do anything!
397
00:32:57,976 --> 00:33:01,604
[Caroline] I didn't say you did
anything. But you're a man.
398
00:33:01,688 --> 00:33:04,273
[Caroline] In case you forgot.
Because the court sure won't.
399
00:33:04,357 --> 00:33:06,776
[Joseph] And a father.
That must count for something.
400
00:33:06,859 --> 00:33:09,779
[mimicking the TV] A ruling
which is now being compared to
401
00:33:09,862 --> 00:33:13,616
is expected to land in the
Supreme Court next Fall.
402
00:33:16,953 --> 00:33:19,497
Hey, good job, buddy!
403
00:33:20,289 --> 00:33:24,043
Watch out, sweetie. Looks like
we got another lawyer in the family.
404
00:33:27,922 --> 00:33:29,549
Lexi…
405
00:33:35,596 --> 00:33:38,891
- Thank you.
- Alex? Can you take the dog out?
406
00:33:39,392 --> 00:33:42,186
It's okay I'll do.
I'm going out anyway.
407
00:33:42,270 --> 00:33:43,980
Going out?
It's raining.
408
00:33:44,063 --> 00:33:46,107
Yeah, I just want
to check something out.
409
00:33:46,607 --> 00:33:47,942
I'll be back.
410
00:33:48,776 --> 00:33:49,944
Bijou!
411
00:35:20,618 --> 00:35:22,620
[man] What the hell
you doing on my land?
412
00:35:25,498 --> 00:35:26,874
Willis?
413
00:35:28,709 --> 00:35:29,836
You with the government?
414
00:35:29,919 --> 00:35:31,671
No, it's me.
415
00:35:33,381 --> 00:35:34,382
"It's me"?
416
00:35:37,385 --> 00:35:39,595
Well what's "me" doing the hell
on my land?
417
00:35:39,679 --> 00:35:42,932
I just uh… wanted to check
the old mine shaft.
418
00:35:44,934 --> 00:35:47,603
See that mine shaft's what's
called a liability.
419
00:35:48,354 --> 00:35:51,274
That's what them boys in
the government told me the other day.
420
00:35:51,357 --> 00:35:54,068
Yeah, that's… my wife.
She's, uh…
421
00:35:55,319 --> 00:35:57,905
Do know of any kids
playing in that hole?
422
00:35:58,406 --> 00:36:00,700
You talking about them
kids with a rope?
423
00:36:01,409 --> 00:36:02,201
Yeah.
424
00:36:02,285 --> 00:36:04,495
I hear they had
a close call of it
425
00:36:05,746 --> 00:36:08,207
They got lucky.
They got away.
426
00:36:10,001 --> 00:36:12,628
You know I don't want to see
them around my place anymore
427
00:36:12,712 --> 00:36:15,673
and I do not want to see you
around my place right now
428
00:36:15,756 --> 00:36:18,384
So I think it's best
you just left.
429
00:36:19,552 --> 00:36:20,428
Okay.
430
00:36:20,511 --> 00:36:23,306
- Am I in your way?
- I can get around.
431
00:36:30,188 --> 00:36:33,065
Be a good idea if you
kept that light on.
432
00:37:05,556 --> 00:37:06,641
Did you hear that?
433
00:37:07,058 --> 00:37:09,101
[man] Open up!
434
00:37:10,519 --> 00:37:13,231
[man] I told you to stay away
from my boy, didn't I?
435
00:37:17,235 --> 00:37:18,236
[man] OPEN UP!
436
00:37:18,319 --> 00:37:20,863
[man] OPEN UP!
437
00:37:22,365 --> 00:37:25,368
- [Joseph] Jesus…
- Swear to God I'll break this door down!
438
00:37:25,451 --> 00:37:27,203
We've called the police!
Stay back!
439
00:37:27,286 --> 00:37:29,046
Screw this I'll come
through the damn window.
440
00:37:29,372 --> 00:37:30,289
Uh…
441
00:37:30,373 --> 00:37:31,373
Hey!
442
00:37:31,415 --> 00:37:32,415
Hey!
443
00:37:32,541 --> 00:37:33,751
I'll shoot!
444
00:37:35,503 --> 00:37:36,503
With what?
445
00:37:37,255 --> 00:37:38,547
[Caroline] It's Quincy Bricker.
446
00:37:39,173 --> 00:37:41,342
I told you to stay away from
my boy, didn't I?
447
00:37:41,425 --> 00:37:42,745
- Yeah.
- So who took him out of his
448
00:37:42,802 --> 00:37:44,512
bedroom last night?!
449
00:37:45,680 --> 00:37:47,348
- What?
- [Caroline] No, he's outside.
450
00:37:47,431 --> 00:37:50,142
I woke up this morning
and Marco wasn't in his bed.
451
00:37:51,102 --> 00:37:53,771
- I don't know what…
- You better open this door…
452
00:37:53,854 --> 00:37:55,064
Prove to me right now.
453
00:37:55,147 --> 00:37:58,734
- Show me my boy's not in here.
- Look, Quincy, you got to calm down.
454
00:37:58,818 --> 00:38:00,861
Look, all we want to do is help.
455
00:38:00,945 --> 00:38:05,533
- Okay, if I open up this door…
- I won't do shit.
456
00:38:05,616 --> 00:38:06,616
Okay.
457
00:38:07,952 --> 00:38:08,995
Okay.
458
00:38:09,620 --> 00:38:10,746
I won't do shit.
459
00:38:12,164 --> 00:38:13,444
- I just want to talk.
- It's okay.
460
00:38:15,543 --> 00:38:16,877
I just want to talk…
461
00:38:20,756 --> 00:38:22,300
Now he's inside the house.
462
00:38:24,010 --> 00:38:26,762
[man] You folks want
to press charges?
463
00:38:28,097 --> 00:38:29,598
[Joseph] Well…
464
00:38:30,308 --> 00:38:33,019
Is he pressing
charges against us?
465
00:38:33,102 --> 00:38:34,562
Is there something
that he should be
466
00:38:34,645 --> 00:38:36,147
pressing charges
against you for?
467
00:38:36,230 --> 00:38:38,941
- Well, kidnapping…
- That's not the same.
468
00:38:39,692 --> 00:38:41,795
Actually, Sheriff, we're gonna
go ahead and have a lawyer.
469
00:38:41,819 --> 00:38:43,529
- Well, Sweetie, you're a...
- Ah!
470
00:38:44,030 --> 00:38:45,364
We're just talking.
471
00:38:46,741 --> 00:38:49,035
And you're willing to leave
everything off the record?
472
00:38:49,785 --> 00:38:51,912
We're friends here. Okay?
473
00:38:51,996 --> 00:38:53,914
But I do need to know
are you gonna
474
00:38:53,998 --> 00:38:55,916
press charges against
Mr. Bricker?
475
00:38:56,751 --> 00:38:58,210
There's no need.
476
00:38:58,294 --> 00:38:59,670
That's very Christian of you.
477
00:39:00,254 --> 00:39:04,050
Now. Joseph. I do have to ask
because I got to know.
478
00:39:05,176 --> 00:39:07,636
You go anywhere last night?
479
00:39:09,221 --> 00:39:11,849
No, I was at home
with my family.
480
00:39:11,932 --> 00:39:13,476
So you didn't go anywhere?
481
00:39:13,559 --> 00:39:15,603
You didn't go to grocery store?
Office?
482
00:39:15,686 --> 00:39:17,313
No, no, I don't have an office.
483
00:39:17,396 --> 00:39:18,939
I mean, I do. At home.
484
00:39:19,440 --> 00:39:20,440
Sort of.
485
00:39:23,444 --> 00:39:26,947
Okay. So about this incident
that happened yesterday,
486
00:39:27,031 --> 00:39:28,741
Tell me exactly what happened.
487
00:39:29,241 --> 00:39:30,241
Um…
488
00:39:30,534 --> 00:39:32,703
Well the kid was just
wandering the street.
489
00:39:33,704 --> 00:39:35,081
He ran away?
490
00:39:35,664 --> 00:39:36,874
- Well…
- Sure.
491
00:39:37,750 --> 00:39:39,502
Yeah. I guess…
Yeah.
492
00:39:44,340 --> 00:39:46,550
[Joseph] Okay, so why not
someone else at Abramson?
493
00:39:46,634 --> 00:39:47,927
Because the firm
494
00:39:48,010 --> 00:39:49,845
does not want to be
caught up in controversy
495
00:39:49,929 --> 00:39:51,555
if you look guilty.
496
00:39:52,098 --> 00:39:53,182
But I didn't…
497
00:39:53,265 --> 00:39:53,933
Sweetie…
498
00:39:54,016 --> 00:39:56,185
But if you "looked" guilty…
499
00:39:56,268 --> 00:39:59,146
Then the firm's reputation
would be besmirched.
500
00:39:59,230 --> 00:40:00,874
Oh you mean your reputation
within the firm
501
00:40:00,898 --> 00:40:02,733
could be "besmirched".
502
00:40:04,360 --> 00:40:06,237
Why did you lie about
going out last night?
503
00:40:06,320 --> 00:40:07,947
- I didn't.
- You didn't?
504
00:40:09,240 --> 00:40:11,992
I mean I didn't go for a ride or
anything like he asked.
505
00:40:13,994 --> 00:40:16,080
I just wanted
to check something out
506
00:40:16,580 --> 00:40:17,748
What?
507
00:40:26,590 --> 00:40:27,800
Well…?
508
00:40:35,349 --> 00:40:36,767
Whoa, whoa whoa!
509
00:40:54,076 --> 00:40:55,076
Hey, you see anything?
510
00:40:59,415 --> 00:41:00,708
Uh…
511
00:41:00,791 --> 00:41:02,835
Nothing down here.
512
00:41:03,919 --> 00:41:05,296
Whoa…
513
00:41:05,796 --> 00:41:07,047
What do you got?
514
00:41:11,385 --> 00:41:12,761
A little flashlight.
515
00:41:16,015 --> 00:41:17,308
You got something up there?
516
00:41:17,391 --> 00:41:18,893
Yeah, Kara's got another scent.
517
00:41:18,976 --> 00:41:20,811
- You want to see if it's a follow?
- Yeah.
518
00:41:20,895 --> 00:41:22,104
Track it!
519
00:41:56,013 --> 00:41:57,473
[Alex] Were you walking?
520
00:41:58,599 --> 00:41:59,808
Can you walk?
521
00:42:00,643 --> 00:42:02,978
Walk? I can walk.
522
00:42:03,604 --> 00:42:04,604
Okay, show me
523
00:42:07,650 --> 00:42:08,776
Show me.
524
00:42:09,568 --> 00:42:10,861
Uh, okay.
525
00:42:12,196 --> 00:42:14,114
Like this…
526
00:42:22,873 --> 00:42:24,416
You get it?
527
00:42:24,500 --> 00:42:26,043
I… get it.
528
00:42:26,752 --> 00:42:29,838
Okay. Oh here…
Let me help you.
529
00:42:30,506 --> 00:42:31,799
Okay, ready?
530
00:42:36,428 --> 00:42:38,722
[Alex] Oh, that's just,
that's just Bijou.
531
00:42:38,806 --> 00:42:40,808
[Kaine] Just… Bijou…
532
00:42:42,142 --> 00:42:43,394
Bijou!
533
00:42:45,604 --> 00:42:46,897
What are you barking at?
534
00:42:53,404 --> 00:42:55,114
Huh.
535
00:43:02,371 --> 00:43:04,373
It's okay.
536
00:43:09,169 --> 00:43:10,879
Sir, I'm gonna need
you to come with me.
537
00:43:12,172 --> 00:43:14,091
Uh, I don't understand?
Why?
538
00:43:14,174 --> 00:43:15,527
We'll talk about it on the way.
Come on.
539
00:43:15,551 --> 00:43:17,136
[Caroline] What's going
on here?
540
00:43:17,678 --> 00:43:20,055
Well, Mrs. Stern, your
husband lied to the sheriff.
541
00:43:20,139 --> 00:43:21,640
And to me.
542
00:43:22,182 --> 00:43:23,726
Allen-Stern.
543
00:43:23,809 --> 00:43:25,644
And we were talking
off the record.
544
00:43:25,728 --> 00:43:26,812
Joseph?
545
00:43:26,895 --> 00:43:28,455
I'll make some calls.
Get you a lawyer.
546
00:43:28,480 --> 00:43:29,565
Let's go.
547
00:43:29,648 --> 00:43:31,025
Do you need me to come with you?
548
00:43:31,734 --> 00:43:34,361
No, no, no. I mean, find a
lawyer just in case. But…
549
00:43:34,445 --> 00:43:35,445
Come on!
550
00:43:38,032 --> 00:43:39,742
- Joseph?
- Yeah?
551
00:43:40,242 --> 00:43:41,452
Don't say anything.
552
00:43:41,535 --> 00:43:43,537
I won't! I know.
553
00:43:47,458 --> 00:43:49,251
[Joseph] He can talk.
554
00:43:49,335 --> 00:43:51,086
[Joseph] Marco can talk!
555
00:43:51,170 --> 00:43:52,690
[Joseph] When I saw him
in the street,
556
00:43:52,755 --> 00:43:53,589
[Joseph] He was talking.
557
00:43:53,672 --> 00:43:55,567
- [Sheriff] What he say?
- [Joseph] "They whisper…"
558
00:43:55,591 --> 00:43:57,259
"…in the ground."
559
00:43:58,260 --> 00:43:59,762
Means something?
560
00:43:59,845 --> 00:44:01,197
Well I've heard whispering
in the woods,
561
00:44:01,221 --> 00:44:02,514
thought maybe it was some teens
562
00:44:02,598 --> 00:44:04,558
and maybe they hang out
in that hole, that…
563
00:44:05,059 --> 00:44:07,394
Yeah, maybe they
did something to my son.
564
00:44:07,895 --> 00:44:10,606
So you decided to go out there
and confront him yourself…
565
00:44:10,689 --> 00:44:11,982
- …and found?
- Willis.
566
00:44:13,484 --> 00:44:15,402
Didn't think he'd report
me, though.
567
00:44:15,486 --> 00:44:17,529
Well, you're not here
on tresspassing.
568
00:44:18,030 --> 00:44:20,240
Dogs found Marco's
scent at the hole.
569
00:44:21,283 --> 00:44:23,619
Found your scent at
the hole as well.
570
00:44:23,702 --> 00:44:25,162
You say from last night.
Now we know
571
00:44:25,245 --> 00:44:27,748
you didn't snatch that boy
from his room.
572
00:44:27,831 --> 00:44:29,625
But are you sure you were
alone out there?
573
00:44:29,708 --> 00:44:30,751
Yes!
574
00:44:30,834 --> 00:44:32,920
Yes, except Willis.
He'll tell you.
575
00:44:33,003 --> 00:44:36,131
Damnedest thing, we can't
find the old man anywhere.
576
00:44:36,215 --> 00:44:38,717
[Yancy] Maybe he's out in the
woods, whispering to himself.
577
00:44:38,801 --> 00:44:40,052
Yancy…
578
00:44:40,886 --> 00:44:42,262
Are we done?
579
00:44:44,515 --> 00:44:46,433
For now but we will
want to keep you here.
580
00:44:46,517 --> 00:44:48,394
I don't want Quincy
to track you down
581
00:44:48,477 --> 00:44:50,562
with all of them
shenanigans and such.
582
00:44:53,941 --> 00:44:56,235
Is it too late to press charges?
583
00:44:56,318 --> 00:44:58,112
You really want to do that?
584
00:45:05,703 --> 00:45:07,246
Sweet dreams.
585
00:45:42,114 --> 00:45:43,407
[Alex] Bijou!
586
00:46:02,593 --> 00:46:03,593
I can walk.
587
00:46:05,262 --> 00:46:06,263
I can see that.
588
00:46:07,431 --> 00:46:09,767
Well are you ready to go
back to your room then?
589
00:46:10,809 --> 00:46:13,103
- But you love your room.
- The light.
590
00:46:14,354 --> 00:46:15,439
Okay.
591
00:46:16,690 --> 00:46:18,358
Well, it's time for bed.
592
00:46:20,778 --> 00:46:22,362
There you go…
593
00:46:23,947 --> 00:46:25,783
Let me get your feet…
594
00:46:29,870 --> 00:46:31,163
Good?
595
00:47:47,114 --> 00:47:48,699
Hey!
596
00:47:49,950 --> 00:47:51,410
Hey, buddy.
597
00:47:52,661 --> 00:47:54,329
Hey, remember me?
598
00:47:54,413 --> 00:47:56,081
Let me call you back.
599
00:47:56,164 --> 00:47:58,208
Hey! Don't talk to him.
600
00:47:59,293 --> 00:48:01,044
- Sheriff, he can talk.
- Mr. Stern
601
00:48:01,128 --> 00:48:03,130
I'm telling you: He can talk.
602
00:48:03,213 --> 00:48:05,507
"The quick brown fox
603
00:48:05,591 --> 00:48:08,635
jumps over the lazy dog."
604
00:48:09,970 --> 00:48:11,138
Kaine?
605
00:48:14,683 --> 00:48:16,393
I thought you wanted my help?
606
00:48:16,476 --> 00:48:18,520
Hey, no fighting.
607
00:48:18,604 --> 00:48:20,314
[Kaine] I don't want to be here.
608
00:48:20,397 --> 00:48:22,941
Well hopefully you'll be
going to school in two weeks.
609
00:48:23,025 --> 00:48:24,693
[Kaine] I don't want to be here.
610
00:48:24,776 --> 00:48:26,069
We know.
611
00:48:26,153 --> 00:48:27,070
Okay?
612
00:48:27,154 --> 00:48:29,740
We can have fun today.
I can teach you more reading.
613
00:48:29,823 --> 00:48:31,533
- Is Bethy coming?
- Yeah.
614
00:48:31,617 --> 00:48:34,119
- She should be here in…
- [phone ringing]
615
00:48:34,703 --> 00:48:35,787
Hey.
616
00:48:37,122 --> 00:48:38,999
Yeah, I can be there
in ten minutes.
617
00:48:40,834 --> 00:48:42,336
Mommy has to go get Daddy.
618
00:48:42,836 --> 00:48:44,713
-Okay,
-I don't want to be here!
619
00:48:47,674 --> 00:48:49,343
Don't talk to him!
620
00:48:50,427 --> 00:48:52,322
But he can talk! I'm telling
you, Sheriff, he can talk!
621
00:48:52,346 --> 00:48:53,346
Okay, that's it.
622
00:48:53,639 --> 00:48:54,908
Marco, do you
remember talking to me?
623
00:48:54,932 --> 00:48:55,766
Come on, son.
624
00:48:55,849 --> 00:48:56,993
Do you remember seeing
me in the...
625
00:48:57,017 --> 00:48:58,310
Hey, what did I tell you?
626
00:48:58,393 --> 00:49:00,520
Why don't you come and sit
in Deputy Yancy's seat
627
00:49:00,604 --> 00:49:02,940
which is a lot
more comfortable anyway.
628
00:49:03,023 --> 00:49:04,441
You want some water or anything?
629
00:49:04,524 --> 00:49:06,485
[Willis] Don't touch me!
630
00:49:07,235 --> 00:49:08,528
I'm not touching you.
631
00:49:10,364 --> 00:49:11,740
Oh, did he have him?
632
00:49:13,742 --> 00:49:15,494
Is that where you
take these boys?
633
00:49:15,577 --> 00:49:17,162
Hold on! Hold your horses.
634
00:49:17,245 --> 00:49:19,164
Mr. McCarey could you
have seat?
635
00:49:19,247 --> 00:49:20,624
You cool your britches, Joe.
636
00:49:20,707 --> 00:49:22,417
Well, I wasn't planning on
standing around
637
00:49:22,501 --> 00:49:23,752
the room all day.
638
00:49:23,835 --> 00:49:26,296
Okay, so how did that boy
639
00:49:26,380 --> 00:49:27,589
get up at your house?
640
00:49:27,673 --> 00:49:30,676
He says that the boy came
out of the old mining hole.
641
00:49:30,759 --> 00:49:31,593
And like I said,
642
00:49:31,677 --> 00:49:33,762
We searched the hole yesterday,
nothing there.
643
00:49:33,845 --> 00:49:35,305
So what's that tell ya?
644
00:49:35,389 --> 00:49:37,269
[Willis] Well, that tells me
one of two things:
645
00:49:37,349 --> 00:49:39,935
Either that hole is smarter
than your boys,
646
00:49:40,018 --> 00:49:42,312
Or, you boys ain't
too good at looking.
647
00:49:42,396 --> 00:49:43,271
[Yancy] Hold up a second.
648
00:49:43,355 --> 00:49:45,148
He's at the hole
the night he goes missing.
649
00:49:45,232 --> 00:49:49,277
Two mornings later
he's with you. I call bullshit.
650
00:49:49,361 --> 00:49:50,278
Wait a minute. Wait a minute.
651
00:49:50,362 --> 00:49:52,489
Willis, what can you tell us
about that hole?
652
00:49:53,115 --> 00:49:53,991
What?
653
00:49:54,074 --> 00:49:56,118
What can you tell us
about that hole?
654
00:49:56,618 --> 00:49:57,898
What do you know
about that hole?
655
00:49:57,953 --> 00:50:00,205
[Sheriff] Murph, can you
let Mr. Stern…
656
00:50:00,288 --> 00:50:01,456
…out?
657
00:50:01,540 --> 00:50:03,583
Joe, I'm sorry
about the confusion.
658
00:50:03,667 --> 00:50:04,751
But Sheriff!
659
00:50:04,835 --> 00:50:06,712
You can stay in or
you can go out that door.
660
00:50:12,175 --> 00:50:13,677
Continue, Willis.
661
00:50:13,760 --> 00:50:16,722
I get up in the morning
and I find this young boy
662
00:50:16,805 --> 00:50:18,432
coming up out the hole.
663
00:50:18,515 --> 00:50:20,350
And I did not see
him go in there.
664
00:50:20,434 --> 00:50:22,269
Now that is on you.
665
00:50:23,228 --> 00:50:24,706
Now I would have
took him home if he had
666
00:50:24,730 --> 00:50:26,064
told me where the hell he lived.
667
00:50:26,606 --> 00:50:27,606
But he didn't!
668
00:50:29,276 --> 00:50:30,777
And I already told that to…
669
00:50:31,445 --> 00:50:34,489
…Freddie Mercury over here,
but he wouldn't listen.
670
00:50:35,032 --> 00:50:36,950
And I'll tell you
one other damn thing:
671
00:50:37,034 --> 00:50:39,077
If that boy would
open his mouth
672
00:50:39,161 --> 00:50:41,538
And actually speak,
673
00:50:42,372 --> 00:50:44,958
I bet you he'd tell you
the same damn thing.
674
00:50:45,751 --> 00:50:47,377
How he spent…
675
00:50:47,461 --> 00:50:49,755
…his day in the hole.
676
00:50:58,930 --> 00:51:00,766
He can talk, Sheriff.
677
00:51:00,849 --> 00:51:02,017
- Joe!
- Marco can talk!
678
00:51:02,100 --> 00:51:03,393
I'm gonna go ask you again, sir.
679
00:51:03,477 --> 00:51:05,312
You can go.
680
00:51:11,151 --> 00:51:12,444
Jesus Christ, Marco.
681
00:51:13,403 --> 00:51:14,403
Are you okay?
682
00:51:15,697 --> 00:51:17,824
Hey, buddy. You're walking!
683
00:51:18,325 --> 00:51:19,993
[Marco] It's him.
684
00:51:21,787 --> 00:51:22,871
It's him.
685
00:51:23,371 --> 00:51:24,206
It's him!
686
00:51:24,289 --> 00:51:25,373
It's him! Take him!
687
00:51:25,457 --> 00:51:26,457
Take him!
688
00:51:27,250 --> 00:51:28,960
Whoa, Marco, that's your friend.
689
00:51:29,461 --> 00:51:31,296
He didn't do anything.
690
00:51:45,227 --> 00:51:48,313
If we can't leave. I have to
be in this room.
691
00:51:48,396 --> 00:51:49,439
I'm sorry, buddy.
692
00:51:49,940 --> 00:51:52,317
Daddy needs his office back.
Okay?
693
00:51:52,400 --> 00:51:53,985
Got some writing to do.
694
00:51:54,069 --> 00:51:55,829
- And plus you have you own room.
- [Alex] Dad!
695
00:51:55,862 --> 00:51:57,715
- [Kaine] I don't want my own…
- [Alex] Bijou's gone!
696
00:51:57,739 --> 00:52:00,033
- Bijou's gone?
- She's gone!
697
00:52:00,117 --> 00:52:01,785
Are you sure?
698
00:52:01,868 --> 00:52:03,620
[Alex] Yes. I couldn't find her
anywhere.
699
00:52:03,703 --> 00:52:05,205
You couldn't find her anywhere?
700
00:52:05,288 --> 00:52:07,415
- Have you seen her?
- No.
701
00:52:08,917 --> 00:52:11,336
It's okay. Lexi.
We'll find her.
702
00:52:12,379 --> 00:52:13,421
Oh, Jesus.
703
00:52:14,881 --> 00:52:16,091
We can't tell the kids.
704
00:52:16,174 --> 00:52:17,384
Marco, maybe?
705
00:52:17,467 --> 00:52:18,635
Nuh uh. Can't.
706
00:52:18,718 --> 00:52:20,095
Or Willis?
707
00:52:20,720 --> 00:52:22,222
[Kaine] It was Them.
708
00:52:23,306 --> 00:52:25,892
- Oh, buddy. Don't look at that.
- Who? Who did this?
709
00:52:25,976 --> 00:52:27,269
Kaine, who did this to her?
710
00:52:27,352 --> 00:52:29,229
Who killed her?
711
00:52:29,312 --> 00:52:30,981
The Bad Ones.
712
00:52:32,732 --> 00:52:34,693
They… they whisper.
713
00:52:34,776 --> 00:52:36,778
They whisper and
they want me back.
714
00:52:37,404 --> 00:52:38,947
That's what Marco said.
715
00:52:39,030 --> 00:52:40,615
Oh, that's it.
716
00:52:41,116 --> 00:52:42,534
Where you going?
717
00:52:45,662 --> 00:52:46,705
[Joseph] Come on.
718
00:52:49,583 --> 00:52:51,084
[Joseph] Caroline!
719
00:52:51,626 --> 00:52:54,004
- Caroline, who are you calling?
- Bethany.
720
00:52:57,299 --> 00:52:59,443
[Caroline] And Old Willis
didn't tell you anything, right?
721
00:52:59,467 --> 00:53:00,635
Don't you want to know why?
722
00:53:00,719 --> 00:53:02,512
- [Alex] Where's Bijou?
- [Caroline] Hey, Beth.
723
00:53:02,596 --> 00:53:04,139
Yes, Mrs. Allen-Stern. Great.
724
00:53:04,222 --> 00:53:06,808
Um, I was wondering if you
could come over…
725
00:53:07,559 --> 00:53:08,560
As quick as possible.
726
00:53:08,643 --> 00:53:10,395
Yeah, we have a situation
going on and…
727
00:53:10,478 --> 00:53:11,771
We need to step out.
728
00:53:49,643 --> 00:53:50,643
Kaine?
729
00:53:55,398 --> 00:53:56,483
What are you doing?
730
00:53:58,985 --> 00:54:00,487
Alright, cut it out. Come on.
731
00:54:01,738 --> 00:54:02,738
Come on.
732
00:54:04,532 --> 00:54:05,617
I said stop.
733
00:54:46,449 --> 00:54:47,867
This is not a good idea.
734
00:54:47,951 --> 00:54:49,077
Just so you know, he has a
735
00:54:50,578 --> 00:54:51,705
…gun.
736
00:54:51,788 --> 00:54:53,832
- Look, I just need to know...
- Hey!
737
00:54:53,915 --> 00:54:54,915
Easy…
738
00:54:55,333 --> 00:54:56,876
I can shoot you.
739
00:54:57,794 --> 00:54:59,212
Right here and now.
740
00:54:59,296 --> 00:55:01,148
You want to know why?
Because you are standing on
741
00:55:01,172 --> 00:55:03,133
my porch, and my porch
is on my property,
742
00:55:03,216 --> 00:55:04,843
and you're standing
on my property.
743
00:55:04,926 --> 00:55:06,970
So why don't you just
get the hell on off of it?
744
00:55:07,804 --> 00:55:10,473
We need to know about the hole
and and then we'll go.
745
00:55:10,557 --> 00:55:12,684
Am I not being clear?
746
00:55:12,767 --> 00:55:14,185
One…
747
00:55:14,269 --> 00:55:15,979
What about "them"?
748
00:55:16,062 --> 00:55:17,188
Two…
749
00:55:17,814 --> 00:55:19,566
"They whisper"?
750
00:55:23,486 --> 00:55:25,363
What the hell did you just say?
751
00:55:26,072 --> 00:55:28,283
They… whisper.
752
00:55:38,752 --> 00:55:40,211
Come on in.
753
00:56:42,273 --> 00:56:43,316
There you go.
754
00:56:45,819 --> 00:56:47,195
I will.
755
00:56:52,617 --> 00:56:53,827
So, uh…
756
00:56:54,452 --> 00:56:55,537
Who are They?
757
00:56:55,620 --> 00:56:56,830
They…
758
00:56:57,330 --> 00:56:58,581
…are demons.
759
00:57:00,500 --> 00:57:02,419
I'm sorry. Demons?
760
00:57:09,217 --> 00:57:11,010
I don't know if They
settled in the shaft
761
00:57:12,053 --> 00:57:14,931
or if we broke into their domain.
762
00:57:15,014 --> 00:57:17,475
But, young lady, They are there.
763
00:57:17,559 --> 00:57:20,812
And They come and They go
and They do their evil deeds.
764
00:57:20,895 --> 00:57:22,147
"Howling…
765
00:57:22,772 --> 00:57:24,691
…demons of the night."
766
00:57:26,067 --> 00:57:27,777
Except They don't howl.
767
00:57:28,445 --> 00:57:29,571
No, that's right.
768
00:57:31,114 --> 00:57:32,365
They don't.
769
00:57:34,826 --> 00:57:37,829
I worked in the mine 30 years
ago, give or take.
770
00:57:38,329 --> 00:57:39,831
And one night…
771
00:57:41,249 --> 00:57:43,126
I stayed too late.
772
00:57:45,712 --> 00:57:47,505
And things changed.
773
00:57:48,715 --> 00:57:50,216
My brother and I we ran out.
774
00:57:50,300 --> 00:57:52,177
We got out okay but…
775
00:57:55,263 --> 00:57:57,515
They wanted him back
so They took him.
776
00:58:00,351 --> 00:58:01,394
I'm sorry.
777
00:58:04,022 --> 00:58:05,398
Why did they leave you?
778
00:58:05,482 --> 00:58:09,194
They did not take me
because I am not worthy.
779
00:58:09,277 --> 00:58:11,321
Marco?
780
00:58:12,071 --> 00:58:13,656
But it don't matter.
781
00:58:15,366 --> 00:58:16,927
They want somebody They just
gonna take them.
782
00:58:16,951 --> 00:58:17,869
They just…
783
00:58:17,952 --> 00:58:19,579
Snatch you right up.
784
00:58:20,538 --> 00:58:22,916
Now They don't care too much
for the light, but…
785
00:58:23,791 --> 00:58:25,752
They damn sure own the darkness.
786
00:59:21,099 --> 00:59:22,267
Alex?
787
00:59:23,851 --> 00:59:24,851
Kaine?
788
00:59:39,784 --> 00:59:41,452
Hey, open the door.
789
00:59:43,621 --> 00:59:44,831
Kaine, open the door!
790
00:59:44,914 --> 00:59:46,499
Bethy! What's going on?
791
00:59:48,293 --> 00:59:49,836
Open the door!
792
00:59:49,919 --> 00:59:52,130
Kaine, we have to go.
Please open the door.
793
00:59:52,213 --> 00:59:53,881
What's what's going on?
794
00:59:55,091 --> 00:59:57,594
Okay, Kaine, we are
coming back for you.
795
00:59:57,677 --> 00:59:58,803
We have to get out here.
796
01:00:32,795 --> 01:00:35,173
- Stay back!
- Bethany, it's okay!
797
01:00:37,467 --> 01:00:38,801
It's me.
798
01:00:38,885 --> 01:00:40,094
Alex!
799
01:00:41,095 --> 01:00:42,138
Where's Kaine?
800
01:00:50,146 --> 01:00:52,273
Ah, come here, buddy.
801
01:00:52,357 --> 01:00:53,358
It's okay.
802
01:00:57,278 --> 01:00:58,780
I don't want to be here.
803
01:01:00,365 --> 01:01:01,491
I know.
804
01:01:12,001 --> 01:01:13,294
Are you sure you're okay?
805
01:01:15,421 --> 01:01:16,839
I think so.
806
01:01:18,841 --> 01:01:19,926
What are you looking for?
807
01:01:20,009 --> 01:01:21,594
- Where's the MagLite?
- It's right here.
808
01:01:23,638 --> 01:01:25,798
Wait, are you seriously
thinking about going out there?
809
01:01:25,848 --> 01:01:26,933
They don't like light.
810
01:01:27,016 --> 01:01:28,976
Caroline, we can't...
Caroline!
811
01:01:29,477 --> 01:01:30,728
Shit.
812
01:01:31,270 --> 01:01:33,564
I can stay with them
if you need me to.
813
01:01:33,648 --> 01:01:35,400
Are you sure?
Thank you.
814
01:01:35,983 --> 01:01:37,360
Caroline!
815
01:01:37,860 --> 01:01:39,237
Caroline!
816
01:02:09,767 --> 01:02:11,102
Shoot!
817
01:02:37,170 --> 01:02:38,671
What now?
818
01:02:45,261 --> 01:02:47,555
I'll tie off at the bottom.
Just be ready if…
819
01:02:48,055 --> 01:02:49,098
Just be ready.
820
01:03:12,246 --> 01:03:14,165
- I'm at the bottom!
- Okay.
821
01:03:35,436 --> 01:03:36,604
What the…?
822
01:04:17,061 --> 01:04:18,061
Caroline?
823
01:04:21,148 --> 01:04:22,148
Yeah?
824
01:04:25,027 --> 01:04:27,196
- You have our ward...
- Joseph!
825
01:04:27,280 --> 01:04:28,990
Okay I'm going to
pull you up, that's it!
826
01:04:29,073 --> 01:04:30,741
No…
827
01:04:30,825 --> 01:04:31,951
Stay…
828
01:04:32,034 --> 01:04:33,244
Joseph, stop!
829
01:04:33,327 --> 01:04:34,328
Uh…
830
01:04:36,998 --> 01:04:38,124
[Caroline] Joseph!
831
01:04:39,917 --> 01:04:40,917
No…
832
01:04:42,587 --> 01:04:43,754
No light…
833
01:04:46,591 --> 01:04:48,301
Do not do
that again…
834
01:04:48,384 --> 01:04:50,011
Joseph… Stop!
835
01:04:51,053 --> 01:04:52,221
Okay!
836
01:04:53,264 --> 01:04:54,307
Put me down!
837
01:04:58,394 --> 01:05:00,897
Speak to us…
838
01:05:03,316 --> 01:05:05,985
You must bring
him back…
839
01:05:06,068 --> 01:05:07,570
If you mean my child...
840
01:05:07,653 --> 01:05:11,365
You have a child…
and you have our Ward…
841
01:05:12,074 --> 01:05:15,494
Keep the child…
Bring the Ward…
842
01:05:15,578 --> 01:05:19,415
I will not give my son
to you… demons!
843
01:05:22,001 --> 01:05:23,920
Oh, Jesus.
844
01:05:24,795 --> 01:05:26,797
No…
845
01:05:27,423 --> 01:05:29,884
We are
not demons…
846
01:05:30,384 --> 01:05:33,179
We are the
protectors…
847
01:05:33,721 --> 01:05:37,099
Now you protect
him from us…
848
01:05:37,934 --> 01:05:40,811
Kaluku must be
returned…
849
01:05:40,895 --> 01:05:42,980
If you fear
the demon…
850
01:05:43,064 --> 01:05:45,149
You must
give him back…
851
01:05:45,650 --> 01:05:47,526
You mean my child, right?
852
01:05:47,610 --> 01:05:50,196
Kaine? Boy who
came down here?
853
01:05:50,279 --> 01:05:52,698
He is no longer
your son…
854
01:05:53,199 --> 01:05:56,369
Kaluku deceived us...
855
01:05:56,452 --> 01:05:59,205
He made me enter the boy on the rope...
856
01:05:59,372 --> 01:06:02,083
And they pulled him forth...
857
01:06:02,166 --> 01:06:05,002
Kaluku was in
the other boy…
858
01:06:05,086 --> 01:06:06,587
Your son…
859
01:06:06,712 --> 01:06:08,547
We did not look...
860
01:06:08,589 --> 01:06:11,050
for that boy
was dead...
861
01:06:12,510 --> 01:06:13,886
He's not dead!
862
01:06:14,387 --> 01:06:16,180
He is dead...
863
01:06:17,014 --> 01:06:19,183
He is puppet
with apt master…
864
01:06:19,266 --> 01:06:20,643
That's not true!
865
01:06:21,185 --> 01:06:22,728
He's not what you say he is!
866
01:06:22,812 --> 01:06:26,774
Kaluku is in him…
Kaluku is ours…
867
01:06:26,857 --> 01:06:29,235
- Just leave us alone!
- We do…
868
01:06:29,318 --> 01:06:30,695
You are not our
concern…
869
01:06:30,778 --> 01:06:31,988
You killed our dog!
870
01:06:32,071 --> 01:06:34,198
- We did not…
- You did.
871
01:06:34,281 --> 01:06:37,451
- We have no interest…
- You did!
872
01:06:37,535 --> 01:06:39,996
Today.
We do nothing by day…
873
01:06:40,079 --> 01:06:42,373
Only by night…
874
01:06:42,873 --> 01:06:46,419
Kaluku acts by day…
Or night…
875
01:06:47,294 --> 01:06:49,672
The night is ours…
876
01:06:49,755 --> 01:06:52,091
We will have
our Ward…
877
01:06:55,886 --> 01:06:58,264
Kaluku is ours…
878
01:07:02,059 --> 01:07:04,395
Oh, Jesus Christ!
879
01:07:10,776 --> 01:07:11,776
Caroline!
880
01:07:12,278 --> 01:07:13,278
Caroline!
881
01:07:13,404 --> 01:07:15,573
Leave me!
They are going to get Kaine!
882
01:07:41,348 --> 01:07:42,725
Oh no…
883
01:07:42,808 --> 01:07:44,143
Oh, no!
884
01:07:44,643 --> 01:07:45,643
Kaine!
885
01:07:47,605 --> 01:07:48,605
Alex?
886
01:07:50,024 --> 01:07:51,024
Alex?!
887
01:07:52,651 --> 01:07:55,029
Beth?
888
01:07:55,112 --> 01:07:56,113
Kaine?
889
01:07:58,741 --> 01:07:59,741
Alex?!
890
01:08:01,452 --> 01:08:02,452
Oh God…
891
01:08:05,873 --> 01:08:07,124
Oh, Jesus!
892
01:08:08,709 --> 01:08:10,169
I got you!
893
01:08:10,920 --> 01:08:11,920
Who did this?
894
01:08:16,759 --> 01:08:18,385
I got you. I'm here.
895
01:08:18,969 --> 01:08:20,012
Where's your brother?!
896
01:08:22,807 --> 01:08:24,183
[Caroline] Joseph!
897
01:08:25,768 --> 01:08:26,768
Joseph!
898
01:08:26,936 --> 01:08:27,936
Joseph, wait!
899
01:08:36,278 --> 01:08:37,446
Oh shit.
900
01:08:37,947 --> 01:08:41,158
Well maybe Bethany was trying
to protect her from… the demons?
901
01:08:41,242 --> 01:08:43,911
Did it look like protective tape
wrapped around your daughter?
902
01:08:44,453 --> 01:08:45,453
No. But…
903
01:08:45,496 --> 01:08:46,622
Yes. Um…
904
01:08:47,748 --> 01:08:48,457
Uh…
905
01:08:48,541 --> 01:08:50,543
- We'd like to report a...
- Stolen vehicle.
906
01:08:50,626 --> 01:08:52,211
Stolen vehicle our…
907
01:08:52,336 --> 01:08:54,255
…babysitter Beth she…
908
01:08:55,422 --> 01:08:56,465
What?
909
01:08:57,174 --> 01:08:58,008
What?
910
01:08:58,092 --> 01:08:59,092
Yes.
911
01:08:59,885 --> 01:09:02,388
Yes, that's it. Oh, Jesus.
912
01:09:03,389 --> 01:09:05,450
Caroline, turn around. Turn
around. They're back there.
913
01:09:05,474 --> 01:09:06,725
We're on our way.
914
01:09:06,809 --> 01:09:07,809
We're on our way.
915
01:09:14,984 --> 01:09:17,069
[Joseph] Oh my god.
Where's my son?
916
01:09:18,112 --> 01:09:19,112
Where's my son?!
917
01:09:19,613 --> 01:09:21,615
Hey, Joe, the boy's all right.
He's over here.
918
01:09:21,699 --> 01:09:24,160
Open the door.
Open a goddamn door!
919
01:09:24,243 --> 01:09:25,244
Joe. Calm down.
920
01:09:26,287 --> 01:09:28,247
- The boy's good.
- Thank God.
921
01:09:28,330 --> 01:09:30,624
Thank God you're okay.
922
01:09:30,708 --> 01:09:32,376
What about Beth?
Is she okay?
923
01:09:32,459 --> 01:09:34,295
Sheriff! Did you hear what
this idiot said?
924
01:09:34,378 --> 01:09:35,963
You guys let the girl go?!
925
01:09:36,046 --> 01:09:37,732
I don't seem to know
what y'all are talking about.
926
01:09:37,756 --> 01:09:39,592
I can tell.
Bethany Fairchild?
927
01:09:39,675 --> 01:09:41,886
- Our babysitter took...
- When we pulled up…
928
01:09:41,969 --> 01:09:44,054
Your son appeared
to be the driver.
929
01:09:44,138 --> 01:09:46,390
Thank God the parking
brake was on
930
01:09:46,473 --> 01:09:48,100
or this been a
whole 'nother story.
931
01:09:48,184 --> 01:09:50,269
Gotta be careful
with kids and keys.
932
01:09:50,352 --> 01:09:52,354
- Okay, so where's Beth?
- You know what?
933
01:09:52,438 --> 01:09:54,064
We should go.
934
01:09:54,148 --> 01:09:57,067
Okay, and we'll send
a tow truck for the car. Okay,
935
01:09:57,151 --> 01:09:58,527
- Let's go.
- [Kaine] No!
936
01:09:58,611 --> 01:10:01,906
- Let's go, now!
- [Kaine] No, no, no!
937
01:10:01,989 --> 01:10:03,324
[Kaine] No, no, no!
938
01:10:03,407 --> 01:10:05,534
Wait, hold on…
About this babysitter?
939
01:10:05,618 --> 01:10:08,037
- It was our mistake.
- I don't want to be here!
940
01:10:08,120 --> 01:10:09,872
The babysitter fell asleep,
941
01:10:09,914 --> 01:10:13,209
and my husband must have left
the keys somewhere, so unless you
942
01:10:13,292 --> 01:10:14,919
plan on charging our
nine-year-old,
943
01:10:15,002 --> 01:10:16,712
We're gonna go ahead
and go home. Okay?
944
01:10:19,548 --> 01:10:21,342
Thank you, Sheriff.
Get in the car!
945
01:10:21,425 --> 01:10:23,969
- Let's go. Here we go…
- Put me down!
946
01:10:24,053 --> 01:10:25,429
In the back!
947
01:10:26,055 --> 01:10:28,933
I'm scared. I didn't want them
to take me back. I'm sorry.
948
01:10:29,058 --> 01:10:30,476
It's okay, buddy.
It's okay.
949
01:10:30,559 --> 01:10:32,895
You said you take me
away from Them.
950
01:10:32,978 --> 01:10:33,687
They're bad.
951
01:10:33,771 --> 01:10:36,440
Yeah. And what happened to the
dog? Did you do that?
952
01:10:36,523 --> 01:10:37,691
The dog?
953
01:10:37,775 --> 01:10:39,985
- Bijou.
- No, They did that.
954
01:10:40,069 --> 01:10:41,070
We need to go.
955
01:10:41,153 --> 01:10:42,446
They tied him up to that tree?
956
01:10:42,529 --> 01:10:44,740
- Yes.
- And your sister?
957
01:10:44,823 --> 01:10:46,303
The light was
supposed to protect her…
958
01:10:46,700 --> 01:10:48,410
- Did They…
- It was to protect her!
959
01:10:48,494 --> 01:10:50,663
You taped her up to protect her?
960
01:10:50,746 --> 01:10:52,081
- From the demons?
- Yes!
961
01:10:52,164 --> 01:10:55,084
They're demons. They're demons!
962
01:10:55,167 --> 01:10:56,877
They're demons!
963
01:10:56,961 --> 01:11:00,172
And… you're not a demon…
Are you?
964
01:11:00,256 --> 01:11:01,882
No.
965
01:11:04,593 --> 01:11:05,803
Who are you?
966
01:11:06,512 --> 01:11:07,680
I'm… your son.
967
01:11:08,639 --> 01:11:09,848
Not "what?"
968
01:11:11,225 --> 01:11:12,226
Who?
969
01:11:14,853 --> 01:11:16,397
I'm Buddy
970
01:11:27,032 --> 01:11:28,033
Joseph…
971
01:11:29,159 --> 01:11:30,327
Come here.
972
01:11:30,411 --> 01:11:31,996
Dad, what's going on?
973
01:11:32,079 --> 01:11:34,081
Uh, stay here a second,
buddy, okay?
974
01:11:42,965 --> 01:11:44,466
I think we should do it.
975
01:11:45,968 --> 01:11:46,968
Do what?
976
01:11:47,886 --> 01:11:50,126
Take him away from here until
we have it all figured out.
977
01:11:51,598 --> 01:11:53,225
And we have to stop…
978
01:11:53,309 --> 01:11:56,270
Feeding him words…
979
01:12:02,985 --> 01:12:05,946
But if he is what They say,
then we're doing
980
01:12:06,030 --> 01:12:06,822
everything he wants.
981
01:12:06,905 --> 01:12:08,657
I mean he should be happy.
982
01:12:09,366 --> 01:12:10,826
- Caroline.
- What?
983
01:12:12,119 --> 01:12:13,537
The door's open.
984
01:12:19,251 --> 01:12:20,251
Again?
985
01:12:21,211 --> 01:12:22,211
Alex!
986
01:12:23,505 --> 01:12:24,505
Alex?!
987
01:12:26,884 --> 01:12:27,884
Alex?
988
01:12:30,220 --> 01:12:31,220
Alex?
989
01:12:33,974 --> 01:12:34,974
ALEX?!
990
01:12:41,648 --> 01:12:43,025
[Caroline] Get in here.
991
01:12:43,108 --> 01:12:44,108
Joseph!
992
01:12:44,151 --> 01:12:45,444
Sit down!
Over there!
993
01:12:45,527 --> 01:12:46,527
Let go of me!
994
01:12:46,570 --> 01:12:48,238
God…
995
01:13:03,045 --> 01:13:04,963
Get out of my…
Come here!
996
01:13:06,215 --> 01:13:06,799
Stop it!
997
01:13:06,882 --> 01:13:08,425
Get… back here!
998
01:13:09,885 --> 01:13:10,885
Ah!
999
01:13:11,637 --> 01:13:12,637
Joseph!
1000
01:13:13,722 --> 01:13:14,722
Stop it!
1001
01:13:15,349 --> 01:13:16,349
Stop it!
1002
01:13:17,935 --> 01:13:18,935
Stop.
1003
01:13:40,124 --> 01:13:41,625
Joseph…
over there…
1004
01:13:42,292 --> 01:13:44,169
Buddy… Easy…
1005
01:13:47,089 --> 01:13:48,590
It's gonna be okay.
Easy…
1006
01:13:48,674 --> 01:13:50,092
- Just relax, okay?
- Easy, buddy.
1007
01:13:50,175 --> 01:13:51,175
It's fine.
1008
01:13:53,846 --> 01:13:55,055
Yeah.
1009
01:14:06,108 --> 01:14:07,108
Fuck.
1010
01:14:08,193 --> 01:14:10,320
This feels like child abuse.
1011
01:14:11,321 --> 01:14:13,782
This is abuse. It's abuse!
1012
01:14:13,866 --> 01:14:15,159
It's abuse!
1013
01:14:15,242 --> 01:14:16,242
Okay…
1014
01:14:17,453 --> 01:14:19,037
Bethany's still not responding.
1015
01:14:19,121 --> 01:14:20,831
They have Alex.
1016
01:14:22,666 --> 01:14:23,876
They take us…
1017
01:14:23,959 --> 01:14:25,461
Abuse us…
1018
01:14:27,212 --> 01:14:28,297
I don't want to be here.
1019
01:14:29,631 --> 01:14:31,425
They killed Bijou.
1020
01:14:31,508 --> 01:14:33,552
They have Alex.
1021
01:14:33,635 --> 01:14:35,262
And They want me.
1022
01:14:40,350 --> 01:14:42,102
I'm going to go get Alex.
You gonna be okay?
1023
01:14:42,186 --> 01:14:43,186
Yeah.
1024
01:14:46,273 --> 01:14:47,483
I don't want to be here.
1025
01:14:47,566 --> 01:14:49,526
I know. I know.
1026
01:14:50,027 --> 01:14:51,403
It's for your own good.
1027
01:14:52,905 --> 01:14:54,781
Come on, come on, come on.
1028
01:15:06,210 --> 01:15:07,461
I don't want to be here…
1029
01:15:10,839 --> 01:15:12,382
I don't want to be here!
1030
01:15:13,592 --> 01:15:15,135
I don't want to be HERE!
1031
01:15:16,470 --> 01:15:19,139
I don't want to be here!
1032
01:15:23,810 --> 01:15:25,062
Oh my God.
1033
01:15:25,687 --> 01:15:27,189
I don't want to be here!
1034
01:15:27,856 --> 01:15:29,149
They hurt Bethany!
1035
01:15:29,274 --> 01:15:30,943
They hurt Bethany!
1036
01:15:34,029 --> 01:15:36,615
I don't want to be here!
I don't want to be here!
1037
01:15:57,636 --> 01:15:58,887
Where's my daughter?
1038
01:16:00,055 --> 01:16:01,055
You have my daughter!
1039
01:16:01,098 --> 01:16:03,267
- Our Ward…
- No!
1040
01:16:03,350 --> 01:16:04,601
Kaine is mine, no!
1041
01:16:04,685 --> 01:16:06,770
- Give him to us…
- Give her back, goddammit!
1042
01:16:06,853 --> 01:16:07,646
Give her back!
1043
01:16:07,729 --> 01:16:09,439
- No…
- Alex!
1044
01:16:10,023 --> 01:16:11,023
ALEX!
1045
01:16:11,858 --> 01:16:13,569
- Daddy…
- Alex!
1046
01:16:13,652 --> 01:16:15,529
Daddy…
1047
01:16:24,955 --> 01:16:26,373
Alex!
1048
01:16:27,124 --> 01:16:29,501
Alex!
1049
01:16:30,168 --> 01:16:32,796
Trade…
1050
01:16:34,381 --> 01:16:37,342
Him for her…
1051
01:16:37,884 --> 01:16:39,219
T-trade…?
1052
01:16:40,721 --> 01:16:42,347
We will trade…
1053
01:16:42,848 --> 01:16:44,391
Ahh!
1054
01:16:48,854 --> 01:16:50,272
Trade.
1055
01:16:52,774 --> 01:16:55,277
[Kaine] They hurt Bethany!
1056
01:16:55,360 --> 01:16:57,779
[Kaine] They hurt Bethany!
1057
01:16:57,863 --> 01:16:59,698
Okay, let me get you some water.
1058
01:16:59,781 --> 01:17:00,949
Okay? Just…
1059
01:17:01,033 --> 01:17:03,619
-…Stay right here
-[Kaine] This is abuse!
1060
01:17:44,242 --> 01:17:45,369
Where are they?
1061
01:17:46,703 --> 01:17:48,455
Where are the keys?
1062
01:17:49,289 --> 01:17:50,289
Don't.
1063
01:17:52,125 --> 01:17:53,125
Stop…
1064
01:17:54,002 --> 01:17:55,837
No, just put it down.
1065
01:17:56,797 --> 01:17:58,131
Kaine…
1066
01:17:58,215 --> 01:17:59,508
Stop.
1067
01:18:00,967 --> 01:18:02,010
Kaine…
1068
01:18:12,813 --> 01:18:15,899
Kaluku…
1069
01:18:23,532 --> 01:18:24,991
Oh, God!
1070
01:18:25,075 --> 01:18:27,327
Oh, sweetie!
1071
01:18:28,203 --> 01:18:30,497
- What happened?
- Kaine. He…
1072
01:18:31,289 --> 01:18:33,041
He stabbed me in the leg.
1073
01:18:33,959 --> 01:18:36,503
I cut off all the lights
and They came.
1074
01:18:36,586 --> 01:18:38,422
I'm sorry!
1075
01:18:38,505 --> 01:18:40,090
- I'm so sorry.
- It's okay.
1076
01:18:40,173 --> 01:18:42,259
He's hiding.
1077
01:18:42,342 --> 01:18:44,219
Okay.
1078
01:18:45,429 --> 01:18:46,263
Kaine?
1079
01:18:46,346 --> 01:18:48,849
- It's okay.
- I'm sorry.
1080
01:18:48,932 --> 01:18:50,016
Kaine?!
1081
01:18:51,643 --> 01:18:52,686
Um, buddy?
1082
01:18:58,650 --> 01:18:59,650
Kaine?
1083
01:19:01,695 --> 01:19:03,697
Uh… it's gonna be
okay, buddy.
1084
01:19:09,536 --> 01:19:10,996
Uh, Kaine, let me in.
1085
01:19:11,079 --> 01:19:13,123
I'm scared. I didn't
want Them to take me.
1086
01:19:13,206 --> 01:19:14,374
It's gonna be okay.
1087
01:19:14,458 --> 01:19:15,959
I don't want Them to take me.
1088
01:19:16,042 --> 01:19:17,127
Your mom… she…
1089
01:19:17,210 --> 01:19:18,837
Mom hurt me!
1090
01:19:19,337 --> 01:19:20,505
I was scared.
1091
01:19:20,589 --> 01:19:22,674
It was abuse!
Like They did.
1092
01:19:23,800 --> 01:19:25,260
- No…
- Kaine, um…
1093
01:19:25,343 --> 01:19:27,012
You promised.
1094
01:19:27,095 --> 01:19:29,097
Take me away, Joseph.
1095
01:19:29,181 --> 01:19:30,724
Will you take me away?
1096
01:19:30,807 --> 01:19:33,810
I'm your son now.
Your only son now.
1097
01:19:42,611 --> 01:19:43,612
Okay.
1098
01:19:43,695 --> 01:19:46,239
Kaine, I'm…
1099
01:19:46,323 --> 01:19:47,991
I'm coming in.
Alright?
1100
01:20:11,014 --> 01:20:12,265
You promised.
1101
01:20:12,349 --> 01:20:13,683
You promised, Joseph.
1102
01:20:39,751 --> 01:20:40,961
Buddy…
1103
01:20:45,340 --> 01:20:46,340
Kaine…
1104
01:20:46,716 --> 01:20:47,716
Ow…
1105
01:20:47,968 --> 01:20:48,968
Kaine!
1106
01:21:06,444 --> 01:21:07,571
Help me, Joseph.
1107
01:21:07,654 --> 01:21:08,654
Help me, Joseph.
1108
01:21:09,281 --> 01:21:10,365
Help me, Joseph…
1109
01:21:10,448 --> 01:21:12,367
I'm all screwed up.
1110
01:21:14,327 --> 01:21:15,537
I'm sorry, Kaine.
1111
01:21:15,620 --> 01:21:17,122
I'm not gonna forgive you.
1112
01:21:17,622 --> 01:21:19,124
How about that?
1113
01:21:23,420 --> 01:21:25,255
Help me, Joseph!
1114
01:21:37,934 --> 01:21:39,227
Help me, Joseph!
1115
01:21:39,311 --> 01:21:40,311
Help me, Joseph!
1116
01:21:40,812 --> 01:21:41,980
Help me, Joseph!
1117
01:21:42,063 --> 01:21:44,649
I'm all screwed up!
1118
01:21:50,655 --> 01:21:53,116
What kind of father?!
What kind of man?!
1119
01:21:53,199 --> 01:21:55,827
- I'm sorry, Kaine.
- Help me, Joseph!
1120
01:21:55,911 --> 01:21:57,495
What kind of man?!
1121
01:21:57,579 --> 01:21:59,205
Help me, Joseph!
1122
01:21:59,289 --> 01:22:00,373
I can't go back!
1123
01:22:00,457 --> 01:22:01,374
I can't!
1124
01:22:01,458 --> 01:22:02,834
Stay back!
1125
01:22:02,918 --> 01:22:04,753
Thank you…
1126
01:22:10,091 --> 01:22:12,052
[Caroline] Joseph…
1127
01:22:15,972 --> 01:22:18,600
- It's getting light out.
- What if, uh…
1128
01:22:18,683 --> 01:22:20,477
What if we're wrong?
1129
01:22:21,728 --> 01:22:23,813
We can't be.
1130
01:22:24,814 --> 01:22:26,608
I-I-I just thought the cross
would have…
1131
01:22:26,691 --> 01:22:29,402
You… Can do this.
1132
01:22:29,486 --> 01:22:30,946
You can do this. Go.
1133
01:22:31,446 --> 01:22:32,572
Go!
1134
01:22:33,281 --> 01:22:35,867
Put me down! Now!
1135
01:22:36,409 --> 01:22:38,787
Put me down!
1136
01:22:49,923 --> 01:22:52,342
I can't go back, Joseph!
1137
01:22:52,425 --> 01:22:54,678
They won't give her back!
1138
01:22:54,761 --> 01:22:56,304
Joseph!
1139
01:22:56,388 --> 01:22:57,681
Father!
1140
01:22:58,181 --> 01:23:00,725
I'm Buddy! I'm Buddy!
1141
01:23:01,393 --> 01:23:02,769
I can't go back!
1142
01:23:07,482 --> 01:23:09,067
I WANT MY CHILD!
1143
01:23:09,150 --> 01:23:10,610
I am your child!
1144
01:23:10,694 --> 01:23:11,861
I'm your child!
1145
01:23:11,945 --> 01:23:14,531
You let go of Marco,
so release Alex, please!
1146
01:23:14,614 --> 01:23:16,324
Our Ward…
1147
01:23:16,408 --> 01:23:18,952
I'm your child!
I'm your child!
1148
01:23:19,035 --> 01:23:21,705
- Give him to us…
- [Kaine] I'm your son!
1149
01:23:21,788 --> 01:23:23,164
I'm Kaine!
1150
01:23:23,248 --> 01:23:24,916
I AM KAINE!
1151
01:23:27,335 --> 01:23:28,335
Kaine…
1152
01:23:30,255 --> 01:23:32,007
What's your last name, son?
1153
01:23:34,634 --> 01:23:36,177
…Stern.
1154
01:23:40,265 --> 01:23:41,850
They'll never bring her back.
1155
01:23:41,933 --> 01:23:42,976
Huh?
1156
01:23:43,059 --> 01:23:44,686
That's not what They do.
1157
01:23:44,769 --> 01:23:46,563
They'll give you a shell.
1158
01:23:46,646 --> 01:23:49,649
I can be more of a son
than what they'll ever give you.
1159
01:23:49,733 --> 01:23:52,819
- Your child…
- Daddy…
1160
01:23:52,902 --> 01:23:54,195
Alex?
1161
01:23:55,905 --> 01:23:57,115
- Daddy…
- Alex!
1162
01:23:58,950 --> 01:24:00,660
She's not.
1163
01:24:00,744 --> 01:24:02,412
Your child…
1164
01:24:02,495 --> 01:24:04,873
Alex, what's your last name?
1165
01:24:04,956 --> 01:24:06,666
Daddy…
1166
01:24:06,750 --> 01:24:08,793
Alex, what's your name?
1167
01:24:08,877 --> 01:24:11,046
A-Alexandra…
1168
01:24:11,921 --> 01:24:14,174
Allen… Allen-Stern.
1169
01:24:19,262 --> 01:24:21,973
I'm sorry, Kaine.
1170
01:24:22,057 --> 01:24:23,516
I'm sorry.
1171
01:24:25,560 --> 01:24:26,811
Bring me to Marco!
1172
01:24:26,895 --> 01:24:28,730
Let me go into him.
1173
01:24:29,689 --> 01:24:30,899
I'll leave your son.
1174
01:24:30,982 --> 01:24:32,859
I'll leave you your son.
1175
01:24:32,942 --> 01:24:34,736
Impossible…
1176
01:24:34,819 --> 01:24:36,571
Oh, you can do that?
1177
01:24:36,654 --> 01:24:37,906
Yes.
1178
01:24:39,240 --> 01:24:40,325
How?
1179
01:24:40,408 --> 01:24:44,120
I put my head to his
and I pass on this to him.
1180
01:24:44,204 --> 01:24:45,747
And you have your son back.
1181
01:24:45,830 --> 01:24:48,583
- He is dead…
- And Kaine goes free?
1182
01:24:54,255 --> 01:24:57,258
The light…
1183
01:24:57,342 --> 01:24:58,176
Um…
1184
01:24:58,259 --> 01:24:59,259
Do it.
1185
01:25:00,220 --> 01:25:01,971
- What?
- Do it to me.
1186
01:25:08,061 --> 01:25:10,021
Ok.
1187
01:25:24,786 --> 01:25:25,786
You
1188
01:25:28,790 --> 01:25:31,251
Trade…
1189
01:25:45,014 --> 01:25:47,100
Your child…
1190
01:25:47,183 --> 01:25:48,309
Daddy?
1191
01:25:49,644 --> 01:25:50,770
Daddy!
1192
01:25:58,570 --> 01:26:01,865
She is yours…
1193
01:26:05,535 --> 01:26:06,870
Is Kaine gone?
1194
01:26:08,705 --> 01:26:10,206
Kaine's gone.
1195
01:26:15,128 --> 01:26:16,754
Dad. Dad, we have to go.
1196
01:26:18,381 --> 01:26:19,716
We have to go!
1197
01:26:19,799 --> 01:26:21,509
We have to go…
1198
01:26:27,765 --> 01:26:29,100
Mom!
1199
01:26:34,522 --> 01:26:35,815
Alex.
73597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.