Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,012 --> 00:00:03,009
SUPPORTED BY
MINISTRY OF SCIENCE AND ICT
KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
2
00:00:09,145 --> 00:00:13,601
[EPISODE 9]
3
00:00:46,153 --> 00:00:50,026
Your Majesty,
the Crown Princess is approaching.
4
00:00:52,889 --> 00:00:54,397
Your Majesty.
5
00:00:58,121 --> 00:01:02,338
Your Majesty, there is something I wish to say.
6
00:01:04,622 --> 00:01:05,942
Later.
7
00:01:07,822 --> 00:01:11,147
This is a conversation
we need to have right now.
8
00:01:14,722 --> 00:01:16,352
What is it?
9
00:01:20,789 --> 00:01:23,685
I intend to ask His Majesty...
10
00:01:25,300 --> 00:01:27,230
...to end our marriage.
11
00:01:27,856 --> 00:01:29,666
What do you mean,
all of a sudden?
12
00:01:31,288 --> 00:01:32,735
End the marriage?
13
00:01:33,856 --> 00:01:35,538
Is that even possible?
14
00:01:37,088 --> 00:01:39,976
Our marriage did not begin
with our own will.
15
00:01:42,155 --> 00:01:44,095
However, I have been happy...
16
00:01:46,267 --> 00:01:48,318
...because you are my husband.
17
00:01:53,455 --> 00:01:55,425
So at the very least, this once...
18
00:01:58,489 --> 00:02:00,830
...I want to end it by my own choice.
19
00:02:58,361 --> 00:03:03,532
Your Majesty, I humbly ask
for your permission.
20
00:03:04,188 --> 00:03:06,396
What is it?
21
00:03:07,988 --> 00:03:10,400
Please end my marriage...
22
00:03:12,844 --> 00:03:14,137
...with the Crown Prince.
23
00:03:15,922 --> 00:03:16,955
What?
24
00:03:18,987 --> 00:03:20,540
I wish to resign...
25
00:03:21,501 --> 00:03:23,267
...from my position...
26
00:03:24,667 --> 00:03:26,315
...as Crown Princess.
27
00:03:29,956 --> 00:03:31,176
How disrespectful.
28
00:03:31,634 --> 00:03:34,823
How dare you say something so outrageous?
29
00:03:34,911 --> 00:03:37,069
As the Crown Princess,
you are to lead ancestral rites.
30
00:03:37,873 --> 00:03:40,530
I’ve lost that right
and have become a sinner.
31
00:03:48,956 --> 00:03:51,897
Here, I confess all my sins.
32
00:03:52,875 --> 00:03:56,543
Please allow me to resign
as Crown Princess.
33
00:03:56,567 --> 00:03:57,880
Silence!
34
00:03:58,589 --> 00:04:01,438
You treat marriage so lightly—
what will the kingdom think?
35
00:04:01,808 --> 00:04:04,871
Even commoners can’t end
their marriage so easily.
36
00:04:05,233 --> 00:04:07,515
A Crown Princess must set
an example for the people.
37
00:04:07,563 --> 00:04:09,621
How can you even speak
of ending the marriage?
38
00:04:09,902 --> 00:04:14,483
I have committed seven great sins
and am no longer worthy of the title.
39
00:04:14,601 --> 00:04:17,834
Whether you're worthy or
not is for me to decide.
40
00:04:19,489 --> 00:04:24,816
There is no reason that can justify
canceling a royal marriage.
41
00:04:25,298 --> 00:04:27,510
Do not speak of this again.
42
00:04:30,322 --> 00:04:31,814
Then...
43
00:04:35,332 --> 00:04:39,555
...can I not end this marriage
before I die?
44
00:04:44,922 --> 00:04:47,196
I hope you don’t.
45
00:05:10,866 --> 00:05:12,003
[ROOM...]
46
00:05:13,970 --> 00:05:15,596
[MOONLIGHT...]
47
00:05:20,888 --> 00:05:24,676
What? Chun Hwa’s Love Story
is sold out?
48
00:05:24,701 --> 00:05:26,413
I came all the way here for it.
49
00:05:26,481 --> 00:05:27,361
Geez...
50
00:05:27,655 --> 00:05:31,808
Chun Hwa’s Love Story
was banned, so it’s no longer on sale.
51
00:05:31,833 --> 00:05:34,222
Why is that? It was selling well until now.
52
00:05:34,246 --> 00:05:36,128
Why did it suddenly become a banned book?
53
00:05:36,703 --> 00:05:38,514
I don’t know.
54
00:05:38,805 --> 00:05:41,918
If the state decided so,
we have to follow the rules.
55
00:05:42,655 --> 00:05:45,143
There are many interesting books here
besides Chun Hwa’s Love Story.
56
00:05:45,167 --> 00:05:47,023
Try looking at another one.
57
00:05:51,555 --> 00:05:52,662
This one, this one!
58
00:05:52,974 --> 00:05:54,516
This is really good too!
59
00:05:56,288 --> 00:05:58,143
Did you come to see me?
60
00:05:58,167 --> 00:06:02,638
You didn’t make a sound—
you really startled me.
61
00:06:03,755 --> 00:06:04,974
Come here.
62
00:06:05,455 --> 00:06:08,544
Actually, there’s something
I want to show you.
63
00:07:36,622 --> 00:07:39,001
It must be even more beautiful at night.
64
00:07:40,755 --> 00:07:42,038
What a shame.
65
00:07:42,589 --> 00:07:43,873
You're right.
66
00:07:44,255 --> 00:07:48,210
The atmosphere in the palace isn't great,
so I can’t just go out whenever I want.
67
00:07:49,188 --> 00:07:51,768
So you came here because...
68
00:07:52,339 --> 00:07:54,951
...you missed me so much, didn’t you?
69
00:07:57,388 --> 00:07:58,421
Yes.
70
00:07:58,889 --> 00:08:01,090
I missed you a lot.
71
00:08:06,789 --> 00:08:07,989
Next time...
72
00:08:08,501 --> 00:08:12,969
I’ll show you fireworks
that are even bigger and more beautiful.
73
00:08:14,155 --> 00:08:15,969
Wherever you are,
74
00:08:16,396 --> 00:08:21,377
I’ll shoot my heart into the sky
so you never feel lonely.
75
00:08:24,055 --> 00:08:26,983
Princess Hwa Ri thought,
76
00:08:28,922 --> 00:08:32,188
“I’m so happy right now.”
77
00:08:33,489 --> 00:08:37,193
Truly happy.
78
00:08:49,918 --> 00:08:52,908
Your Majesty is curious
about Lee Mong Heon’s identity.
79
00:08:54,356 --> 00:09:00,050
I am only in charge
of publishing and distribution.
80
00:09:00,962 --> 00:09:04,020
I don’t know who Lee Mong Heon is.
81
00:09:19,977 --> 00:09:21,521
[FAMOUS GENERAL
ALWAYS FOCUSED ON GEOGRAPHY]
82
00:09:39,088 --> 00:09:41,857
What are you looking for?
83
00:09:42,621 --> 00:09:43,488
Oh...
84
00:09:44,155 --> 00:09:46,128
Is Mr. Choi in?
85
00:09:48,088 --> 00:09:53,169
He stepped out for a while.
Is there something you need?
86
00:09:53,331 --> 00:09:55,419
It’s nothing important.
87
00:09:56,334 --> 00:09:59,241
I just wanted to say hello
since I was passing by.
88
00:10:00,421 --> 00:10:01,456
Okay.
89
00:10:09,422 --> 00:10:11,495
The book shipment has arrived!
90
00:10:11,711 --> 00:10:13,622
I’ve arrived too!
91
00:10:27,114 --> 00:10:29,110
Why did you come here?
92
00:10:29,229 --> 00:10:32,475
I wanted to get some fresh air.
93
00:10:33,564 --> 00:10:34,391
[SHOP]
94
00:10:38,121 --> 00:10:39,615
I’ll go first.
95
00:10:40,194 --> 00:10:41,463
Be careful.
96
00:10:41,629 --> 00:10:43,498
- Okay.
- Take care.
97
00:11:07,155 --> 00:11:08,978
Have you figured it out?
98
00:11:15,021 --> 00:11:18,787
But if you want to live again,
99
00:11:20,019 --> 00:11:21,924
I will give you another life.
100
00:12:27,795 --> 00:12:30,844
Turn off the heat.
101
00:12:35,765 --> 00:12:37,117
This.
102
00:12:43,737 --> 00:12:46,728
- Has it arrived?
- Already.
103
00:12:48,322 --> 00:12:51,547
It’s not easy making a living.
104
00:12:51,571 --> 00:12:54,490
What if we just keep selling?
This is Chun Hwa’s Love Story, right?
105
00:12:54,741 --> 00:12:58,176
There’s still a lot of stock.
It’d be a waste.
106
00:12:58,200 --> 00:13:00,856
[CHUN HWA'S LOVE STORY]
Hey! Watch your mouth.
107
00:13:01,222 --> 00:13:04,560
If we get caught this time,
we’re done for.
108
00:13:05,222 --> 00:13:08,564
I get nervous every time I step outside.
109
00:13:10,378 --> 00:13:11,393
Good grief.
110
00:13:12,121 --> 00:13:13,402
I’m kidding.
111
00:13:15,755 --> 00:13:18,574
- No more jokes.
- That’s enough.
112
00:14:39,622 --> 00:14:40,826
Your Honour.
113
00:14:41,234 --> 00:14:43,160
The night wind is chilly.
114
00:14:43,716 --> 00:14:45,527
Come inside.
115
00:14:53,088 --> 00:14:54,536
My lady.
116
00:14:57,622 --> 00:14:59,174
Thank you.
117
00:15:20,922 --> 00:15:23,766
Your Majesty! Your Majesty!
118
00:15:23,988 --> 00:15:26,468
Your Majesty!
119
00:15:28,622 --> 00:15:31,273
Your Majesty! Your Majesty!
120
00:15:31,585 --> 00:15:32,674
Your Majesty!
121
00:15:34,889 --> 00:15:37,146
Your Highness—the Crown Princess...
122
00:16:14,655 --> 00:16:16,582
How is she?
123
00:16:16,934 --> 00:16:21,924
Fortunately, she was rescued in time,
so her life is not in danger.
124
00:16:22,522 --> 00:16:27,696
However, her body is cold. She’ll need
extended, intensive care.
125
00:16:29,121 --> 00:16:31,166
Alright. You may go.
126
00:16:45,755 --> 00:16:47,716
You fool.
127
00:16:49,055 --> 00:16:51,053
Why did it come to this?
128
00:17:02,889 --> 00:17:07,836
I was never happy in the palace.
129
00:17:10,322 --> 00:17:11,678
Right now...
130
00:17:14,000 --> 00:17:15,277
...I’m not happy.
131
00:17:37,589 --> 00:17:40,235
I really don’t understand.
132
00:17:40,555 --> 00:17:43,276
So many people long for
this honorable role.
133
00:17:43,300 --> 00:17:45,410
And yet she wants to give it up,
voluntarily.
134
00:17:45,653 --> 00:17:47,042
She’s not a child.
135
00:17:47,430 --> 00:17:50,749
Is this just spoiled behavior
from being too pampered?
136
00:17:51,856 --> 00:17:54,147
What are you doing?
You enter the palace tomorrow.
137
00:17:54,574 --> 00:17:55,944
Even spoiled behavior has its limits.
138
00:17:55,968 --> 00:17:57,319
Miss!
139
00:17:57,343 --> 00:17:58,854
Miss!
140
00:17:58,878 --> 00:18:00,989
- Miss!
- Miss!
141
00:18:01,013 --> 00:18:02,958
- Miss!
- Miss!
142
00:18:02,982 --> 00:18:05,415
- Look over there!
- Okay.
143
00:18:05,518 --> 00:18:07,229
- Miss!
- Miss!
144
00:18:07,253 --> 00:18:10,465
Miss, where are you?
145
00:18:12,413 --> 00:18:15,024
Miss! Miss!
146
00:18:20,222 --> 00:18:22,506
What are you doing?
You enter the palace tomorrow.
147
00:18:22,868 --> 00:18:24,406
Even spoiled behavior has its limits.
148
00:18:24,759 --> 00:18:26,886
I don’t want to go to the palace.
149
00:18:27,121 --> 00:18:29,376
His Majesty’s heart already
belongs to the Empress.
150
00:18:29,400 --> 00:18:31,310
Why should I become a concubine?
151
00:18:31,334 --> 00:18:34,122
That kind of feeling is meaningless
in the palace.
152
00:18:34,146 --> 00:18:35,839
No matter how much
the Crown Prince loves her—
153
00:18:35,903 --> 00:18:38,494
what can an Empress do
who comes from a poor family?
154
00:18:39,018 --> 00:18:41,470
Just stay quiet and do as I say.
155
00:18:41,921 --> 00:18:43,699
Start preparing for the wedding.
156
00:18:56,121 --> 00:18:58,947
Why would he do something like that?
157
00:19:00,722 --> 00:19:03,418
Will our family be okay?
158
00:19:05,021 --> 00:19:10,392
Besides, it seems the King is using
Lee Jae Sang to keep watch on Father.
159
00:19:10,622 --> 00:19:13,962
Don’t worry, I’ll take care of that issue.
160
00:19:13,986 --> 00:19:18,333
You just make sure she doesn’t do
anything even worse.
161
00:19:18,789 --> 00:19:20,572
If everything falls apart,
162
00:19:21,027 --> 00:19:23,105
we still have Kim So Hoon.
163
00:19:25,589 --> 00:19:26,608
Alright.
164
00:19:28,589 --> 00:19:29,878
I understand.
165
00:19:40,322 --> 00:19:41,543
What happened?
166
00:19:41,567 --> 00:19:44,426
Is it true that the Crown Princess
is in critical condition?
167
00:19:44,938 --> 00:19:48,129
Yes. Everyone’s secretly talking about it.
168
00:19:49,143 --> 00:19:50,999
But it’s true.
169
00:19:55,988 --> 00:19:59,374
Alright. You may go.
170
00:20:32,455 --> 00:20:37,546
Your Majesty, there is something I wish to say.
171
00:20:43,188 --> 00:20:45,487
I don’t want to hear anything today.
172
00:20:46,622 --> 00:20:47,889
Later.
173
00:21:16,489 --> 00:21:17,853
Forgive me.
174
00:21:19,988 --> 00:21:21,629
We are a couple.
175
00:21:22,100 --> 00:21:26,428
But I helped the Crown Princess
without telling you anything.
176
00:21:27,474 --> 00:21:30,011
I truly apologize.
177
00:21:31,021 --> 00:21:33,635
I’m really sorry.
178
00:21:34,388 --> 00:21:36,304
I know. That’s enough.
179
00:21:40,589 --> 00:21:44,212
Still, no matter what—
180
00:21:44,236 --> 00:21:47,549
I don’t think it’s wrong if...
181
00:21:47,573 --> 00:21:49,973
...the Crown Princess wants to end this marriage.
182
00:21:50,049 --> 00:21:50,976
What?
183
00:21:51,000 --> 00:21:52,954
That’s how determined she is.
184
00:21:52,997 --> 00:21:55,578
She no longer wants to be tied
to that title.
185
00:21:56,089 --> 00:21:58,510
Why must she remain?
186
00:21:58,534 --> 00:22:00,562
You ask because you don’t understand?
187
00:22:01,188 --> 00:22:03,064
She is the Crown Princess.
188
00:22:03,088 --> 00:22:07,569
You know how important
a royal marriage is, right?
189
00:22:08,655 --> 00:22:11,406
Even if it’s important—
190
00:22:13,689 --> 00:22:16,011
is it more important
than someone’s life?
191
00:22:21,489 --> 00:22:27,813
I hope the Crown Princess
can start over,
192
00:22:28,667 --> 00:22:33,061
rather than wait until death
to be released from this marriage.
193
00:22:34,441 --> 00:22:38,700
I don’t want to ignore the heart
of someone who asked me for help.
194
00:22:40,489 --> 00:22:42,571
I truly want...
195
00:22:45,489 --> 00:22:48,276
...the Crown Princess to live.
196
00:23:41,589 --> 00:23:42,697
Have no children.
197
00:23:46,755 --> 00:23:47,788
Jealous.
198
00:23:52,155 --> 00:23:53,408
Gossip.
199
00:24:06,571 --> 00:24:07,791
Not filial to parents.
200
00:24:32,520 --> 00:24:34,820
I've already informed His Majesty
201
00:24:35,947 --> 00:24:37,636
Please go on in.
202
00:24:59,055 --> 00:25:02,844
Your Majesty, the lady is here.
203
00:25:24,222 --> 00:25:27,168
Alright. What is it?
204
00:25:29,468 --> 00:25:30,221
Your Majesty
205
00:25:31,148 --> 00:25:35,014
I request an audience to present
an important matter.
206
00:25:52,253 --> 00:25:53,053
Such audacity!
207
00:25:54,799 --> 00:25:58,072
Even commoners cannot easily
end a marriage.
208
00:25:58,519 --> 00:26:01,609
And yet you dare to speak
of ending a royal union?
209
00:26:02,480 --> 00:26:03,946
This is out of the question.
210
00:26:04,393 --> 00:26:05,413
You may leave now.
211
00:26:06,119 --> 00:26:07,609
Your Majesty.
212
00:26:08,127 --> 00:26:11,513
His Majesty is the king of this nation.
213
00:26:11,537 --> 00:26:12,310
So?
214
00:26:12,334 --> 00:26:14,708
So, when governing the people,
215
00:26:15,007 --> 00:26:18,777
shouldn’t we reconsider
things that lack logic?
216
00:26:18,801 --> 00:26:24,810
Then, ending their marriage—
is that logical?
217
00:26:24,834 --> 00:26:27,777
If you look at the reasons
listed under the major sins,
218
00:26:27,801 --> 00:26:30,031
then yes, ending the marriage
is logical.
219
00:26:30,689 --> 00:26:31,933
What?
220
00:26:32,288 --> 00:26:33,421
First.
221
00:26:33,874 --> 00:26:37,320
The Crown Princess disobeyed
both Your Majesty and the Empress.
222
00:26:37,362 --> 00:26:39,063
She has committed
a sin against her elders—
223
00:26:39,088 --> 00:26:40,877
the gravest among the seven major sins.
224
00:26:40,901 --> 00:26:41,861
That doesn't matter.
225
00:26:42,501 --> 00:26:44,243
Even if she disobeyed
her parents’ will,
226
00:26:44,267 --> 00:26:46,335
I don’t see it as a sin.
227
00:26:46,738 --> 00:26:50,652
If it doesn’t bother me,
why should it be considered a sin?
228
00:26:51,856 --> 00:26:53,009
Second.
229
00:26:53,434 --> 00:26:56,424
She is unable to bear children
to continue the royal bloodline.
230
00:26:56,448 --> 00:26:57,492
She has committed
the sin of infertility.
231
00:26:57,516 --> 00:27:00,243
There’s no woman
who has ever been expelled from the palace...
232
00:27:00,267 --> 00:27:02,597
...just because she couldn’t
bear children.
233
00:27:02,621 --> 00:27:04,422
That is also not a valid reason.
234
00:27:04,730 --> 00:27:06,935
That is unacceptable.
235
00:27:07,400 --> 00:27:08,368
Third.
236
00:27:08,825 --> 00:27:11,140
A wife must respect
her husband’s wishes.
237
00:27:11,200 --> 00:27:13,274
Yet she became jealous
of another woman.
238
00:27:13,298 --> 00:27:15,043
That is the sin of jealousy.
239
00:27:15,067 --> 00:27:19,710
Being jealous of another woman
is a natural emotion.
240
00:27:19,734 --> 00:27:23,751
It’s a human feeling,
not a sin.
241
00:27:24,155 --> 00:27:25,142
Fourth.
242
00:27:25,611 --> 00:27:27,176
As a role model to the people,
243
00:27:27,200 --> 00:27:31,009
she should not have been featured
as the main character in Chun Hwa’s Love Story.
244
00:27:31,033 --> 00:27:33,982
It sparked gossip
and damaged the royal family’s honor.
245
00:27:34,007 --> 00:27:35,343
That is the sin of gossip.
246
00:27:35,367 --> 00:27:38,566
Chun Hwa’s Love Story
is something that happens to commoners.
247
00:27:41,088 --> 00:27:46,007
In fact, she is the victim—
so how is that her sin?
248
00:27:46,422 --> 00:27:48,643
Why do you say that, Your Majesty?
249
00:27:49,188 --> 00:27:52,537
The law of the land must be fair
to all its people.
250
00:27:52,905 --> 00:27:58,052
But by worldly standards,
she has indeed committed a sin.
251
00:27:58,555 --> 00:28:02,591
She has violated four of the major sins.
252
00:28:02,848 --> 00:28:05,844
She has lost her virtue
and is no longer worthy of her position.
253
00:28:05,868 --> 00:28:08,908
Therefore,
she must step down from it.
254
00:28:09,521 --> 00:28:11,866
You keep talking about
the seven deadly sins.
255
00:28:12,478 --> 00:28:15,860
But the judgment of what is sinful or not
is mine to make—as king.
256
00:28:16,789 --> 00:28:18,610
You can't decide that...
257
00:28:18,634 --> 00:28:20,910
...based only on
unreasonable reasons.
258
00:28:21,134 --> 00:28:22,423
Your Majesty!
259
00:28:23,288 --> 00:28:26,548
Many women from noble families
have been expelled...
260
00:28:26,572 --> 00:28:31,019
...for equally unreasonable reasons
like the ones you mentioned.
261
00:28:31,765 --> 00:28:33,721
Isn’t that unjust?
262
00:28:34,703 --> 00:28:37,873
But the Crown Princess is
not an ordinary woman.
263
00:28:37,983 --> 00:28:40,028
She is the Crown Princess.
264
00:28:41,088 --> 00:28:44,416
The state forbids divorce
to protect the people.
265
00:28:45,224 --> 00:28:48,436
We cannot set an example of divorce
within the royal family.
266
00:28:48,758 --> 00:28:51,863
This is pointless. Leave.
267
00:29:19,422 --> 00:29:20,501
Your Honour.
268
00:29:21,214 --> 00:29:24,119
Ah, yes. You've arrived.
269
00:29:36,422 --> 00:29:38,186
Forgive me.
270
00:29:39,155 --> 00:29:41,219
I know you're struggling...
271
00:29:41,634 --> 00:29:44,443
...and I haven't been able to help at all.
272
00:29:45,088 --> 00:29:46,294
No.
273
00:29:48,322 --> 00:29:51,132
This is all my fault.
274
00:29:53,513 --> 00:29:56,166
How could someone like me
deserve to be Crown Prince?
275
00:29:56,968 --> 00:29:59,100
Just because I was the firstborn.
276
00:30:00,666 --> 00:30:03,344
I am not worthy of the throne.
277
00:30:07,388 --> 00:30:09,484
Now I don’t know
where I should go.
278
00:30:12,622 --> 00:30:15,223
I don’t even know
if this is the right path.
279
00:30:23,088 --> 00:30:27,935
When I was little, there was a heavy snowfall
in the capital.
280
00:30:29,355 --> 00:30:33,341
All the roads were buried in snow.
281
00:30:34,072 --> 00:30:41,066
Hwa Ing and I
were having fun having snowball fights.
282
00:30:41,830 --> 00:30:43,802
But back then,
283
00:30:44,199 --> 00:30:48,655
you were helping the servants
clear the snow and make a path.
284
00:30:51,722 --> 00:30:52,994
Is that true?
285
00:30:53,973 --> 00:30:55,006
Yes.
286
00:30:56,309 --> 00:30:58,210
Even when the snow was piled high,
you always said:
287
00:30:58,672 --> 00:31:02,003
“If we clear the way ahead,
the road will open.”
288
00:31:03,121 --> 00:31:05,673
Then and now—nothing has changed.
289
00:31:09,155 --> 00:31:13,648
If the burden feels heavy, I’ll be with you.
290
00:31:15,422 --> 00:31:18,086
I will always be behind you.
291
00:31:18,948 --> 00:31:21,055
If you’re uncertain, look back.
292
00:31:21,722 --> 00:31:23,991
If you’re afraid, look back.
293
00:31:25,522 --> 00:31:29,664
We’ll walk forward together again.
294
00:31:31,222 --> 00:31:33,076
How can you trust me that much?
295
00:31:35,088 --> 00:31:37,056
I can’t even
trust myself.
296
00:31:39,322 --> 00:31:40,575
That’s because...
297
00:31:43,121 --> 00:31:44,979
...I trust you.
298
00:31:58,489 --> 00:32:02,330
Are you on your way
to see Her Highness, the Crown Princess?
299
00:32:03,288 --> 00:32:04,332
Yes.
300
00:32:05,088 --> 00:32:07,969
How is her condition?
301
00:32:10,889 --> 00:32:13,741
These past few days,
she hasn’t even wanted to eat.
302
00:32:14,722 --> 00:32:17,211
Day by day, her condition is getting worse.
303
00:32:20,155 --> 00:32:25,440
In truth, I even begged
His Majesty...
304
00:32:25,465 --> 00:32:28,036
...to allow her marriage to end.
305
00:32:30,422 --> 00:32:32,960
But His Majesty said it was impossible.
306
00:32:33,355 --> 00:32:36,697
Her Highness seems to have
given up the will to live.
307
00:32:37,455 --> 00:32:41,102
And Father has no intention
of changing his mind.
308
00:32:41,789 --> 00:32:46,674
I don’t know what
I’m supposed to do now.
309
00:32:48,055 --> 00:32:51,212
Is there truly no way
to save her?
310
00:32:58,088 --> 00:33:01,789
There is one idea that came to mind.
311
00:33:04,155 --> 00:33:06,494
But I can’t do it alone.
312
00:33:07,255 --> 00:33:10,798
Will you help me?
313
00:33:13,589 --> 00:33:15,361
So now you want me
314
00:33:15,827 --> 00:33:19,207
to sign a letter
consenting to the end of her marriage?
315
00:33:19,548 --> 00:33:20,242
[APPROVAL LETTER]
316
00:33:20,288 --> 00:33:22,877
That’s absurd!
317
00:33:22,901 --> 00:33:26,948
There is no other way
to save the Crown Princess.
318
00:33:27,579 --> 00:33:31,276
If Mother, as the Queen,
joins us,
319
00:33:31,343 --> 00:33:34,388
it will help us gather
support from the other women.
320
00:33:35,522 --> 00:33:37,488
Although the palace life
may seem glamorous,
321
00:33:37,650 --> 00:33:43,297
doesn’t Mother understand better than anyone
how difficult it truly is?
322
00:33:44,188 --> 00:33:45,833
Would that really change anything?
323
00:33:46,655 --> 00:33:50,671
Women in the palace
have long accepted their fate.
324
00:33:59,355 --> 00:34:03,099
But just because they’ve accepted it,
must we keep living that way?
325
00:34:03,949 --> 00:34:05,743
If change is possible, we must change it.
326
00:34:05,818 --> 00:34:09,217
Even if it’s not,
at the very least, we must try!
327
00:34:11,521 --> 00:34:13,844
No matter how hard you try,
it won’t work.
328
00:34:14,609 --> 00:34:15,882
Enough. Leave now.
329
00:34:17,585 --> 00:34:18,531
[APPROVAL LETTER]
330
00:34:35,848 --> 00:34:37,807
How long has she been out?
331
00:34:38,831 --> 00:34:40,602
About three hours.
332
00:34:42,517 --> 00:34:43,543
Princess Hwa Jin?
333
00:34:44,403 --> 00:34:45,443
Princess Hwa Ri!
334
00:34:51,325 --> 00:34:53,798
What’s this? You suddenly show up with no notice?
335
00:34:54,120 --> 00:34:56,640
My husband said he had business in the capital,
336
00:34:57,055 --> 00:34:58,070
so I came along.
337
00:35:00,378 --> 00:35:01,464
Surprised?
338
00:35:01,644 --> 00:35:02,684
Happy, right?
339
00:35:02,755 --> 00:35:03,544
Of course!
340
00:35:03,758 --> 00:35:05,436
Seeing how confident you are,
341
00:35:05,494 --> 00:35:07,301
it seems like your married life is going well.
342
00:35:07,996 --> 00:35:10,302
Of course. I am Hwa Jin, after all.
343
00:35:11,246 --> 00:35:12,765
As your senior in marriage,
344
00:35:14,177 --> 00:35:15,713
I have a lot to teach you.
345
00:35:16,104 --> 00:35:18,829
I’m just glad you’re doing okay.
346
00:35:21,774 --> 00:35:22,789
But still...
347
00:35:24,040 --> 00:35:26,083
What exactly happened?
348
00:35:27,597 --> 00:35:30,743
I was so happy to finally come home
after so long...
349
00:35:31,786 --> 00:35:33,322
But with parents like that,
350
00:35:33,988 --> 00:35:35,003
and even you...
351
00:35:37,018 --> 00:35:38,590
While I was away,
352
00:35:39,227 --> 00:35:41,297
did something happen in the palace?
353
00:36:14,830 --> 00:36:16,825
The reason I gathered you all here
354
00:36:18,038 --> 00:36:19,053
is because...
355
00:36:21,341 --> 00:36:24,086
...I want to ask for your help
regarding the Crown Princess.
356
00:36:25,449 --> 00:36:28,723
How is Her Highness’ condition?
357
00:36:29,442 --> 00:36:30,647
It’s not good.
358
00:36:31,880 --> 00:36:33,506
She’s refusing to eat.
359
00:36:35,183 --> 00:36:36,543
If this continues,
360
00:36:36,827 --> 00:36:38,733
she may lose her life.
361
00:36:42,704 --> 00:36:43,719
So...
362
00:36:44,425 --> 00:36:46,124
I thought it would be good for us women
to come together
363
00:36:46,665 --> 00:36:48,653
and help the Crown Princess
end her marriage
364
00:36:49,688 --> 00:36:50,974
with the Crown Prince,
365
00:36:52,739 --> 00:36:54,026
and leave the palace.
366
00:36:54,920 --> 00:36:56,781
It’s a sad outcome,
367
00:36:57,681 --> 00:36:59,481
but what choice do we have?
368
00:37:03,466 --> 00:37:07,362
So Ji Won and I
have thought of a plan.
369
00:37:08,019 --> 00:37:09,785
Using the method of public petition,
370
00:37:10,272 --> 00:37:12,620
what if we collect
signatures in support?
371
00:37:13,588 --> 00:37:14,826
Signatures?
372
00:37:15,799 --> 00:37:19,885
You mean a petition with names
and signatures?
373
00:37:20,991 --> 00:37:23,330
We’re the ones who’ll collect them?
374
00:37:24,065 --> 00:37:25,080
Yes.
375
00:37:25,498 --> 00:37:28,028
There are cases in history
where scholars
376
00:37:28,389 --> 00:37:30,508
changed the king’s mind
through public petitions.
377
00:37:31,221 --> 00:37:33,010
If we band together and try the same,
378
00:37:33,585 --> 00:37:34,922
perhaps His Majesty
379
00:37:37,686 --> 00:37:38,701
just once...
380
00:37:39,212 --> 00:37:41,016
...might consider it again.
381
00:37:41,650 --> 00:37:44,191
If our parents find out,
they won’t sit still.
382
00:37:45,616 --> 00:37:48,149
Can we even do something
so reckless?
383
00:37:49,127 --> 00:37:50,786
I know it’s a difficult request.
384
00:37:51,666 --> 00:37:53,703
But the ones who can reach out
385
00:37:54,650 --> 00:37:56,350
to someone standing at the edge of a cliff...
386
00:37:57,363 --> 00:37:58,480
...are only us.
387
00:38:00,100 --> 00:38:01,115
So...
388
00:38:02,861 --> 00:38:03,914
please help me.
389
00:38:12,558 --> 00:38:15,793
There are many books that can sell
even without Chun Hwa’s Love Story.
390
00:38:16,755 --> 00:38:18,974
It doesn’t affect the lives
of people around here.
391
00:38:20,232 --> 00:38:21,247
I’m grateful.
392
00:38:22,273 --> 00:38:23,288
However...
393
00:38:23,725 --> 00:38:24,774
regarding the child’s request...
394
00:38:25,395 --> 00:38:27,258
He left for Yeonggyeong by boat,
395
00:38:27,661 --> 00:38:29,218
and departed safely.
396
00:39:11,662 --> 00:39:12,677
Come in.
397
00:39:13,708 --> 00:39:14,870
I’m heading home now.
398
00:39:16,600 --> 00:39:17,615
Yes.
399
00:39:46,806 --> 00:39:48,622
Oh my gosh, I’m so sorry!
400
00:39:51,358 --> 00:39:53,105
No, it’s alright.
401
00:40:55,877 --> 00:40:56,892
Father.
402
00:40:57,165 --> 00:40:58,205
This is Jang Won.
403
00:40:59,147 --> 00:41:00,162
Come in.
404
00:41:07,260 --> 00:41:08,275
Father.
405
00:41:08,659 --> 00:41:10,652
There’s something I’d like to ask.
406
00:41:11,610 --> 00:41:12,625
Yes?
407
00:41:13,395 --> 00:41:14,410
What is it?
408
00:41:17,450 --> 00:41:21,069
About Park Si Heon,
Her Majesty the Queen’s older brother.
409
00:41:22,609 --> 00:41:24,035
What kind of person is he?
410
00:41:24,806 --> 00:41:25,994
Why do you ask?
411
00:41:27,676 --> 00:41:29,542
I happened to run into him today.
412
00:41:31,662 --> 00:41:34,707
He’s intelligent and highly curious.
413
00:41:35,854 --> 00:41:38,144
He passed the state exam
at a young age like you
414
00:41:38,528 --> 00:41:40,194
and worked in the royal library for some time.
415
00:41:41,347 --> 00:41:45,054
He came from a poor family
but rose through the ranks on merit.
416
00:41:45,740 --> 00:41:47,666
Then his sister became Crown Princess...
417
00:41:49,314 --> 00:41:52,040
I believe he expected to gain more power.
418
00:41:53,401 --> 00:41:54,974
But perhaps he was too curious.
419
00:41:55,897 --> 00:41:59,343
He was dismissed and exiled
due to involvement in Western Learning.
420
00:42:00,700 --> 00:42:03,365
Because of that,
Her Majesty the Queen must have suffered greatly.
421
00:42:04,346 --> 00:42:07,925
Her brother studied Western ideologies—
something banned by the state.
422
00:42:09,708 --> 00:42:11,714
The consequences were significant.
423
00:42:15,973 --> 00:42:17,006
And now...
424
00:42:18,493 --> 00:42:20,934
Do you know what he’s up to these days?
425
00:42:21,494 --> 00:42:24,400
He’s still a scholar at heart,
even during exile.
426
00:42:25,448 --> 00:42:28,381
After his release,
he chose to live more freely.
427
00:42:31,415 --> 00:42:32,535
So what is it?
428
00:42:33,452 --> 00:42:34,467
Are you saying...
429
00:42:35,291 --> 00:42:36,484
...that something I ordered
430
00:42:37,158 --> 00:42:40,033
might be connected to Park Si Heon?
431
00:42:42,426 --> 00:42:43,718
I’m not sure yet.
432
00:42:45,194 --> 00:42:47,287
Since the order came directly
from His Majesty,
433
00:42:47,995 --> 00:42:49,668
I’m monitoring the situation.
434
00:42:50,859 --> 00:42:52,059
But if,
435
00:42:52,556 --> 00:42:57,084
this Chun Hwa's Love Story issue
is somehow connected to Park Si Heon,
436
00:42:57,768 --> 00:42:59,861
it could cause a major political stir.
437
00:43:01,025 --> 00:43:02,478
Observe carefully.
438
00:43:03,938 --> 00:43:04,953
Understood.
439
00:43:08,314 --> 00:43:11,453
Is this really all we accomplished
by coming together?
440
00:43:13,381 --> 00:43:15,496
Do you think His Majesty
will change his mind
441
00:43:16,041 --> 00:43:18,647
just because a few women
signed a petition?
442
00:43:19,659 --> 00:43:22,059
Honestly, I doubt this will work either.
443
00:43:22,965 --> 00:43:23,980
However...
444
00:43:24,509 --> 00:43:26,168
maybe...
445
00:43:26,829 --> 00:43:28,715
Father might change his mind.
446
00:43:29,865 --> 00:43:31,038
This is pointless.
447
00:43:32,234 --> 00:43:34,572
What nonsense they’re doing.
Don’t get involved.
448
00:43:34,603 --> 00:43:35,803
It’s foolish.
449
00:43:37,141 --> 00:43:40,466
How can a married woman
get involved in something so ridiculous?
450
00:43:40,840 --> 00:43:41,855
Mother...
451
00:43:42,008 --> 00:43:44,248
Besides, there’s nothing
we can do anyway.
452
00:43:44,713 --> 00:43:45,733
So it’s better
453
00:43:46,360 --> 00:43:48,626
for you to stay quiet and do nothing.
454
00:43:49,115 --> 00:43:50,553
Go back home quickly.
455
00:43:56,711 --> 00:43:58,430
Why is it that Mother...
456
00:44:00,734 --> 00:44:03,310
...always tells me to stay quiet?
457
00:44:05,481 --> 00:44:07,010
I’m a person too.
458
00:44:07,703 --> 00:44:09,049
When stepped on, I move,
459
00:44:09,538 --> 00:44:11,417
I think, and I live.
460
00:44:12,971 --> 00:44:13,684
What?
461
00:44:13,991 --> 00:44:16,787
Did you forget, Mother?
The words you once told me?
462
00:44:17,849 --> 00:44:19,377
To throw away that doctrine.
463
00:44:20,395 --> 00:44:23,316
To live with a man
who feels nothing
464
00:44:24,352 --> 00:44:26,786
is like building a prison in your heart.
465
00:44:28,896 --> 00:44:30,429
Because you’ve lived like that,
466
00:44:31,945 --> 00:44:34,345
you didn’t want me
to live the same way.
467
00:44:36,067 --> 00:44:37,494
She’s dying.
468
00:44:38,487 --> 00:44:41,119
What’s the value of being
Crown Princess?
469
00:44:42,334 --> 00:44:43,371
Why, Mother...
470
00:44:45,422 --> 00:44:47,075
...do you want to throw her
into that prison?
471
00:44:51,356 --> 00:44:53,106
That’s not what I wanted.
472
00:44:53,944 --> 00:44:56,555
From the moment I was born
into the Kim family,
473
00:44:56,916 --> 00:45:00,709
and was pushed to become Crown Princess—
did you ever ask what I wanted?
474
00:45:02,297 --> 00:45:03,312
So please...
475
00:45:04,264 --> 00:45:06,443
don’t say it’s for my own good again.
476
00:45:06,985 --> 00:45:08,191
Just say it clearly—
477
00:45:08,663 --> 00:45:11,095
it’s for the glory of the family.
478
00:45:15,467 --> 00:45:16,626
Mother...
479
00:45:17,138 --> 00:45:18,943
don’t say anything more.
480
00:45:19,007 --> 00:45:21,749
All I ask is that you press your palm
over mine—with conviction.
481
00:45:21,951 --> 00:45:23,792
I can’t.
482
00:45:24,010 --> 00:45:25,731
What if Father finds out?
483
00:45:25,756 --> 00:45:29,709
So if I face hardship in my marriage
and want to come home,
484
00:45:29,999 --> 00:45:32,045
you’ll tell me to endure it
and die there,
485
00:45:32,086 --> 00:45:34,432
because a divorced woman
is a disgrace to the family?
486
00:45:34,796 --> 00:45:37,431
You child! Why are you
saying such things?
487
00:45:37,592 --> 00:45:38,836
Because it’s true!
488
00:45:38,860 --> 00:45:41,353
Mother, you're too afraid of Father.
489
00:45:41,578 --> 00:45:45,610
So if I go through the same thing,
you’ll pretend I’m someone else.
490
00:45:45,635 --> 00:45:46,755
I’m sure of it.
491
00:45:46,992 --> 00:45:51,111
If I die as a "loyal" woman,
you’ll all be proud of me.
492
00:45:51,449 --> 00:45:54,492
Because you gave birth to such a woman—
you’ll take pride in that.
493
00:45:54,626 --> 00:45:56,272
Don’t speak nonsense!
494
00:45:56,978 --> 00:45:58,349
How could I be proud of that?
495
00:45:59,220 --> 00:46:00,287
If you die,
496
00:46:00,582 --> 00:46:01,616
then I die too!
497
00:46:01,812 --> 00:46:02,827
So please...
498
00:46:03,291 --> 00:46:05,098
let’s save her.
499
00:46:05,594 --> 00:46:08,728
Why keep forcing someone
who despises palace life to stay?
500
00:46:09,250 --> 00:46:10,996
There’s a saying...
501
00:46:11,390 --> 00:46:13,979
“They say, even if I have to roll in the dirt,
this world is still better.”
502
00:46:14,020 --> 00:46:14,593
Geez...
503
00:46:14,793 --> 00:46:16,526
– Mother!
– Mother!
504
00:46:16,584 --> 00:46:17,938
Good grief...
505
00:46:17,997 --> 00:46:20,187
Wait, Mother!
506
00:46:21,054 --> 00:46:23,404
Please think about it, ma’am.
507
00:46:23,614 --> 00:46:25,835
How much pain have you endured
508
00:46:25,874 --> 00:46:28,496
because of Grandmother and
Father’s terrifying concubine?
509
00:46:28,834 --> 00:46:29,920
That’s right.
510
00:46:30,333 --> 00:46:32,572
The life in the royal family
was the same.
511
00:46:32,657 --> 00:46:35,963
Can you imagine the suffering
they go through?
512
00:46:36,669 --> 00:46:39,582
Why do you think
the Crown Princess made that decision?
513
00:46:40,035 --> 00:46:41,341
Mother!
514
00:46:41,366 --> 00:46:42,318
Good grief...
515
00:46:42,397 --> 00:46:43,412
That’s right.
516
00:46:54,703 --> 00:46:57,819
Your Highness, Princess Hwa Ri has arrived.
517
00:46:58,583 --> 00:46:59,598
Send her in.
518
00:47:01,337 --> 00:47:02,664
Can you give us a moment?
519
00:47:03,681 --> 00:47:05,168
[PETITION]
520
00:47:09,637 --> 00:47:13,647
Some people have decided
to join us.
521
00:47:14,922 --> 00:47:16,009
Before it’s too late,
522
00:47:17,217 --> 00:47:19,103
please make your decision, Mother.
523
00:47:19,559 --> 00:47:20,818
That won’t work.
524
00:47:23,331 --> 00:47:24,346
Mother...
525
00:47:30,038 --> 00:47:31,937
The one who wrote
Chun Hwa’s Love Story...
526
00:47:35,070 --> 00:47:36,085
...is me.
527
00:47:36,496 --> 00:47:37,511
Hwa Ri...
528
00:47:43,294 --> 00:47:44,793
I am Lee Mong Heon.
529
00:47:48,486 --> 00:47:50,039
How could that be...
530
00:47:51,372 --> 00:47:52,669
Why would you do that?
531
00:47:53,417 --> 00:47:54,432
Do you...
532
00:47:57,026 --> 00:47:59,493
Do you know why I wrote it?
533
00:48:03,491 --> 00:48:06,283
The reality where even a princess
can’t change anything...
534
00:48:07,961 --> 00:48:10,225
I wanted to change that,
even if only in writing.
535
00:48:13,605 --> 00:48:15,522
Behind the name Lee Mong Heon...
536
00:48:17,118 --> 00:48:19,084
...I dreamed of another world.
537
00:48:21,610 --> 00:48:22,625
But now...
538
00:48:26,244 --> 00:48:28,504
...I hope it doesn’t stay a dream.
539
00:48:32,171 --> 00:48:33,444
Not under the name Lee Mong Heon,
540
00:48:34,298 --> 00:48:35,357
but as Hwa Ri...
541
00:48:36,386 --> 00:48:37,985
I want to save the Crown Princess.
542
00:48:57,008 --> 00:48:58,023
Sir!
543
00:49:01,634 --> 00:49:02,649
We have a problem.
544
00:49:03,282 --> 00:49:04,579
Minister Il Jae has reported
545
00:49:04,604 --> 00:49:07,985
that a group of scholars is behind
Chun Hwa’s Love Story
546
00:49:08,295 --> 00:49:10,988
and he has named Park Si Heon
as the mastermind.
547
00:49:25,184 --> 00:49:26,226
Your Majesty.
548
00:49:26,715 --> 00:49:31,696
Even though he is the Queen’s blood brother,
he cannot be shown mercy.
549
00:49:32,254 --> 00:49:35,921
He was previously exiled
for studying Western Learning,
550
00:49:36,231 --> 00:49:37,991
and yet he has shown no remorse.
551
00:49:38,050 --> 00:49:41,265
He distributed 'Chun Hwa’s Love Story',
disrupting the royal family
552
00:49:41,347 --> 00:49:43,366
and gravely damaging public morals.
553
00:49:43,694 --> 00:49:46,054
Do not speak recklessly without proof.
554
00:49:46,638 --> 00:49:48,652
Could someone
who just returned from exile
555
00:49:48,730 --> 00:49:50,658
really be the mastermind
behind *Chun Hwa’s Love Story*?
556
00:49:50,963 --> 00:49:52,643
What a convenient excuse.
557
00:49:53,482 --> 00:49:57,265
Although the true identity of Lee Mong Heon
hasn’t been revealed,
558
00:49:57,326 --> 00:49:58,906
the person who published the book
559
00:49:59,287 --> 00:50:01,055
was Choi Hwan,
owner of Cheongwoon Sangdan.
560
00:50:01,270 --> 00:50:02,390
And Choi Hwan
561
00:50:02,617 --> 00:50:04,703
is a hidden disciple of Park Si Heon.
562
00:50:05,782 --> 00:50:09,526
There must be many ways
they communicate with Park Si Heon
563
00:50:09,598 --> 00:50:11,195
from where he resides in Pyeonggyeong.
564
00:50:11,462 --> 00:50:13,957
Isn’t that just your speculation?
565
00:50:14,603 --> 00:50:17,213
Western Learning is a dangerous ideology.
It denies
566
00:50:17,267 --> 00:50:18,947
the caste system on which this nation stands.
567
00:50:19,077 --> 00:50:20,416
Even 'Chun Hwa’s Love Story'
568
00:50:20,806 --> 00:50:24,186
denies the difference between man and woman
under the guise of fiction.
569
00:50:24,406 --> 00:50:26,819
Isn’t that a perverse and impure story?
570
00:50:28,765 --> 00:50:29,780
Your Majesty,
571
00:50:30,087 --> 00:50:32,840
Heaven and earth are distinct.
Men and women cannot be equal.
572
00:50:33,306 --> 00:50:35,012
There are defined social classes—
573
00:50:35,063 --> 00:50:37,332
scholars, farmers, and merchants—
and they cannot be equal.
574
00:50:37,887 --> 00:50:41,455
We must be vigilant,
so these subversive ideas
575
00:50:41,502 --> 00:50:44,439
do not spread further in society.
576
00:50:45,000 --> 00:50:49,022
– Please reconsider, Your Highness.
– Please reconsider, Your Highness.
577
00:51:03,942 --> 00:51:04,956
[SHOP]
578
00:51:19,861 --> 00:51:21,407
I need to meet Choi Hwan.
579
00:51:21,701 --> 00:51:22,902
Where is he?
580
00:51:23,905 --> 00:51:24,920
Follow me.
581
00:52:09,451 --> 00:52:10,511
He’s been expecting you.
582
00:52:24,953 --> 00:52:25,968
What is it?
583
00:52:27,253 --> 00:52:28,933
The situation has become urgent.
584
00:52:29,671 --> 00:52:33,355
Minister Il Jae suspects Park Si Heon
as the orchestrator
585
00:52:33,517 --> 00:52:35,537
and is trying to tie it
to Western Learning.
586
00:52:35,837 --> 00:52:37,358
'Chun Hwa’s Love Story'...
587
00:52:38,110 --> 00:52:39,700
has nothing to do with that.
588
00:52:39,746 --> 00:52:40,832
Don’t you know?
589
00:52:40,898 --> 00:52:44,197
'Chun Hwa’s Love Story' is not related
to Western Learning at all.
590
00:52:45,076 --> 00:52:46,596
But what about you?
591
00:52:47,860 --> 00:52:49,546
What do you mean?
592
00:53:00,374 --> 00:53:03,633
I saw you with Park Si Heon.
593
00:53:04,670 --> 00:53:07,276
This, too, came from the very place where
'Chun Hwa’s Love Story' was created.
594
00:53:12,639 --> 00:53:15,953
I merely opened the path for them.
595
00:53:15,979 --> 00:53:17,305
I’m not a Christian either.
596
00:53:17,926 --> 00:53:21,712
I simply help those
who need help, when I can.
597
00:53:21,737 --> 00:53:22,997
Don’t be ridiculous.
598
00:53:24,052 --> 00:53:25,464
No matter how much you deny it,
599
00:53:25,758 --> 00:53:28,288
you’re already involved—
no one escapes that now.
600
00:53:28,315 --> 00:53:29,755
Let me ask you again.
601
00:53:30,747 --> 00:53:32,433
If there are starving people in front of us,
602
00:53:33,234 --> 00:53:35,855
should we ignore them
just because they follow Western Learning?
603
00:53:36,738 --> 00:53:38,458
Aren’t they citizens of this country too?
604
00:53:39,220 --> 00:53:41,826
Who is this country for?
Who was politics made for?
605
00:53:41,851 --> 00:53:43,228
Watch your tongue!
606
00:53:46,425 --> 00:53:48,965
How can someone
with such thoughts
607
00:53:50,126 --> 00:53:52,476
be a proper match for the Princess?
608
00:53:55,023 --> 00:53:57,895
Does the Princess know
what kind of man you truly are?
609
00:54:00,929 --> 00:54:02,149
And what kind is that?
610
00:54:05,983 --> 00:54:07,603
Do you truly know me?
611
00:54:12,899 --> 00:54:13,939
Even though I...
612
00:54:15,458 --> 00:54:17,185
...was born into a noble family,
613
00:54:17,911 --> 00:54:19,457
I lost my mother at birth.
614
00:54:19,481 --> 00:54:22,967
Those who raised me with warmth
and kindness
615
00:54:24,418 --> 00:54:25,578
were slaves.
616
00:54:26,709 --> 00:54:29,509
It wasn’t the laws of this country that raised me
617
00:54:30,025 --> 00:54:32,267
but the compassion of people who pitied me.
618
00:54:34,106 --> 00:54:38,252
Why is repaying kindness
considered a crime?
619
00:54:44,059 --> 00:54:45,074
Choi Hwan...
620
00:54:47,100 --> 00:54:48,913
This isn’t about right or wrong.
621
00:54:51,860 --> 00:54:53,796
You’re dealing with the Princess.
622
00:54:54,760 --> 00:54:56,113
How can you
623
00:54:58,420 --> 00:55:00,500
put someone you love
in danger?
624
00:55:05,958 --> 00:55:07,638
If this were only your burden,
625
00:55:08,658 --> 00:55:10,540
I wouldn’t have come here.
626
00:55:14,065 --> 00:55:16,465
If your feelings for the Princess are sincere,
627
00:55:18,006 --> 00:55:20,076
leave—before things get worse.
628
00:55:22,891 --> 00:55:24,953
If you want to protect her now,
629
00:55:26,948 --> 00:55:27,963
that’s the only way.
630
00:55:35,916 --> 00:55:38,416
[[CHUN HWA'S LOVE STORY]]
631
00:55:52,707 --> 00:55:54,702
[[CHUN HWA'S LOVE STORY] 3: FORBIDDEN SUMMER]
632
00:55:57,731 --> 00:55:59,024
[[CHUN HWA'S LOVE STORY] 4]
633
00:55:59,525 --> 00:56:00,576
Your Majesty.
634
00:56:00,601 --> 00:56:01,821
There’s a letter for you.
635
00:56:03,281 --> 00:56:04,486
Bring it to me.
636
00:56:15,796 --> 00:56:16,811
Your Majesty...
637
00:56:17,298 --> 00:56:19,257
It’s a letter from Choi Hwan.
638
00:56:20,217 --> 00:56:21,232
Though it’s late,
639
00:56:21,883 --> 00:56:23,636
he insisted that it be delivered.
640
00:56:41,398 --> 00:56:42,211
[THERE IS AN URGENT THING
I NEED TO DISCUSS]
641
00:56:42,258 --> 00:56:44,584
There’s something urgent
I need to speak with you about.
642
00:56:44,918 --> 00:56:46,415
I want to see you.
643
00:56:48,959 --> 00:56:50,926
I truly must tell you this today.
644
00:56:52,384 --> 00:56:54,037
I’ll wait for you to come.
645
00:57:42,577 --> 00:57:43,617
This place...
646
00:57:44,744 --> 00:57:47,814
...is where 'Chun Hwa’s Love Story'
was written and turned into a book.
647
00:57:51,830 --> 00:57:53,096
To help...
648
00:57:54,912 --> 00:57:57,918
...those who lost
their means of livelihood,
649
00:57:59,023 --> 00:58:00,603
I gave them work.
650
00:58:01,103 --> 00:58:05,170
Then Mr. Si Heon taught them
to read, write, and copy books.
651
00:58:06,838 --> 00:58:09,416
Those who still struggled,
we had them grind ink,
652
00:58:09,916 --> 00:58:11,252
paste paper,
653
00:58:12,914 --> 00:58:14,327
and draw illustrations.
654
00:58:21,727 --> 00:58:22,847
You know...
655
00:58:24,305 --> 00:58:25,811
...my mother's brother?
656
00:58:28,432 --> 00:58:29,447
Yes.
657
00:58:31,594 --> 00:58:32,794
In other words,
658
00:58:34,086 --> 00:58:36,484
they were able to survive
thanks to the popularity
659
00:58:37,954 --> 00:58:39,934
of 'Chun Hwa’s Love Story'—your work.
660
00:58:45,643 --> 00:58:46,790
I see...
661
00:59:36,969 --> 00:59:37,984
That woman—
662
00:59:38,496 --> 00:59:41,610
wasn’t she the one
you helped before?
663
00:59:46,975 --> 00:59:47,990
Yes.
664
00:59:50,668 --> 00:59:52,072
And the others...
665
00:59:53,278 --> 00:59:55,895
are the ones rumored to be concubines
who fill...
666
00:59:57,052 --> 00:59:59,114
...ninety-nine rooms
in Choi Hwan’s estate.
667
01:00:01,506 --> 01:00:02,479
Ah...
668
01:00:03,743 --> 01:00:04,758
I see...
669
01:00:08,259 --> 01:00:09,639
Some of them...
670
01:00:15,058 --> 01:00:16,218
are Christians.
671
01:00:57,721 --> 01:00:59,480
Are you really...
672
01:01:00,603 --> 01:01:02,611
the person behind 'Chun Hwa’s Love Story'?
673
01:01:05,568 --> 01:01:07,407
No.
674
01:01:09,925 --> 01:01:11,698
Then what about Western Learning?
675
01:01:15,370 --> 01:01:17,009
I’ll do what you want.
676
01:01:26,690 --> 01:01:28,239
I’ve already...
677
01:01:29,758 --> 01:01:31,438
...saved you once.
678
01:01:33,166 --> 01:01:35,233
There is no second chance.
679
01:01:51,270 --> 01:01:52,310
The first time,
680
01:01:52,943 --> 01:01:55,119
when I asked you to be my partner,
681
01:01:56,537 --> 01:01:58,881
you asked me, “Why me?”
682
01:02:01,065 --> 01:02:02,080
I was...
683
01:02:03,764 --> 01:02:05,716
happy to be the person you
dreamed of becoming.
684
01:02:08,149 --> 01:02:09,696
If you’re with someone like that...
685
01:02:11,449 --> 01:02:13,514
maybe you can see another world.
686
01:02:17,708 --> 01:02:18,975
If you...
687
01:02:20,314 --> 01:02:22,709
are the one who imagined
the world of 'Chun Hwa’s Love Story',
688
01:02:22,734 --> 01:02:23,749
then I hope...
689
01:02:25,307 --> 01:02:27,550
we can share that dream together.
690
01:02:32,031 --> 01:02:33,317
Please, Princess...
691
01:02:34,367 --> 01:02:37,394
Minister Il Jae is accusing Park Si Heon
of being the mastermind.
692
01:02:37,450 --> 01:02:40,362
Those involved are now
in a dangerous position.
693
01:02:41,716 --> 01:02:45,340
Most of them did this
just to survive.
694
01:02:46,391 --> 01:02:49,124
They don’t even know
what Western Learning is.
695
01:02:52,618 --> 01:02:55,304
I’m sorry to ask
something like this of you, Princess...
696
01:02:55,964 --> 01:02:56,979
But—
697
01:02:58,233 --> 01:03:00,006
the only one who can save them...
698
01:03:02,325 --> 01:03:03,685
is you, Princess.
699
01:03:09,988 --> 01:03:12,220
Everyone is afraid
to be by my side.
700
01:03:12,868 --> 01:03:13,994
Why is it that you...
701
01:03:15,636 --> 01:03:17,796
...want to be my partner?
702
01:03:20,477 --> 01:03:22,729
Didn’t I tell you—
I’m in love with you?
703
01:03:38,485 --> 01:03:39,500
So that’s it...
704
01:03:41,766 --> 01:03:43,819
Did you plan to approach me
from the very beginning?
705
01:03:45,904 --> 01:03:47,077
Because I’m a princess?
706
01:03:48,305 --> 01:03:50,458
Because I could help you
707
01:03:51,058 --> 01:03:52,531
achieve your great dream?
708
01:03:53,321 --> 01:03:54,124
Princess—
709
01:03:54,621 --> 01:03:56,387
How foolish I’ve been this whole time.
710
01:03:57,592 --> 01:03:59,824
I didn’t even realize
you were thinking this way.
711
01:04:00,682 --> 01:04:02,774
Writing and illustrating
'Chun Hwa’s Love Story',
712
01:04:03,981 --> 01:04:06,067
dreaming of a new world
with conviction...
713
01:04:06,467 --> 01:04:07,482
No.
714
01:04:07,567 --> 01:04:09,104
Even if it began like that...
715
01:04:10,186 --> 01:04:12,512
my feelings for you are genuine.
716
01:04:12,541 --> 01:04:14,198
That’s just a coward’s excuse!
717
01:04:16,026 --> 01:04:19,712
You had so many chances
to tell me the truth!
718
01:04:20,902 --> 01:04:21,917
At the very least...
719
01:04:24,255 --> 01:04:26,648
when I revealed
that I was Lee Mong Heon—
720
01:04:29,320 --> 01:04:30,335
When I...
721
01:04:41,179 --> 01:04:42,586
decided...
722
01:04:43,545 --> 01:04:45,611
...to face you without lies,
723
01:04:47,353 --> 01:04:48,368
then...
724
01:04:49,863 --> 01:04:51,713
you should’ve told me the truth!
725
01:04:53,515 --> 01:04:54,561
You should’ve...
726
01:04:56,047 --> 01:04:58,227
...answered me honestly!
727
01:05:12,783 --> 01:05:14,162
I will take responsibility
728
01:05:16,296 --> 01:05:17,817
for everything I’ve done.
729
01:05:21,814 --> 01:05:23,047
I’ll do everything I can
730
01:05:25,337 --> 01:05:27,155
to save the innocent.
731
01:05:27,286 --> 01:05:28,301
But—
732
01:05:32,122 --> 01:05:33,162
You and I...
733
01:05:35,524 --> 01:05:36,576
We’re over now.
52732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.