All language subtitles for Rick And Morty S09E01 720p HDTV H 264-JFF[EZTVx.to]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,230 --> 00:00:15,230 you can find me on and pless support me https://www.youtube.com/@titoGamersHaven 2 00:00:15,250 --> 00:00:17,520 Don't tell her, though, that I said anything to you. 3 00:00:20,120 --> 00:00:22,540 You know, Rick, I don't give 7-Eleven enough credit. 4 00:00:22,960 --> 00:00:24,520 You see what those ones look like in Asia? 5 00:00:24,540 --> 00:00:26,140 Like, like little grocery stores? 6 00:00:26,500 --> 00:00:26,860 Porty! 7 00:00:27,460 --> 00:00:28,460 What's that, pal? 8 00:00:28,660 --> 00:00:30,840 Yeah, the new pool's pretty great. 9 00:00:32,080 --> 00:00:33,080 Who are you texting? 10 00:00:33,220 --> 00:00:33,620 Nobody. 11 00:00:34,220 --> 00:00:34,660 Nobody? 12 00:00:34,880 --> 00:00:35,880 Yeah, nobody. 13 00:00:36,180 --> 00:00:37,300 Okay, fine. 14 00:00:37,730 --> 00:00:38,800 Kind of a weird response. 15 00:00:39,000 --> 00:00:39,520 Isn't that weird? 16 00:00:39,720 --> 00:00:40,720 Privacy is a thing. 17 00:00:40,750 --> 00:00:42,480 Says the guy who puts cameras everywhere. 18 00:00:43,020 --> 00:00:43,220 Whatever. 19 00:00:43,480 --> 00:00:44,480 Whatcha building in here? 20 00:00:44,700 --> 00:00:45,100 Freeze ray? 21 00:00:45,400 --> 00:00:46,400 Kinda, actually. 22 00:00:46,620 --> 00:00:47,940 Making a beer that chills itself. 23 00:00:48,220 --> 00:00:48,400 Morty! 24 00:00:48,960 --> 00:00:49,680 Why are you being weird? 25 00:00:49,680 --> 00:00:51,300 Let go of my phone, Morty! 26 00:00:52,700 --> 00:00:54,320 Are you texting? 27 00:00:54,620 --> 00:00:55,620 Nobody! 28 00:00:56,900 --> 00:00:58,300 God, son of a... Come on! 29 00:00:59,640 --> 00:01:00,640 What the fuck? 30 00:01:00,780 --> 00:01:01,580 It's fine! 31 00:01:01,700 --> 00:01:02,500 The fuck? 32 00:01:02,660 --> 00:01:03,140 It's fine? 33 00:01:03,300 --> 00:01:04,300 It's fine! 34 00:01:36,740 --> 00:01:38,400 You're texting with that guy? 35 00:01:38,480 --> 00:01:39,480 It's stupid, Morty. 36 00:01:39,640 --> 00:01:40,760 Seriously, it's nothing. 37 00:01:40,980 --> 00:01:42,240 Evil Morty's dangerous. 38 00:01:42,560 --> 00:01:43,420 And evil! 39 00:01:43,560 --> 00:01:44,040 Exactly. 40 00:01:44,280 --> 00:01:47,580 Which is why sometimes he reaches out and threatens to erase our family. 41 00:01:47,760 --> 00:01:49,880 Unless I... help him with stuff. 42 00:01:50,240 --> 00:01:51,540 You work for that guy? 43 00:01:51,680 --> 00:01:53,760 He's like a Q that makes me do things for him. 44 00:01:53,960 --> 00:01:54,960 You know Q, Morty? 45 00:01:55,200 --> 00:01:56,200 From Star Trek? 46 00:01:56,360 --> 00:02:00,600 Okay, so imagine a cosmic gay guy obsessed with chess. 47 00:02:03,860 --> 00:02:04,940 You gonna pick that up? 48 00:02:05,000 --> 00:02:05,840 You gonna make this weird? 49 00:02:05,880 --> 00:02:07,500 I'm not allowed to be concerned! 50 00:02:07,500 --> 00:02:08,900 You sound insane right now. 51 00:02:09,180 --> 00:02:10,180 Hello? 52 00:02:10,260 --> 00:02:11,260 Shit. 53 00:02:11,460 --> 00:02:11,720 What? 54 00:02:11,900 --> 00:02:13,260 You don't answer my calls now? 55 00:02:13,760 --> 00:02:14,760 Hi, Morty. 56 00:02:15,200 --> 00:02:16,400 Yeah, feelings mutual. 57 00:02:17,310 --> 00:02:19,500 Rick, I'm not interrupting something, am I? 58 00:02:19,600 --> 00:02:24,360 I was just catching Morty here up on our... off-screen exploits. 59 00:02:24,660 --> 00:02:26,840 You two don't share everything as a couple? 60 00:02:26,960 --> 00:02:28,300 You know I hate you, right? 61 00:02:28,420 --> 00:02:28,800 I do. 62 00:02:29,120 --> 00:02:30,720 It's why I try to just tax... 63 00:02:31,920 --> 00:02:32,920 Let's go. 64 00:02:35,350 --> 00:02:36,350 What the heck? 65 00:02:36,980 --> 00:02:38,340 Morty, you wanna come on this one? 66 00:02:38,490 --> 00:02:40,160 At your own risk, obviously. 67 00:02:40,400 --> 00:02:41,020 You know what? 68 00:02:41,100 --> 00:02:42,180 Yeah, I will. 69 00:02:42,400 --> 00:02:42,660 Morty. 70 00:02:43,020 --> 00:02:44,020 Cool. 71 00:02:46,660 --> 00:02:48,360 I think we can take him. 72 00:02:48,680 --> 00:02:48,880 We? 73 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 Fuck you, I'm helpful. 74 00:02:50,540 --> 00:02:51,780 You guys scheming over there? 75 00:02:52,000 --> 00:02:52,220 No. 76 00:02:52,220 --> 00:02:52,220 Yes? 77 00:02:52,840 --> 00:02:53,280 Right. 78 00:02:53,700 --> 00:02:54,860 Morty, you haven't seen this. 79 00:02:56,480 --> 00:02:57,820 Anything happens to me? 80 00:02:58,320 --> 00:02:58,600 Gone. 81 00:02:59,040 --> 00:02:59,400 Forever. 82 00:02:59,720 --> 00:03:00,960 Across all infinity. 83 00:03:04,120 --> 00:03:05,840 Dude, they just sit there? 84 00:03:06,120 --> 00:03:06,400 Always? 85 00:03:06,760 --> 00:03:08,710 They're from an ideal hostage dimension where 86 00:03:08,710 --> 00:03:10,900 everyone's super trusting and never has to shit. 87 00:03:11,260 --> 00:03:12,360 There's no Morty. 88 00:03:12,620 --> 00:03:14,460 If he erases you, he erases himself. 89 00:03:14,720 --> 00:03:15,720 Can we move this along? 90 00:03:16,880 --> 00:03:18,500 There's a guy eating the multiverse. 91 00:03:18,940 --> 00:03:20,840 There's always a guy eating the multiverse. 92 00:03:21,080 --> 00:03:22,420 His name is Frumble Wormple. 93 00:03:22,680 --> 00:03:23,300 No, it's not. 94 00:03:23,440 --> 00:03:23,860 It's not. 95 00:03:24,070 --> 00:03:25,740 It calls itself the Collective. 96 00:03:26,080 --> 00:03:29,700 At some point it'll reach the central finite curve, then it'll be our problem. 97 00:03:29,880 --> 00:03:30,940 More exposition than I expected. 98 00:03:30,940 --> 00:03:32,640 He does this to torture me. 99 00:03:32,860 --> 00:03:33,440 No portals. 100 00:03:33,640 --> 00:03:36,520 This thing absorbs our stuff and learns to make its own and we're fucked. 101 00:03:36,700 --> 00:03:37,700 You're driving. 102 00:03:42,090 --> 00:03:45,490 Do you guys usually talk, or is it different because I'm here? 103 00:03:45,650 --> 00:03:45,830 Morty. 104 00:03:45,930 --> 00:03:46,670 We usually talk. 105 00:03:46,830 --> 00:03:48,430 It's boring physics stuff, Morty. 106 00:03:48,670 --> 00:03:52,370 And you two defend the central finite curve together? 107 00:03:52,650 --> 00:03:54,550 Since when do you care about anything? 108 00:03:54,670 --> 00:03:55,110 I don't. 109 00:03:55,270 --> 00:03:56,430 That's why I make him do it. 110 00:03:56,590 --> 00:03:57,830 Thank dick we're here. 111 00:03:58,610 --> 00:04:22,170 Oh, it sees us. 112 00:04:27,380 --> 00:04:28,380 Get in the suit. 113 00:04:28,440 --> 00:04:28,640 What? 114 00:04:28,960 --> 00:04:30,660 Morty, this is multiversal galactic shit. 115 00:04:30,700 --> 00:04:32,360 I have to focus a little harder than usual. 116 00:04:32,380 --> 00:04:32,940 Get in the suit. 117 00:04:33,100 --> 00:04:34,180 Make him wear the suit. 118 00:04:34,220 --> 00:04:35,540 Evil Morty doesn't need the suit. 119 00:04:37,300 --> 00:04:38,820 Morty, get in the suit or go home. 120 00:04:40,060 --> 00:04:42,020 Oh, it disappears. 121 00:04:42,180 --> 00:04:42,740 That's nifty. 122 00:04:43,060 --> 00:04:44,160 What's that, nanomesh? 123 00:04:44,260 --> 00:04:44,900 How's he breathing? 124 00:04:45,040 --> 00:04:46,440 It recycles the oxygen internally. 125 00:04:46,660 --> 00:04:47,300 Can he piss in there? 126 00:04:47,460 --> 00:04:48,580 He can piss in there. 127 00:04:48,740 --> 00:04:49,740 I won't need to. 128 00:05:03,520 --> 00:05:05,180 Okay, sample container's done. 129 00:05:05,340 --> 00:05:06,420 Should be absorption proof. 130 00:05:06,580 --> 00:05:07,340 Huh, pretty small. 131 00:05:07,560 --> 00:05:07,760 Nice. 132 00:05:08,000 --> 00:05:08,620 Good stuff, Morty. 133 00:05:08,800 --> 00:05:09,280 Very helpful. 134 00:05:09,600 --> 00:05:10,960 Load your fucking thing in. 135 00:05:17,310 --> 00:05:18,310 All set. 136 00:05:18,450 --> 00:05:19,450 Let's wrap this up. 137 00:05:24,120 --> 00:05:27,800 You are tremendous to be attempting this. 138 00:05:28,060 --> 00:05:30,780 It will be an honor to absorb you. 139 00:05:33,980 --> 00:05:35,320 Don't let it touch you. 140 00:05:40,340 --> 00:05:42,660 Car, clear out. 141 00:05:42,740 --> 00:05:43,740 Way ahead of you. 142 00:05:54,260 --> 00:05:56,560 You can't outrun me. 143 00:05:56,920 --> 00:05:58,000 You'll be me. 144 00:06:34,430 --> 00:06:53,050 Oh, I get it. 145 00:07:03,830 --> 00:07:06,510 Plant these charges. 146 00:07:12,690 --> 00:07:18,190 We have absorbed countless technologies, Rick Sanchez. 147 00:07:18,210 --> 00:07:19,790 One of them will be your equal. 148 00:07:20,130 --> 00:07:21,130 Nice of you to explain. 149 00:07:21,270 --> 00:07:23,670 The more you understand of the collective, the 150 00:07:23,670 --> 00:07:26,890 easier you will be for the collective to absorb. 151 00:07:27,130 --> 00:07:28,130 Lucky me. 152 00:07:32,580 --> 00:07:37,430 This is me, but it is coating something that is not me. 153 00:07:38,430 --> 00:07:40,650 We are the collective. 154 00:07:41,170 --> 00:07:42,830 I am the collective. 155 00:07:43,870 --> 00:07:50,450 I did not say or think those things, and I don't think I sound like that. 156 00:07:52,410 --> 00:07:53,790 What are these? 157 00:07:54,250 --> 00:07:57,890 Uh, definitely not charges of some kind. 158 00:07:58,030 --> 00:08:00,250 I think that's exactly what they are. 159 00:08:00,430 --> 00:08:02,810 I will absorb them. 160 00:08:04,270 --> 00:08:05,270 Shit. 161 00:08:05,730 --> 00:08:10,690 I am the Threads of Time, bound and perfected. 162 00:08:11,110 --> 00:08:14,150 And your time is up. 163 00:08:19,970 --> 00:08:20,970 What? 164 00:08:23,950 --> 00:08:25,330 I do not understand. 165 00:08:26,050 --> 00:08:27,570 I am the collective. 166 00:08:28,130 --> 00:08:29,630 I absorb all. 167 00:08:30,110 --> 00:08:32,630 Right, and you just absorbed a compression algorithm. 168 00:08:33,310 --> 00:08:33,570 What? 169 00:08:33,770 --> 00:08:35,670 Now you'll absorb yourself forever. 170 00:08:39,870 --> 00:08:40,870 Impossible! 171 00:08:41,350 --> 00:08:42,750 I am the collective! 172 00:08:45,550 --> 00:08:47,350 I am the collective! 173 00:08:51,850 --> 00:08:52,970 Way to get captured. 174 00:08:53,350 --> 00:08:54,570 Obviously not my fault. 175 00:08:54,870 --> 00:08:56,230 You really fucked me there, Morty. 176 00:08:56,830 --> 00:08:59,090 Definitely not charges of some kind. 177 00:08:59,190 --> 00:09:00,210 It was stressful, okay? 178 00:09:00,510 --> 00:09:01,630 That was... cheese. 179 00:09:01,930 --> 00:09:03,810 Although, getting captured kind of worked out. 180 00:09:03,930 --> 00:09:04,790 I didn't mind it. 181 00:09:04,790 --> 00:09:05,890 I like talking to that guy. 182 00:09:06,030 --> 00:09:07,910 Yeah, way better than the dude from last week. 183 00:09:08,530 --> 00:09:12,030 So you guys do stuff like that together a lot? 184 00:09:13,270 --> 00:09:14,270 Only sometimes. 185 00:09:14,810 --> 00:09:15,810 Oh. 186 00:09:15,930 --> 00:09:16,930 Should we hit a diner? 187 00:09:17,010 --> 00:09:18,010 Is that crazy? 188 00:09:18,050 --> 00:09:18,670 Get some waffles? 189 00:09:19,030 --> 00:09:19,250 What? 190 00:09:19,530 --> 00:09:19,850 No! 191 00:09:20,430 --> 00:09:22,070 Rick, tell Morty we're getting waffles. 192 00:09:29,720 --> 00:09:30,720 Something to drink. 193 00:09:31,130 --> 00:09:33,990 One, uh, two milkshakes, actually. 194 00:09:34,450 --> 00:09:35,510 Coffee with vodka in it. 195 00:09:35,570 --> 00:09:36,570 Amen. 196 00:09:36,910 --> 00:09:37,910 You have fun, Morty. 197 00:09:38,330 --> 00:09:39,810 Today was actually a pretty good one. 198 00:09:39,990 --> 00:09:41,390 And you only threw us off a little. 199 00:09:41,470 --> 00:09:42,250 My apologies. 200 00:09:42,250 --> 00:09:43,250 All good. 201 00:09:43,390 --> 00:09:45,250 Me and Rick just have a... rhythm. 202 00:09:45,530 --> 00:09:47,010 It's a fiercely unsteady truce, Morty. 203 00:09:47,310 --> 00:09:49,270 Either of us could backstab the other at any time. 204 00:09:49,290 --> 00:09:50,790 I get why he never looped you in. 205 00:09:51,110 --> 00:09:54,910 I mean, if I'm calling this guy, he must be this tall to ride, you know? 206 00:09:55,190 --> 00:09:55,750 I'm sure. 207 00:09:56,050 --> 00:09:57,330 Don't let him rile you up, Morty. 208 00:09:57,350 --> 00:09:58,350 It's all dumb. 209 00:09:58,570 --> 00:10:01,830 Mostly just levitating with power and screaming as our eyes glow. 210 00:10:01,990 --> 00:10:03,650 Sometimes we do a huge beam together. 211 00:10:03,810 --> 00:10:04,650 What even are you? 212 00:10:04,810 --> 00:10:05,210 Jesus. 213 00:10:05,510 --> 00:10:07,210 May I go to the bathroom, please? 214 00:10:07,550 --> 00:10:09,250 I gotta give these waffles some runway. 215 00:10:09,410 --> 00:10:10,450 What do I look like? 216 00:10:10,650 --> 00:10:11,650 A bad guy? 217 00:10:12,030 --> 00:10:13,530 You are... permitted. 218 00:10:14,650 --> 00:10:16,530 He's a big softie once you get to know him, huh? 219 00:10:16,830 --> 00:10:19,370 He even showed me some... time travel stuff. 220 00:10:19,690 --> 00:10:21,530 I'm gonna shove these waffles up your ass, pal. 221 00:10:21,850 --> 00:10:22,290 Heavens. 222 00:10:22,310 --> 00:10:23,430 What the fuck are you doing here? 223 00:10:23,450 --> 00:10:24,650 You gonna replace me? 224 00:10:24,810 --> 00:10:26,190 I'm not sure what you're talking about. 225 00:10:26,210 --> 00:10:26,830 Uh-huh. 226 00:10:27,110 --> 00:10:27,550 Homewrecker. 227 00:10:27,610 --> 00:10:28,610 You see this? 228 00:10:28,890 --> 00:10:31,490 All this messy... whatever this is? 229 00:10:31,990 --> 00:10:32,990 It's weakness. 230 00:10:33,030 --> 00:10:33,550 Fuck you. 231 00:10:33,790 --> 00:10:34,790 You know what? 232 00:10:34,950 --> 00:10:36,470 Maybe I will steal your grandpa. 233 00:10:36,730 --> 00:10:38,170 But not because I love him. 234 00:10:38,570 --> 00:10:39,570 Because you do. 235 00:10:39,650 --> 00:10:40,650 Here we go. 236 00:10:40,950 --> 00:10:43,230 Two milkshakes for the two kinds of Mortys. 237 00:10:43,490 --> 00:10:44,890 The one who does whatever he wants. 238 00:10:45,150 --> 00:10:46,990 And the one who sucks my grandpa's dick. 239 00:10:47,710 --> 00:10:48,190 You know what? 240 00:10:48,600 --> 00:10:49,810 I'll drink both milkshakes. 241 00:10:49,970 --> 00:10:52,190 This dick is shit so big it changed my brain chemistry. 242 00:10:52,630 --> 00:10:53,370 What are we doing? 243 00:10:53,630 --> 00:10:54,710 We order those waffles yet? 244 00:10:54,730 --> 00:10:55,330 Can we go? 245 00:10:55,590 --> 00:10:57,430 Morty, I took such a nice shit. 246 00:10:57,530 --> 00:10:58,990 Don't make him tug my leash again. 247 00:10:59,130 --> 00:11:00,330 Oh, we can call it. 248 00:11:00,470 --> 00:11:01,630 Boy, this was great, though. 249 00:11:01,850 --> 00:11:03,090 Thanks for coming along, Morty. 250 00:11:03,290 --> 00:11:05,790 Rick, we gotta do this after missions more often. 251 00:11:05,870 --> 00:11:06,870 Uh-huh. 252 00:11:07,410 --> 00:11:08,490 This one's on me. 253 00:11:08,940 --> 00:11:11,290 And, uh, till next time, Gramps. 254 00:11:12,810 --> 00:11:13,690 I winked. 255 00:11:13,770 --> 00:11:15,470 Maybe you couldn't tell because of the eyepatch. 256 00:11:15,490 --> 00:11:16,130 We could tell. 257 00:11:16,440 --> 00:11:17,440 Blackmailing prick. 258 00:11:44,010 --> 00:11:44,530 Motherfucker! 259 00:11:44,630 --> 00:11:45,630 Yeah! 260 00:11:47,470 --> 00:11:51,150 I don't understand. 261 00:11:51,330 --> 00:11:55,190 I put the blueprints for that dumb fucking Omega device in the Omega device, Morty. 262 00:11:55,470 --> 00:11:57,630 It even wiped from every possible reality. 263 00:11:57,730 --> 00:11:59,890 You mean... Yes, you possessive fucking nerd. 264 00:11:59,890 --> 00:12:02,230 We're free of that hack bullshit once and for all. 265 00:12:02,590 --> 00:12:03,770 Uh-oh, sweet bliss. 266 00:12:04,050 --> 00:12:05,930 I'm already forgetting what we're talking about. 267 00:12:06,950 --> 00:12:08,710 God, he brought you along to flex. 268 00:12:09,030 --> 00:12:10,030 He showed you his lair. 269 00:12:10,070 --> 00:12:11,350 That overconfident little bitch. 270 00:12:11,430 --> 00:12:12,150 Predictable bitch! 271 00:12:12,310 --> 00:12:14,430 That's what happens when you get too used to winning, Morty. 272 00:12:14,450 --> 00:12:16,150 You start sucking your own dick, Morty. 273 00:12:21,630 --> 00:12:23,150 He's gonna be coming for us, Morty. 274 00:12:23,290 --> 00:12:25,110 He's coming, and he's gonna be pissed. 275 00:12:25,350 --> 00:12:27,410 He doesn't have the luxury of subtlety anymore. 276 00:12:27,710 --> 00:12:28,710 That smug dick. 277 00:12:34,980 --> 00:12:36,880 Don't wanna murder the shit out of me, Morty. 278 00:12:37,140 --> 00:12:38,580 That's why I built this place, Morty. 279 00:12:38,820 --> 00:12:40,780 This whole dimension is a bunker, Morty. 280 00:12:41,100 --> 00:12:41,900 Oh, man. 281 00:12:42,000 --> 00:12:43,540 We live in the bunker now, Morty. 282 00:12:43,680 --> 00:12:45,160 We might be here forever, Morty. 283 00:12:45,620 --> 00:12:46,620 Bunker dimension! 284 00:12:47,880 --> 00:12:50,160 So, Evil Morty thinks he's my nemesis. 285 00:12:50,320 --> 00:12:51,320 Mostly just sucks. 286 00:12:51,400 --> 00:12:52,400 But he is deadly. 287 00:12:52,620 --> 00:12:53,100 Swallow this. 288 00:12:53,240 --> 00:12:55,300 It's a kind of body armor goo so you can take some hits. 289 00:12:55,320 --> 00:12:55,980 But only some. 290 00:12:56,180 --> 00:12:57,420 I'm not made of body armor goo. 291 00:12:57,460 --> 00:12:58,460 What about Space Beth? 292 00:12:58,620 --> 00:13:00,120 Space Beth is mean to me sometimes. 293 00:13:00,260 --> 00:13:02,380 There's an evil version of Morty? 294 00:13:02,380 --> 00:13:03,660 Yes, Jerry, obviously. 295 00:13:03,860 --> 00:13:04,220 Keep up. 296 00:13:04,320 --> 00:13:06,480 He's crafty, he's evil, he's a pussy-ass bitch. 297 00:13:06,660 --> 00:13:10,320 He doesn't think I know this, but his stupid Akira palm laser has a cool down. 298 00:13:10,640 --> 00:13:12,820 You get 20 seconds after firing it to tackle him. 299 00:13:12,920 --> 00:13:14,460 If he corners you, yell a slur. 300 00:13:14,620 --> 00:13:15,460 A bad slur. 301 00:13:15,580 --> 00:13:15,880 What? 302 00:13:16,040 --> 00:13:17,100 That reaction exactly. 303 00:13:17,300 --> 00:13:19,100 The worse the slur, the more time it buys you. 304 00:13:19,300 --> 00:13:20,900 Jerry, pretend to shit your pants in fear. 305 00:13:20,920 --> 00:13:22,040 I'll see what I can do. 306 00:13:22,160 --> 00:13:23,600 So we just live here now? 307 00:13:23,620 --> 00:13:24,180 On high alert. 308 00:13:24,300 --> 00:13:27,120 But also, open your heart to the joys of the bunker dimension. 309 00:13:27,420 --> 00:13:30,300 There's normal plumbing, and your friends and neighbors all have combat training. 310 00:13:30,320 --> 00:13:31,360 Like Bunker Gene here. 311 00:13:32,100 --> 00:13:32,500 Oorah. 312 00:13:32,960 --> 00:13:33,960 At ease, PG. 313 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Now, ballistics. 314 00:13:35,200 --> 00:13:36,880 Evil Morty does have a force field. 315 00:13:37,160 --> 00:13:37,760 It's annoying. 316 00:13:38,000 --> 00:13:40,060 Is Bunker Gene from this dimension? 317 00:13:40,360 --> 00:13:41,620 Or do you think we could have brought him here? 318 00:13:41,640 --> 00:13:42,960 Seems like he used to be a marine. 319 00:13:42,980 --> 00:13:43,520 No whispering. 320 00:13:43,860 --> 00:13:45,740 Whispering's the first step to turning on each other. 321 00:13:45,760 --> 00:13:46,780 He might go for that too. 322 00:13:47,020 --> 00:13:48,020 Classic bunker maneuver. 323 00:13:48,120 --> 00:13:50,040 Just let us stew in here until we go insane. 324 00:13:50,180 --> 00:13:52,680 So we can't go insane, even if we live here forever. 325 00:13:53,160 --> 00:13:54,160 More questions? 326 00:13:54,640 --> 00:13:55,640 No further questions. 327 00:14:00,330 --> 00:14:02,530 Do you wish I was smarter? 328 00:14:02,790 --> 00:14:04,210 Oh, Morty, have some dignity. 329 00:14:04,410 --> 00:14:06,390 I don't know, maybe it was all an act. 330 00:14:06,860 --> 00:14:11,030 But he's powerful and confident, and you guys had real chemistry. 331 00:14:11,590 --> 00:14:13,230 I can't even do chemistry homework. 332 00:14:13,350 --> 00:14:15,390 He wears a villain accessory, Morty. 333 00:14:15,550 --> 00:14:16,870 We are closing the book on this. 334 00:14:17,050 --> 00:14:18,050 Evil Morty sucks. 335 00:14:18,390 --> 00:14:18,910 You promise? 336 00:14:19,330 --> 00:14:19,990 I promise. 337 00:14:20,350 --> 00:14:20,590 Phew. 338 00:14:21,170 --> 00:14:23,090 And you're sure he can't break in? 339 00:14:23,230 --> 00:14:23,870 It's unlikely. 340 00:14:24,170 --> 00:14:25,630 Unless he's canonically mastered the tech needed 341 00:14:25,630 --> 00:14:27,170 to board through dimensional infrastructure. 342 00:14:27,330 --> 00:14:29,170 I don't know, I don't keep track of that stuff. 343 00:14:30,290 --> 00:14:35,410 I'm happy you don't like him more than me, Rick. 344 00:14:35,410 --> 00:14:37,910 I think this one might be for keepsies, Morty. 345 00:14:38,270 --> 00:14:38,830 Shoot to kill. 346 00:14:39,010 --> 00:14:40,010 Roger that. 347 00:14:55,120 --> 00:14:56,870 Did it work, sir? 348 00:14:57,890 --> 00:14:58,890 It worked. 349 00:15:00,210 --> 00:15:01,210 You 350 00:15:15,620 --> 00:15:17,600 built a bunker dimension just for me. 351 00:15:17,740 --> 00:15:18,620 I don't have to lie here. 352 00:15:18,740 --> 00:15:20,160 I built it for a bunch of reasons. 353 00:15:20,280 --> 00:15:21,540 You're not special, pal. 354 00:15:21,600 --> 00:15:22,600 I don't need to be. 355 00:15:26,200 --> 00:15:28,140 You're gonna watch me kill him. 356 00:15:28,260 --> 00:15:30,260 Oh man, you sound as pressed as Morty was. 357 00:15:30,260 --> 00:15:31,600 You do have a lot in common. 358 00:15:35,800 --> 00:15:36,400 That's cute. 359 00:15:36,600 --> 00:15:37,840 How many of those you got left? 360 00:15:38,300 --> 00:15:39,300 Like, two? 361 00:15:39,620 --> 00:15:40,620 Is it two? 362 00:15:41,080 --> 00:15:42,080 Three? 363 00:15:42,280 --> 00:17:33,470 Oh, fuck you! 364 00:17:33,550 --> 00:17:34,630 You're really gonna do this? 365 00:17:34,650 --> 00:17:36,610 You're really gonna try to make him shoot me? 366 00:17:36,750 --> 00:17:37,590 That's your trick? 367 00:17:37,730 --> 00:17:40,470 Just say your whole plan out loud so he doesn't suspect you? 368 00:17:41,530 --> 00:17:42,530 Shit. 369 00:17:57,480 --> 00:17:59,010 I really do hate you guys. 370 00:17:59,430 --> 00:18:00,070 No, you don't. 371 00:18:00,330 --> 00:18:02,530 That's the real reason you need to kill us right now. 372 00:18:02,750 --> 00:18:05,030 Because for Rick, making me jealous was an act. 373 00:18:05,370 --> 00:18:06,370 But for you? 374 00:18:06,870 --> 00:18:08,230 Yeah, run, bitch. 375 00:18:08,410 --> 00:18:10,930 You leaned in hard because you thought it was real. 376 00:18:11,450 --> 00:18:11,790 Damn, Morty. 377 00:18:12,110 --> 00:18:13,110 I saw what I saw, Rick. 378 00:18:13,190 --> 00:18:15,250 He's got a big ol' crush on you. 379 00:18:15,330 --> 00:18:16,410 I'd like to deny it, Morty. 380 00:18:16,510 --> 00:18:17,890 But I'm pretty irresistible. 381 00:18:21,170 --> 00:18:26,390 Well, maybe it's us who need to run, bitch. 382 00:18:32,170 --> 00:18:32,650 Jerry! 383 00:18:33,010 --> 00:18:34,010 Not helping, Dad! 384 00:18:36,390 --> 00:18:37,390 Twenty seconds! 385 00:18:37,510 --> 00:18:38,510 Jump him! 386 00:18:39,050 --> 00:18:41,270 Get your little iPad, you piece of shit! 387 00:18:50,230 --> 00:18:51,230 You like that? 388 00:18:51,710 --> 00:18:53,250 That little time device you showed me? 389 00:18:53,570 --> 00:18:54,570 I made one too. 390 00:18:54,890 --> 00:18:55,990 Just like the portal gun. 391 00:18:56,530 --> 00:18:58,790 Always struck me as odd that Rick's don't do time travel. 392 00:18:59,210 --> 00:19:01,150 I get that it's messy, but so are you. 393 00:19:01,950 --> 00:19:04,410 Anyways, good thing I'm not a Rick. 394 00:19:06,270 --> 00:19:07,410 Hey, that's what I can see! 395 00:19:07,610 --> 00:19:11,370 You're surrounded for a thousand years in any direction, you sick fuck! 396 00:19:39,880 --> 00:19:40,880 Thanks for the tip-off. 397 00:19:41,100 --> 00:19:42,740 A lot of people freezing time these days. 398 00:19:42,770 --> 00:19:44,880 Just a concerned citizen officer. 399 00:19:45,100 --> 00:19:47,180 This societal breakdown is what it is. 400 00:19:47,400 --> 00:19:49,740 Nobody pulling over for ambulances no more neither. 401 00:19:49,980 --> 00:19:51,140 Alright, get him out of here. 402 00:19:51,320 --> 00:19:53,020 I want this kid processed yesterday. 403 00:19:53,800 --> 00:19:54,820 Hey, wait up! 404 00:19:56,920 --> 00:19:57,920 What? 405 00:19:59,060 --> 00:20:00,060 Oh shit! 406 00:20:01,120 --> 00:20:03,640 You touch me with that hand again and I'll fucking cube it, pal. 407 00:20:03,940 --> 00:20:04,940 You're nothing. 408 00:20:04,980 --> 00:20:06,480 You're less than nothing. 409 00:20:07,340 --> 00:20:08,340 Morty's right. 410 00:20:08,440 --> 00:20:09,440 You do have a crush. 411 00:20:09,720 --> 00:20:11,000 You needed the cops to win. 412 00:20:11,150 --> 00:20:12,150 Ugh, scoreboard. 413 00:20:14,020 --> 00:20:15,340 Sorry, Morty. 414 00:20:15,500 --> 00:20:15,960 You made it weird. 415 00:20:16,200 --> 00:20:17,200 We were never a thing. 416 00:20:17,560 --> 00:20:17,960 Uh-huh. 417 00:20:18,180 --> 00:20:20,080 Enjoy prison, fucker! 418 00:20:24,720 --> 00:20:25,720 Season nine, baby. 419 00:20:27,740 --> 00:20:29,940 Only an indefinite number more. 420 00:20:30,480 --> 00:20:32,280 Sure glad we didn't have to use those slurs. 421 00:20:32,560 --> 00:20:33,560 Oh my god, same. 422 00:20:33,600 --> 00:20:34,600 You had one ready? 423 00:20:34,760 --> 00:20:36,020 No, don't act like you didn't. 424 00:20:36,420 --> 00:20:37,920 Let's all say them at the same time. 425 00:20:38,240 --> 00:20:39,980 Three, two, one. 426 00:20:40,660 --> 00:20:41,660 Ew! 427 00:20:41,700 --> 00:20:42,040 Ew! 428 00:20:42,540 --> 00:20:43,540 Wow! 429 00:20:43,760 --> 00:20:45,680 Evil Morty off the board for good, huh? 430 00:20:45,960 --> 00:20:47,280 What are you gonna do now, Rick? 431 00:20:47,520 --> 00:20:48,860 Nothing but green, you know? 432 00:20:49,150 --> 00:20:51,020 Green grass in front of us, baby. 433 00:20:51,080 --> 00:20:52,080 I need a vacation. 434 00:20:52,500 --> 00:20:52,700 Oh. 435 00:20:53,440 --> 00:20:54,440 Nice. 436 00:20:56,050 --> 00:20:57,980 But you do like me more than him. 437 00:20:58,120 --> 00:20:59,120 Don't be needy, Morty. 438 00:21:34,610 --> 00:21:37,450 When are you in for, ape? 439 00:21:37,450 --> 00:21:38,530 This is it? 440 00:21:38,610 --> 00:21:41,190 You're not gonna put me in stasis for all of time? 441 00:21:41,530 --> 00:21:43,270 Or, I don't know, remove my consciousness? 442 00:21:43,690 --> 00:21:43,890 What? 443 00:21:44,070 --> 00:21:45,830 Bro, this shit's supposed to be punitive. 444 00:21:46,110 --> 00:21:48,310 What the hell sucks about going to sleep? 445 00:21:48,750 --> 00:21:49,750 Nah, little man. 446 00:21:49,890 --> 00:21:51,610 Y'all gonna be eating mush on a tray. 447 00:21:51,830 --> 00:21:54,750 With like big aggro dudes that call you fish, relentlessly. 448 00:21:55,170 --> 00:21:55,450 Damn. 449 00:21:55,630 --> 00:21:57,250 I mean, you can get jacked. 450 00:21:57,370 --> 00:21:59,990 But even then, you gotta hustle for that protein. 451 00:22:00,150 --> 00:22:01,290 You guys have prison pegs. 452 00:22:01,370 --> 00:22:02,610 We have forever to do it. 453 00:22:07,670 --> 00:22:09,130 Did you get any of that? 454 00:22:09,150 --> 00:22:11,150 you can find me on and pless support me https://www.youtube.com/@titoGamersHaven 28264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.