Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,850 --> 00:00:06,243
Previously on marshals...
2
00:00:06,267 --> 00:00:07,951
That last op changed everything.
3
00:00:07,975 --> 00:00:10,034
I still get plenty to wake
up screaming at night.
4
00:00:10,058 --> 00:00:11,701
What I miss is what you got here.
5
00:00:11,725 --> 00:00:13,493
Pull up a chair, Cal. I'm buying.
6
00:00:13,517 --> 00:00:14,743
I think I'm gonna rain check it.
7
00:00:14,767 --> 00:00:15,993
After all we've been through,
8
00:00:16,017 --> 00:00:17,493
you can't sit down,
have one drink with me?
9
00:00:17,517 --> 00:00:18,826
I didn't realize she was your daughter
10
00:00:18,850 --> 00:00:20,409
when I asked her out.
11
00:00:20,433 --> 00:00:21,409
Isabel turek, right?
12
00:00:21,433 --> 00:00:22,409
Team knows me as Skinner.
13
00:00:22,433 --> 00:00:23,951
I'd like to keep it that way.
14
00:00:23,975 --> 00:00:25,451
You gonna get back on that horse?
15
00:00:25,475 --> 00:00:26,701
Not sure I'm ready.
16
00:00:26,725 --> 00:00:28,076
You say clegg is doing
this all because of you,
17
00:00:28,100 --> 00:00:29,951
then focus on saving dre.
18
00:00:29,975 --> 00:00:31,826
Jury's still out on this place, but
19
00:00:31,850 --> 00:00:34,183
as long as I'm here, I'm
glad it's on a team with you.
20
00:00:54,517 --> 00:00:56,201
Morning, cowboy.
21
00:00:56,225 --> 00:00:57,659
Didn't realize you were still here.
22
00:00:57,683 --> 00:01:01,517
I ain't no two-cheek
sneak. You want some Joe?
23
00:01:05,475 --> 00:01:07,600
Make yourself at home.
24
00:01:11,308 --> 00:01:13,951
Well, tell you what, coyo.
25
00:01:13,975 --> 00:01:16,534
If we'd had teammates
like Andrea in the Navy,
26
00:01:16,558 --> 00:01:17,767
I'd still be a seal.
27
00:01:19,767 --> 00:01:22,493
Being held captive by the
cleggs wasn't torture enough?
28
00:01:22,517 --> 00:01:25,326
Who knew I can't resist the
power of a country ballad?
29
00:01:25,350 --> 00:01:26,701
Well, if you want to earn room and board
30
00:01:26,725 --> 00:01:28,618
for your overnight
guest, you'll have to prep
31
00:01:28,642 --> 00:01:29,683
the lower pastures today.
32
00:01:31,017 --> 00:01:33,368
Well, want to get your
hands dirty with me?
33
00:01:33,392 --> 00:01:36,493
I can't. Shrink cleared
me hot to go back to work.
34
00:01:36,517 --> 00:01:38,076
After two weeks?
35
00:01:38,100 --> 00:01:39,475
What can I say? I'm resilient.
36
00:01:42,183 --> 00:01:45,600
If I haven't said it lately,
thanks again for saving my ass.
37
00:01:53,767 --> 00:01:55,701
- You all right, there?
- Yeah.
38
00:01:55,725 --> 00:01:58,534
Imagining miles' face on that bag?
39
00:01:58,558 --> 00:01:59,576
No.
40
00:01:59,600 --> 00:02:02,743
It's Maddie's doing that's messed up.
41
00:02:02,767 --> 00:02:05,576
Dating a nice guy is messed up?
42
00:02:05,600 --> 00:02:07,618
Keeping me out of her
life 'cause she refuses
43
00:02:07,642 --> 00:02:08,993
to forgive the past,
44
00:02:09,017 --> 00:02:11,826
and now, she's dating
somebody who works for me?
45
00:02:11,850 --> 00:02:13,243
Yeah, sure the hell is.
46
00:02:13,267 --> 00:02:15,951
All right, resist the urge to
make this about you, okay?
47
00:02:15,975 --> 00:02:17,850
Time is on your side.
48
00:02:19,433 --> 00:02:24,076
Cal, you want her to give you a
second chance, lead by example.
49
00:02:24,100 --> 00:02:27,118
Show miles some grace.
50
00:02:27,142 --> 00:02:29,100
Maybe she'll do the same for you.
51
00:02:33,600 --> 00:02:35,409
Hey, wait, wait, wait.
52
00:02:35,433 --> 00:02:37,868
Bop needs us to transfer some inmates
53
00:02:37,892 --> 00:02:40,868
from a state facility to a
federal one this afternoon, and
54
00:02:40,892 --> 00:02:42,784
they need their beds back, I guess, and
55
00:02:42,808 --> 00:02:44,951
I'm leaning toward
sending you and dre, but...
56
00:02:44,975 --> 00:02:46,243
What do you think?
57
00:02:46,267 --> 00:02:47,534
You think she's ready
to get back in the field
58
00:02:47,558 --> 00:02:48,868
after the whole clegg ordeal?
59
00:02:48,892 --> 00:02:51,600
I think if she's not, we need to know.
60
00:02:53,225 --> 00:02:56,493
Better to test her when the
bad guys are already in chains.
61
00:03:48,975 --> 00:03:52,409
Whoa, whoa, whoa. Easy, easy.
62
00:03:52,433 --> 00:03:55,451
Whoa, easy, easy.
63
00:04:00,142 --> 00:04:03,076
Whoa, whoa, whoa. Easy. Easy.
64
00:04:21,058 --> 00:04:23,868
Look at my reclamation projects.
65
00:04:23,892 --> 00:04:24,933
This horse gets me.
66
00:04:26,308 --> 00:04:28,534
It's hard to live in the past
when you got a thousand pounds
67
00:04:28,558 --> 00:04:30,159
of fury relying on you?
68
00:04:30,183 --> 00:04:31,993
Stallion's the best defense I've found
69
00:04:32,017 --> 00:04:33,558
for the tornadoes in my head.
70
00:04:34,767 --> 00:04:38,100
Turn you into a cowboy
yet. Stetson's a good start.
71
00:04:39,725 --> 00:04:41,326
After all you've done for me,
72
00:04:41,350 --> 00:04:43,326
I'm not sure I deserve a gift this nice.
73
00:04:43,350 --> 00:04:45,534
It's a regift, actually.
74
00:04:45,558 --> 00:04:48,451
Someone gave it to me,
said mine was too dirty.
75
00:04:48,475 --> 00:04:50,600
They clearly don't know what it's for.
76
00:04:52,683 --> 00:04:54,159
You know, I was at the end of my rope
77
00:04:54,183 --> 00:04:56,576
when I landed on your doorstep.
78
00:04:56,600 --> 00:04:58,320
Now, it feels like I
found a new beginning.
79
00:04:59,767 --> 00:05:01,100
Thank you.
80
00:05:16,308 --> 00:05:18,534
No horse today?
81
00:05:18,558 --> 00:05:20,701
Riding's not on the agenda.
82
00:05:20,725 --> 00:05:22,659
Kayce requested my help.
83
00:05:22,683 --> 00:05:25,743
Coyo'd rather wrestle a
gator than ask for help.
84
00:05:25,767 --> 00:05:26,951
Must be important.
85
00:05:26,975 --> 00:05:29,034
Yeah, and top secret.
86
00:05:29,058 --> 00:05:31,701
I didn't realize you had company.
87
00:05:31,725 --> 00:05:32,826
Hi, I'm Dolly. We met at the bar.
88
00:05:32,850 --> 00:05:33,850
I know who you are.
89
00:05:35,058 --> 00:05:36,243
You want to help with kayce's project?
90
00:05:36,267 --> 00:05:37,534
Really wish I could,
91
00:05:37,558 --> 00:05:40,784
but Cal called. I'm on the schedule today.
92
00:05:40,808 --> 00:05:42,451
Sure you're ready?
93
00:05:42,475 --> 00:05:44,784
It's either sink or swim, sailor?
94
00:05:44,808 --> 00:05:45,993
I'll see you at the bullet later?
95
00:05:46,017 --> 00:05:47,493
Table for two.
96
00:05:47,517 --> 00:05:48,808
Okay.
97
00:05:50,225 --> 00:05:52,951
You good to groom the horses solo?
98
00:05:52,975 --> 00:05:54,933
Easy day, coyo.
99
00:06:02,350 --> 00:06:05,058
Can you make that to go?
Should really get to the office.
100
00:06:06,600 --> 00:06:09,701
Trying to stay on my boss's good side.
101
00:06:09,725 --> 00:06:11,475
You want to stay on my good side?
102
00:06:12,517 --> 00:06:16,725
Take me to see the fescue
twins at sound decision.
103
00:06:17,767 --> 00:06:19,159
You gonna try to make me dance?
104
00:06:19,183 --> 00:06:20,850
If you're lucky.
105
00:06:23,767 --> 00:06:25,076
We'll see.
106
00:06:25,100 --> 00:06:26,534
Be careful.
107
00:06:26,558 --> 00:06:27,683
What's that mean?
108
00:06:28,725 --> 00:06:33,368
Means... When the
news talks about marshals
109
00:06:33,392 --> 00:06:38,118
taking on the cleggs,
I know that was you.
110
00:06:38,142 --> 00:06:39,868
Despite you not mentioning it once
111
00:06:39,892 --> 00:06:41,534
in two weeks since it happened.
112
00:06:41,558 --> 00:06:43,909
You have the proper security clearance?
113
00:06:43,933 --> 00:06:45,451
Does having an interest
114
00:06:45,475 --> 00:06:47,850
in the well-being of the
man I'm dating count?
115
00:06:50,850 --> 00:06:51,850
I'm at work.
116
00:06:53,683 --> 00:06:55,433
You can kiss me when we're dancing.
117
00:07:07,975 --> 00:07:09,243
Hey, hey!
118
00:07:09,267 --> 00:07:11,284
- There you go!
- Welcome back.
119
00:07:11,308 --> 00:07:13,618
Can we please not make a thing of this?
120
00:07:13,642 --> 00:07:16,826
Do not get shy on us now, girl.
121
00:07:16,850 --> 00:07:18,826
All right, all right.
You're embarrassing her.
122
00:07:18,850 --> 00:07:20,618
Come on, go back to work.
123
00:07:20,642 --> 00:07:22,201
All right. You ready to
go back downrange, dre?
124
00:07:22,225 --> 00:07:25,493
Two weeks of psych evals
had me crawling the walls.
125
00:07:25,517 --> 00:07:26,909
I'm itching to go hunting.
126
00:07:26,933 --> 00:07:29,326
All right. Well, what are your
thoughts on bus monitoring?
127
00:07:29,350 --> 00:07:30,909
You and belle, you're gonna be ferrying
128
00:07:30,933 --> 00:07:33,909
five pretrial prisoners from
atkins to rexburg, okay?
129
00:07:33,933 --> 00:07:36,868
We'll be chaperoning an embezzler,
130
00:07:36,892 --> 00:07:39,784
a doctor rapist, and a few killers.
131
00:07:39,808 --> 00:07:41,784
Step up in the world
from the cleggs, at least.
132
00:07:41,808 --> 00:07:43,951
Straightforward prisoner transfer, okay?
133
00:07:43,975 --> 00:07:46,683
Should be a smooth reentry for you, dre.
134
00:07:48,767 --> 00:07:52,243
I warned you, I am not
my dad in the kitchen, but
135
00:07:52,267 --> 00:07:54,118
it's sweet you're throwing
Garrett a birthday dinner.
136
00:07:54,142 --> 00:07:57,659
He's just been so haunted by his past.
137
00:07:57,683 --> 00:07:59,392
I want him to appreciate the present.
138
00:08:01,225 --> 00:08:04,451
How many folks need to enjoy the
Weaver family upside-down cake?
139
00:08:04,475 --> 00:08:06,409
It's just the team, so
140
00:08:06,433 --> 00:08:08,183
six or seven, depending on if Cal comes.
141
00:08:10,308 --> 00:08:12,534
Five marshals plus Garrett makes six.
142
00:08:12,558 --> 00:08:15,034
You think I'd ask you to bake
and not invite you to the party?
143
00:08:15,058 --> 00:08:18,243
After my behavior at the last dinner here,
144
00:08:18,267 --> 00:08:19,808
I wouldn't blame you.
145
00:08:37,683 --> 00:08:38,808
Garrett!
146
00:09:43,517 --> 00:09:46,683
Garrett. Garrett.
147
00:10:00,891 --> 00:10:02,409
Any updates?
148
00:10:02,433 --> 00:10:04,600
Doctors are still working.
149
00:10:05,600 --> 00:10:06,617
You inhaled a lot of smoke.
150
00:10:06,641 --> 00:10:07,961
Maybe you should get checked out.
151
00:10:09,183 --> 00:10:10,201
I'm fine.
152
00:10:11,975 --> 00:10:13,766
Is there anyone we
should call for Garrett?
153
00:10:15,475 --> 00:10:18,284
Dre, it's your last chance to tap out.
154
00:10:18,308 --> 00:10:20,391
Helicopter mom is
not a good look on you.
155
00:10:21,558 --> 00:10:23,451
I'm squared away.
156
00:10:23,475 --> 00:10:24,675
I'd say she's feeling herself.
157
00:10:28,725 --> 00:10:30,326
Hey, kayce, what's up?
158
00:10:30,350 --> 00:10:31,576
An old space heater in the barn
159
00:10:31,600 --> 00:10:33,058
shorted out and there was a fire.
160
00:10:34,308 --> 00:10:37,201
I'm at the hospital. With Garrett.
161
00:10:37,225 --> 00:10:40,201
What? How bad is he?
162
00:10:40,225 --> 00:10:42,992
Bad. Looked like second-degree burns.
163
00:10:43,016 --> 00:10:45,909
I don't even want to
think about his lungs.
164
00:10:45,933 --> 00:10:49,451
Should I come there?
What-what can I do?
165
00:10:49,475 --> 00:10:51,576
There's nothing to do but wait.
166
00:10:51,600 --> 00:10:54,409
Pray, if that's your
thing. I'll keep you posted.
167
00:10:58,225 --> 00:11:00,076
- What?
- What-what happened?
168
00:11:00,100 --> 00:11:02,117
Garrett's in the hospital.
169
00:11:02,141 --> 00:11:04,284
- What?
- Fire on kayce's ranch.
170
00:11:04,308 --> 00:11:05,826
He has burns.
171
00:11:05,850 --> 00:11:07,826
Wait, is... does he have
smoke inhalation? I mean,
172
00:11:07,850 --> 00:11:08,909
are they worried about his lungs, or...
173
00:11:08,933 --> 00:11:10,409
I'm sure kayce will brief you, too.
174
00:11:10,433 --> 00:11:12,284
I can handle the transport
175
00:11:12,308 --> 00:11:13,576
if you want to head to the hospital.
176
00:11:13,600 --> 00:11:15,440
Kayce said there's
nothing we can do but wait.
177
00:11:19,433 --> 00:11:21,159
I can't have gifford thinking I'm not ready
178
00:11:21,183 --> 00:11:23,326
to come off the bench. Work
will be a good distraction.
179
00:11:23,350 --> 00:11:25,808
Okay, miles, hold it down here.
180
00:11:35,350 --> 00:11:38,850
I know you have a lot of work
to do, so if you need to leave...
181
00:11:39,850 --> 00:11:42,641
I'm not letting you face this alone.
182
00:11:46,850 --> 00:11:48,016
What's the update?
183
00:11:49,058 --> 00:11:50,034
Radio silence.
184
00:11:50,058 --> 00:11:52,034
Yeah, seems to be going around.
185
00:11:52,058 --> 00:11:53,617
Well, you wouldn't have
a beer with double g.
186
00:11:53,641 --> 00:11:56,058
Figured you didn't want to sit vigil either.
187
00:12:00,850 --> 00:12:01,975
So, what happened?
188
00:12:03,475 --> 00:12:04,867
There was a fire in the barn.
189
00:12:04,891 --> 00:12:08,850
Garrett ran in to save
the horses. Damn heroic.
190
00:12:11,641 --> 00:12:12,992
Yeah, having double g around
191
00:12:13,016 --> 00:12:14,826
is more complicated
for me than you know.
192
00:12:14,850 --> 00:12:17,992
I drafted him onto bravo.
193
00:12:18,016 --> 00:12:19,117
I swim-buddied him,
194
00:12:19,141 --> 00:12:20,576
and I groomed him for
a career in the teams.
195
00:12:20,600 --> 00:12:22,909
Just to take it all away
when you pulled his bird.
196
00:12:25,058 --> 00:12:27,891
Mr. Garvey's in recovery.
You can see him now.
197
00:12:29,141 --> 00:12:31,326
Feels like this should be frogmen only.
198
00:12:31,350 --> 00:12:32,808
Okay.
199
00:12:46,391 --> 00:12:47,826
Told we were moving five prisoners.
200
00:12:47,850 --> 00:12:49,909
Late addition. Samantha Clarkson.
201
00:12:49,933 --> 00:12:51,326
Serving time in state,
202
00:12:51,350 --> 00:12:53,826
but the ausa asked us to
send her down for a meeting.
203
00:12:53,850 --> 00:12:56,201
Enough seats on the bus.
204
00:12:56,225 --> 00:12:58,409
- Appreciate the heads-up.
- Got a bunch of the
205
00:12:58,433 --> 00:12:59,534
throat cutters in this bunch.
206
00:12:59,558 --> 00:13:00,742
You're worried about a blue-hair?
207
00:13:00,766 --> 00:13:02,742
- Lucky for you, I'm unarmed.
- Right.
208
00:13:02,766 --> 00:13:04,308
Load 'em up.
209
00:13:20,891 --> 00:13:24,225
Take the women to the back.
I'll hang in front with the men.
210
00:13:28,808 --> 00:13:30,492
What was that?
211
00:13:30,516 --> 00:13:32,034
You all right?
212
00:13:32,058 --> 00:13:33,326
Yeah, I'm fine.
213
00:13:33,350 --> 00:13:35,659
It's not my headspace that
needs monitoring. You good?
214
00:13:35,683 --> 00:13:37,183
Never better.
215
00:13:49,350 --> 00:13:51,951
How are the horses, coyo?
216
00:13:51,975 --> 00:13:54,159
You saved 'em, brother.
217
00:13:54,183 --> 00:13:56,534
That stallion knew he could trust you.
218
00:13:56,558 --> 00:13:59,933
How do I look, senior chief?
219
00:14:00,975 --> 00:14:02,826
Gave us quite a scare, double g.
220
00:14:02,850 --> 00:14:06,850
Yeah, I'm starting to
appreciate my survivor's instinct.
221
00:14:09,308 --> 00:14:11,659
Mr. Garvey. I am Dr. Roberts.
222
00:14:11,683 --> 00:14:14,867
I'm a trauma surgeon
here. How are you feeling?
223
00:14:14,891 --> 00:14:18,683
Not near as frisky as
when I got up this morning.
224
00:14:20,100 --> 00:14:21,992
When can he go home?
225
00:14:22,016 --> 00:14:23,576
We're not there yet.
226
00:14:23,600 --> 00:14:26,742
Mr. Garvey's blood tests show
elevated inflammatory proteins.
227
00:14:26,766 --> 00:14:27,826
Meaning what, exactly?
228
00:14:27,850 --> 00:14:30,534
It suggests his burns
229
00:14:30,558 --> 00:14:34,117
are more severe than visual
inspection in the er indicated.
230
00:14:34,141 --> 00:14:35,951
I'd like to prep you for
surgical debridement.
231
00:14:35,975 --> 00:14:39,034
Can his lungs even
handle a surgery right now?
232
00:14:39,058 --> 00:14:41,992
Mr. Garvey's pulmonary
capacity is a valid concern,
233
00:14:42,016 --> 00:14:44,951
but not removing the dying
tissue around his wounds,
234
00:14:44,975 --> 00:14:48,475
it increases the likelihood
of infection and sepsis.
235
00:14:54,891 --> 00:14:56,350
It's your call.
236
00:14:57,350 --> 00:15:00,659
I'll take on any battle...
237
00:15:00,683 --> 00:15:02,683
With my two brothers with me.
238
00:15:07,975 --> 00:15:09,683
You got this, brother.
239
00:15:12,516 --> 00:15:13,867
Hey.
240
00:15:13,891 --> 00:15:16,433
Never out of the fight, double g.
241
00:15:57,850 --> 00:16:00,683
Were you giving my
partner a hard time earlier?
242
00:16:01,683 --> 00:16:03,867
She didn't say anything to you?
243
00:16:03,891 --> 00:16:06,076
Belle's a closed book.
244
00:16:06,100 --> 00:16:08,141
Then quit trying to open it.
245
00:16:11,225 --> 00:16:13,475
Maybe Samantha
recognized her from nye.
246
00:16:14,516 --> 00:16:16,451
What's nye?
247
00:16:16,475 --> 00:16:19,826
Everyone knows about
the 2007 nye mine disaster.
248
00:16:19,850 --> 00:16:24,225
Girl I knew had dreams
bigger than wearing a badge.
249
00:16:43,641 --> 00:16:45,183
Can you hear me?
250
00:16:47,016 --> 00:16:48,766
You okay?
251
00:16:50,308 --> 00:16:52,433
Belle? Can you hear me?
252
00:16:53,725 --> 00:16:55,100
You okay?
253
00:16:56,808 --> 00:16:58,058
Belle.
254
00:17:00,183 --> 00:17:02,117
You okay?
255
00:17:02,141 --> 00:17:04,826
What the hell happened?
256
00:17:04,850 --> 00:17:07,617
Rockslide. Guard and driver are dead,
257
00:17:07,641 --> 00:17:09,826
and three prisoners
escaped. Remaining prisoners
258
00:17:09,850 --> 00:17:14,433
are pretty beat up and slide's
gonna impede emergency crews.
259
00:17:16,558 --> 00:17:18,016
We need to render aid.
260
00:17:20,183 --> 00:17:21,433
I'll take this guy.
261
00:17:28,391 --> 00:17:31,742
Get the, escapee pictures
to the media for broadcast,
262
00:17:31,766 --> 00:17:34,867
and make sure they have
the, tip line information.
263
00:17:34,891 --> 00:17:36,326
You're not gonna believe this.
264
00:17:36,350 --> 00:17:38,159
That prisoner bus that belle
and Andrea are escorting
265
00:17:38,183 --> 00:17:40,159
just got caught up in a rock slide.
266
00:17:40,183 --> 00:17:42,492
- She and belle all right?
- They're treating the injured,
267
00:17:42,516 --> 00:17:44,576
but we got three
violent men on the loose.
268
00:17:44,600 --> 00:17:46,451
Timing sucks.
269
00:17:46,475 --> 00:17:48,492
Hey, look, miles is on his way here, so
270
00:17:48,516 --> 00:17:51,117
gonna be plenty of boots on the ground.
271
00:17:51,141 --> 00:17:52,117
Garrett needs you here.
272
00:17:52,141 --> 00:17:54,016
No man left behind.
273
00:18:01,891 --> 00:18:03,076
How is he?
274
00:18:03,100 --> 00:18:09,492
Well, he took quite a
knock, but he'll be all right.
275
00:18:09,516 --> 00:18:11,742
Mild traumatic brain injury.
276
00:18:11,766 --> 00:18:15,867
Right, Derek rivers, the sleazy ob-gyn.
277
00:18:15,891 --> 00:18:19,034
You had your license revoked
for taking liberties with patients
278
00:18:19,058 --> 00:18:21,076
- under sedation.
- Yeah, I think
279
00:18:21,100 --> 00:18:22,784
we'll leave the handcuffs on.
280
00:18:22,808 --> 00:18:25,701
I'm hardly the worst
monster left on this bus.
281
00:18:25,725 --> 00:18:27,617
In your unbiased opinion.
282
00:18:27,641 --> 00:18:30,117
Jury convicted Samantha
283
00:18:30,141 --> 00:18:32,701
for destroying hundreds of lives.
284
00:18:32,725 --> 00:18:35,117
Let's get working on the others.
285
00:18:35,141 --> 00:18:37,242
You saying she was a
serial killer or something?
286
00:18:37,266 --> 00:18:40,225
She ignored safety
regulations at her mine.
287
00:18:41,600 --> 00:18:43,808
What's their status?
288
00:18:45,433 --> 00:18:47,391
Samantha's leg is in a lot of pain.
289
00:18:49,350 --> 00:18:51,975
All right, well, she's all yours.
290
00:18:54,850 --> 00:18:56,516
Didn't get any better in your absence.
291
00:18:58,350 --> 00:18:59,933
Maybe it's broken?
292
00:19:02,641 --> 00:19:04,201
Nasty.
293
00:19:04,225 --> 00:19:08,201
Marshals have
emergency medical training.
294
00:19:08,225 --> 00:19:11,558
Unlike some, we don't cut
corners when it comes to safety.
295
00:19:13,558 --> 00:19:15,659
That what your partner told you?
296
00:19:15,683 --> 00:19:18,534
No, but the fact that
she keeps avoiding you
297
00:19:18,558 --> 00:19:21,725
tells me you probably ruined her family.
298
00:19:24,683 --> 00:19:28,617
It was the ceo's fault, so you know.
299
00:19:28,641 --> 00:19:30,367
He took the easy way out.
300
00:19:30,391 --> 00:19:32,284
Prosecutors needed a fall guy.
301
00:19:32,308 --> 00:19:36,058
I was the coo, so they came after me.
302
00:19:41,808 --> 00:19:44,284
Corwin Springs cops
say if any of the fugitives
303
00:19:44,308 --> 00:19:46,492
- have connections in town?
- No known friends
304
00:19:46,516 --> 00:19:49,409
or family. Just that they
found the truck reported stolen
305
00:19:49,433 --> 00:19:52,326
from that hunter's
camp near the bus crash.
306
00:19:52,350 --> 00:19:54,701
Inmate steals a ride
to escape, why ditch it?
307
00:19:54,725 --> 00:19:57,576
Maybe it's to catch a different ride.
308
00:19:57,600 --> 00:20:00,576
You know, freight trains run
right through corwin Springs.
309
00:20:00,600 --> 00:20:03,117
You could hop one,
avoid police roadblocks,
310
00:20:03,141 --> 00:20:04,867
right on your run to freedom.
311
00:20:04,891 --> 00:20:06,975
Smart.
312
00:20:14,016 --> 00:20:15,826
You know, I'd ask how
you and Maddie are doing
313
00:20:15,850 --> 00:20:18,141
if I weren't so good at
respecting her boundaries.
314
00:20:20,683 --> 00:20:23,409
Feels like there's
something real between us.
315
00:20:23,433 --> 00:20:26,784
Well, this job will rip
through that real quick.
316
00:20:26,808 --> 00:20:27,992
That's pretty cold.
317
00:20:28,016 --> 00:20:29,992
Well, you know, hard truths usually are.
318
00:20:30,016 --> 00:20:32,826
Work would send me downrange.
It put stress on Maddie's mom,
319
00:20:32,850 --> 00:20:34,826
and, over time, the
cracks in the relationship
320
00:20:34,850 --> 00:20:36,117
just inevitably fractured.
321
00:20:36,141 --> 00:20:38,159
Be solid intel if I were a seal.
322
00:20:38,183 --> 00:20:41,742
It was a different job, but
same collateral damage.
323
00:20:41,766 --> 00:20:42,951
Good thing then.
324
00:20:42,975 --> 00:20:44,826
That it's early enough to end it?
325
00:20:44,850 --> 00:20:46,808
That I'm not you.
326
00:20:52,225 --> 00:20:54,534
Have you checked
Samantha's tourniquet?
327
00:20:54,558 --> 00:20:56,992
Been kind of busy up here.
328
00:20:57,016 --> 00:20:59,951
Thought I was the only one
bringing ghosts to this op.
329
00:20:59,975 --> 00:21:01,742
Meaning what?
330
00:21:01,766 --> 00:21:03,951
You're putting your anger at
Samantha ahead of your duty.
331
00:21:03,975 --> 00:21:05,742
And why would I be angry at her?
332
00:21:05,766 --> 00:21:08,100
Her mine wrecked the town you're from.
333
00:21:09,141 --> 00:21:11,784
If the guy who shot
my dad was on this bus,
334
00:21:11,808 --> 00:21:13,617
I'd be pissed, too.
335
00:21:13,641 --> 00:21:15,201
But please, dial it in.
336
00:21:15,225 --> 00:21:17,867
What else did she say?
337
00:21:17,891 --> 00:21:19,992
Proclaimed her innocence.
338
00:21:20,016 --> 00:21:22,659
Claimed the ceo was
to blame for the accident,
339
00:21:22,683 --> 00:21:24,725
"took the easy way out."
340
00:21:26,141 --> 00:21:28,433
The easy way out.
341
00:21:35,308 --> 00:21:37,867
He paid the victims and their families
342
00:21:37,891 --> 00:21:39,784
out of his own pocket.
343
00:21:39,808 --> 00:21:43,409
Then when the money
ran out, he hanged himself.
344
00:21:43,433 --> 00:21:47,433
She has just as much blood
on her hands as my father.
345
00:21:49,475 --> 00:21:51,641
Your dad was the mine ceo?
346
00:21:53,308 --> 00:21:55,701
All these times I've
mentioned my dead dad,
347
00:21:55,725 --> 00:21:57,992
you never thought to share
you're a member of the club?
348
00:21:58,016 --> 00:22:02,284
Well, yours died a hero.
349
00:22:02,308 --> 00:22:06,367
I had to leave town and start
a new life because of mine.
350
00:22:06,391 --> 00:22:09,516
Should I be bleeding this much?
351
00:22:12,850 --> 00:22:15,284
God.
352
00:22:15,308 --> 00:22:16,367
We need to reset the leg
353
00:22:16,391 --> 00:22:18,451
and stabilize her if we don't want her
354
00:22:18,475 --> 00:22:20,266
to bleed out before help arrives.
355
00:22:23,808 --> 00:22:25,391
This'll have to work.
356
00:22:26,558 --> 00:22:28,350
You ready?
357
00:22:38,100 --> 00:22:39,701
This is gonna hurt.
358
00:22:39,725 --> 00:22:42,683
Inflicting pain must be hereditary.
359
00:22:48,266 --> 00:22:49,409
How'd it go?
360
00:22:49,433 --> 00:22:51,683
Give him a bit. The meds are strong.
361
00:23:02,225 --> 00:23:05,266
I think I might've died on that table.
362
00:23:06,808 --> 00:23:08,433
I saw roner.
363
00:23:09,683 --> 00:23:12,992
You're good, man. I got you.
364
00:23:13,016 --> 00:23:14,951
Where's Cal?
365
00:23:16,808 --> 00:23:21,742
He got spun up for
work. He wanted to stay.
366
00:23:21,766 --> 00:23:23,683
Sure he did.
367
00:23:25,016 --> 00:23:27,058
Just tell Cal...
368
00:23:28,933 --> 00:23:32,766
Tell him... I'm sorry.
369
00:23:34,141 --> 00:23:36,600
Sorry for what?
370
00:23:51,391 --> 00:23:53,367
It is freezing up here.
371
00:23:53,391 --> 00:23:54,951
Bomb cyclone's moving in.
372
00:23:54,975 --> 00:23:56,451
Yeah, well, storm's gonna be nothing
373
00:23:56,475 --> 00:23:58,951
compared to Harry's wrath if we
don't track these escapees down.
374
00:23:58,975 --> 00:24:01,076
- Hey. Sheriff hollings?
- Yep. Yeah.
375
00:24:01,100 --> 00:24:03,076
Deputy marshals Calvin and kittle.
376
00:24:03,100 --> 00:24:05,409
- Good to meet you.
- Hunter reported a beretta
377
00:24:05,433 --> 00:24:07,076
and a 1911 that was in
the truck when it was stolen.
378
00:24:07,100 --> 00:24:08,492
We found no weapons in the truck.
379
00:24:08,516 --> 00:24:11,284
The rest of my men are
out searching the tracks.
380
00:24:11,308 --> 00:24:13,867
Armed and dangerous
fugitive on the loose.
381
00:24:13,891 --> 00:24:15,034
Kind of thing doesn't
happen around here.
382
00:24:15,058 --> 00:24:17,409
Yeah. So why here?
383
00:24:17,433 --> 00:24:21,201
Why make a pit stop? That
truck was their ticket to freedom.
384
00:24:21,225 --> 00:24:23,534
Might've heard about
the cold front moving in,
385
00:24:23,558 --> 00:24:25,683
wanted to stock up on provisions.
386
00:24:26,933 --> 00:24:29,284
Hey, we're gonna take a
look inside the general store.
387
00:24:29,308 --> 00:24:31,308
- Maybe just stand by here?
- You got it.
388
00:24:37,183 --> 00:24:38,909
Hey.
389
00:24:38,933 --> 00:24:41,159
Let's not announce ourselves as law.
390
00:24:43,641 --> 00:24:45,058
Just follow my lead.
391
00:25:20,183 --> 00:25:22,784
I know who you are. Seen you on the TV.
392
00:25:22,808 --> 00:25:23,909
I'm calling the police.
393
00:25:23,933 --> 00:25:25,641
Pal.
394
00:25:28,891 --> 00:25:31,326
Everybody down! Nobody leaves!
395
00:25:31,350 --> 00:25:34,201
Wait, no. We can't. There's
too many in the crossfire.
396
00:25:34,225 --> 00:25:37,492
On the floor! I want your phones!
397
00:25:37,516 --> 00:25:39,891
Anybody tries anything, and you're dead.
398
00:25:42,558 --> 00:25:43,909
What are we supposed to do?
399
00:25:43,933 --> 00:25:45,034
Move. Now!
400
00:25:45,058 --> 00:25:46,350
Let's go!
401
00:25:48,391 --> 00:25:50,016
Whatever they say.
402
00:26:05,015 --> 00:26:07,950
How's he doing?
403
00:26:07,974 --> 00:26:11,033
In and out. Mostly sleeping.
404
00:26:11,057 --> 00:26:12,974
He did say he died on the table.
405
00:26:14,057 --> 00:26:15,491
That's the pain meds.
406
00:26:15,515 --> 00:26:17,450
We'll start titrating him
off the oxy tomorrow.
407
00:26:17,474 --> 00:26:18,825
So is he out of the woods?
408
00:26:18,849 --> 00:26:21,825
His oxygen saturation is still low.
409
00:26:21,849 --> 00:26:24,908
He suffered a lot of heat and
smoke damage to his lungs.
410
00:26:24,932 --> 00:26:27,682
That puts a lot of pressure
on his airways and his heart.
411
00:26:41,474 --> 00:26:45,200
Dad's got a vc pitch
tomorrow he needs help with.
412
00:26:45,224 --> 00:26:47,950
I wanted the night off to sit with you.
413
00:26:47,974 --> 00:26:50,908
Well, Garrett's not leaving anytime soon.
414
00:26:50,932 --> 00:26:53,241
Means neither am I. Go.
415
00:26:53,265 --> 00:26:55,932
Call me if you change your mind.
416
00:27:26,474 --> 00:27:28,158
I got to go take care
of something, brother.
417
00:27:28,182 --> 00:27:29,265
You hang tight.
418
00:27:30,307 --> 00:27:32,557
I'll be back.
419
00:27:33,724 --> 00:27:36,491
Thank you.
420
00:27:36,515 --> 00:27:38,533
For sharing about your dad.
421
00:27:41,057 --> 00:27:43,658
Well, I figured you'd do
some Internet sleuthing
422
00:27:43,682 --> 00:27:46,057
- after this anyway.
- You know me well.
423
00:27:47,515 --> 00:27:49,033
This stays with me.
424
00:27:49,057 --> 00:27:50,765
And if you ever want to talk about it...
425
00:27:56,182 --> 00:27:59,741
Turek metals...
426
00:27:59,765 --> 00:28:03,182
Was a pillar of nye for four generations.
427
00:28:05,182 --> 00:28:07,765
Till greed made it come crashing down.
428
00:28:10,474 --> 00:28:11,682
End of story.
429
00:28:13,224 --> 00:28:15,224
When was the last
time you saw Samantha?
430
00:28:19,015 --> 00:28:20,515
Her sentencing.
431
00:28:25,015 --> 00:28:26,991
I'll keep an eye on her.
432
00:28:27,015 --> 00:28:29,932
You just try and get her out of your head.
433
00:28:33,557 --> 00:28:35,658
My chest hurts.
434
00:28:35,682 --> 00:28:38,116
Hey, can you come check her out?
435
00:28:38,140 --> 00:28:39,640
Doctor?
436
00:28:44,640 --> 00:28:46,974
Did that med kit have a stethoscope?
437
00:28:57,307 --> 00:29:00,116
Her jugular vein is distended.
438
00:29:00,140 --> 00:29:02,450
There's fluid in her pleural space.
439
00:29:02,474 --> 00:29:04,408
It's likely blood. I need to drain it,
440
00:29:04,432 --> 00:29:06,366
alleviate the pressure on her lungs.
441
00:29:06,390 --> 00:29:08,866
You can coach, but the cuffs stay on.
442
00:29:08,890 --> 00:29:11,432
There's not a lot of room
for error in this procedure.
443
00:29:13,557 --> 00:29:16,033
Belle, I'm gonna have to
delay you clearing your head.
444
00:29:17,140 --> 00:29:19,265
Untreated hemothorax can be fatal.
445
00:29:21,432 --> 00:29:22,783
She's dying?
446
00:29:22,807 --> 00:29:24,807
Not if we get to work.
447
00:29:27,849 --> 00:29:30,991
Your choices are to help
me now or explain later
448
00:29:31,015 --> 00:29:33,849
why we had to uncuff
an inmate in our custody.
449
00:29:37,724 --> 00:29:39,265
I can't.
450
00:29:42,640 --> 00:29:44,599
You're obligated to treat her,
451
00:29:44,724 --> 00:29:46,432
even if she ruined your life.
452
00:29:47,557 --> 00:29:48,908
You don't have this
much hate in your heart,
453
00:29:48,932 --> 00:29:51,158
belle, not even for your worst enemy.
454
00:29:51,182 --> 00:29:53,640
She's not my enemy.
455
00:29:58,932 --> 00:30:01,265
She's my mother.
456
00:30:10,640 --> 00:30:12,200
If you're gonna take shots at me,
457
00:30:12,224 --> 00:30:13,658
you're gonna have to
go through these folks.
458
00:30:13,682 --> 00:30:15,366
We need to make our move.
459
00:30:15,390 --> 00:30:17,283
We can't let two killers call the shots.
460
00:30:17,307 --> 00:30:19,950
Cops are running their playbook. Okay?
461
00:30:19,974 --> 00:30:22,408
And we'll gonna get him
talking, echo his demands,
462
00:30:22,432 --> 00:30:24,741
and then convince him to
start letting the hostages go.
463
00:30:24,765 --> 00:30:26,283
Kids first.
464
00:30:26,307 --> 00:30:28,658
You're so sure that's how this
goes down. You don't know that.
465
00:30:28,682 --> 00:30:30,241
Look, man, the way we help
466
00:30:30,265 --> 00:30:33,390
is by keeping things
calm in here. You trust me.
467
00:30:34,599 --> 00:30:36,241
I told you what I wanted and you
468
00:30:36,265 --> 00:30:38,116
keep stalling, so I'm done talking
469
00:30:38,140 --> 00:30:40,533
until you start delivering.
470
00:30:40,557 --> 00:30:41,557
Hey.
471
00:31:26,432 --> 00:31:30,241
I give you a hard time
about being a control freak,
472
00:31:30,265 --> 00:31:34,408
but standing back and
watching your mom die
473
00:31:34,432 --> 00:31:35,807
will spin you out.
474
00:31:37,599 --> 00:31:41,265
You worked so hard
to erase your old life.
475
00:31:42,349 --> 00:31:44,825
You really want Samantha
to haunt your new one?
476
00:31:50,307 --> 00:31:51,700
How do we save her?
477
00:31:51,724 --> 00:31:54,491
Should be shears, alcohol, and a needle
478
00:31:54,515 --> 00:31:56,390
decompression kit in
that bag somewhere.
479
00:31:57,474 --> 00:32:00,575
Yeah, glove up. Let's get those shears.
480
00:32:00,599 --> 00:32:02,075
Got it.
481
00:32:02,099 --> 00:32:04,099
Okay, you're gonna cut
open the side of her shirt.
482
00:32:05,057 --> 00:32:08,724
And then, use the alcohol to
clean the skin above her ribs.
483
00:32:12,265 --> 00:32:14,265
Good, good.
484
00:32:15,432 --> 00:32:17,099
Get that needle and catheter ready.
485
00:32:24,099 --> 00:32:25,325
So, you're going to insert it
486
00:32:25,349 --> 00:32:27,158
between her fifth and sixth ribs.
487
00:32:27,182 --> 00:32:29,890
- How deep?
- Till I say stop.
488
00:32:31,765 --> 00:32:33,950
Bet you love this.
489
00:32:33,974 --> 00:32:36,950
I hate everything about this.
490
00:32:36,974 --> 00:32:40,116
Stop. Okay, now remove the needle,
491
00:32:40,140 --> 00:32:42,932
leave that catheter in.
Leave your hand there.
492
00:32:45,307 --> 00:32:46,849
Put pressure on her back.
493
00:32:50,599 --> 00:32:52,825
I spent almost 20 years
wondering if I would die
494
00:32:52,849 --> 00:32:54,849
with my daughter still hating me.
495
00:32:56,182 --> 00:32:59,182
I was hoping for more
time before I got an answer.
496
00:33:15,682 --> 00:33:17,974
There's my Izzy bear.
497
00:33:23,724 --> 00:33:25,825
I told you what I wanted
and you keep stalling,
498
00:33:25,849 --> 00:33:29,991
so I'm done talking
until you start delivering.
499
00:33:30,015 --> 00:33:32,283
We got to show them we're serious.
500
00:33:32,307 --> 00:33:33,825
That one.
501
00:33:33,849 --> 00:33:36,741
- Grab her, grab her.
- No, leave her alone!
502
00:33:36,765 --> 00:33:39,450
- Hold what you got, man.
- Now! Let's go!
503
00:33:39,474 --> 00:33:40,682
Come here. Come here.
504
00:33:42,307 --> 00:33:44,825
You see this? You see this?
505
00:33:44,849 --> 00:33:47,783
- I'll shoot her right now.
- Hey.
506
00:33:47,807 --> 00:33:49,616
- He's bluffing. He's bluffing.
- You don't want her,
507
00:33:49,640 --> 00:33:50,950
you want me.
508
00:33:50,974 --> 00:33:53,825
I'm a U.S. marshal.
Take me instead of her.
509
00:33:53,849 --> 00:33:55,283
Back against the wall.
510
00:33:55,307 --> 00:33:57,658
Now. Move!
511
00:33:57,682 --> 00:34:00,991
Federal agent makes a hell
of a hostage. Take my gun.
512
00:34:01,015 --> 00:34:02,557
Yeah, I'll take...
513
00:34:07,099 --> 00:34:09,283
Hands behind your back.
514
00:34:09,307 --> 00:34:10,849
That was a choice.
515
00:34:51,765 --> 00:34:53,700
Kayce dutton?
516
00:34:53,724 --> 00:34:55,450
It's Neil lamb.
517
00:34:55,474 --> 00:34:56,932
I know who you are.
518
00:34:58,307 --> 00:34:59,866
I'm a friend of the family.
519
00:34:59,890 --> 00:35:01,474
Remember?
520
00:35:02,515 --> 00:35:04,057
We ain't friends.
521
00:35:17,640 --> 00:35:19,699
Some risky moves
you pulled off in there.
522
00:35:19,723 --> 00:35:21,824
Pays off not trusting the holy playbook.
523
00:35:21,848 --> 00:35:24,057
Please, just lucky you
had a gunslinger with you.
524
00:35:25,223 --> 00:35:26,741
Hey, but you know, the real question
525
00:35:26,765 --> 00:35:28,605
is what are you gonna
tell your other partner?
526
00:35:29,557 --> 00:35:31,366
Blow-by-blow?
527
00:35:31,390 --> 00:35:33,283
All Maddie's gonna hear is
that you almost got killed today.
528
00:35:33,307 --> 00:35:34,699
Yeah, it's gonna live in her head
529
00:35:34,723 --> 00:35:36,158
every second you're on the job.
530
00:35:36,182 --> 00:35:37,723
But, hey, build up some walls.
531
00:35:38,765 --> 00:35:40,057
Keep it from her.
532
00:35:41,473 --> 00:35:43,098
Then half your life is a lie.
533
00:35:44,557 --> 00:35:46,098
So, I'm screwed no matter what I do.
534
00:35:47,973 --> 00:35:50,366
Hey, you said it, man.
535
00:35:50,390 --> 00:35:52,449
You're not me.
536
00:35:52,473 --> 00:35:56,557
So, maybe you find the
magic balance I couldn't.
537
00:36:05,140 --> 00:36:07,449
If your mom took the hit for your dad,
538
00:36:07,473 --> 00:36:09,723
why are you so mad at her?
539
00:36:11,473 --> 00:36:15,116
Because she was
just as guilty as he was,
540
00:36:15,140 --> 00:36:19,366
and then she betrayed
him by playing victim.
541
00:36:19,390 --> 00:36:21,991
Look, I turned my back
on my family because
542
00:36:22,015 --> 00:36:25,033
of what they did to our town,
543
00:36:25,057 --> 00:36:29,908
but I turned my back on my mom
because of what she did to him.
544
00:36:29,932 --> 00:36:34,949
Maybe if I put enough criminals away,
545
00:36:34,973 --> 00:36:37,432
it'll make up for the ones that raised me.
546
00:36:38,890 --> 00:36:41,241
Nearly died, but I bet this was
547
00:36:41,265 --> 00:36:43,307
the best day of her last 20 years.
548
00:36:46,682 --> 00:36:48,741
- Hey, Cal.
- Hey.
549
00:36:48,765 --> 00:36:50,199
Have you heard from kayce?
550
00:36:50,223 --> 00:36:51,949
Not since Garrett got out of surgery.
551
00:36:51,973 --> 00:36:54,283
Man, I just tried calling
him to get an update,
552
00:36:54,307 --> 00:36:56,033
and it goes straight
to voicemail, so I called
553
00:36:56,057 --> 00:36:57,908
the hospital, and they said that he left.
554
00:36:57,932 --> 00:37:00,699
He left Garrett? It must be serious.
555
00:37:00,723 --> 00:37:01,991
Yeah, it's what I'm thinking,
556
00:37:02,015 --> 00:37:03,741
so I had the office ping his phone,
557
00:37:03,765 --> 00:37:05,699
and it's up in the Madison
range somewhere.
558
00:37:05,723 --> 00:37:07,491
That-that's right by our crash location.
559
00:37:07,515 --> 00:37:09,116
Yeah, something's off,
560
00:37:09,140 --> 00:37:10,658
so I'm-a go up there and try to find him.
561
00:37:10,682 --> 00:37:11,741
Do you want us to come help?
562
00:37:11,765 --> 00:37:13,574
No, we still got a missing prisoner,
563
00:37:13,598 --> 00:37:15,241
and I got Harry up my ass.
564
00:37:15,265 --> 00:37:17,949
Okay? So I need you, belle,
and miles to run point on it.
565
00:37:17,973 --> 00:37:19,057
Copy.
566
00:37:20,390 --> 00:37:22,616
Hey, I...
567
00:37:22,640 --> 00:37:25,307
I know you must be
worried about Garrett, too.
568
00:37:26,973 --> 00:37:29,283
Guy's a survivor.
569
00:37:29,307 --> 00:37:30,932
I'll call you in a bit.
570
00:37:36,723 --> 00:37:39,533
Saw that tin on your belt.
571
00:37:39,557 --> 00:37:41,098
U.S. marshal.
572
00:37:42,390 --> 00:37:46,408
Guessing it's no
coincidence I'm your collar.
573
00:37:46,432 --> 00:37:48,158
Lloyd used to take
the yellow stone hands
574
00:37:48,182 --> 00:37:49,616
hunting up here.
575
00:37:49,640 --> 00:37:51,908
Took a shot you'd travel a path you knew
576
00:37:51,932 --> 00:37:53,616
to escape into Wyoming.
577
00:37:53,640 --> 00:37:55,866
And you didn't bring a posse?
578
00:37:55,890 --> 00:37:59,616
Last time I saw you, you
were heading off to war.
579
00:37:59,640 --> 00:38:01,598
Your dad didn't think
he'd ever see you again.
580
00:38:02,973 --> 00:38:06,682
You seem to remember a lot
about your time on the yellow stone.
581
00:38:08,807 --> 00:38:11,533
I was worried the girl we spoiled
582
00:38:11,557 --> 00:38:13,783
was gonna get eaten
up by the world when she
583
00:38:13,807 --> 00:38:16,741
lost everything at 17.
584
00:38:16,765 --> 00:38:20,783
But here you are, a
regular calamity Jane.
585
00:38:20,807 --> 00:38:25,033
Well, finding your
father hanging by his belt
586
00:38:25,057 --> 00:38:26,949
tends to toughen one up.
587
00:38:30,640 --> 00:38:33,057
I have a lot of time to
think about you in my cell.
588
00:38:34,682 --> 00:38:37,949
Always picture you on
horseback in patagonia,
589
00:38:37,973 --> 00:38:40,158
maybe the outback,
590
00:38:40,182 --> 00:38:43,223
a world away from all
the hurt you endured.
591
00:38:45,307 --> 00:38:48,324
Turns out, you were
half an hour from me.
592
00:38:48,348 --> 00:38:51,116
My need to pay back Montana
593
00:38:51,140 --> 00:38:55,223
outweighed my want to escape you.
594
00:38:59,765 --> 00:39:03,408
The amount of pain we caused you.
595
00:39:03,432 --> 00:39:05,473
I'm so sorry, Izzy.
596
00:39:10,182 --> 00:39:12,866
Today, I learned you're a marshal
597
00:39:12,890 --> 00:39:17,057
and a better woman than I
could've ever hoped to be.
598
00:39:18,098 --> 00:39:20,932
Be lying if I said I didn't
want to know more.
599
00:39:27,057 --> 00:39:28,890
I can't have my son...
600
00:39:30,265 --> 00:39:35,640
tainted by what you and dad did.
601
00:39:37,723 --> 00:39:39,223
I'm a grandmother?
602
00:39:46,932 --> 00:39:50,265
We can't escape the past,
but can we try to move forward?
603
00:39:53,432 --> 00:39:56,866
We found them. They're here.
604
00:39:56,890 --> 00:39:59,741
My life is very ordered.
605
00:39:59,765 --> 00:40:01,015
Bring the med kit.
606
00:40:03,848 --> 00:40:05,807
This feels like it would be messy.
607
00:40:08,348 --> 00:40:10,057
That wasn't a no.
608
00:40:12,515 --> 00:40:14,265
The ambulance is waiting.
609
00:40:18,598 --> 00:40:22,140
Yellowstone brand's a
sign of loyalty, remember.
610
00:40:23,598 --> 00:40:27,699
Also gave me a front-row seat to
how my family ran the business.
611
00:40:27,723 --> 00:40:30,949
Word is, you're trying to cut
a deal with the prosecutors.
612
00:40:30,973 --> 00:40:33,098
Makes me wonder what
you're offering in return.
613
00:40:34,682 --> 00:40:38,491
Anyone I could drop a dime on is gone.
614
00:40:38,515 --> 00:40:41,991
So why are you trying to
protect the legacy of a dead man?
615
00:40:42,015 --> 00:40:45,033
'Cause if you reveal my family secrets,
616
00:40:45,057 --> 00:40:48,824
you risk upending the life I've
carved out for me and my son.
617
00:40:51,765 --> 00:40:54,158
You're right.
618
00:40:54,182 --> 00:40:55,491
I probably got enough on the duttons
619
00:40:55,515 --> 00:40:56,932
to keep me from doing hard time.
620
00:40:58,473 --> 00:41:00,699
But you get me across that border,
621
00:41:00,723 --> 00:41:04,473
I will forget everything I ever knew.
622
00:41:05,515 --> 00:41:08,574
That only works if the law
never catches up with you.
623
00:41:08,598 --> 00:41:10,473
You got a poor track record there.
624
00:41:13,265 --> 00:41:14,783
So you don't see any scenario
625
00:41:14,807 --> 00:41:16,287
where you can trust me to keep quiet?
626
00:41:18,098 --> 00:41:21,848
Only one, far as I can figure.
627
00:41:24,723 --> 00:41:27,366
Even as a boy,
628
00:41:27,390 --> 00:41:29,682
you were a different sort
of man than your father.
629
00:41:31,515 --> 00:41:34,348
You don't have to solve this
problem the way he would.
630
00:41:43,182 --> 00:41:46,265
Coyo. What the hell are you doing?
46372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.