Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,141 --> 00:00:44,478
EPISODE 17
2
00:01:03,163 --> 00:01:04,298
Hey!
3
00:01:04,865 --> 00:01:06,233
Don't be too disappointed.
4
00:01:08,969 --> 00:01:10,137
I will let you
5
00:01:10,938 --> 00:01:12,439
see him again soon.
6
00:01:12,739 --> 00:01:14,675
Let me go!
7
00:01:14,975 --> 00:01:16,176
Do we have to...
8
00:01:17,110 --> 00:01:19,112
just watch this scumbag...
9
00:01:20,113 --> 00:01:21,548
walk away?
10
00:01:26,887 --> 00:01:27,955
Everyone,
11
00:01:28,555 --> 00:01:29,389
congratulations.
12
00:01:29,790 --> 00:01:31,358
Charges have been filed
13
00:01:32,926 --> 00:01:34,461
for the Gab-dong Case.
14
00:01:35,729 --> 00:01:37,598
Does that mean he will be indicted?
15
00:01:37,698 --> 00:01:38,699
Yes.
16
00:01:38,865 --> 00:01:43,203
We came to announce that the statute
of limitations has been suspended
17
00:01:44,471 --> 00:01:46,607
for the Iltan Serial Rape and Murder Case.
18
00:01:46,707 --> 00:01:47,774
Yes!
19
00:02:01,355 --> 00:02:02,456
Did you hear that?
20
00:02:03,724 --> 00:02:04,925
The statute of limitations...
21
00:02:05,826 --> 00:02:07,294
has not yet expired.
22
00:02:08,362 --> 00:02:10,063
You should have done better.
23
00:02:10,631 --> 00:02:12,933
For both the ninth case
and the statute of limitations,
24
00:02:15,068 --> 00:02:16,703
you've failed to do the perfect job.
25
00:02:26,580 --> 00:02:29,783
He has known the first victim,
Mi-ja Choi, since childhood.
26
00:02:31,184 --> 00:02:34,588
The signature was put in
to disguise madness.
27
00:02:35,689 --> 00:02:37,491
As Professor Han turned himself in
28
00:02:37,924 --> 00:02:39,693
before the 48-hour investigation was over,
29
00:02:39,760 --> 00:02:41,561
the statute of limitations has been put
on hold,
30
00:02:41,728 --> 00:02:44,898
and he is forbidden
from leaving the country.
31
00:02:44,965 --> 00:02:45,899
Yes!
32
00:03:00,447 --> 00:03:02,949
Maybe it's because I haven't seen you
in your uniform in a while,
33
00:03:03,150 --> 00:03:04,151
but my heart is fluttering.
34
00:03:07,821 --> 00:03:09,556
-Weren't you shocked?
-About what?
35
00:03:11,124 --> 00:03:12,292
If you're okay, then it's fine.
36
00:03:15,328 --> 00:03:17,831
It was hard for me to believe
37
00:03:18,298 --> 00:03:19,966
that my next-door neighbor is Gab-dong.
38
00:03:20,934 --> 00:03:23,870
-But you mentioned the signature...
-You idiot.
39
00:03:24,504 --> 00:03:26,139
You didn't believe me
on Tae-oh Ryu either.
40
00:03:26,206 --> 00:03:28,075
Why are you bringing that up?
41
00:03:37,551 --> 00:03:40,120
I need to keep an eye on you.
Keep this with you.
42
00:03:42,856 --> 00:03:46,693
It will tell me where you are
and what you're doing.
43
00:03:50,263 --> 00:03:51,498
Can I ask you
44
00:03:52,065 --> 00:03:54,167
what is going to happen to Tae-oh Ryu?
45
00:03:56,670 --> 00:03:57,738
Will he be...
46
00:03:58,371 --> 00:03:59,473
sentenced to death?
47
00:04:03,710 --> 00:04:06,313
I think Dr. Oh convinced other doctors
48
00:04:06,413 --> 00:04:08,348
that he is just putting on an act.
49
00:04:08,882 --> 00:04:10,484
If he was diagnosed with
affective disorder,
50
00:04:10,717 --> 00:04:12,819
it would have been more advantageous
for us in the trial.
51
00:04:13,754 --> 00:04:16,490
How is Tae-oh doing?
52
00:04:17,224 --> 00:04:20,560
He's also searching for a way
to avoid the death penalty.
53
00:04:21,328 --> 00:04:25,065
I'm glad he's found a motivation
to stay alive.
54
00:04:30,971 --> 00:04:32,372
Do you want me to tell you
55
00:04:33,106 --> 00:04:34,941
how to avoid the death penalty?
56
00:04:37,144 --> 00:04:39,880
Bite off the neck of your hero.
57
00:04:42,182 --> 00:04:43,250
Tae-oh Ryu,
58
00:04:43,583 --> 00:04:44,684
your attorney's here.
59
00:04:47,187 --> 00:04:48,755
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
60
00:05:20,654 --> 00:05:22,055
What happened?
61
00:05:29,663 --> 00:05:31,498
You fraud.
62
00:05:34,167 --> 00:05:36,436
I'm Gab-dong.
63
00:05:39,372 --> 00:05:40,574
Detention Officer, come over!
64
00:06:16,910 --> 00:06:17,911
What?
65
00:06:18,812 --> 00:06:21,214
Does this letter opener look like
evidence now?
66
00:06:21,481 --> 00:06:22,515
Does it?
67
00:06:28,421 --> 00:06:31,558
No one knows Gab-dong as much as you do.
68
00:06:33,326 --> 00:06:35,028
Your colleagues want you back
69
00:06:35,228 --> 00:06:36,963
and Professor Han sacrificed himself.
70
00:06:38,064 --> 00:06:40,166
It's your turn to do your part.
71
00:06:42,469 --> 00:06:43,837
Thank you for the opportunity, but...
72
00:06:47,540 --> 00:06:48,942
Just accept the offer now.
73
00:06:53,580 --> 00:06:55,315
Then I will retire
74
00:06:56,983 --> 00:06:58,885
after I close the Gab-dong Case.
75
00:07:22,008 --> 00:07:24,144
-Were you waiting for me?
-Not to see you off
76
00:07:24,844 --> 00:07:27,213
-but to ask you a question.
-Do you still have questions for me?
77
00:07:28,248 --> 00:07:29,349
Why didn't you kill me?
78
00:07:30,483 --> 00:07:31,851
You could have killed me.
79
00:07:33,887 --> 00:07:35,255
I thought you wouldn't find out
80
00:07:35,956 --> 00:07:37,157
because I was too close to you.
81
00:07:38,258 --> 00:07:39,659
You can't see the Eiffel Tower
82
00:07:40,226 --> 00:07:41,361
right under the tower.
83
00:07:45,031 --> 00:07:47,867
Can I also ask you one thing?
84
00:07:48,468 --> 00:07:50,437
Is Gab-dong that important for you
85
00:07:50,971 --> 00:07:52,372
when you might die
86
00:07:53,239 --> 00:07:54,240
any day now?
87
00:07:56,476 --> 00:07:57,744
How did you know?
88
00:07:57,811 --> 00:07:59,179
I'm one of your closest acquaintances.
89
00:08:00,113 --> 00:08:02,482
-I should know.
-Right.
90
00:08:03,450 --> 00:08:05,018
You were the head
of the investigation unit.
91
00:08:06,252 --> 00:08:08,021
I'll see you when you find evidence.
92
00:08:25,105 --> 00:08:26,139
Hello?
93
00:08:27,107 --> 00:08:29,709
Yes, this is Moo-yeom Ha.
94
00:08:33,346 --> 00:08:34,547
Please lie down here.
95
00:08:37,684 --> 00:08:41,054
Just relax. Please stay still.
96
00:08:44,090 --> 00:08:45,458
SEUNG-YOO NOH
97
00:08:48,294 --> 00:08:49,329
I'll begin now.
98
00:09:00,240 --> 00:09:03,476
His MRI results are bad.
99
00:09:04,244 --> 00:09:06,179
It's called subdural hemorrhage.
100
00:09:06,813 --> 00:09:09,482
He needs to get his hematoma removed
as soon as possible.
101
00:09:10,617 --> 00:09:11,785
My goodness.
102
00:09:13,820 --> 00:09:15,488
What happens if he doesn't have surgery?
103
00:09:18,925 --> 00:09:20,060
Honey.
104
00:09:20,927 --> 00:09:24,831
Some people from Iltan Police Agency came
and took those things.
105
00:09:51,624 --> 00:09:53,093
Do you think that's his trophy?
106
00:09:53,159 --> 00:09:54,928
Just in case.
107
00:09:55,028 --> 00:09:58,064
TROPHIES: SOUVENIRS TAKEN
FROM A VICTIM BY THE CRIMINAL
108
00:10:00,900 --> 00:10:01,935
Mr. Yang,
109
00:10:03,236 --> 00:10:04,237
here you go.
110
00:10:06,906 --> 00:10:08,141
EVIDENCE AUTHENTICATION REPORT
111
00:10:08,508 --> 00:10:09,576
DEPTH OF FIELD ANALYSIS
112
00:10:09,709 --> 00:10:12,078
Through analysis of the pixels
and the depth of field,
113
00:10:12,145 --> 00:10:15,181
I found out some of them are digitized
and some are recently taken.
114
00:10:15,281 --> 00:10:16,850
But there is no clear pattern.
115
00:10:20,286 --> 00:10:22,055
THE ZODIAC CIPHERS
116
00:10:24,324 --> 00:10:25,792
Is it something like the Zodiac Ciphers?
117
00:10:25,959 --> 00:10:28,795
THE ZODIAC CIPHERS: A TERM ORIGINATED
FROM THE FOUR CIPHERS.
118
00:10:28,895 --> 00:10:32,732
INCLUDED IN THE LETTER
THE ZODIAC KILLER SENT TO THE PRESS.
119
00:10:32,799 --> 00:10:35,068
Since he understands a detective's mind,
120
00:10:35,368 --> 00:10:38,671
there's possibility that he planted it
in there on purpose
121
00:10:39,005 --> 00:10:40,006
just to confuse us.
122
00:10:42,208 --> 00:10:43,409
Well, who knows.
123
00:10:44,077 --> 00:10:45,111
We might be able to see
124
00:10:45,612 --> 00:10:47,180
what Do-hyeok Cha thinks deep inside.
125
00:10:52,719 --> 00:10:53,753
What?
126
00:10:53,820 --> 00:10:55,622
How did this accident happen?
127
00:10:55,822 --> 00:10:57,757
I don't understand.
128
00:11:00,360 --> 00:11:01,528
She wants you to put Tae-oh
129
00:11:02,529 --> 00:11:04,664
back to his original condition.
130
00:11:06,299 --> 00:11:07,367
Original condition?
131
00:11:08,301 --> 00:11:10,970
He's not an object.
How do you do that with a human?
132
00:11:11,171 --> 00:11:13,039
Then leave the treatment to us.
133
00:11:14,307 --> 00:11:16,376
Unless you want to be accused of
violating human rights.
134
00:11:19,279 --> 00:11:22,982
HANKUK UNIVERSITY HOSPITAL
135
00:11:45,605 --> 00:11:46,706
Rock, paper, scissors.
136
00:11:48,107 --> 00:11:49,142
-Come here.
-Hey.
137
00:11:50,076 --> 00:11:51,144
What do I do?
138
00:11:52,979 --> 00:11:55,982
Tae-oh Ryu's attorney came to me
yesterday.
139
00:11:56,549 --> 00:11:57,550
To you, too?
140
00:11:59,185 --> 00:12:01,120
-He wants you to testify, right?
-Yes.
141
00:12:01,221 --> 00:12:03,523
How do you testify if you're in here?
142
00:12:03,623 --> 00:12:05,425
I'm being released soon.
143
00:12:08,494 --> 00:12:09,495
How much did he offer?
144
00:12:12,565 --> 00:12:13,566
What?
145
00:12:16,369 --> 00:12:17,370
Why didn't he come to me?
146
00:12:25,745 --> 00:12:27,747
Your mom has some power.
147
00:12:28,181 --> 00:12:29,849
She brought a murderer all the way here.
148
00:12:30,984 --> 00:12:31,985
Hey,
149
00:12:32,252 --> 00:12:33,486
did you really get stabbed?
150
00:12:35,521 --> 00:12:37,123
Didn't you see the sign on the door?
151
00:12:37,523 --> 00:12:40,059
-It says "Do not disturb."
-Did you get stabbed on purpose?
152
00:12:40,693 --> 00:12:42,795
-You wanted some pity.
-Not really.
153
00:12:44,230 --> 00:12:46,866
Too bad you won't stand a chance
in the trial.
154
00:12:47,734 --> 00:12:49,602
The forensics team found
minute pieces of evidence
155
00:12:50,069 --> 00:12:51,504
on the victim's uniform.
156
00:12:54,007 --> 00:12:55,275
Are you starting to realize
157
00:12:55,475 --> 00:12:56,976
what's going to happen to you?
158
00:12:57,210 --> 00:12:59,746
-Did you come to tell me that?
-I also needed to get you,
159
00:13:00,313 --> 00:13:01,914
the hunting dog, motivated.
160
00:13:06,085 --> 00:13:08,121
Take a look at this.
What does it look like to you?
161
00:13:09,522 --> 00:13:11,958
-Is this Gab-dong's?
-Could this be the trophy?
162
00:13:12,091 --> 00:13:13,126
It could be.
163
00:13:14,327 --> 00:13:15,928
Maybe one for each woman.
164
00:13:16,129 --> 00:13:17,530
It's quite possible.
165
00:13:17,630 --> 00:13:20,300
Take a good look at it.
You guys think the same.
166
00:13:20,366 --> 00:13:21,534
It probably is.
167
00:13:22,835 --> 00:13:25,972
Others won't be able to tell,
but when he looks at it,
168
00:13:26,072 --> 00:13:30,343
it will tell him where, when
and how he killed the women.
169
00:13:30,443 --> 00:13:32,078
If this was built on his murders,
170
00:13:32,879 --> 00:13:34,881
there may be pieces of evidence here.
171
00:13:36,049 --> 00:13:37,984
Look closely. What do you see?
172
00:13:42,055 --> 00:13:43,556
I don't know.
173
00:13:43,923 --> 00:13:46,125
You little... Put some effort!
174
00:13:48,094 --> 00:13:50,330
-Is Dr. Maria Oh busy?
-Who's Maria?
175
00:13:51,130 --> 00:13:52,899
She hasn't even visited me.
176
00:13:53,266 --> 00:13:55,134
Her patient almost died.
177
00:13:55,201 --> 00:13:57,870
Does she need to take care of
a patient who's dying anyway?
178
00:13:59,739 --> 00:14:02,508
Show some effort if you want to plead
mitigating circumstances.
179
00:14:14,287 --> 00:14:17,357
Do you know how Tae-oh Ryu is doing?
180
00:14:21,260 --> 00:14:23,563
No. That's okay.
181
00:14:35,074 --> 00:14:36,476
TAE-OH RYU
182
00:14:42,682 --> 00:14:44,550
-Hello?
-Aren't you...
183
00:14:45,351 --> 00:14:46,519
going to visit me?
184
00:14:46,886 --> 00:14:49,088
Detective Ha was here earlier.
185
00:14:50,089 --> 00:14:52,759
-The only person who's interested...
-What do you want?
186
00:14:53,693 --> 00:14:55,328
I want to ask you something.
187
00:14:55,728 --> 00:14:56,763
What is it?
188
00:14:57,697 --> 00:14:58,698
Were you the one
189
00:15:01,234 --> 00:15:03,302
who asked Loser to...
190
00:15:07,273 --> 00:15:09,242
Never mind. If it's not you, that's fine.
191
00:15:21,020 --> 00:15:22,088
"Living Together."
192
00:15:30,363 --> 00:15:34,834
The story of a psychopath
regaining his humanity.
193
00:15:36,636 --> 00:15:37,737
TWENTY YEARS LATER
194
00:15:38,171 --> 00:15:40,139
Please submit this
to the Webcomics Challenge League.
195
00:15:40,473 --> 00:15:43,176
But can psychopaths really change?
196
00:15:45,445 --> 00:15:47,079
I'm not sure
197
00:15:48,114 --> 00:15:49,449
unless I test it myself.
198
00:15:51,350 --> 00:15:52,585
Is everything okay?
199
00:15:53,586 --> 00:15:54,587
Yes.
200
00:16:22,548 --> 00:16:27,687
HANKUK UNIVERSITY HOSPITAL
201
00:16:33,860 --> 00:16:35,495
You're alive, Raskol.
202
00:16:36,629 --> 00:16:38,431
-What do you mean?
-You know,
203
00:16:38,498 --> 00:16:41,701
Raskolnikov from Crime and Punishment.
204
00:16:42,668 --> 00:16:44,570
I'm not your Sonia,
205
00:16:44,670 --> 00:16:46,172
but I'm going to try to make you a human.
206
00:16:46,272 --> 00:16:48,140
If you're not going to be my Sonia,
why are you here?
207
00:16:48,274 --> 00:16:50,042
Noblesse oblige.
208
00:16:50,877 --> 00:16:51,711
Oh, that.
209
00:16:51,777 --> 00:16:55,081
Back then, I didn't realize
it was the duty of the honorable,
210
00:16:55,281 --> 00:16:58,117
but I learned that it's something
our society needs.
211
00:17:02,255 --> 00:17:04,590
We are going on a trip.
212
00:17:06,092 --> 00:17:07,693
-A trip?
-We'll be exploring your feelings.
213
00:17:15,001 --> 00:17:16,135
What are those?
214
00:17:31,617 --> 00:17:34,654
Draw what you're feeling right now.
215
00:18:01,180 --> 00:18:03,215
Look, there's no facial expression.
216
00:18:04,016 --> 00:18:05,618
I can't see your heart.
217
00:18:06,852 --> 00:18:08,220
Are you really trying to teach me?
218
00:18:15,628 --> 00:18:16,662
You know,
219
00:18:16,929 --> 00:18:19,432
people are happy
220
00:18:21,434 --> 00:18:24,136
when they're hugging
their mothers like this,
221
00:18:26,305 --> 00:18:28,741
when they have a friend
who wants to play with them
222
00:18:32,211 --> 00:18:35,014
or when they help their parents.
223
00:18:35,948 --> 00:18:38,217
Have you ever helped anyone clean up?
224
00:18:39,952 --> 00:18:41,053
No.
225
00:18:44,690 --> 00:18:45,691
Also,
226
00:18:46,058 --> 00:18:48,828
when you give flowers to your mom
or someone you love,
227
00:18:49,095 --> 00:18:50,630
both of you will be happy.
228
00:18:55,968 --> 00:18:59,305
SILENCE
229
00:19:02,041 --> 00:19:03,643
Gosh.
230
00:19:04,110 --> 00:19:05,845
Why do you come every day?
231
00:19:07,313 --> 00:19:08,881
Because I miss you.
232
00:19:10,783 --> 00:19:11,784
Listen.
233
00:19:12,451 --> 00:19:13,919
I have good news.
234
00:19:15,121 --> 00:19:16,222
What is it?
235
00:19:16,856 --> 00:19:19,191
Did Detective Ha find evidence?
236
00:19:19,258 --> 00:19:20,793
No, it's not that.
237
00:19:22,995 --> 00:19:24,497
It went down.
238
00:19:25,197 --> 00:19:26,532
I measured it this morning.
239
00:19:26,732 --> 00:19:28,868
My blood sugar level is almost normal.
240
00:19:31,804 --> 00:19:33,272
That's good to hear.
241
00:19:34,040 --> 00:19:35,741
I'm glad to hear that.
242
00:19:35,841 --> 00:19:39,111
I follow a strict diet, I quit smoking
and I also exercise.
243
00:19:40,813 --> 00:19:43,115
It feels like I'm in a paradise
not a jail.
244
00:19:45,551 --> 00:19:47,753
Is everything good at home?
245
00:19:48,120 --> 00:19:51,457
I think Maria is having a hard time.
246
00:19:52,725 --> 00:19:55,494
She's saying there is nothing she can do.
247
00:19:58,564 --> 00:19:59,899
Tell Maria this.
248
00:20:01,067 --> 00:20:02,702
We have his feet tied here,
249
00:20:03,536 --> 00:20:04,970
so we can take our time.
250
00:20:44,310 --> 00:20:45,611
Can you see anything?
251
00:20:47,012 --> 00:20:48,080
No.
252
00:20:48,714 --> 00:20:50,216
I just became an expert on Eiffel Tower.
253
00:20:50,983 --> 00:20:52,952
I found there's a time limit as well.
254
00:20:53,352 --> 00:20:56,122
-A time limit?
-Yes. Twenty years.
255
00:20:56,722 --> 00:21:00,826
When they built the tower in 1889
for the World's Fair,
256
00:21:00,893 --> 00:21:02,561
Parisians called it a monster.
257
00:21:02,762 --> 00:21:05,097
So they decided to demolish it
after 20 years.
258
00:21:05,164 --> 00:21:08,134
But the monster became a landmark.
259
00:21:08,334 --> 00:21:09,168
Do you think
260
00:21:10,169 --> 00:21:12,304
that's why Do-hyeok Cha was
into the Eiffel Tower?
261
00:21:13,305 --> 00:21:14,640
Because there was a time limit?
262
00:21:16,542 --> 00:21:18,310
Why are you looking at
this picture though?
263
00:21:20,846 --> 00:21:21,881
This picture...
264
00:21:22,481 --> 00:21:23,649
was in Gustave Eiffel's office.
265
00:21:23,716 --> 00:21:25,584
GUSTAVE EIFFEL'S OFFICE
AT THE TOP OF THE TOWER
266
00:21:25,651 --> 00:21:27,153
-Gustave Eiffel's office?
-Yes.
267
00:21:27,853 --> 00:21:30,956
There's a room he used
at the top of the tower.
268
00:22:04,323 --> 00:22:05,691
Excuse me,
269
00:22:06,258 --> 00:22:08,694
but did you ever notice anything
suspicious about your husband?
270
00:22:09,528 --> 00:22:10,930
No, never.
271
00:22:11,130 --> 00:22:13,332
What about when he was angry or upset?
272
00:22:17,870 --> 00:22:18,938
Actually...
273
00:22:24,476 --> 00:22:25,578
Nothing.
274
00:22:30,282 --> 00:22:31,951
How's your married life?
275
00:22:33,285 --> 00:22:35,321
Like in bed...
276
00:22:37,122 --> 00:22:38,457
You're so rude.
277
00:22:39,391 --> 00:22:40,860
You may not realize it yet,
278
00:22:41,160 --> 00:22:44,263
but you need to accept the fact
that your husband is Gab-dong.
279
00:22:44,830 --> 00:22:47,333
You should convince him
to seek forgiveness.
280
00:22:47,399 --> 00:22:48,734
Forgiveness?
281
00:22:49,869 --> 00:22:53,005
He hates the word "forgiveness."
282
00:22:54,173 --> 00:22:57,209
He says he's never done anything
to be forgiven.
283
00:23:14,927 --> 00:23:15,928
"Forgiveness."
284
00:23:17,496 --> 00:23:20,065
I did what you told me to.
285
00:23:20,833 --> 00:23:23,102
I told her you hate
the word "forgiveness."
286
00:23:25,471 --> 00:23:27,940
What should I do now?
287
00:23:29,742 --> 00:23:31,677
Listen to me carefully, honey.
288
00:23:58,203 --> 00:24:01,006
-What are these?
-Raskol is angry.
289
00:24:01,206 --> 00:24:03,142
-I'm always angry.
-Exactly.
290
00:24:03,242 --> 00:24:04,310
Exactly what?
291
00:24:04,410 --> 00:24:07,346
Whenever you're angry
and bad thoughts pop into your head,
292
00:24:07,613 --> 00:24:10,082
use this hammer to put
a nail in this block.
293
00:24:16,889 --> 00:24:18,123
ILTAN POLICE AGENCY
294
00:24:18,357 --> 00:24:19,525
The trial has been scheduled?
295
00:24:19,959 --> 00:24:22,661
I just got a call from Prosecutor Seo.
He sounded excited.
296
00:24:23,495 --> 00:24:24,563
For whom?
297
00:24:25,698 --> 00:24:27,566
-Is it Do-hyeok Cha's trial?
-Yes.
298
00:24:28,067 --> 00:24:29,868
They will take care of them both
at the same time.
299
00:24:30,336 --> 00:24:33,839
The trials for two Gab-dongs will be
two days apart.
300
00:24:38,243 --> 00:24:40,112
What is the meaning of this?
301
00:24:40,579 --> 00:24:43,482
I think you already know what it is.
302
00:24:43,549 --> 00:24:46,518
If you hold our trial
right after Gab-dong's trial,
303
00:24:46,585 --> 00:24:48,721
you're giving an impression
of the two trials being related.
304
00:24:50,389 --> 00:24:53,592
You're trying to avoid criticism
of you failing to prosecute Do-hyeok Cha
305
00:24:54,460 --> 00:24:55,928
by putting these two trials together.
306
00:24:56,762 --> 00:24:58,497
I guess you're starting
to feel the pressure now.
307
00:25:06,005 --> 00:25:07,806
They're going to make me a scapegoat?
308
00:25:08,007 --> 00:25:10,275
Since they can't find any basis
to punish Do-hyeok Cha,
309
00:25:10,509 --> 00:25:12,911
they are trying to demand
the maximum penalty for you
310
00:25:12,978 --> 00:25:14,813
to balance things out.
311
00:26:11,203 --> 00:26:12,838
Is he paying you well for the lesson?
312
00:26:23,549 --> 00:26:26,819
I'm sorry. I didn't mean
to make you worry.
313
00:26:27,386 --> 00:26:28,454
Is it working?
314
00:26:29,021 --> 00:26:30,022
I don't know yet.
315
00:26:30,656 --> 00:26:31,690
If it does...
316
00:26:32,057 --> 00:26:33,325
What will you do if he changes?
317
00:26:33,892 --> 00:26:35,861
I haven't thought that far yet.
318
00:26:36,328 --> 00:26:37,496
Actually,
319
00:26:37,563 --> 00:26:40,332
I think he changed a little. I feel like
320
00:26:40,833 --> 00:26:43,502
he's slowly turning into a human being.
321
00:26:44,503 --> 00:26:46,171
What? A human being?
322
00:26:46,972 --> 00:26:50,876
I don't think you understand psychopaths.
Think about Do-hyeok Cha.
323
00:26:51,110 --> 00:26:52,878
He's the most humane person I knew.
324
00:26:55,514 --> 00:26:58,317
Do you think you can forgive a murderer?
325
00:26:59,284 --> 00:27:00,719
You shouldn't.
326
00:27:01,053 --> 00:27:02,087
That's...
327
00:27:02,721 --> 00:27:05,624
-true, but...
-I am telling you to quit it.
328
00:27:06,024 --> 00:27:07,226
You idiot.
329
00:27:09,495 --> 00:27:10,729
Hey, Mad Monk.
330
00:27:15,300 --> 00:27:17,069
Can't you give him
331
00:27:18,070 --> 00:27:19,538
just one more chance?
332
00:27:26,011 --> 00:27:27,146
ILTAN IMMIGRATION SERVICE
333
00:27:27,279 --> 00:27:28,280
Yes.
334
00:27:29,314 --> 00:27:32,084
I'll explain at home.
335
00:27:32,784 --> 00:27:34,219
Cancel the flight.
336
00:27:35,287 --> 00:27:36,321
Okay.
337
00:27:37,623 --> 00:27:39,291
There will be cancellation fees.
338
00:27:40,759 --> 00:27:43,662
-Are you following me now?
-Don't even think of fleeing.
339
00:27:44,029 --> 00:27:46,665
-What's the basis for the ban?
-You already know.
340
00:27:47,733 --> 00:27:51,303
Criminal case number 2014-1481.
341
00:27:51,503 --> 00:27:53,405
SUBPOENA TO TESTIFY
342
00:27:53,472 --> 00:27:56,942
You are a witness for the Gab-dong Case.
343
00:27:57,743 --> 00:28:00,445
We sent the information
to Spain, Malta and Interpol.
344
00:28:00,579 --> 00:28:03,549
I guess you forgot about
the Presumption of Innocence.
345
00:28:03,615 --> 00:28:04,816
You're so shameless.
346
00:28:04,917 --> 00:28:05,984
By innocence,
347
00:28:06,051 --> 00:28:07,386
do you mean you didn't commit crimes,
348
00:28:07,452 --> 00:28:09,454
or the time has expired
to charge you for your crimes?
349
00:28:10,989 --> 00:28:13,225
-You must attend the trial.
-Why should I?
350
00:28:14,092 --> 00:28:16,728
-Tell them I refuse to attend.
-That means you are admitting your guilt.
351
00:28:17,663 --> 00:28:19,097
According to criminal law,
352
00:28:19,631 --> 00:28:21,366
you can refuse to testify
at your own trial.
353
00:28:21,633 --> 00:28:23,936
Therefore, if you refuse to testify,
354
00:28:24,069 --> 00:28:27,039
it means you're admitting
that you are Gab-dong.
355
00:28:28,006 --> 00:28:29,675
Do you want to be
the suspect or the witness?
356
00:28:30,008 --> 00:28:31,243
Whichever you choose,
357
00:28:31,910 --> 00:28:33,478
you are now Gab-dong.
358
00:28:42,254 --> 00:28:45,023
-Welcome.
-I'm here for a haircut.
359
00:28:45,090 --> 00:28:46,625
This way, please.
360
00:28:56,435 --> 00:28:58,103
-Right here.
-We'll cut here,
361
00:28:58,170 --> 00:28:59,171
-like this.
-Yes.
362
00:29:00,038 --> 00:29:02,074
-I want my ears to show.
-Okay.
363
00:29:14,419 --> 00:29:15,921
This lady in Spain
364
00:29:16,388 --> 00:29:18,123
ran into the man who raped her daughter.
365
00:29:20,058 --> 00:29:21,593
After a few years of jail time,
366
00:29:22,861 --> 00:29:23,895
he asked the lady
367
00:29:24,896 --> 00:29:26,832
how her daughter was doing.
368
00:29:28,734 --> 00:29:29,901
She was so angry
369
00:29:31,036 --> 00:29:34,239
that she bought gasoline
and went to the barber shop he was at...
370
00:29:34,873 --> 00:29:36,541
-I'll cut your hair nice.
-Okay.
371
00:30:09,441 --> 00:30:10,742
Okay.
372
00:30:14,379 --> 00:30:15,647
How can he act so normal?
373
00:30:17,249 --> 00:30:19,117
Even after we found out he's Gab-dong,
374
00:30:21,119 --> 00:30:22,721
how can he put on a face like that?
375
00:30:34,399 --> 00:30:36,301
Do-hyeok Cha cannot get away for now.
376
00:30:36,468 --> 00:30:39,204
By the way, are you cheating on me?
I haven't seen you in a while.
377
00:30:39,771 --> 00:30:40,806
From Roommate.
378
00:31:26,718 --> 00:31:28,653
-Were you awake?
-Yes.
379
00:31:38,163 --> 00:31:39,364
Moo-yeom,
380
00:31:41,333 --> 00:31:42,901
about Dr. Oh...
381
00:31:44,403 --> 00:31:47,172
I'm worried about her.
382
00:31:48,540 --> 00:31:50,876
I'm worried that she might change
in a bad way.
383
00:31:53,378 --> 00:31:55,914
Ever since she found out
who Gab-dong was...
384
00:31:56,715 --> 00:31:58,417
You know...
385
00:31:59,618 --> 00:32:03,522
it seems like her heart is full of poison.
386
00:32:04,122 --> 00:32:05,724
I knew she was suffering,
387
00:32:07,225 --> 00:32:08,593
but I didn't know it was that serious.
388
00:32:10,562 --> 00:32:12,130
SILENCE
389
00:32:12,230 --> 00:32:14,132
What's making you think like that?
390
00:32:16,468 --> 00:32:19,137
What scares me the most is
391
00:32:20,372 --> 00:32:21,706
not knowing what I would do to him.
392
00:32:22,140 --> 00:32:23,542
Moo-yeom is probably
393
00:32:25,343 --> 00:32:27,145
having a hard time as well.
394
00:32:31,450 --> 00:32:32,651
By the way,
395
00:32:33,652 --> 00:32:36,121
has he always been like that?
396
00:32:36,188 --> 00:32:37,589
What do you mean?
397
00:32:38,857 --> 00:32:40,859
He doesn't seem to suffer at all.
398
00:32:43,595 --> 00:32:45,297
He was kind of like that.
399
00:32:47,699 --> 00:32:48,733
Why do you ask?
400
00:32:50,535 --> 00:32:51,536
Nothing.
401
00:32:52,471 --> 00:32:54,773
I just had some weird thoughts.
402
00:33:15,360 --> 00:33:17,696
NOTICE OF ARRAIGNMENT
DEFENDANT: SANG-HOON HAN
403
00:33:17,762 --> 00:33:20,398
DEFENDANT IS THE PRINCIPAL OFFENDER
OF ILTAN SERIAL RAPE AND MURDER CASE.
404
00:33:25,103 --> 00:33:27,506
We will need testimony for the attempt
to mislead the investigation.
405
00:33:28,507 --> 00:33:29,708
I will do that.
406
00:33:36,314 --> 00:33:37,315
I have
407
00:33:38,717 --> 00:33:40,385
some debt to repay.
408
00:33:44,122 --> 00:33:48,059
NOTICE OF ARRAIGNMENT
BY JOONG-GOO PARK AS PROSECUTOR
409
00:33:48,560 --> 00:33:49,728
What is this?
410
00:33:49,794 --> 00:33:52,531
It's my draft
for the notice of arraignment.
411
00:33:55,467 --> 00:33:56,668
I will sit in for this trial
412
00:33:57,135 --> 00:33:58,937
as a prosecutor.
413
00:34:25,163 --> 00:34:26,831
I heard you met my wife.
414
00:34:28,099 --> 00:34:29,768
I understand that you have some doubts
about me
415
00:34:30,101 --> 00:34:32,470
but you shouldn't approach my family.
416
00:34:35,707 --> 00:34:36,741
To tell you the truth,
417
00:34:37,309 --> 00:34:39,945
I've been thinking a lot
since I met your wife.
418
00:34:42,280 --> 00:34:43,348
I began to think
419
00:34:43,915 --> 00:34:45,951
that I could be wrong about you.
420
00:34:47,352 --> 00:34:50,855
I rarely see a psychopath
who is able to keep a marriage,
421
00:34:50,989 --> 00:34:52,757
but a sociopath might be able to.
422
00:34:54,159 --> 00:34:57,929
If there is a chance,
I would like to talk openly with you.
423
00:34:58,930 --> 00:35:01,132
Would you like to have some coffee?
424
00:35:04,436 --> 00:35:05,437
Why?
425
00:35:05,804 --> 00:35:07,706
Are you worried that I'll do something?
426
00:35:09,841 --> 00:35:11,009
It's not that...
427
00:35:57,155 --> 00:35:58,156
Thank you.
428
00:36:15,440 --> 00:36:16,441
Actually,
429
00:36:17,242 --> 00:36:19,611
I find something strange.
430
00:36:21,246 --> 00:36:26,217
There is a large discrepancy
between the Gab-dong I saw and you.
431
00:36:26,551 --> 00:36:27,652
What do you mean?
432
00:36:27,719 --> 00:36:31,222
How can you hide such a brutal
face of a killer and live normally?
433
00:36:32,724 --> 00:36:34,225
I find it mysterious.
434
00:36:37,128 --> 00:36:38,496
I didn't hide it.
435
00:36:38,963 --> 00:36:40,899
It's because I am not Gab-dong.
436
00:36:41,966 --> 00:36:45,336
I can't even handle this situation myself.
437
00:36:46,738 --> 00:36:48,239
I'm going crazy.
438
00:36:49,441 --> 00:36:51,242
Dr. Oh, please help me
439
00:36:51,676 --> 00:36:53,244
resolve this misunderstanding.
440
00:36:54,079 --> 00:36:55,180
I am very sorry
441
00:36:55,580 --> 00:36:56,781
about the last time
442
00:36:57,949 --> 00:36:59,584
that I asked you if you were happy to win
443
00:37:00,585 --> 00:37:01,820
without being considerate enough.
444
00:37:02,320 --> 00:37:05,623
I didn't mean to bring up your trauma
on purpose.
445
00:37:07,525 --> 00:37:08,927
When you say it like that,
446
00:37:09,728 --> 00:37:11,196
I really get confused.
447
00:37:12,130 --> 00:37:13,131
If someone saw this,
448
00:37:13,631 --> 00:37:15,533
they would think I just
picked you as Gab-dong
449
00:37:15,600 --> 00:37:17,435
because I was dying to catch Gab-dong.
450
00:37:18,269 --> 00:37:20,205
-That's right.
-That you're Gab-dong?
451
00:37:20,271 --> 00:37:22,874
No, you're wrong about me.
452
00:37:48,166 --> 00:37:51,336
He hates the word "forgiveness."
453
00:37:51,836 --> 00:37:54,973
He says he's never done
anything to be forgiven.
454
00:38:01,179 --> 00:38:02,580
Stop fooling around.
455
00:38:03,114 --> 00:38:05,583
Just get on your knees
and apologize to Hye-jin.
456
00:38:06,117 --> 00:38:07,819
Ask for forgiveness.
457
00:38:08,253 --> 00:38:10,588
Then I might forgive you.
458
00:38:11,289 --> 00:38:13,892
So take off that mask
and beg for forgiveness.
459
00:38:33,812 --> 00:38:34,846
Forgiveness.
460
00:38:36,414 --> 00:38:37,916
Don't you want it?
461
00:38:45,490 --> 00:38:46,658
Be quiet, bitch.
462
00:38:48,226 --> 00:38:49,861
I spared your life.
463
00:38:50,762 --> 00:38:52,263
What are you saying?
464
00:39:23,695 --> 00:39:24,696
I'm...
465
00:39:25,697 --> 00:39:27,398
I'm really sorry, Doctor.
466
00:39:29,300 --> 00:39:30,301
What...
467
00:39:31,502 --> 00:39:33,004
have I done?
468
00:39:33,538 --> 00:39:34,873
Don't you remember
469
00:39:36,274 --> 00:39:37,442
what just happened?
470
00:39:40,311 --> 00:39:41,346
I don't.
471
00:39:44,215 --> 00:39:45,350
I must have been...
472
00:39:46,951 --> 00:39:48,953
really stressed lately.
473
00:39:50,688 --> 00:39:53,358
I shouldn't do this. But you keep...
474
00:39:54,225 --> 00:39:55,660
calling me Gab-dong...
475
00:39:57,829 --> 00:39:58,963
and I just...
476
00:39:59,631 --> 00:40:00,732
If someone saw you,
477
00:40:01,766 --> 00:40:04,035
they would think you have
different personalities
478
00:40:04,269 --> 00:40:05,737
for Gab-dong and Do-hyeok Cha.
479
00:40:14,245 --> 00:40:15,580
I must be crazy.
480
00:40:19,183 --> 00:40:20,485
I'm really sorry.
481
00:40:26,925 --> 00:40:27,959
Doctor,
482
00:40:30,795 --> 00:40:31,963
are you okay?
483
00:40:50,348 --> 00:40:51,349
I should go now.
484
00:41:39,897 --> 00:41:40,898
Dissociative disorder?
485
00:41:41,699 --> 00:41:42,700
Yes.
486
00:41:43,601 --> 00:41:46,671
I see multiple personalities
in the Gab-dong suspect.
487
00:41:47,905 --> 00:41:49,374
If he does have multiple personalities,
488
00:41:50,108 --> 00:41:54,712
it explains how such
an innocent-looking man is Gab-dong.
489
00:41:55,213 --> 00:41:57,382
Yes, that was the case
for Billy Milligan and
490
00:41:57,515 --> 00:42:00,051
-Thomas...
-You mean Thomas Huskey?
491
00:42:00,118 --> 00:42:02,086
Yes, the serial killer
who used to be an animal trainer.
492
00:42:05,123 --> 00:42:07,158
If Gab-dong has dissociative disorder,
493
00:42:08,459 --> 00:42:10,628
-what will happen?
-Well...
494
00:42:10,895 --> 00:42:12,897
there have been cases
that were ruled not guilty.
495
00:42:12,964 --> 00:42:15,533
Of course, they need to prove
that he has multiple personality disorder.
496
00:42:19,904 --> 00:42:21,773
What will you do
if he has dissociative disorder?
497
00:42:23,975 --> 00:42:25,076
I don't know.
498
00:42:25,843 --> 00:42:26,844
First,
499
00:42:28,046 --> 00:42:30,148
he needs to be diagnosed.
500
00:42:33,084 --> 00:42:35,987
Are you being a psychiatrist again
instead of being a victim?
501
00:43:15,026 --> 00:43:16,961
Others may not be able to tell
what this is,
502
00:43:17,061 --> 00:43:20,731
but it would tell him when,
where and how he killed women
503
00:43:20,832 --> 00:43:22,467
like a panoramic photography.
504
00:43:50,561 --> 00:43:51,662
The first case.
505
00:43:52,263 --> 00:43:53,331
The second case.
506
00:43:53,464 --> 00:43:55,133
There's no keyword for the fourth case.
507
00:43:57,068 --> 00:43:59,704
There are keywords for the third,
fifth, sixth, seventh and ninth case.
508
00:44:02,340 --> 00:44:03,341
What is it?
509
00:44:03,641 --> 00:44:05,309
Why can't I see any pattern?
510
00:44:06,277 --> 00:44:08,146
No matter how much I look at it,
511
00:44:08,246 --> 00:44:09,614
there is no meaning behind it.
512
00:44:12,416 --> 00:44:13,818
Multiple personalities?
513
00:44:14,485 --> 00:44:15,486
Yes.
514
00:44:16,687 --> 00:44:18,256
Based on Photo Psychology,
515
00:44:18,689 --> 00:44:20,525
I can tell that person
who created this piece
516
00:44:20,925 --> 00:44:23,961
has multiple personalities and minds.
517
00:44:24,562 --> 00:44:26,898
He has a personality of a child
and of an elder.
518
00:44:27,131 --> 00:44:28,132
In addition,
519
00:44:28,499 --> 00:44:32,370
he has cruelty as well as kindness in him.
520
00:44:33,971 --> 00:44:36,874
This is not done by one person
but multiple people
521
00:44:37,108 --> 00:44:39,510
or a combination
of multiple personalities.
522
00:44:39,577 --> 00:44:40,645
Gosh.
523
00:44:41,245 --> 00:44:42,313
Hey,
524
00:44:42,680 --> 00:44:45,449
do you think
he has multiple personalities?
525
00:44:46,484 --> 00:44:47,785
Multiple personalities?
526
00:45:11,242 --> 00:45:12,410
Choose.
527
00:45:13,411 --> 00:45:15,646
Death or freedom.
528
00:45:16,847 --> 00:45:17,848
Freedom?
529
00:45:18,516 --> 00:45:20,051
-What kind of freedom?
-Let's say...
530
00:45:22,453 --> 00:45:24,155
the freedom
531
00:45:26,257 --> 00:45:27,291
to stop.
532
00:45:33,831 --> 00:45:34,966
What...
533
00:45:35,499 --> 00:45:36,901
does that mean?
534
00:45:37,535 --> 00:45:39,170
To live as you wish.
535
00:45:41,172 --> 00:45:42,673
Something Maria Oh can never give you.
536
00:45:44,108 --> 00:45:45,243
Dr. Oh promised
537
00:45:45,743 --> 00:45:47,745
that she'd let me out
if I succeed in hunting you.
538
00:45:47,845 --> 00:45:48,746
No.
539
00:45:48,913 --> 00:45:51,482
There is only one thing
she can do for you.
540
00:45:52,250 --> 00:45:53,317
Leading you to death.
541
00:45:55,686 --> 00:45:56,754
Don't forget.
542
00:45:56,988 --> 00:46:00,224
Maria Oh is a victim
before she's a doctor.
543
00:46:01,025 --> 00:46:03,995
She will eventually take you
to the guillotine.
544
00:46:07,531 --> 00:46:08,733
What is it
545
00:46:11,002 --> 00:46:12,837
that you want from me?
546
00:46:21,646 --> 00:46:23,014
Does that freedom he mentioned mean...
547
00:46:23,981 --> 00:46:25,483
the freedom of being the legend?
548
00:46:27,551 --> 00:46:28,886
Is that all?
549
00:46:29,854 --> 00:46:31,555
The fact that you'd never stopped
550
00:46:32,256 --> 00:46:34,058
even though everyone thought you did.
551
00:46:34,959 --> 00:46:36,927
Is that what you wanted to show off?
552
00:46:46,370 --> 00:46:47,471
Do-hyeok Cha.
553
00:46:48,906 --> 00:46:50,875
Did you display
the Eiffel Tower on purpose?
554
00:46:51,976 --> 00:46:53,711
To claim that?
555
00:46:54,679 --> 00:46:57,548
Fine. Good job.
556
00:46:58,783 --> 00:47:00,117
You need at least that
557
00:47:01,285 --> 00:47:02,787
for me to believe
558
00:47:03,788 --> 00:47:04,989
that you're Gab-dong.
559
00:47:05,923 --> 00:47:06,991
Right?
560
00:47:11,362 --> 00:47:12,263
ILTAN PROSECUTOR'S OFFICE
561
00:47:12,330 --> 00:47:13,531
Do-hyeok Cha?
562
00:47:14,498 --> 00:47:15,533
Yes.
563
00:47:16,667 --> 00:47:18,436
I think he needs to be tested
564
00:47:18,703 --> 00:47:20,404
to see if he has the ability to testify
565
00:47:20,905 --> 00:47:22,673
or if he has a mental disorder.
566
00:47:27,011 --> 00:47:28,412
We will arrange it.
567
00:47:29,013 --> 00:47:30,014
Thank you.
568
00:47:35,353 --> 00:47:37,088
-Cheers!
-Cheers!
569
00:47:41,359 --> 00:47:42,460
Chicken and beer are the best.
570
00:47:42,526 --> 00:47:44,929
-The chicken is really good.
-Yes, it is.
571
00:47:48,366 --> 00:47:49,533
Hey, anyway,
572
00:47:50,101 --> 00:47:51,936
do you think he will show up to court?
573
00:47:52,036 --> 00:47:53,838
He will. It's a criminal lawsuit.
574
00:47:54,305 --> 00:47:55,339
By the way,
575
00:47:55,773 --> 00:47:59,543
Dr. Oh wants to evaluate him
before the trial.
576
00:48:00,311 --> 00:48:01,379
Dr. Oh did?
577
00:48:12,323 --> 00:48:14,725
Rock, paper, scissors.
578
00:48:15,259 --> 00:48:16,527
Rock, paper, scissors.
579
00:48:17,395 --> 00:48:18,996
Were you happy that you won?
580
00:48:19,096 --> 00:48:21,298
Were you happy that you won?
581
00:48:22,433 --> 00:48:23,501
Be quiet!
582
00:48:24,502 --> 00:48:26,203
I spared your life.
583
00:48:27,505 --> 00:48:28,906
What are you saying?
584
00:48:29,840 --> 00:48:30,875
What...
585
00:48:32,109 --> 00:48:33,444
have I done?
586
00:48:41,986 --> 00:48:43,954
MESSAGE FROM MOO-YEOM HEO
587
00:48:51,929 --> 00:48:54,632
I have to interrogate you.
Come to the police station.
588
00:48:59,937 --> 00:49:00,805
What is it?
589
00:49:01,105 --> 00:49:02,373
Did Do-hyeok Cha say it himself
590
00:49:02,907 --> 00:49:05,476
that he has multiple personalities?
591
00:49:06,911 --> 00:49:08,412
No. That's...
592
00:49:08,479 --> 00:49:11,081
Then why did you suddenly bring it up?
593
00:49:19,323 --> 00:49:21,091
I'm a psychiatrist.
594
00:49:21,792 --> 00:49:24,295
-If something is suspicious...
-Before being a doctor,
595
00:49:24,728 --> 00:49:25,796
aren't you a victim?
596
00:49:28,299 --> 00:49:30,668
Why are you suddenly trying
to understand Gab-dong?
597
00:49:34,038 --> 00:49:37,274
Do you think I won't be able to find
any evidence?
598
00:49:38,409 --> 00:49:41,512
Are you trying to forgive him
to make yourself feel better?
599
00:49:42,346 --> 00:49:44,048
Do you want to compromise now?
600
00:49:46,617 --> 00:49:48,285
You have been tricked by Do-hyeok Cha.
601
00:49:48,486 --> 00:49:51,422
He knows how
the investigation will progress.
602
00:49:51,489 --> 00:49:53,090
He is on top of your head.
603
00:49:54,225 --> 00:49:57,328
-He's controlling everything.
-Don't you want to know
604
00:49:57,761 --> 00:49:59,430
why he did it?
605
00:50:00,264 --> 00:50:03,033
It's hard to understand
that a guy like him is Gab-dong.
606
00:50:03,100 --> 00:50:04,268
How can you understand him?
607
00:50:04,468 --> 00:50:06,737
There might be something we don't know.
608
00:50:11,775 --> 00:50:12,877
I want to understand
609
00:50:13,711 --> 00:50:15,846
why he did it.
610
00:50:15,946 --> 00:50:17,581
I wish I can understand why.
611
00:50:17,681 --> 00:50:20,251
-Why? Why should we?
-Because...
612
00:50:21,051 --> 00:50:23,120
that's the only way I can let it go.
613
00:50:32,196 --> 00:50:34,598
I didn't know you are so weak.
614
00:50:35,699 --> 00:50:37,935
I thought you and I were on the same page.
615
00:50:41,138 --> 00:50:42,206
From now on,
616
00:50:43,307 --> 00:50:44,508
we go our separate ways.
617
00:50:48,712 --> 00:50:52,683
You need to get off the case, Dr. Oh.
618
00:50:54,418 --> 00:50:57,354
I would appreciate it
if you would pack up and leave now.
619
00:50:59,223 --> 00:51:00,090
What?
620
00:51:00,558 --> 00:51:01,926
What's with that look?
621
00:51:03,427 --> 00:51:04,895
Don't you understand
622
00:51:06,330 --> 00:51:07,731
why I'm suddenly being like this?
623
00:51:11,936 --> 00:51:13,737
I'm just tired.
624
00:51:13,938 --> 00:51:16,307
I'm going crazy
because of two insane women.
625
00:51:16,640 --> 00:51:19,843
Ji-wool keeps visiting Tae-oh Ryu
to teach him how to be humane.
626
00:51:19,910 --> 00:51:23,280
The victim Jae-hee Kim thinks Gab-dong has
multiple personality disorder.
627
00:51:31,088 --> 00:51:32,122
I'm done
628
00:51:33,490 --> 00:51:34,525
with both Gab-dong
629
00:51:35,159 --> 00:51:36,160
and Jae-hee Kim.
630
00:51:37,461 --> 00:51:38,495
Okay?
631
00:51:45,603 --> 00:51:46,670
Gosh.
632
00:51:47,738 --> 00:51:49,974
I almost died even before I saw
Gab-dong's face.
633
00:51:50,307 --> 00:51:51,375
Good.
634
00:51:51,942 --> 00:51:54,411
This is heaven telling me
never to compromise.
635
00:52:06,557 --> 00:52:08,359
What are you thinking?
636
00:52:11,462 --> 00:52:12,496
Moo-yeom Ha,
637
00:52:13,097 --> 00:52:15,566
You have to tell me.
How are you going to end it?
638
00:52:15,766 --> 00:52:16,867
Jae-hee Kim.
639
00:52:18,102 --> 00:52:19,670
I'm ending it with you.
640
00:52:20,471 --> 00:52:21,639
You already know.
641
00:52:23,540 --> 00:52:24,675
You and I...
642
00:52:25,943 --> 00:52:27,544
had nothing in common but Gab-dong.
643
00:52:28,245 --> 00:52:30,047
Our preferences and tendencies...
644
00:52:32,116 --> 00:52:33,150
are so different.
645
00:52:52,703 --> 00:52:54,805
I don't know what it is,
646
00:52:57,808 --> 00:52:58,809
but you should do
647
00:53:00,544 --> 00:53:02,546
what you need to do.
648
00:53:05,149 --> 00:53:07,251
I will do what I need to do.
649
00:53:26,103 --> 00:53:27,571
Daddy will do the beak.
650
00:53:28,272 --> 00:53:29,640
Yu-na should do the comb.
651
00:53:29,840 --> 00:53:32,342
Here's foot. All right.
652
00:53:40,751 --> 00:53:42,486
Listen to me carefully, honey.
653
00:53:45,189 --> 00:53:48,092
There are many personalities inside me.
654
00:53:48,926 --> 00:53:50,327
There is Do-hyeok Cha,
655
00:53:51,328 --> 00:53:52,796
and there is Gab-dong.
656
00:53:56,300 --> 00:53:59,970
There is also a 60-year-old
retired boxer called Min-ki
657
00:54:01,505 --> 00:54:02,606
inside me.
658
00:54:03,841 --> 00:54:05,642
Oh, also,
659
00:54:06,710 --> 00:54:08,846
there is a seven-year-old Kyung-soo.
660
00:54:10,114 --> 00:54:11,248
He's deaf.
661
00:54:17,321 --> 00:54:21,458
-Daddy, it's your turn.
-What?
662
00:54:22,693 --> 00:54:25,229
You did well.
663
00:54:26,296 --> 00:54:28,532
All right, the last one.
664
00:54:41,445 --> 00:54:42,446
I...
665
00:54:43,547 --> 00:54:45,516
want to understand why.
666
00:54:46,450 --> 00:54:47,985
I wish I can understand why.
667
00:54:48,085 --> 00:54:50,921
-Why? Why should we?
-Because...
668
00:54:51,488 --> 00:54:53,457
that's the only way I can let it go.
669
00:55:10,607 --> 00:55:11,875
We go our separate ways.
670
00:55:13,610 --> 00:55:14,678
You and I...
671
00:55:15,946 --> 00:55:17,548
had nothing in common
but to catch Gab-dong.
672
00:55:18,248 --> 00:55:20,117
Our preferences and tendencies...
673
00:55:22,152 --> 00:55:23,220
are so different.
674
00:55:35,432 --> 00:55:36,500
Multiple personalities.
675
00:55:38,769 --> 00:55:40,938
He was overly nonreactive.
676
00:55:41,972 --> 00:55:43,841
Even after he was banned
from leaving the country.
677
00:55:46,577 --> 00:55:50,047
He was coming up with a strategy.
That's more like him.
678
00:55:52,649 --> 00:55:54,651
He must have prepared it for a long time
679
00:55:55,252 --> 00:55:56,587
in case he gets caught.
680
00:55:58,155 --> 00:55:59,189
He must have.
681
00:55:59,857 --> 00:56:01,225
Once he is diagnosed,
682
00:56:02,492 --> 00:56:04,595
we can't keep him here
as a witness anymore.
683
00:56:07,331 --> 00:56:08,332
I can't miss
684
00:56:09,900 --> 00:56:11,702
Gab-dong twice in my life.
685
00:56:11,802 --> 00:56:14,271
I'm worried about Dr. Oh the most.
686
00:56:14,805 --> 00:56:16,406
The two Gab-dongs are using her
687
00:56:17,407 --> 00:56:18,876
for the trial.
688
00:56:31,088 --> 00:56:33,257
TAE-OH RYU
689
00:56:42,466 --> 00:56:43,901
I have something to ask you.
690
00:56:45,869 --> 00:56:47,704
If I bite Do-hyeok Cha's neck off,
691
00:56:49,940 --> 00:56:51,241
will you let me go?
692
00:56:58,949 --> 00:57:00,217
I guess you can't.
693
00:57:02,586 --> 00:57:04,221
Do-hyeok Cha was right.
694
00:57:04,521 --> 00:57:07,624
You are more of a victim
than you're a doctor.
695
00:57:09,126 --> 00:57:10,193
Tae-oh Ryu.
696
00:57:13,130 --> 00:57:14,131
A plan?
697
00:57:15,232 --> 00:57:16,700
I need to come up with one
698
00:57:17,668 --> 00:57:19,303
to catch Gab-dong...
699
00:57:26,443 --> 00:57:28,679
and to protect Jae-hee Kim.
700
00:57:43,860 --> 00:57:45,629
What? Dissociative disorder?
701
00:57:45,696 --> 00:57:47,331
It's known as
multiple personality disorder.
702
00:57:47,397 --> 00:57:49,232
The host personality is Gab-dong
703
00:57:49,299 --> 00:57:52,536
and it's controlling the altar
personality, Do-hyeok Cha.
704
00:57:52,636 --> 00:57:57,441
It is the most ideal explanation
as a victim and a psychiatrist.
705
00:57:57,507 --> 00:57:59,676
-Jae-hee.
-Mom.
706
00:58:00,310 --> 00:58:01,845
Take off your mask.
707
00:58:03,246 --> 00:58:04,614
That's too cowardly.
708
00:58:05,182 --> 00:58:06,316
First, you hid behind the badge
709
00:58:07,484 --> 00:58:08,618
and now behind a mask.
710
00:58:09,453 --> 00:58:12,189
All arrows will now point to you, Mr. Ryu.
711
00:58:12,255 --> 00:58:14,992
You said both people will be happy
if you give flowers.
712
00:58:15,058 --> 00:58:17,928
Can't you give him one more chance?
713
00:58:21,531 --> 00:58:23,533
Subtitle translation by Erol Nathen
46779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.