Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,741 --> 00:00:42,876
You need to help me.
2
00:00:43,076 --> 00:00:44,111
How can I help you?
3
00:00:44,177 --> 00:00:46,213
Tell me...
4
00:00:47,681 --> 00:00:49,750
how I can put that beast behind bars.
5
00:00:50,684 --> 00:00:53,687
I can't figure it out
with my average brain.
6
00:00:53,754 --> 00:00:55,188
Why should I help you?
7
00:00:55,289 --> 00:00:56,523
I get nothing from you.
8
00:00:56,590 --> 00:00:57,824
Listen.
9
00:00:58,025 --> 00:00:59,560
We have to help each other.
10
00:00:59,626 --> 00:01:01,261
If you think about it,
11
00:01:01,328 --> 00:01:03,363
people aren't that selfish.
12
00:01:03,463 --> 00:01:05,265
We have this cooperative DNA within us
13
00:01:05,332 --> 00:01:08,068
and that's how we've come this far.
14
00:01:08,135 --> 00:01:09,503
I'm not interested.
15
00:01:09,570 --> 00:01:13,173
Please leave if you aren't
going to tell me who Gab-dong is.
16
00:01:13,307 --> 00:01:15,242
-Or...
-Or what?
17
00:01:15,342 --> 00:01:19,279
A wise person like you should help me.
18
00:01:19,346 --> 00:01:21,548
-How?
-Kill me.
19
00:01:23,183 --> 00:01:24,785
So, you're saying...
20
00:01:25,352 --> 00:01:26,787
that you want to die?
21
00:01:26,887 --> 00:01:28,755
Will you really kill me?
22
00:01:29,723 --> 00:01:32,392
Let's play a fun game.
23
00:01:32,492 --> 00:01:36,096
A game that's very advantageous
to psychopaths like you.
24
00:01:37,998 --> 00:01:39,800
A chicken race.
25
00:01:40,067 --> 00:01:40,968
A chicken race?
26
00:01:41,034 --> 00:01:42,769
A GAME WHEREBY CARS RACE
TOWARDS A CLIFF THE MOST
27
00:01:42,836 --> 00:01:44,338
Why?
28
00:01:44,771 --> 00:01:46,173
Are you scared?
29
00:01:46,273 --> 00:01:47,474
Of course not.
30
00:01:47,541 --> 00:01:49,343
If you're scared, then don't bother.
31
00:01:50,611 --> 00:01:52,312
Can I...
32
00:01:54,014 --> 00:01:56,216
be the judge?
33
00:02:00,687 --> 00:02:03,123
EPISODE 15
34
00:02:11,431 --> 00:02:14,735
Mr. Cha! I mean, Chief Director.
35
00:02:14,868 --> 00:02:17,504
Just call me Mr. Cha.
36
00:02:17,704 --> 00:02:20,107
Are you on your way to work?
Get in. I'll give you a lift.
37
00:02:20,374 --> 00:02:22,476
It's my lucky day!
38
00:02:27,047 --> 00:02:29,316
-Fasten your seat belt.
-Okay.
39
00:02:45,399 --> 00:02:49,469
The one who gets closer
to the edge of the cliff wins.
40
00:02:50,303 --> 00:02:52,305
The one who loses
41
00:02:52,406 --> 00:02:54,975
will be the hound for catching Gab-dong.
42
00:03:01,081 --> 00:03:03,250
I've heard...
43
00:03:03,350 --> 00:03:05,218
Detective Ha is seeing someone.
44
00:03:06,253 --> 00:03:09,456
I heard it's not just one girl.
45
00:03:10,657 --> 00:03:12,125
What are you talking about?
46
00:03:12,259 --> 00:03:13,827
Those girls
47
00:03:13,894 --> 00:03:16,063
scream for help.
48
00:03:19,466 --> 00:03:23,870
I guess he is hallucinating
because of the victims that were killed.
49
00:03:27,040 --> 00:03:29,776
So that's why he's been
acting strange lately.
50
00:03:29,876 --> 00:03:32,913
So don't give him too much work.
51
00:03:38,885 --> 00:03:41,154
-Okay?
-He should see a psychiatrist.
52
00:03:41,321 --> 00:03:42,155
I forgot.
53
00:03:43,190 --> 00:03:44,157
He has Dr. Oh.
54
00:03:44,257 --> 00:03:45,759
That's what I'm saying.
55
00:03:46,126 --> 00:03:48,462
She carried out
a psychiatric examination on him.
56
00:03:49,162 --> 00:03:51,331
The result doesn't seem to be positive.
57
00:06:06,499 --> 00:06:07,701
What did I just do?
58
00:06:09,202 --> 00:06:11,238
Did I turn the steering wheel?
59
00:06:18,011 --> 00:06:20,247
I guess you wanted to live.
60
00:06:20,714 --> 00:06:22,549
You turned the steering wheel.
61
00:06:39,633 --> 00:06:43,036
Do I really want to live?
62
00:06:47,274 --> 00:06:49,643
I taught you a lesson today.
63
00:06:49,843 --> 00:06:51,578
Remember it.
64
00:06:51,778 --> 00:06:53,680
I'm talking about the fear of death.
65
00:06:54,514 --> 00:06:56,283
You're wrong.
66
00:06:59,119 --> 00:07:00,487
I just...
67
00:07:00,820 --> 00:07:03,890
I just want to know
who Gab-dong is before I die.
68
00:07:04,024 --> 00:07:05,458
I don't believe you.
69
00:07:06,059 --> 00:07:08,929
So tell me who Gab-dong is.
70
00:07:15,268 --> 00:07:17,404
Don't be surprised.
71
00:07:18,905 --> 00:07:20,740
Gab-dong is...
72
00:07:21,207 --> 00:07:22,676
MEDICAL CERTIFICATE
73
00:07:25,312 --> 00:07:26,880
MEDICAL CERTIFICATE
74
00:07:28,615 --> 00:07:31,484
FRONTAL LOBE DAMAGE
IS CAUSING HALLUCINATIONS
75
00:07:38,858 --> 00:07:41,094
We're ready for the meeting.
76
00:07:41,161 --> 00:07:42,729
I'M THE REAL GAB-DONG
77
00:07:42,829 --> 00:07:47,067
The serial murder case that began
from the scribble that said,
78
00:07:47,133 --> 00:07:49,869
"I'm the real Gab-dong"
at the rehabilitation center
79
00:07:49,936 --> 00:07:56,576
was followed by Tae-oh Ryu's first case
using the code "Christmas cake box."
80
00:07:56,676 --> 00:07:59,179
The second case was coded "home"
and the third as "interview."
81
00:07:59,279 --> 00:08:04,084
The fourth was "whistle"
and the fifth was "flower garden."
82
00:08:04,184 --> 00:08:06,820
Is he really Gab-dong?
83
00:08:06,886 --> 00:08:08,421
Do you expect me to believe that?
84
00:08:10,657 --> 00:08:12,592
It's hard for me to believe
with just your words.
85
00:08:12,659 --> 00:08:14,060
You doubt too much.
86
00:08:14,227 --> 00:08:16,262
If someone older tells you something,
just believe it.
87
00:08:16,596 --> 00:08:18,665
You have to keep it a secret.
88
00:08:18,732 --> 00:08:20,467
You know what you're up against.
89
00:08:20,533 --> 00:08:22,435
Do you understand?
90
00:08:23,937 --> 00:08:25,305
I guess you're not kidding.
91
00:08:25,405 --> 00:08:28,141
I know you're shocked,
but there's somewhere we need to go.
92
00:08:28,241 --> 00:08:29,309
Let's go.
93
00:08:29,409 --> 00:08:31,745
We need to get moving
before Do-hyeok finds out.
94
00:08:40,420 --> 00:08:42,455
The eighth case happened here.
95
00:08:44,491 --> 00:08:45,925
There.
96
00:08:46,126 --> 00:08:48,094
Do you see the pile of boxes?
97
00:08:49,696 --> 00:08:51,531
I'm finally at this sacred place.
98
00:08:51,631 --> 00:08:53,366
Sacred place? You must be insane.
99
00:08:53,533 --> 00:08:55,702
Between Eun-ji Kim and Do-hyeok Cha,
100
00:08:56,036 --> 00:08:58,138
there must've been something going on.
101
00:08:58,238 --> 00:09:01,274
This wasn't an ordinary
victim-perpetrator case.
102
00:09:20,527 --> 00:09:22,929
I really didn't know you were Gab-dong.
103
00:09:23,029 --> 00:09:24,864
I was just...
104
00:09:25,298 --> 00:09:28,134
I just had feelings for you.
105
00:09:29,069 --> 00:09:30,837
I'm sorry,
106
00:09:32,472 --> 00:09:34,240
but that won't change anything.
107
00:09:34,307 --> 00:09:36,609
I have no choice, but to kill you.
108
00:09:38,311 --> 00:09:39,913
I'm sorry.
109
00:09:40,613 --> 00:09:43,550
I beg you. Please spare my life.
110
00:09:44,818 --> 00:09:46,419
I love you.
111
00:09:46,486 --> 00:09:48,221
I'm sorry, but what can I do?
112
00:09:49,255 --> 00:09:52,358
A petty feeling like that
doesn't mean anything to me.
113
00:09:58,164 --> 00:10:00,266
She confessed her love to him.
114
00:10:01,734 --> 00:10:04,237
But he had no other choice,
so he killed her.
115
00:10:04,304 --> 00:10:05,238
Or something like that.
116
00:10:06,439 --> 00:10:10,043
One thing that still doesn't make sense
is the letter.
117
00:10:10,543 --> 00:10:12,545
He insulted her again.
118
00:10:13,279 --> 00:10:14,848
What if...
119
00:10:16,082 --> 00:10:20,086
What if she hurt Gab-dong's pride
before he killed her?
120
00:10:20,553 --> 00:10:22,455
It may sound funny,
121
00:10:23,156 --> 00:10:24,791
but we live and die because of our pride.
122
00:10:24,891 --> 00:10:25,725
That's enough.
123
00:10:26,192 --> 00:10:27,894
So what is your point?
124
00:10:27,961 --> 00:10:30,563
I don't know the answer.
125
00:10:34,567 --> 00:10:36,269
You don't know the answer?
126
00:10:36,669 --> 00:10:38,605
Where does it say that
I have to know everything?
127
00:10:39,806 --> 00:10:41,708
I don't think that's what he meant.
128
00:10:46,713 --> 00:10:50,817
How did you know that I am Gab-dong?
129
00:10:51,317 --> 00:10:52,752
Do you think dying is unfair?
130
00:10:52,819 --> 00:10:55,355
Then you shouldn't have suspected me.
131
00:10:58,825 --> 00:11:00,960
Why do you keep crying?
132
00:11:02,862 --> 00:11:04,464
Why are you so sad?
133
00:11:04,564 --> 00:11:06,266
Tell me.
134
00:11:06,332 --> 00:11:07,634
How did you know?
135
00:11:07,700 --> 00:11:09,035
That's not it.
136
00:11:09,102 --> 00:11:12,272
-Then what is it?
-You...
137
00:11:18,378 --> 00:11:20,847
If he never knew...
138
00:11:21,281 --> 00:11:23,883
and killed her without knowing
that she loved him,
139
00:11:25,185 --> 00:11:27,854
doesn't that explain the insult?
140
00:11:28,955 --> 00:11:30,957
Could this be the answer?
141
00:11:32,759 --> 00:11:34,360
Eun-ji never confessed her love.
142
00:11:34,727 --> 00:11:37,797
That letter was the first time
she confessed.
143
00:11:37,897 --> 00:11:39,599
He also didn't know about it before.
144
00:11:39,666 --> 00:11:41,034
You may not know this, but I like you.
145
00:11:41,134 --> 00:11:44,704
His pride must have been hurt
when he found out she loved him.
146
00:11:44,771 --> 00:11:46,606
Living with anxiety for the past 20 years,
147
00:11:46,706 --> 00:11:48,541
afraid that something would be revealed.
148
00:11:48,608 --> 00:11:51,277
That's why he did that to the letter.
149
00:11:53,146 --> 00:11:55,381
He mistook love for suspicion.
150
00:11:55,481 --> 00:11:57,550
That's why he never found out
about that secret.
151
00:11:57,617 --> 00:11:59,552
He only wondered
how she figured out he was Gab-dong.
152
00:11:59,619 --> 00:12:01,754
That's probably the only thing
that was on his mind.
153
00:12:03,523 --> 00:12:05,458
Tae-oh Ryu.
154
00:12:05,525 --> 00:12:07,860
Judging by your face,
155
00:12:08,294 --> 00:12:09,329
I'm guessing that I'm right.
156
00:12:09,429 --> 00:12:12,498
It's not that I don't know.
I'm just not saying anything.
157
00:12:12,565 --> 00:12:15,335
If it was me,
I also wouldn't have said anything.
158
00:12:15,435 --> 00:12:19,639
How can I tell someone I love him
when he's killing me?
159
00:12:22,141 --> 00:12:23,276
Hey hound dog,
160
00:12:23,343 --> 00:12:26,546
even though you didn't catch him,
you barked at the right tree.
161
00:12:26,980 --> 00:12:28,448
Good job.
162
00:12:39,692 --> 00:12:42,295
I need some time to think about
this hound dog thing.
163
00:12:42,362 --> 00:12:43,196
What's wrong?
164
00:12:43,730 --> 00:12:45,265
Do you already want
to break our agreement?
165
00:12:45,331 --> 00:12:46,699
I didn't expect that it would be him.
166
00:12:46,766 --> 00:12:48,468
You're hopeless.
167
00:12:49,302 --> 00:12:53,172
Just let me rest for a couple of days.
168
00:12:56,676 --> 00:12:58,278
What's a lawyer reception room?
169
00:12:58,344 --> 00:13:01,047
It's a room rented by people with money
so they can meet their lawyer.
170
00:13:01,114 --> 00:13:02,315
They have something like that?
171
00:13:02,415 --> 00:13:03,449
I didn't know about that.
172
00:13:03,516 --> 00:13:05,418
Money solves everything.
173
00:13:05,485 --> 00:13:06,319
LAWYER RECEPTION ROOM
174
00:13:06,419 --> 00:13:08,755
There's something I realized recently.
175
00:13:09,255 --> 00:13:11,457
I want to live.
176
00:13:13,459 --> 00:13:15,561
What do you think about that?
177
00:13:15,862 --> 00:13:17,964
That's a relief.
178
00:13:20,433 --> 00:13:22,702
You're right.
179
00:13:23,936 --> 00:13:27,040
The trial and everything else
seemed pointless before,
180
00:13:27,907 --> 00:13:30,143
but now I want to live.
181
00:13:37,850 --> 00:13:39,886
That means no death penalty.
182
00:13:43,189 --> 00:13:47,360
If the defendant wants to live,
that's good news for us.
183
00:13:47,794 --> 00:13:49,796
The trial will now be worthwhile.
184
00:13:54,167 --> 00:13:55,935
HOMICIDE TEAM
185
00:13:56,302 --> 00:13:57,403
Where have you been?
186
00:13:57,503 --> 00:13:59,539
There was a briefing
with Tae-oh Ryu's case.
187
00:13:59,605 --> 00:14:01,708
I just met with that Tae-oh Ryu.
188
00:14:02,909 --> 00:14:04,477
Gosh.
189
00:14:05,078 --> 00:14:06,212
He drives me crazy.
190
00:14:06,279 --> 00:14:07,647
What should I do?
191
00:14:07,714 --> 00:14:10,750
He's convinced that he knows
who the real Gab-dong is.
192
00:14:10,850 --> 00:14:13,086
Should I believe him or not?
193
00:14:15,822 --> 00:14:19,659
I also heard about this from his lawyers.
194
00:14:28,968 --> 00:14:33,740
I need to rest and recover
before we go hunting.
195
00:14:33,840 --> 00:14:36,376
We're going against someone very scary.
196
00:14:41,447 --> 00:14:43,549
Does he think he's Hannibal Lecter?
197
00:14:43,649 --> 00:14:45,852
He spent too much time
watching television.
198
00:14:47,186 --> 00:14:48,988
Do you think he knows?
199
00:14:49,088 --> 00:14:50,957
How should I know?
200
00:14:52,125 --> 00:14:55,728
Just keep an eye on him.
We have nothing to lose.
201
00:14:55,795 --> 00:14:57,363
Let's see what he does next.
202
00:14:57,463 --> 00:14:58,898
Would that be okay?
203
00:14:59,165 --> 00:15:01,801
What if he's thinking of running away?
204
00:15:01,968 --> 00:15:03,770
I don't think you need to worry
about that.
205
00:15:03,836 --> 00:15:06,005
He won't run away because if he tries,
206
00:15:06,105 --> 00:15:08,708
he will be accused
of attempting to escape from prison.
207
00:15:36,736 --> 00:15:38,971
Tell me who Gab-dong is.
208
00:15:49,215 --> 00:15:51,584
Is that good?
209
00:15:54,587 --> 00:15:56,055
Gosh.
210
00:15:57,190 --> 00:15:59,158
You're a fraud.
211
00:15:59,225 --> 00:16:00,626
You don't know who he is, right?
212
00:16:01,093 --> 00:16:02,628
You don't know who Gab-dong is.
213
00:16:02,728 --> 00:16:06,232
Why are you pestering me. I just got home.
214
00:16:06,332 --> 00:16:07,967
Let me take a nap first.
215
00:16:08,034 --> 00:16:10,203
You jerk.
216
00:16:10,736 --> 00:16:13,206
He really has no conscience.
217
00:16:13,306 --> 00:16:15,541
Are you always going to let him fool you?
218
00:16:16,976 --> 00:16:18,845
I feel like...
219
00:16:18,945 --> 00:16:20,947
I feel like my blood is boiling.
220
00:16:21,013 --> 00:16:22,915
There's no need to think it through.
221
00:16:22,982 --> 00:16:25,618
Let's just go and kill him.
222
00:16:25,718 --> 00:16:26,652
Hey.
223
00:16:27,386 --> 00:16:29,021
Let's not get worked up.
224
00:16:29,155 --> 00:16:30,456
You might really end up killing him.
225
00:16:30,556 --> 00:16:33,392
How can a detective be like that?
226
00:16:33,459 --> 00:16:35,561
-He's not a detective.
-Then what is he?
227
00:16:35,628 --> 00:16:39,765
He just used his position as a front
to hide his true self.
228
00:16:39,832 --> 00:16:43,069
He's different from us. We're men.
229
00:16:43,970 --> 00:16:46,939
You know Sung-hoon, right?
I got better grades than him.
230
00:16:47,640 --> 00:16:50,576
Why are you looking at me like that?
231
00:16:51,077 --> 00:16:52,645
Did you get the results
of the DNA analysis?
232
00:16:52,912 --> 00:16:56,148
Yes. We were able to separate it.
233
00:16:56,215 --> 00:16:57,283
But the problem is,
234
00:16:57,383 --> 00:17:00,419
we need to think of a plan
if we're going to run additional analysis.
235
00:17:00,520 --> 00:17:04,190
Otherwise, we need to give proof
like Mr. Yang did with you.
236
00:17:04,290 --> 00:17:08,160
But I can't just go up to him
and ask him for his DNA
237
00:17:08,995 --> 00:17:10,129
to compare with Gab-dong's.
238
00:17:10,196 --> 00:17:11,831
Did you find out anything
about his residency?
239
00:17:11,898 --> 00:17:14,166
He applied for residency in Spain
last January 8.
240
00:17:14,233 --> 00:17:16,135
The day after the second case.
241
00:17:16,202 --> 00:17:18,137
Is that even possible?
242
00:17:18,204 --> 00:17:21,440
Spain is in recession so if you buy
800 million won's worth of real estate,
243
00:17:21,541 --> 00:17:22,942
anyone can get a residence permit.
244
00:17:23,009 --> 00:17:25,945
It's only 350 million won in Greece
and only 150 million won in Malta.
245
00:17:26,012 --> 00:17:29,515
Great. They are paradise for criminals.
246
00:17:29,582 --> 00:17:31,717
We need to find evidences for
the second and third condition
247
00:17:32,451 --> 00:17:34,253
in the statute of limitations.
248
00:17:34,353 --> 00:17:36,255
What do you mean by second and third?
249
00:17:36,322 --> 00:17:40,026
In other words, the statute of limitations
can be extended if we find evidences.
250
00:17:40,126 --> 00:17:42,428
First, if the prosecutor demands a trial.
251
00:17:42,528 --> 00:17:45,331
Second, when the accomplice
is caught and then prosecuted.
252
00:17:45,398 --> 00:17:48,534
Third, when the criminal leaves
the country to avoid prosecution.
253
00:17:48,601 --> 00:17:50,336
So it's the third.
254
00:17:50,403 --> 00:17:53,839
It will be hard to find the accomplice,
so let's go with the third.
255
00:17:53,906 --> 00:17:55,675
Let's prove that
he's trying to leave the country.
256
00:17:56,275 --> 00:17:58,044
Was there a time he left the country?
257
00:17:58,144 --> 00:18:00,913
Do-hyeok trained in the US.
258
00:18:01,314 --> 00:18:04,517
If we add all the dates he was abroad...
259
00:18:04,584 --> 00:18:07,386
You're a genius.
260
00:18:09,422 --> 00:18:12,592
Hyung-nyeon, you'll be the death of me.
261
00:18:13,225 --> 00:18:14,527
So we still have chances, then?
262
00:18:14,827 --> 00:18:17,530
First, check all the records
of him leaving the country.
263
00:18:17,597 --> 00:18:19,031
Don't let anyone find out about this.
264
00:18:19,966 --> 00:18:21,400
UNIVERSITY
265
00:18:21,934 --> 00:18:22,935
DNA Genetic Analysis Report
266
00:18:25,137 --> 00:18:28,574
Were you the one who analyzed the
serial murder cases
267
00:18:28,841 --> 00:18:30,509
that occurred in Iltan 20 years ago?
268
00:18:41,520 --> 00:18:42,955
Yes he did.
269
00:18:44,123 --> 00:18:45,224
I need to ask you something.
270
00:19:01,073 --> 00:19:05,144
You didn't compare Ho-seok Park's DNA
with Gab-dong's?
271
00:19:05,211 --> 00:19:06,479
Why not?
272
00:19:06,545 --> 00:19:09,148
Shouldn't you compare it
when there's a suspect?
273
00:19:09,215 --> 00:19:11,117
That's not my jurisdiction.
274
00:19:13,619 --> 00:19:17,390
When is Moo-yeom going to stop
being fooled by Tae-oh Ryu?
275
00:19:17,490 --> 00:19:19,625
How would Tae-oh know who Gab-dong is?
276
00:19:21,360 --> 00:19:22,361
Where is Detective Ha?
277
00:19:22,428 --> 00:19:24,030
He's there.
278
00:19:24,130 --> 00:19:28,901
Why don't we send him back
to the rehabilitation center?
279
00:19:30,569 --> 00:19:32,571
Tae-oh Ryu.
280
00:19:34,373 --> 00:19:36,308
Maybe I should meet him.
281
00:19:50,389 --> 00:19:52,725
DO-HYEOK
282
00:19:54,226 --> 00:19:55,361
Yes, Do-hyeok.
283
00:19:57,196 --> 00:19:58,597
Now?
284
00:20:00,232 --> 00:20:01,767
Okay.
285
00:20:03,769 --> 00:20:05,137
Hey.
286
00:20:05,237 --> 00:20:06,806
He's coming.
287
00:20:31,697 --> 00:20:34,700
You came all the way here. It's an honor.
288
00:20:38,304 --> 00:20:40,106
Do you even know who Gab-dong is?
289
00:20:40,206 --> 00:20:41,674
Of course.
290
00:20:43,843 --> 00:20:45,611
Who is he?
291
00:20:51,884 --> 00:20:53,385
Well...
292
00:20:53,452 --> 00:20:55,488
I'm a bit afraid all of a sudden.
293
00:20:55,588 --> 00:20:58,023
I might get stabbed in the back.
294
00:20:58,691 --> 00:21:01,026
I don't fear death.
295
00:21:01,594 --> 00:21:03,629
But if I do get killed,
I want to know who's killing me.
296
00:21:03,796 --> 00:21:05,664
I really don't want
to be stabbed in the back.
297
00:21:05,765 --> 00:21:07,233
Just tell me who he is.
298
00:21:07,333 --> 00:21:10,069
Could you actually catch him
if I told you?
299
00:21:12,872 --> 00:21:15,141
Is there a way to prove that
300
00:21:15,274 --> 00:21:18,344
the horrible person is Gab-dong?
301
00:21:18,410 --> 00:21:20,146
-Of course there is.
-There is?
302
00:21:20,212 --> 00:21:22,548
You don't need to worry about proving it.
303
00:21:22,615 --> 00:21:24,350
We have
304
00:21:24,650 --> 00:21:27,219
Gab-dong's DNA.
305
00:21:29,889 --> 00:21:32,858
So tell me. Who is it?
306
00:21:42,802 --> 00:21:45,304
What? You don't believe him?
307
00:21:45,771 --> 00:21:47,640
I don't think he's Gab-dong.
308
00:21:47,873 --> 00:21:50,276
I worked so hard to let you meet him.
309
00:21:50,376 --> 00:21:51,877
Did you really not recognize him?
310
00:21:51,977 --> 00:21:55,381
Didn't you get anything
from his tone or his clothes?
311
00:21:55,447 --> 00:21:57,583
Like his preference
for choosing his victims.
312
00:21:57,650 --> 00:21:59,318
If he is Gab-dong,
313
00:21:59,418 --> 00:22:01,153
is there no way to arrest him?
314
00:22:01,987 --> 00:22:03,255
Is that why you asked for my help?
315
00:22:03,355 --> 00:22:04,990
I didn't ask for anything.
316
00:22:05,057 --> 00:22:07,860
I was giving you a chance
to do something good for once.
317
00:22:10,462 --> 00:22:12,865
He was so calm and relaxed.
318
00:22:12,965 --> 00:22:15,835
I felt like I had the wrong guy
all this time.
319
00:22:15,935 --> 00:22:17,269
What did Tae-oh say?
320
00:22:17,369 --> 00:22:20,573
He said he couldn't believe that
Do-hyeok Cha is Gab-dong.
321
00:22:21,974 --> 00:22:23,943
That's possible.
322
00:22:24,210 --> 00:22:27,079
I was an eyewitness,
but I didn't recognize him at all.
323
00:22:28,080 --> 00:22:30,349
By the way, when are you going
to talk to Professor Han?
324
00:22:30,416 --> 00:22:32,084
I'll tell him.
325
00:22:32,184 --> 00:22:34,220
They said Mr. Yang's coming today.
326
00:22:38,090 --> 00:22:41,794
CHIEF CHEOL-GON YANG
327
00:22:43,596 --> 00:22:46,298
She didn't even come
to your daughter's funeral.
328
00:22:46,398 --> 00:22:48,601
Did something happen?
329
00:22:50,502 --> 00:22:53,072
I didn't go to Japan to see my ex-wife.
330
00:22:53,639 --> 00:22:55,708
I went there to find the DNA.
331
00:22:55,808 --> 00:22:58,244
Yes, Gab-dong's DNA.
332
00:22:58,310 --> 00:22:59,912
I went there
333
00:23:00,179 --> 00:23:02,948
to see if they have
Gab-dong's undamaged DNA.
334
00:23:03,015 --> 00:23:04,550
You are amazing.
335
00:23:04,617 --> 00:23:05,918
Some states in the US
336
00:23:05,985 --> 00:23:10,422
extend the statute of limitations
if they find a DNA.
337
00:23:10,522 --> 00:23:12,124
Who knows?
338
00:23:12,925 --> 00:23:16,562
They might enact a special law
after I die.
339
00:23:16,629 --> 00:23:18,931
Just like what happened
between Germany and the Nazis.
340
00:23:18,998 --> 00:23:21,667
If the statute can be extended...
341
00:23:21,767 --> 00:23:24,737
So you're saying that
we should at least have the DNA?
342
00:23:24,803 --> 00:23:27,139
Who knows how things will change?
343
00:23:27,206 --> 00:23:29,375
Gab-dong's in his 40s.
344
00:23:30,342 --> 00:23:31,577
He might live up to 80.
345
00:23:31,644 --> 00:23:34,046
But it looks like you didn't find it.
346
00:23:34,146 --> 00:23:39,051
They said all that the DNA sent from Korea
were already damaged when it arrived.
347
00:23:39,151 --> 00:23:40,352
The press said that
348
00:23:40,419 --> 00:23:44,990
the suspect and Gab-dong's DNA
weren't identical.
349
00:23:45,658 --> 00:23:49,495
But the truth is, it was unidentifiable.
350
00:23:49,595 --> 00:23:53,265
They weren't identical
but rather unidentifiable?
351
00:23:54,033 --> 00:23:55,801
I can't believe this.
352
00:24:03,776 --> 00:24:05,210
Here.
353
00:24:06,612 --> 00:24:07,780
What's this?
354
00:24:07,846 --> 00:24:09,815
It's your father's DNA.
355
00:24:14,453 --> 00:24:19,158
My prejudice was frozen in there too.
356
00:24:20,192 --> 00:24:22,261
For 20 years.
357
00:24:25,397 --> 00:24:26,732
Now,
358
00:24:26,799 --> 00:24:29,068
I return him to you,
359
00:24:31,470 --> 00:24:34,206
not as a suspect,
but as your innocent father.
360
00:24:47,219 --> 00:24:48,554
Don't say anything.
361
00:24:49,221 --> 00:24:50,255
You're going to die.
362
00:24:50,356 --> 00:24:51,991
They'll sentence you to death!
363
00:24:52,191 --> 00:24:54,259
Dad.
364
00:24:54,360 --> 00:24:55,627
Dad!
365
00:25:15,914 --> 00:25:17,449
I think...
366
00:25:18,951 --> 00:25:20,953
You sacrificed a finger
367
00:25:22,221 --> 00:25:24,156
and I made it worthy of something.
368
00:25:29,561 --> 00:25:31,163
What is it?
369
00:25:31,830 --> 00:25:33,665
Did you fight with Moo-yeom or something?
370
00:25:34,433 --> 00:25:37,536
It would've been nice
if he proposed to you.
371
00:25:39,972 --> 00:25:42,441
Professor Han.
372
00:25:43,675 --> 00:25:46,078
-Thank you for everything.
-What?
373
00:25:47,846 --> 00:25:50,015
Why are you saying that all of a sudden?
374
00:25:50,416 --> 00:25:54,953
My mom and I wouldn't have survived
if it wasn't for your help.
375
00:25:56,555 --> 00:25:58,490
Tell me about it.
376
00:26:00,592 --> 00:26:03,028
Whenever someone followed me
into an alley,
377
00:26:03,929 --> 00:26:06,031
I would hear sounds.
378
00:26:06,131 --> 00:26:07,966
Whistling sounds.
379
00:26:08,734 --> 00:26:13,172
I even saw Gab-dong
when there was nobody around.
380
00:26:14,907 --> 00:26:16,742
Back then, it was...
381
00:26:17,543 --> 00:26:20,379
Your mom used to panic
382
00:26:20,446 --> 00:26:22,414
even if you're only gone
for just ten minutes.
383
00:26:22,514 --> 00:26:27,386
If we didn't go to Australia with you
for the witness protection program,
384
00:26:28,353 --> 00:26:30,923
who knows what would've happened to us.
385
00:26:33,725 --> 00:26:35,327
But...
386
00:26:36,328 --> 00:26:39,198
I'm extremely grateful to you,
but mostly...
387
00:26:39,765 --> 00:26:40,799
I feel really sorry.
388
00:26:45,404 --> 00:26:46,972
I thought
389
00:26:47,973 --> 00:26:50,442
that you were him.
390
00:26:51,443 --> 00:26:53,445
Jae-hee.
391
00:26:58,584 --> 00:27:00,486
What are you saying?
392
00:27:01,220 --> 00:27:04,523
I was there at the ninth case.
393
00:27:04,923 --> 00:27:06,325
I know.
394
00:27:07,092 --> 00:27:10,028
I knew it wasn't you,
395
00:27:11,430 --> 00:27:13,966
but I doubted your kindness.
396
00:27:15,334 --> 00:27:17,402
I'm so sorry
397
00:27:17,603 --> 00:27:19,538
and so thankful.
398
00:27:21,340 --> 00:27:23,976
I'm sorry, Professor Han.
399
00:27:33,585 --> 00:27:35,220
My goodness.
400
00:27:35,354 --> 00:27:40,459
Things must have been hard for you.
401
00:27:42,661 --> 00:27:44,596
I'm so sorry.
402
00:27:44,663 --> 00:27:46,832
I had no idea.
403
00:27:48,934 --> 00:27:50,435
Did you...
404
00:27:51,470 --> 00:27:53,772
find out Gab-dong's identity?
405
00:27:57,643 --> 00:28:00,112
Did you learn about Gab-dong from a book?
406
00:28:00,412 --> 00:28:01,914
Don't think
407
00:28:02,147 --> 00:28:04,082
that you're the only one
who knows Gab-dong.
408
00:28:04,149 --> 00:28:05,584
Chief Cha.
409
00:28:05,684 --> 00:28:07,619
Have you seen a psychopath?
410
00:28:08,487 --> 00:28:09,922
Yes.
411
00:28:13,425 --> 00:28:15,093
My eyes...
412
00:28:17,129 --> 00:28:19,398
I want to claw my eyes out.
413
00:28:22,167 --> 00:28:23,769
Moo-yeom Ha.
414
00:28:25,404 --> 00:28:27,573
Claw my eyes out for me.
415
00:28:32,644 --> 00:28:34,246
Let's get him.
416
00:28:35,113 --> 00:28:37,049
If you catch him,
417
00:28:38,817 --> 00:28:41,553
I'll give up all of my fingers.
418
00:28:47,559 --> 00:28:49,761
I had high hopes for nothing.
419
00:28:50,429 --> 00:28:53,031
I thought you would have
some special method.
420
00:28:53,131 --> 00:28:55,400
That's why I looked forward
for your return.
421
00:28:57,636 --> 00:28:59,671
I won't just give up my fingers.
422
00:29:00,505 --> 00:29:02,874
I'm willing to sacrifice all my limbs.
423
00:29:03,175 --> 00:29:05,410
So please, tell me there's some way.
424
00:29:06,511 --> 00:29:07,679
How can we catch him?
425
00:29:07,746 --> 00:29:10,015
We'll catch him whatever it takes.
426
00:29:11,783 --> 00:29:14,353
Even if we need to sell our souls.
427
00:29:14,786 --> 00:29:16,488
The truth.
428
00:29:18,156 --> 00:29:19,625
We need to reveal the truth.
429
00:29:19,725 --> 00:29:22,427
Why is that truth so sad?
430
00:29:22,694 --> 00:29:24,997
What kind of power does that truth have?
431
00:29:41,179 --> 00:29:44,549
Let's not jump into a conclusion
and think that it's Do-hyeok Cha.
432
00:29:45,317 --> 00:29:47,586
We may have Maria's testimony,
433
00:29:48,654 --> 00:29:51,156
but we still have to be careful
dealing with our colleagues.
434
00:29:51,223 --> 00:29:52,824
Of course.
435
00:29:52,924 --> 00:29:55,427
Because of the jacket covered with blood,
we thought Il-sik Ha was...
436
00:29:56,928 --> 00:29:59,531
When I suspected
Moo-yeom's father as Gab-dong,
437
00:29:59,665 --> 00:30:03,602
there was his confession
and the attempt to destroy evidence.
438
00:30:04,336 --> 00:30:07,439
But this time,
we have a weak circumstantial evidence.
439
00:30:08,073 --> 00:30:10,142
We're trying to narrow down the evidences.
440
00:30:10,375 --> 00:30:13,645
We found the man
who lived with Jung-sook Lee.
441
00:30:13,779 --> 00:30:17,382
They were supposed to move to Guro
last June 7 but she didn't show up.
442
00:30:17,449 --> 00:30:18,984
On the night of the Memorial Day,
443
00:30:19,051 --> 00:30:21,953
it must've been right after the killing,
444
00:30:22,020 --> 00:30:23,989
I met him in the mountain
near Gwaneumsa Temple.
445
00:30:27,426 --> 00:30:30,162
I got you, Gab-dong!
446
00:30:33,031 --> 00:30:34,466
He just got promoted,
447
00:30:34,566 --> 00:30:37,502
but he's applying for residence in Spain.
448
00:30:37,602 --> 00:30:40,706
Most of all, he said to Dr. Oh...
449
00:30:40,806 --> 00:30:42,474
Were you happy
450
00:30:43,675 --> 00:30:45,410
that you won?
451
00:30:45,477 --> 00:30:49,614
There's no doubt that he was mocking her
when he asked that question.
452
00:30:50,082 --> 00:30:52,050
I'll be taking my hands off this case.
453
00:30:52,117 --> 00:30:53,685
You're always like this.
454
00:30:54,319 --> 00:30:56,855
I won't forgive you
if you turn down the case.
455
00:30:57,055 --> 00:30:58,990
What are profilers?
456
00:30:59,091 --> 00:31:01,226
They're people who investigate suspects.
457
00:31:01,927 --> 00:31:04,629
If we think that someone is the criminal,
458
00:31:04,730 --> 00:31:07,432
we tend to lean towards
those specifications.
459
00:31:09,835 --> 00:31:12,237
I'm dropping out of the case,
but you should look into it.
460
00:31:14,773 --> 00:31:16,575
I'm talking about the DNA.
461
00:31:16,775 --> 00:31:19,811
We have the excrement
and semen of Gab-dong.
462
00:31:19,945 --> 00:31:21,613
What is it?
463
00:31:21,680 --> 00:31:23,682
Are you worried about
the statute of limitations?
464
00:31:24,750 --> 00:31:27,586
At least we can let them know
it's Gab-dong.
465
00:31:27,652 --> 00:31:29,254
We can't.
466
00:31:29,821 --> 00:31:31,957
Gab-dong's DNA...
467
00:31:32,357 --> 00:31:34,793
has been damaged, it's useless now.
468
00:31:34,860 --> 00:31:36,361
What?
469
00:31:37,696 --> 00:31:39,064
Is that true?
470
00:31:39,164 --> 00:31:42,768
I also thought that it would be game over
471
00:31:42,834 --> 00:31:46,104
once we check Gab-dong's DNA
with Moo-yeom's.
472
00:31:46,671 --> 00:31:48,607
But the people above blocked it.
473
00:31:48,673 --> 00:31:50,575
They said it was confidential.
474
00:31:51,176 --> 00:31:54,012
If Gab-dong knows that DNA was damaged,
475
00:31:54,312 --> 00:31:56,581
he could commit another crime
without hesitating.
476
00:31:56,681 --> 00:31:58,483
That's why they're in a dilemma.
477
00:31:59,718 --> 00:32:02,921
They can't say that they have it or not.
478
00:32:07,325 --> 00:32:09,528
Is Chief Cha
479
00:32:10,796 --> 00:32:12,964
aware of this situation as well?
480
00:32:22,474 --> 00:32:24,976
Don't worry about proving the evidence.
481
00:32:25,210 --> 00:32:26,978
We have...
482
00:32:27,412 --> 00:32:29,614
Gab-dong's DNA.
483
00:32:36,354 --> 00:32:38,657
REFERENCE ROOM
484
00:32:41,460 --> 00:32:43,562
The examination room?
Just the two of them?
485
00:32:44,362 --> 00:32:45,630
Goodness.
486
00:32:48,366 --> 00:32:52,471
Gab-dong's DNA Incompatible
with Suspect, Mr. Ha
487
00:32:53,405 --> 00:32:55,507
Get away from her!
488
00:32:55,774 --> 00:32:57,609
Don't worry, I don't bite.
489
00:32:57,676 --> 00:32:59,244
Cut the nonsense.
490
00:32:59,311 --> 00:33:00,979
Just tell me what you have in mind.
491
00:33:01,146 --> 00:33:02,547
I looked all over the news.
492
00:33:02,647 --> 00:33:05,417
There's nothing about
Gab-dong's DNA being damaged.
493
00:33:05,717 --> 00:33:06,852
It's very simple then.
494
00:33:06,952 --> 00:33:08,220
Simple?
495
00:33:08,753 --> 00:33:09,754
Self-duplication.
496
00:33:09,821 --> 00:33:11,356
You mean manipulation?
497
00:33:11,923 --> 00:33:12,958
The DNA?
498
00:33:13,024 --> 00:33:14,559
First,
499
00:33:14,626 --> 00:33:18,363
reveal who Gab-dong is.
500
00:33:21,066 --> 00:33:22,133
Do-hyeok Cha,
501
00:33:22,200 --> 00:33:26,338
you're under arrest for the serial murders
of women in Iltan city.
502
00:33:44,656 --> 00:33:47,259
All you have to do is turn
a blind eye this once.
503
00:33:48,126 --> 00:33:49,327
DO-HYEOK CHA
504
00:33:49,394 --> 00:33:51,763
Do-hyeok Cha's DNA
Gab-dong's DNA
505
00:33:51,863 --> 00:33:56,034
Switch Do-hyeok Cha's DNA
506
00:33:56,501 --> 00:33:58,236
with Gab-dong's.
507
00:33:58,303 --> 00:34:01,339
It's better than getting blamed
for the damage of the DNA.
508
00:34:04,042 --> 00:34:08,179
It will match 99.9 percent.
509
00:34:08,547 --> 00:34:09,781
Don't you think so?
510
00:34:09,981 --> 00:34:15,053
The serial killer who killed nine women
after raping them in Iltan city,
511
00:34:15,153 --> 00:34:18,523
also known as Gab-dong,
is already arrested.
512
00:34:18,924 --> 00:34:22,193
See? No one gets in trouble.
513
00:34:22,260 --> 00:34:24,229
It's a happy ending for everyone.
514
00:34:25,196 --> 00:34:27,999
We cannot fail to look over
the importance of this case.
515
00:34:28,066 --> 00:34:31,202
The court have decided to give
the maximum punishment allowed by law.
516
00:34:31,269 --> 00:34:35,040
Do-hyeok Cha
will receive a death sentence.
517
00:34:36,274 --> 00:34:39,077
Isn't this how you wanted
to catch Gab-dong?
518
00:34:41,646 --> 00:34:46,017
Do-hyeok Cha also said that
he has Gab-dong's DNA.
519
00:34:48,053 --> 00:34:51,423
We should think about it.
520
00:34:53,825 --> 00:34:55,794
You look so confused.
521
00:34:55,860 --> 00:34:58,063
It's so simple and clear.
522
00:34:58,863 --> 00:35:00,031
My job is done.
523
00:35:00,131 --> 00:35:02,133
Is that all?
524
00:35:02,300 --> 00:35:04,169
There's no such thing
as complete justice. Okay?
525
00:35:04,235 --> 00:35:07,005
You have to compromise to bring justice.
526
00:35:07,105 --> 00:35:09,007
It's not that simple.
527
00:35:14,245 --> 00:35:18,216
It looks like you two
aren't confident enough.
528
00:35:22,053 --> 00:35:25,857
You're not sure if Do-hyeok Cha
is Gab-dong, right?
529
00:35:35,200 --> 00:35:39,738
How was Gab-dong's DNA damaged?
530
00:35:40,171 --> 00:35:42,641
Is it possible that
Do-hyeok Cha intentionally...
531
00:35:43,074 --> 00:35:44,275
I don't know.
532
00:35:44,776 --> 00:35:46,645
But the Japanese researcher said that
533
00:35:46,745 --> 00:35:49,080
it was already damaged
when they received it.
534
00:35:49,681 --> 00:35:52,417
Back then,
535
00:35:52,751 --> 00:35:56,187
detectives wrapped excrement or semen
right away in a newspaper.
536
00:35:58,423 --> 00:36:01,960
Detective Ha, what do you think?
537
00:36:02,027 --> 00:36:03,795
What do you think about
what Tae-oh Ryu said?
538
00:36:05,930 --> 00:36:09,234
Actually, I...
539
00:36:12,370 --> 00:36:13,605
I liked it what he said.
540
00:36:13,738 --> 00:36:14,639
You do?
541
00:36:14,739 --> 00:36:16,908
I think it's a good idea.
542
00:36:17,976 --> 00:36:20,211
It's two to one.
543
00:36:20,779 --> 00:36:23,548
Maybe you should side with us.
544
00:36:24,015 --> 00:36:25,350
Can you go with...
545
00:36:25,417 --> 00:36:27,052
What do you mean by us?
546
00:36:27,819 --> 00:36:31,589
This is why democracy
is dangerous sometimes.
547
00:36:32,924 --> 00:36:34,559
Don't you know?
548
00:36:34,626 --> 00:36:37,529
There are many sociopaths
among competent CEOs.
549
00:36:37,595 --> 00:36:39,798
It's time to make a decision
before it's too late.
550
00:36:39,864 --> 00:36:42,033
You're calling deception a decision?
551
00:36:42,100 --> 00:36:44,269
It's better than being indecisive
and losing the opportunity.
552
00:36:44,335 --> 00:36:45,336
Are you serious?
553
00:36:49,207 --> 00:36:50,775
Yes.
554
00:36:56,748 --> 00:37:00,151
Were you persuaded by Tae-oh Ryu?
555
00:37:00,218 --> 00:37:04,022
Did you forget?
I'm also one of the victims.
556
00:37:04,122 --> 00:37:06,991
I want to catch him no matter what.
557
00:37:07,092 --> 00:37:11,129
I want to him to be identified as Gab-dong
as soon as possible.
558
00:37:11,796 --> 00:37:13,965
If he gets away this time,
559
00:37:14,566 --> 00:37:16,801
I don't want to live anymore.
560
00:38:09,120 --> 00:38:11,923
CHIEF YANG
561
00:38:14,626 --> 00:38:17,362
-The third statute of limitations?
-Yes.
562
00:38:17,962 --> 00:38:19,597
Moo-yeom Ha
563
00:38:19,697 --> 00:38:22,500
is trying to make an appeal
during the time he wasn't in the country.
564
00:38:22,801 --> 00:38:24,736
But I don't know
if the court will acknowledge that
565
00:38:24,803 --> 00:38:26,604
he attended a training abroad
so he could escape.
566
00:38:28,606 --> 00:38:29,707
Why?
567
00:38:31,409 --> 00:38:35,180
I was just reminded of something.
568
00:38:55,800 --> 00:38:57,335
Yoon-ha.
569
00:38:57,402 --> 00:38:59,070
Dong-sik.
570
00:38:59,170 --> 00:39:00,305
Where did you go?
571
00:39:00,371 --> 00:39:02,373
I went to the market with Mom.
572
00:39:04,142 --> 00:39:08,179
He wanted to play with Yoon-ha.
573
00:39:08,713 --> 00:39:10,281
I see.
574
00:39:16,387 --> 00:39:18,623
-Hello?
-It's me.
575
00:39:23,194 --> 00:39:25,196
This is for me.
576
00:39:26,097 --> 00:39:28,433
-Are you going to go?
-No.
577
00:39:30,635 --> 00:39:35,540
-And this crocodile...
-Save the crocodile!
578
00:39:35,840 --> 00:39:37,642
Would you like some coffee?
579
00:39:37,742 --> 00:39:39,143
Yes.
580
00:39:39,978 --> 00:39:42,914
I heard that they moved from the temple.
581
00:39:42,981 --> 00:39:44,849
Yes, they just moved recently.
582
00:40:38,169 --> 00:40:39,771
Chief?
583
00:40:42,173 --> 00:40:43,875
You swim here?
584
00:40:44,309 --> 00:40:46,411
Yes, I heard the pool was great.
585
00:40:58,189 --> 00:40:59,857
Don't cry.
586
00:41:03,027 --> 00:41:06,064
You're making this more fun
because you're crying.
587
00:41:10,335 --> 00:41:12,804
Why are you so sad?
588
00:41:14,639 --> 00:41:16,741
Tell me.
589
00:41:20,778 --> 00:41:22,447
How did you find out?
590
00:41:23,281 --> 00:41:25,149
How did you know I was Gab-dong?
591
00:41:25,750 --> 00:41:27,385
I didn't know.
592
00:41:27,452 --> 00:41:29,554
Stop lying.
593
00:41:29,620 --> 00:41:32,590
I heard you talking about me
with another girl at the coffee shop.
594
00:41:38,396 --> 00:41:41,833
You said, "It's him."
595
00:41:42,767 --> 00:41:45,436
-Did you forget?
-That's not what I meant.
596
00:41:53,711 --> 00:41:55,213
I meant...
597
00:41:56,848 --> 00:41:57,849
CRIME AND PUNISHMENT
598
00:42:03,054 --> 00:42:04,789
You're...
599
00:42:07,125 --> 00:42:10,061
You're making me lose my patience.
600
00:42:24,842 --> 00:42:26,577
Sorry for making you wait.
601
00:42:26,978 --> 00:42:28,212
No, it's okay.
602
00:42:28,279 --> 00:42:30,848
I didn't know you come here.
603
00:42:31,849 --> 00:42:34,819
How is Moo-yeom these days?
604
00:42:35,153 --> 00:42:37,355
I heard he is showing signs
of hallucinations.
605
00:42:38,289 --> 00:42:41,025
Moo-yeom has a doctor by his side
most of the time.
606
00:42:41,125 --> 00:42:43,027
There's nothing to worry about.
607
00:42:50,201 --> 00:42:52,770
The candy looks tasty.
608
00:42:53,604 --> 00:42:54,539
Bedtime?
609
00:42:56,908 --> 00:42:59,510
You must be tired.
Why don't you get some rest?
610
00:43:00,511 --> 00:43:01,846
I'm fine.
611
00:43:01,913 --> 00:43:03,848
They say that children
are the best medicine
612
00:43:03,915 --> 00:43:05,750
when you feel stressed.
613
00:43:05,850 --> 00:43:08,553
Yes, it seems that way.
614
00:43:11,322 --> 00:43:13,724
-Read us a book.
-Read us a book.
615
00:43:13,825 --> 00:43:15,827
I'll read it in a little bit.
616
00:43:16,260 --> 00:43:18,896
-Read us a book.
-Read us a book.
617
00:43:20,531 --> 00:43:22,867
-You're here.
-Yes.
618
00:43:25,369 --> 00:43:28,940
Hey guys, guess what I brought?
619
00:43:29,040 --> 00:43:31,943
-Read us a book.
-Read us a book.
620
00:43:32,043 --> 00:43:35,313
-Please read us a book.
-Please read us a book.
621
00:43:35,880 --> 00:43:39,250
The children have grown up, Ji-wool.
622
00:43:39,317 --> 00:43:41,652
Candies don't work anymore.
623
00:43:43,688 --> 00:43:44,522
Gosh.
624
00:43:44,956 --> 00:43:46,557
I should have just accepted
the five million.
625
00:43:46,624 --> 00:43:47,959
What?
626
00:43:48,493 --> 00:43:50,194
Five million?
627
00:44:25,897 --> 00:44:28,332
You're calling deception a decision?
628
00:44:40,878 --> 00:44:43,147
I'm Jae-hee Kim, the victim.
629
00:44:43,581 --> 00:44:46,350
I want to catch him
no matter what it takes.
630
00:45:15,913 --> 00:45:17,515
It's not like we're enemies.
631
00:45:17,615 --> 00:45:20,918
Let's hold hands and fight together.
From your roommate.
632
00:45:26,857 --> 00:45:30,328
-I'm a flying Iron Man.
-Me too, me too.
633
00:45:31,762 --> 00:45:33,030
Okay.
634
00:45:33,097 --> 00:45:34,665
-Okay, next.
-My turn.
635
00:45:35,633 --> 00:45:37,668
-Here we go.
-Okay, fine.
636
00:45:37,835 --> 00:45:39,503
-It's my turn now.
-Hold on for a while.
637
00:45:39,570 --> 00:45:41,072
Hold on, be quiet.
638
00:45:41,138 --> 00:45:44,342
-Why are you riding so long?
-You do too.
639
00:45:45,910 --> 00:45:47,912
Let's hold hands and fight together.
From your roommate.
640
00:46:01,626 --> 00:46:03,728
The investigation is almost over.
641
00:46:04,195 --> 00:46:06,230
Let's celebrate.
642
00:46:07,798 --> 00:46:09,634
Do you think,
643
00:46:09,934 --> 00:46:12,803
Gab-dong is enjoying this situation?
644
00:46:13,204 --> 00:46:15,139
The fact that the copycat came out
645
00:46:15,539 --> 00:46:17,541
and made the whole world gossip about him.
646
00:46:17,642 --> 00:46:20,511
I guess so.
647
00:46:20,611 --> 00:46:22,513
You're not...
648
00:46:24,415 --> 00:46:28,152
still suspecting me, are you?
649
00:46:28,252 --> 00:46:31,656
If you hadn't covered for me,
then I would have...
650
00:46:33,958 --> 00:46:35,726
also been Gab-dong.
651
00:46:37,295 --> 00:46:40,298
Why are you bringing this up now?
652
00:46:50,841 --> 00:46:52,176
I'm sorry I'm late.
653
00:46:52,276 --> 00:46:54,345
I had to prepare for the trial tomorrow.
654
00:46:54,545 --> 00:46:56,514
Have a seat.
655
00:47:00,017 --> 00:47:03,654
This is Iltan's most influential person.
656
00:47:04,055 --> 00:47:05,790
I wanted you both to meet each other.
657
00:47:05,856 --> 00:47:07,525
Nice to meet you.
658
00:47:08,592 --> 00:47:10,928
It's nice to meet you too.
659
00:47:12,496 --> 00:47:15,232
Seeing you succeed like this
660
00:47:15,466 --> 00:47:17,668
makes me very happy.
661
00:47:18,703 --> 00:47:22,707
We didn't get along very well
in the beginning,
662
00:47:23,040 --> 00:47:27,111
but now we can help each other.
663
00:47:28,879 --> 00:47:31,615
It's funny how life turns out.
664
00:47:39,757 --> 00:47:41,659
PERSONAL INFORMATION
DO-HYEOK CHA
665
00:47:42,460 --> 00:47:44,095
Are you saying this is Gab-dong?
666
00:47:44,161 --> 00:47:45,663
Yes.
667
00:47:49,633 --> 00:47:52,670
How much of this should I reveal?
668
00:48:02,913 --> 00:48:06,417
Where does Tae-oh Ryu
receive his psychiatric analysis?
669
00:48:12,022 --> 00:48:13,691
Irgachefe?
670
00:48:14,725 --> 00:48:16,227
No, that's not it.
671
00:48:16,861 --> 00:48:18,829
Is it Colombian?
672
00:48:19,096 --> 00:48:22,266
You're a very unique psychopath.
673
00:48:22,533 --> 00:48:25,302
Psychopaths have a dull sense of smell
674
00:48:25,469 --> 00:48:28,606
because the ability to sympathize
and the sense of smell go together.
675
00:48:28,672 --> 00:48:30,474
That sounds promising.
676
00:48:39,350 --> 00:48:40,551
Don't do this.
677
00:48:40,618 --> 00:48:42,253
This is against human rights.
678
00:48:42,353 --> 00:48:45,356
-Human rights?
-Did you come to torture me?
679
00:48:50,094 --> 00:48:52,029
I don't think that method will work.
680
00:48:52,096 --> 00:48:53,397
Why not?
681
00:48:53,764 --> 00:48:57,101
Is it because you're not certain
that Do-hyeok is Gab-dong?
682
00:48:58,169 --> 00:48:59,437
You're more ethical than you seem.
683
00:48:59,503 --> 00:49:01,138
It's not about ethics.
684
00:49:01,572 --> 00:49:03,207
It's calculations.
685
00:49:04,442 --> 00:49:06,944
Do-hyeok Cha might expose
everything later on.
686
00:49:08,212 --> 00:49:11,949
We can't start over again because of it.
687
00:49:13,951 --> 00:49:17,655
I'll expect something original from you.
688
00:49:31,168 --> 00:49:32,670
I can't...
689
00:49:34,338 --> 00:49:37,241
-I can't manipulate the DNA.
-Just do it.
690
00:49:37,374 --> 00:49:39,777
The important thing is to reveal
who Gab-dong is.
691
00:49:40,377 --> 00:49:41,679
Mr. Yang.
692
00:49:41,779 --> 00:49:45,349
What if he dies before we even
start something?
693
00:49:45,416 --> 00:49:48,352
This case will forever remain unsolved.
694
00:49:49,286 --> 00:49:51,055
Jack the Ripper appeared
695
00:49:51,455 --> 00:49:55,259
when his body was found floating
in the River Thames.
696
00:49:55,392 --> 00:49:58,462
Moo-yeom Ha,
this is not an immoral action.
697
00:49:58,996 --> 00:50:00,364
It's inevitable.
698
00:50:00,431 --> 00:50:02,700
We have to do it.
699
00:50:02,800 --> 00:50:04,201
We can't.
700
00:50:07,671 --> 00:50:11,709
Do you know when I admired you the most?
701
00:50:12,243 --> 00:50:13,310
You said that
702
00:50:13,444 --> 00:50:15,679
if the statute of limitations
was applied to you,
703
00:50:15,779 --> 00:50:19,783
you wouldn't be able to punish him.
704
00:50:20,718 --> 00:50:24,421
Do you think catching Gab-dong that way
is something we can be proud of?
705
00:50:25,256 --> 00:50:27,925
I am the detective who caught Gab-dong.
706
00:50:28,726 --> 00:50:30,528
But I cannot tell you how I caught him.
707
00:50:31,295 --> 00:50:32,396
Is this what you want to say?
708
00:50:40,671 --> 00:50:42,640
That feels good.
709
00:50:49,947 --> 00:50:52,216
Did you eat?
710
00:51:07,965 --> 00:51:09,466
Why are you cooking for me
all of a sudden?
711
00:51:10,267 --> 00:51:11,669
I thought you said I was indecisive.
712
00:51:11,769 --> 00:51:14,171
Forget what I said back then.
713
00:51:14,238 --> 00:51:17,441
I don't forget things easily.
714
00:51:24,281 --> 00:51:26,016
I decided to put it aside
715
00:51:26,083 --> 00:51:28,519
only because I thought
it'd bother me all my life.
716
00:51:29,086 --> 00:51:31,121
Please stop lecturing me.
717
00:51:31,221 --> 00:51:33,591
I already told you that I regret it.
718
00:51:33,657 --> 00:51:35,859
Dear righteous Detective Ha.
719
00:51:36,427 --> 00:51:38,062
I told you not to say that.
720
00:51:38,128 --> 00:51:40,264
That's not pretty at all.
721
00:51:40,731 --> 00:51:42,466
It does sound pretty.
722
00:51:42,900 --> 00:51:44,702
Really.
723
00:52:08,892 --> 00:52:10,594
Aren't you going to read us
a book tonight?
724
00:52:10,661 --> 00:52:13,864
Kids, you need to go to bed early.
725
00:52:23,040 --> 00:52:25,476
Okay, let's go to bed.
726
00:52:36,520 --> 00:52:37,788
Who's that?
727
00:52:37,855 --> 00:52:41,792
The victim of the first case, Mi-ja Choi.
728
00:52:43,460 --> 00:52:47,798
This must be why you're hallucinating.
729
00:52:47,865 --> 00:52:50,300
You always look at these women
who begged you to save them.
730
00:52:51,902 --> 00:52:55,806
Do-hyeok Cha knew this person
731
00:52:56,407 --> 00:52:58,275
since she was a child.
732
00:52:59,309 --> 00:53:03,347
Then the first murder
wasn't a random target.
733
00:53:03,414 --> 00:53:06,650
You're right. So I think I can tell
734
00:53:08,085 --> 00:53:10,788
how the Do-hyeok I know and Gab-dong
735
00:53:11,555 --> 00:53:14,024
can be the same person.
736
00:53:30,641 --> 00:53:33,711
Someone's searching for your
travel records. You okay?
737
00:53:42,986 --> 00:53:45,255
You seem less busy these days.
738
00:53:45,322 --> 00:53:47,324
May I interview you?
739
00:53:48,258 --> 00:53:51,495
I'm sorry, but I'm a little busy today.
740
00:53:52,029 --> 00:53:54,398
Oh, are you?
741
00:53:54,465 --> 00:53:55,899
I'm sorry.
742
00:54:10,080 --> 00:54:13,016
Do you even know who Gab-dong is?
743
00:54:16,887 --> 00:54:20,190
So tell me. Who is it?
744
00:54:46,283 --> 00:54:48,185
Your collar is folded.
745
00:54:56,059 --> 00:54:57,594
Hey.
746
00:54:58,295 --> 00:54:59,730
You don't know, do you?
747
00:55:00,197 --> 00:55:02,065
How did you know?
748
00:55:11,575 --> 00:55:13,477
What brings you here this late, Chief Cha?
749
00:55:14,211 --> 00:55:16,213
Tae-oh Ryu has been quiet today.
750
00:55:16,814 --> 00:55:19,449
I have an urgent question to ask.
751
00:55:19,817 --> 00:55:24,621
Can you turn off all the recording devices
and wait outside?
752
00:55:24,688 --> 00:55:26,356
Okay.
753
00:55:34,264 --> 00:55:35,799
Shouldn't we...
754
00:55:36,466 --> 00:55:38,302
try asking him once?
755
00:55:38,402 --> 00:55:39,970
Ask what?
756
00:55:40,904 --> 00:55:43,440
We should ask him in person.
757
00:55:44,241 --> 00:55:46,109
If we ask him,
758
00:55:46,710 --> 00:55:47,978
will he answer?
759
00:55:48,045 --> 00:55:50,414
I still have to ask him for the last time.
760
00:55:51,615 --> 00:55:53,450
Not as Gab-dong,
761
00:55:54,251 --> 00:55:56,186
but as Do-hyeok Cha.
762
00:56:03,727 --> 00:56:05,062
KI-RI NAM
763
00:56:05,162 --> 00:56:06,396
We're in trouble.
764
00:56:06,463 --> 00:56:09,967
Someone told Do-hyeok Cha that
we're looking up his travel records.
765
00:56:39,263 --> 00:56:40,797
So,
766
00:56:40,864 --> 00:56:42,399
you say you've become a hound.
767
00:56:42,466 --> 00:56:45,435
I haven't decided which side to join yet.
768
00:56:45,836 --> 00:56:47,471
You need to hurry.
769
00:56:47,571 --> 00:56:50,507
I think Moo-yeom Ha is right on track.
770
00:56:52,109 --> 00:56:53,977
Make your decision.
771
00:56:54,044 --> 00:56:56,013
Is it death
772
00:56:56,780 --> 00:56:58,248
or freedom?
773
00:56:58,315 --> 00:56:59,383
Freedom?
774
00:57:00,517 --> 00:57:01,652
What kind of freedom?
775
00:57:01,752 --> 00:57:03,253
Well,
776
00:57:05,255 --> 00:57:07,758
the freedom...
777
00:57:08,992 --> 00:57:10,527
to stop.
778
00:57:35,052 --> 00:57:37,454
I still have to ask him for the last time.
779
00:57:37,888 --> 00:57:39,823
Not as Gab-dong,
780
00:57:40,490 --> 00:57:42,359
but as Do-hyeok Cha.
781
00:58:07,050 --> 00:58:08,952
What are you doing here this late?
782
00:58:09,753 --> 00:58:12,956
What about you?
Why did you meet Tae-oh Ryu?
783
00:58:15,625 --> 00:58:18,228
Just for a minor evidence.
784
00:58:18,462 --> 00:58:20,230
What did you want to say?
785
00:58:21,865 --> 00:58:23,800
I know...
786
00:58:24,334 --> 00:58:26,203
who Gab-dong is.
787
00:58:29,373 --> 00:58:31,375
Who is it?
788
00:58:36,146 --> 00:58:37,814
Why aren't you answering?
789
00:58:37,881 --> 00:58:39,616
There's something
790
00:58:39,916 --> 00:58:41,885
more important than who he is.
791
00:58:43,020 --> 00:58:45,889
I wanted to know the real truth
behind the Gab-dong case.
792
00:58:46,289 --> 00:58:50,060
That's why I asked to see you.
793
00:58:51,294 --> 00:58:53,497
I don't know what you're talking about...
794
00:58:53,597 --> 00:58:55,365
I'm thinking about
manipulating the evidence.
795
00:58:55,432 --> 00:58:56,566
Manipulating?
796
00:58:56,633 --> 00:59:01,538
I can manipulate the evidence
so Gab-dong and his DNA would match.
797
00:59:02,005 --> 00:59:04,007
We can start an investigation.
798
00:59:08,945 --> 00:59:12,416
You have the DNA?
799
00:59:12,516 --> 00:59:15,352
It's at the National Forensic Service.
800
00:59:16,920 --> 00:59:19,022
That...
801
00:59:19,723 --> 00:59:21,391
That won't be there.
802
00:59:21,758 --> 00:59:23,026
It wouldn't?
803
00:59:23,126 --> 00:59:26,830
Wasn't it damaged to begin with?
804
00:59:30,600 --> 00:59:32,169
You knew about this?
805
00:59:32,235 --> 00:59:33,970
Of course.
806
00:59:34,805 --> 00:59:36,773
Back then...
807
00:59:37,340 --> 00:59:38,775
And...
808
00:59:38,842 --> 00:59:43,613
how can you guarantee that
it's Gab-dong's DNA?
809
00:59:44,181 --> 00:59:45,449
What do you mean?
810
00:59:45,549 --> 00:59:47,851
It could be someone else's.
811
00:59:49,419 --> 00:59:51,388
Forget about manipulating the evidence.
812
00:59:51,455 --> 00:59:55,992
If you do that, Gab-dong will reveal
that it's manipulated.
813
00:59:56,960 --> 01:00:00,897
Gab-dong's DNA was damaged
from the beginning.
814
01:00:01,431 --> 01:00:05,368
Don't you think he damaged it himself
so he can prove that he's innocent?
815
01:00:05,702 --> 01:00:08,238
How will you deal with all this?
816
01:00:10,207 --> 01:00:11,408
And
817
01:00:11,475 --> 01:00:13,276
someone
818
01:00:13,577 --> 01:00:16,379
needs to apologize for that.
819
01:00:17,414 --> 01:00:19,483
But do you think
820
01:00:20,016 --> 01:00:21,718
someone will apologize?
821
01:00:46,009 --> 01:00:47,410
Here.
822
01:00:48,145 --> 01:00:49,880
It's yours.
823
01:00:52,916 --> 01:00:54,618
Why are you giving this to me?
824
01:00:56,119 --> 01:00:58,021
I don't need it.
825
01:00:58,488 --> 01:01:00,056
Wasn't it...
826
01:01:01,992 --> 01:01:03,760
heavy?
827
01:01:29,452 --> 01:01:31,221
We have 48 hours left.
828
01:01:32,189 --> 01:01:33,690
I endured it for 15 years.
829
01:01:33,790 --> 01:01:35,725
Forty-eight hours will be a piece of cake.
830
01:01:35,825 --> 01:01:37,661
I can turn the suspicion away from me.
831
01:01:37,727 --> 01:01:39,896
You'll once again be the crazy one
if you can't prove it.
832
01:01:40,030 --> 01:01:41,898
What? Normal?
833
01:01:42,532 --> 01:01:43,633
Who is normal?
834
01:01:43,700 --> 01:01:46,469
What is this? How do you define normal?
835
01:01:46,536 --> 01:01:49,272
Maria Oh. Do you want to put me to death?
836
01:01:51,074 --> 01:01:52,909
Do you want me to tell you
837
01:01:54,110 --> 01:01:55,445
how to prevent the death penalty?
838
01:01:55,512 --> 01:01:57,647
MAIN TITLE
839
01:01:57,714 --> 01:01:59,783
Subtitle translation by Erol Nathen
55660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.