All language subtitles for Gab-Dong - 02 - Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,341 --> 00:00:43,944 EPISODE 2 2 00:00:44,077 --> 00:00:45,078 You are... 3 00:00:46,580 --> 00:00:47,581 Gab-dong? 4 00:00:57,124 --> 00:00:58,125 You really... 5 00:00:58,959 --> 00:01:00,327 have been here the whole time? 6 00:01:09,436 --> 00:01:11,872 Nice to meet you, Gab-dong. 7 00:01:13,807 --> 00:01:14,808 No. 8 00:01:15,509 --> 00:01:16,510 My god. 9 00:01:18,245 --> 00:01:19,246 My hero. 10 00:01:32,426 --> 00:01:33,627 That knot. 11 00:01:36,129 --> 00:01:37,130 It's perfect. 12 00:02:57,077 --> 00:02:59,279 RESUME 13 00:03:05,686 --> 00:03:06,920 What experiences do you have? 14 00:03:07,120 --> 00:03:08,522 There's nothing on your resume. 15 00:03:09,122 --> 00:03:10,223 I was studying. 16 00:03:10,590 --> 00:03:11,591 What did you study? 17 00:03:12,893 --> 00:03:14,494 Just... 18 00:03:15,095 --> 00:03:16,530 something I liked. 19 00:03:17,631 --> 00:03:18,832 You made a good impression on me. 20 00:03:19,299 --> 00:03:20,934 It would be a shame to let you go. 21 00:03:21,735 --> 00:03:23,203 You can learn to become a barista. 22 00:03:25,272 --> 00:03:26,273 You'll do just fine. 23 00:03:29,042 --> 00:03:30,677 I guess it's my lucky day. 24 00:04:19,326 --> 00:04:20,327 Rock. 25 00:04:21,595 --> 00:04:22,596 Paper. 26 00:04:23,263 --> 00:04:24,264 Scissors. 27 00:04:31,138 --> 00:04:32,005 Rock. 28 00:04:32,339 --> 00:04:33,206 Paper. 29 00:04:33,607 --> 00:04:34,441 Scissors. 30 00:05:42,509 --> 00:05:43,510 Hello. 31 00:05:44,644 --> 00:05:47,247 Hello. 32 00:05:49,816 --> 00:05:50,817 Hello. 33 00:05:51,518 --> 00:05:52,853 Hello. 34 00:05:55,021 --> 00:05:56,022 Hello. 35 00:06:00,393 --> 00:06:01,761 Hi. 36 00:06:04,197 --> 00:06:05,498 Just a minute. 37 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 Hi there. 38 00:06:17,277 --> 00:06:18,845 Yes, hi. 39 00:06:24,851 --> 00:06:26,019 -Did you get it? -Yes. 40 00:06:26,319 --> 00:06:27,387 -Yes. -Let's go. 41 00:06:27,687 --> 00:06:28,521 Okay. 42 00:06:31,024 --> 00:06:32,025 Pass. 43 00:06:37,497 --> 00:06:38,498 Hi there. 44 00:06:40,467 --> 00:06:41,468 Mommy. 45 00:06:46,873 --> 00:06:48,475 She's already a Mother. Pass. 46 00:07:07,460 --> 00:07:08,461 Hi. 47 00:07:16,303 --> 00:07:18,872 Are you interested in being a sketch model? 48 00:07:19,606 --> 00:07:20,440 Model? 49 00:07:20,507 --> 00:07:23,810 You are perfect for my new character. 50 00:07:24,444 --> 00:07:28,214 I don't do this to everyone, so don't get freaked out. 51 00:07:30,450 --> 00:07:31,618 Sure. Sounds fun. 52 00:07:31,685 --> 00:07:32,819 Did you just agree to it? 53 00:07:33,253 --> 00:07:34,254 Yes! 54 00:07:34,654 --> 00:07:35,822 Just a minute. 55 00:07:37,390 --> 00:07:38,391 Got it. 56 00:07:38,692 --> 00:07:40,093 What are you doing here? 57 00:07:40,627 --> 00:07:42,595 I know cross-over is a trend now, 58 00:07:42,729 --> 00:07:45,465 but I didn't think I would be spending Christmas like this. 59 00:07:50,003 --> 00:07:52,238 Who are you trying to pick up now? 60 00:07:52,439 --> 00:07:53,306 Let's go. 61 00:07:53,873 --> 00:07:56,509 I can't do it today, 62 00:07:56,643 --> 00:07:57,777 but I promise to do it later. 63 00:07:58,044 --> 00:07:59,713 I can find you here, right? 64 00:08:11,825 --> 00:08:14,227 ILTAN JEIL HOSPITAL 65 00:08:20,066 --> 00:08:22,435 The new doctor is very enthusiastic. 66 00:08:22,502 --> 00:08:25,772 She carefully reviews their medical history and listens to them too. 67 00:08:26,072 --> 00:08:28,274 Is it Gab-dong? 68 00:08:28,641 --> 00:08:29,476 Come here. 69 00:08:30,010 --> 00:08:31,578 Take it out on me. 70 00:08:32,712 --> 00:08:34,714 I'll show you how much of a loser... 71 00:08:35,215 --> 00:08:36,583 you are today. 72 00:08:40,887 --> 00:08:44,090 NATIONAL FORENSIC HOSPITAL MARIA OH 73 00:08:44,190 --> 00:08:47,660 PATIENT INMATE IDENTIFICATION 74 00:08:49,629 --> 00:08:51,031 TAE-OH RYU 75 00:08:52,699 --> 00:08:56,069 DAE-CHI KIM 76 00:09:43,516 --> 00:09:45,452 DETECTIVE MOO-YEOM HA 77 00:09:50,323 --> 00:09:52,092 How are you going to take responsibility for this? 78 00:09:53,226 --> 00:09:55,228 You caused this injury. 79 00:09:55,528 --> 00:09:57,297 You should at least come visit me at the hospital. 80 00:09:57,430 --> 00:09:58,331 Don't you agree? 81 00:10:00,066 --> 00:10:01,067 Okay. 82 00:10:01,401 --> 00:10:02,435 I'll see you there. 83 00:10:06,106 --> 00:10:07,107 Gosh. 84 00:10:07,474 --> 00:10:09,109 Why did you bring her? 85 00:10:09,209 --> 00:10:10,944 I'm supposed to get complete rest. 86 00:10:11,511 --> 00:10:13,513 I caught her flirting with 87 00:10:13,613 --> 00:10:16,616 a cute guy on the street. 88 00:10:16,816 --> 00:10:20,253 If someone hears, they would think I'm cheating or something. 89 00:10:20,687 --> 00:10:22,088 Mad Monk, don't worry. 90 00:10:22,155 --> 00:10:24,090 It's strictly business. 91 00:10:26,526 --> 00:10:28,161 You became a hero at my school. 92 00:10:28,261 --> 00:10:30,530 I heard you winked at her to relax in the middle of everything. 93 00:10:32,232 --> 00:10:33,666 Gosh, this popularity never dies. 94 00:10:35,034 --> 00:10:36,035 By the way, 95 00:10:36,302 --> 00:10:37,737 did that weird lady come by? 96 00:10:37,837 --> 00:10:40,740 What do you mean a weird lady? 97 00:10:40,840 --> 00:10:42,475 She was the reason he got stabbed. 98 00:10:42,742 --> 00:10:44,477 I heard Mad Monk almost died because of her. 99 00:10:44,544 --> 00:10:45,545 Don't worry. 100 00:10:45,778 --> 00:10:47,780 I'm going to demand payment for my medical bills. 101 00:10:49,315 --> 00:10:50,316 What? 102 00:10:50,750 --> 00:10:51,951 You're going to meet? 103 00:10:52,452 --> 00:10:53,453 Meet who? 104 00:10:53,786 --> 00:10:54,787 Her? 105 00:10:59,459 --> 00:11:00,393 I'm sorry. 106 00:11:01,828 --> 00:11:03,530 I had a really rough day. 107 00:11:06,399 --> 00:11:07,400 I want... 108 00:11:08,601 --> 00:11:11,004 to go back to the rehabilitation center. 109 00:11:12,505 --> 00:11:13,907 Is it that hard? 110 00:11:21,681 --> 00:11:23,116 DETECTIVE MOO-YEOM HA 111 00:11:23,216 --> 00:11:24,851 Are you withdrawing cash for my medical bills? 112 00:11:24,918 --> 00:11:26,152 I accept credit cards. 113 00:11:36,129 --> 00:11:37,764 Did she ignore my text message? 114 00:11:44,837 --> 00:11:47,307 DOCTOR MARIA OH 115 00:11:47,373 --> 00:11:48,241 I'm sorry. 116 00:11:48,575 --> 00:11:50,109 I'll repay you next time. 117 00:11:50,443 --> 00:11:52,045 Something important came up with my patient. 118 00:11:52,111 --> 00:11:53,112 At this hour? 119 00:13:01,681 --> 00:13:04,117 The requested vehicle is not available within search location. 120 00:14:06,979 --> 00:14:12,685 My Son Mommy, come home quick. 121 00:14:34,841 --> 00:14:35,808 Here you are! 122 00:14:36,275 --> 00:14:37,210 There! 123 00:14:37,310 --> 00:14:38,444 Hey! 124 00:14:38,511 --> 00:14:40,046 Hey, come! 125 00:14:40,113 --> 00:14:41,280 Hey! 126 00:14:42,048 --> 00:14:42,882 Here you go! 127 00:14:49,055 --> 00:14:50,857 Hey, what the... 128 00:15:06,105 --> 00:15:07,106 Yes. 129 00:15:07,273 --> 00:15:11,277 Someone gave a huge Christmas present to the team. 130 00:15:11,611 --> 00:15:13,079 You idiot. 131 00:15:13,679 --> 00:15:14,814 Don't you know I'm confined? 132 00:15:15,214 --> 00:15:17,650 I have no energy to joke with you. 133 00:15:18,618 --> 00:15:20,620 -Hang up. -I'm not joking. 134 00:15:20,686 --> 00:15:22,321 It's a real murder case. 135 00:15:22,422 --> 00:15:26,125 Then go arrest the suspect. Why are you calling me? 136 00:15:28,327 --> 00:15:29,829 What is the Tiger Detective for? 137 00:15:29,896 --> 00:15:30,863 That's... 138 00:15:31,464 --> 00:15:32,732 The body kind of looks... 139 00:15:33,466 --> 00:15:35,735 Anyway, I think you should see it yourself. 140 00:15:35,835 --> 00:15:37,103 What about the body? 141 00:15:37,503 --> 00:15:38,504 A snowman. 142 00:15:43,042 --> 00:15:44,210 A snowman lying down. 143 00:15:46,712 --> 00:15:47,880 Are you listening to me? 144 00:15:52,151 --> 00:15:53,886 It can't be the Christmas nightmare. 145 00:15:54,120 --> 00:15:55,855 I'm sorry. 146 00:15:56,022 --> 00:15:57,790 What are you sorry for? Did you kill the victim? 147 00:16:08,267 --> 00:16:09,268 You can't go in right now. 148 00:16:09,368 --> 00:16:11,270 -I'm Detective Moo-yeom Ha. -No, sir. 149 00:16:11,370 --> 00:16:12,772 -You can't go in. -Move. 150 00:16:13,606 --> 00:16:14,607 Let them be. 151 00:16:15,208 --> 00:16:17,109 What if he damages the scene? 152 00:16:17,443 --> 00:16:18,444 Hey. 153 00:16:18,711 --> 00:16:19,712 Don't you know Mad Monk? 154 00:16:21,981 --> 00:16:23,082 Full of madness. 155 00:16:23,716 --> 00:16:25,451 -Crazy monk. -Move it! 156 00:17:15,101 --> 00:17:16,102 Here. 157 00:17:16,235 --> 00:17:18,170 Take a close-up shot of this knot. 158 00:17:29,982 --> 00:17:30,816 This is... 159 00:17:31,517 --> 00:17:33,452 Gab-dong's signature. 160 00:17:35,187 --> 00:17:38,691 He ties up the victims' hands in an elaborate fishing knot. 161 00:17:41,027 --> 00:17:42,528 Gab-dong's seal. 162 00:17:44,697 --> 00:17:45,698 Is that... 163 00:17:46,532 --> 00:17:47,867 a fishing knot? 164 00:17:59,845 --> 00:18:00,846 He's alive. 165 00:18:01,981 --> 00:18:02,982 Gab-dong. 166 00:18:15,294 --> 00:18:16,295 Merry Christmas. 167 00:18:21,601 --> 00:18:23,836 You look good. Better than yesterday. 168 00:18:23,903 --> 00:18:25,004 Thanks to you. 169 00:18:28,007 --> 00:18:29,909 Did you come because you were worried about me? 170 00:18:30,710 --> 00:18:32,178 Give me an Americano. 171 00:18:39,619 --> 00:18:40,620 Sign please. 172 00:18:41,187 --> 00:18:42,054 Okay. 173 00:18:46,525 --> 00:18:47,627 Just a minute. 174 00:19:03,609 --> 00:19:05,011 You stamped nine. 175 00:19:05,645 --> 00:19:06,479 I feel... 176 00:19:07,346 --> 00:19:08,681 good today. 177 00:19:10,783 --> 00:19:11,617 No, thanks. 178 00:19:11,851 --> 00:19:13,386 I'm not good at collecting these. 179 00:19:14,253 --> 00:19:15,254 It's... 180 00:19:15,454 --> 00:19:18,357 It's kind of fun to collect. 181 00:19:21,027 --> 00:19:23,796 One, two, three... 182 00:19:25,798 --> 00:19:26,799 nine... 183 00:19:28,467 --> 00:19:29,468 ten. 184 00:19:30,503 --> 00:19:32,004 It makes you feel proud... 185 00:19:33,005 --> 00:19:34,006 to complete something. 186 00:19:39,645 --> 00:19:40,813 KOREA CRIME SCENE INVESTIGATION 187 00:19:49,021 --> 00:19:51,023 DO NOT ENTER, POLICE LINE 188 00:20:12,845 --> 00:20:15,147 Rock, paper, scissors. 189 00:20:16,148 --> 00:20:17,750 Rock, paper, scissors. 190 00:20:18,284 --> 00:20:19,819 Rock, paper, scissors. 191 00:20:20,352 --> 00:20:21,520 What are you looking for? 192 00:20:22,688 --> 00:20:23,689 Footprints? 193 00:20:24,457 --> 00:20:26,025 It will be hard to find them in this snow. 194 00:20:27,493 --> 00:20:29,128 It's not even funny. 195 00:20:29,295 --> 00:20:31,030 No one's saying it, 196 00:20:31,097 --> 00:20:32,932 but everyone thinks it's Gab-dong. 197 00:20:37,236 --> 00:20:38,137 -Get away! -Gosh. 198 00:20:38,237 --> 00:20:39,071 Don't. 199 00:20:40,372 --> 00:20:41,373 Get away. 200 00:20:43,709 --> 00:20:44,777 What are you doing? 201 00:21:10,536 --> 00:21:12,037 It all started here. 202 00:21:12,738 --> 00:21:13,873 What do you mean start? 203 00:21:14,540 --> 00:21:15,641 He jumped her... 204 00:21:17,009 --> 00:21:18,210 right at this spot. 205 00:23:20,065 --> 00:23:22,268 Please spare my life. 206 00:23:23,269 --> 00:23:24,470 I'll do anything. 207 00:23:24,536 --> 00:23:25,804 Please spare my life. 208 00:23:26,438 --> 00:23:28,073 I'll do anything you say. 209 00:23:30,309 --> 00:23:31,443 Please. 210 00:23:32,278 --> 00:23:33,412 Please don't kill me. 211 00:23:35,247 --> 00:23:39,251 My youngest child is only five years old. 212 00:23:40,019 --> 00:23:41,487 I have children at home. 213 00:23:43,055 --> 00:23:44,490 I'll do everything you say. 214 00:23:44,924 --> 00:23:46,025 Please just spare my life. 215 00:23:46,458 --> 00:23:47,826 I will do everything. 216 00:23:48,727 --> 00:23:50,062 Please don't kill me. 217 00:24:43,716 --> 00:24:44,717 You can't go in. 218 00:24:44,817 --> 00:24:45,651 What are you doing? 219 00:24:45,951 --> 00:24:47,319 Don't you recognize me? 220 00:24:47,453 --> 00:24:49,888 I know, but I have orders. 221 00:24:49,955 --> 00:24:51,557 We were ordered to not let anyone in. 222 00:24:51,657 --> 00:24:52,658 Am I anyone? 223 00:24:52,725 --> 00:24:54,927 I'm on the same team. I'm just taking a look. 224 00:24:55,027 --> 00:24:56,662 Only forensic experts are allowed inside. 225 00:24:58,097 --> 00:24:59,932 Wifey, do something. 226 00:25:00,299 --> 00:25:02,568 Why can't a detective look at the crime scene? 227 00:25:02,634 --> 00:25:05,771 I told you. It's no joke around here. 228 00:25:08,607 --> 00:25:10,009 Let go of me. Let go! 229 00:25:10,309 --> 00:25:11,844 I'm just taking a quick look. 230 00:25:11,910 --> 00:25:13,212 Take few more photos of this. 231 00:25:37,269 --> 00:25:39,338 -What about the taxi driver? -We have no record. 232 00:25:40,072 --> 00:25:42,808 -Anything missing? -No cash inside the wallet. 233 00:25:44,643 --> 00:25:46,612 -What about sexual assault? -She was tied naked. 234 00:25:46,678 --> 00:25:50,315 I don't think it's just a simple robbery. 235 00:25:51,116 --> 00:25:53,118 What about her husband? Lover? Did you find out? 236 00:25:53,252 --> 00:25:56,021 Yes. Her husband was at home with the children. 237 00:25:56,288 --> 00:25:57,689 We're looking into other relationships. 238 00:26:00,092 --> 00:26:01,960 -You can't go in. -I'm just going to take a look! 239 00:26:02,027 --> 00:26:03,495 -You can't. -Move away! 240 00:26:05,097 --> 00:26:07,166 Was a sock used as a gag in her mouth? 241 00:26:07,232 --> 00:26:09,601 Excuse me? How did you... 242 00:26:12,237 --> 00:26:13,839 And the hands were tied using a fishing knot? 243 00:26:14,006 --> 00:26:16,942 KOREA CRIME SCENE INVESTIGATION 244 00:26:17,309 --> 00:26:18,310 You're the suspect. 245 00:26:21,914 --> 00:26:23,215 You're the suspect. 246 00:26:25,117 --> 00:26:26,819 What do you mean? 247 00:26:28,454 --> 00:26:31,123 I'm just saying. You know everything without looking at it. 248 00:26:31,790 --> 00:26:32,791 Detective Ha. 249 00:26:33,225 --> 00:26:34,226 Where were you last night? 250 00:26:34,927 --> 00:26:36,495 You have an alibi, right? 251 00:26:37,429 --> 00:26:38,630 Gosh. 252 00:26:38,797 --> 00:26:40,065 That's too funny. 253 00:26:40,532 --> 00:26:42,334 You're like a puppy on a snowy day. 254 00:26:42,935 --> 00:26:44,336 What's so exciting? 255 00:26:46,872 --> 00:26:48,107 Guard the scene properly. 256 00:26:49,408 --> 00:26:51,210 For murder cases, initial investigation is crucial. 257 00:26:54,446 --> 00:26:57,049 Don't let anyone in without a proper attire. 258 00:26:57,516 --> 00:26:58,517 Yes, sir. 259 00:26:59,918 --> 00:27:00,853 Superintendent. 260 00:27:01,887 --> 00:27:04,089 Can't you let me in? 261 00:27:04,690 --> 00:27:06,358 You should focus on your recovery. 262 00:27:07,025 --> 00:27:08,393 I would like to, 263 00:27:09,361 --> 00:27:11,363 but I think there's Gab-dong's signature seal on this. 264 00:27:13,098 --> 00:27:15,834 I would like to see if it's authentic. 265 00:27:16,635 --> 00:27:17,636 If I let you, 266 00:27:19,505 --> 00:27:20,506 will you be able to tell? 267 00:27:22,708 --> 00:27:24,676 Do you know what's worse than a dog at the crime scene? 268 00:27:25,277 --> 00:27:27,980 A detective who can't even sniff a thing and interrupts. 269 00:27:30,816 --> 00:27:32,217 I can sniff quite a bit. 270 00:27:32,718 --> 00:27:33,986 You should know. 271 00:27:35,220 --> 00:27:38,624 Take that troublemaker away. 272 00:27:43,262 --> 00:27:46,031 Let's go back to the hospital, Detective Ha. 273 00:27:47,699 --> 00:27:49,301 Yes, you should go. 274 00:27:49,401 --> 00:27:51,270 -Let go of me. -Just go. 275 00:27:51,336 --> 00:27:53,872 -Let go! -Don't do this. 276 00:27:54,006 --> 00:27:55,641 -Come on. -Let me go, Detective Nam. 277 00:27:55,707 --> 00:27:56,708 -Come this way. -Hey. 278 00:28:34,112 --> 00:28:36,114 -There's a tie? -Yes, here. 279 00:28:39,685 --> 00:28:40,686 A sock as a gag too? 280 00:28:40,786 --> 00:28:41,787 Yes. 281 00:28:45,857 --> 00:28:47,859 How did he know? 282 00:28:48,193 --> 00:28:49,194 How? 283 00:28:49,795 --> 00:28:53,699 He used to be obsessed about catching Gab-dong. 284 00:28:54,533 --> 00:28:56,802 He said he didn't want to hear about it anymore, 285 00:28:57,135 --> 00:28:58,904 but I guess he hasn't forgotten anything about it. 286 00:29:02,574 --> 00:29:05,577 -Anything with DNA? -We'll have to run some tests, 287 00:29:06,178 --> 00:29:09,147 but we do see some suspicious foreign object. 288 00:29:28,500 --> 00:29:31,470 You've grown old in such a short period of time. 289 00:29:32,437 --> 00:29:34,373 Why are you still here? 290 00:29:35,807 --> 00:29:36,808 Is it him? 291 00:29:37,909 --> 00:29:40,212 Shouldn't you at least tell me that 292 00:29:40,646 --> 00:29:42,648 as the son of someone who died accused of being Gab-dong? 293 00:29:45,017 --> 00:29:46,251 Nothing is certain yet. 294 00:29:46,318 --> 00:29:47,519 You think it is... 295 00:29:48,787 --> 00:29:51,290 -him. -I thought you were sick of it. 296 00:29:51,623 --> 00:29:53,492 -So stay out of it. -How can I? 297 00:29:53,592 --> 00:29:55,827 Your finger and my arm depend on this. 298 00:29:57,696 --> 00:29:58,997 I can stand injustice, 299 00:29:59,264 --> 00:30:00,499 but I can't stand curiosity. 300 00:30:01,633 --> 00:30:02,634 Is it... 301 00:30:03,001 --> 00:30:04,002 him? 302 00:30:05,404 --> 00:30:06,405 Are you that excited? 303 00:30:07,539 --> 00:30:08,407 Why? 304 00:30:08,507 --> 00:30:10,609 Do you think that if Gab-dong is still alive, 305 00:30:10,676 --> 00:30:12,744 your father's innocence will be proven? 306 00:30:13,211 --> 00:30:17,215 You wish this is Gab-dong. You almost want to pray for it. 307 00:30:17,816 --> 00:30:18,817 Isn't that so? 308 00:30:26,058 --> 00:30:27,059 You're laughing? 309 00:30:28,126 --> 00:30:29,628 You're scared. 310 00:30:30,329 --> 00:30:33,065 Gab-dong totally scared you. 311 00:30:33,565 --> 00:30:34,933 Let's not get ahead of ourselves. 312 00:30:35,167 --> 00:30:36,902 What's the official name of this case? 313 00:30:36,968 --> 00:30:39,137 Iltan Serial Rape and Murder Case? 314 00:30:39,371 --> 00:30:41,540 It's not a serial murder yet. 315 00:30:42,841 --> 00:30:43,842 Serial? 316 00:30:45,444 --> 00:30:46,978 Do you want it to be? 317 00:30:47,145 --> 00:30:49,281 Don't be so sensitive. 318 00:30:49,715 --> 00:30:52,384 Some insane person might be imitating Gab-dong. 319 00:30:52,751 --> 00:30:55,654 Even though it's identical to Gab-dong's first case, 320 00:30:55,887 --> 00:30:58,123 unless it becomes serial, you shouldn't worry. 321 00:30:58,557 --> 00:31:01,326 I won't cut your finger right away. 322 00:31:38,697 --> 00:31:42,434 Suspect of Iltan Serial Rape and Murder Case, Gab-dong. 323 00:31:43,101 --> 00:31:45,871 Height between 170 and 175cm. 324 00:31:46,104 --> 00:31:48,373 Current age between 39 and 46. 325 00:31:48,940 --> 00:31:52,310 Slim and average build. High nose and sharp eyes. 326 00:31:52,911 --> 00:31:54,679 According to the witness, 327 00:31:56,515 --> 00:31:58,683 his hands are soft, like a child's. 328 00:32:10,829 --> 00:32:13,698 His hands are soft, like a child's. 329 00:32:15,300 --> 00:32:17,936 His hands are soft, like a child's. 330 00:32:19,337 --> 00:32:21,473 Beautiful Doctor. 331 00:32:21,940 --> 00:32:23,842 You must be tired. I'll trade places with you. 332 00:32:24,209 --> 00:32:28,213 I haven't found the perfect hand yet. 333 00:32:28,613 --> 00:32:30,682 Until I find that soft hand, I'm still it. 334 00:32:34,853 --> 00:32:35,854 -Hurry. -Bring him. 335 00:32:35,921 --> 00:32:37,289 -Hurry. -Right here. 336 00:32:37,355 --> 00:32:38,523 -Over here. -Here. 337 00:32:38,623 --> 00:32:39,624 Give it to her. 338 00:32:39,825 --> 00:32:41,927 Here. 339 00:32:42,027 --> 00:32:44,429 Do it. 340 00:32:44,496 --> 00:32:45,630 No. 341 00:32:47,933 --> 00:32:49,768 He lives up to his name. 342 00:32:53,638 --> 00:32:55,273 I almost got caught. 343 00:35:03,702 --> 00:35:06,071 The victim was murdered on her way back from the Christmas service 344 00:35:06,171 --> 00:35:07,038 Mi-ja Choi, Age 33 345 00:35:11,176 --> 00:35:14,346 Jin-ju Kim, Age 22 Last seen at the bus stop 346 00:35:17,482 --> 00:35:19,084 The body was covered with pine needles 347 00:35:23,955 --> 00:35:26,591 Distance between the first crime scene and the second crime scene is 2.5km 348 00:35:34,666 --> 00:35:36,167 SUSPECT IN SERIAL RAPE AND MURDER 349 00:35:36,267 --> 00:35:37,802 On the hill behind my house, 350 00:35:38,236 --> 00:35:39,437 there is a ghost. 351 00:35:40,605 --> 00:35:42,807 A ghost who eats virgins. 352 00:35:43,608 --> 00:35:45,210 Gab-dong's ghost. 353 00:35:46,544 --> 00:35:47,679 It's not me. 354 00:35:48,513 --> 00:35:49,914 It really isn't me. 355 00:35:51,683 --> 00:35:52,684 I'll catch him. 356 00:35:54,719 --> 00:35:55,720 Gab-dong. 357 00:36:08,633 --> 00:36:09,634 Inspector. 358 00:36:10,502 --> 00:36:11,503 I would like... 359 00:36:12,404 --> 00:36:13,405 to return to service. 360 00:36:14,406 --> 00:36:16,307 I'm against letting Detective Ha get involved in this. 361 00:36:18,009 --> 00:36:20,412 He became a detective because of Gab-dong. If he's involved... 362 00:36:20,478 --> 00:36:21,613 Detective Ha... 363 00:36:22,781 --> 00:36:23,782 is too emotionally involved. 364 00:36:27,385 --> 00:36:28,520 I'll leave this up to Mr. Yang 365 00:36:29,220 --> 00:36:30,855 to decide. 366 00:36:33,258 --> 00:36:34,592 Thank you, sir. 367 00:36:34,659 --> 00:36:37,629 Until this case is solved, we'll make sure he's on sick leave. 368 00:36:40,699 --> 00:36:43,401 Who says murder takes a day off on Christmas? 369 00:36:43,735 --> 00:36:46,271 I have too many cases. 370 00:36:46,705 --> 00:36:47,706 Yes. 371 00:36:49,140 --> 00:36:50,241 What case is it? 372 00:36:55,947 --> 00:36:56,948 Yes. 373 00:36:58,650 --> 00:37:01,052 I understand. 374 00:37:01,453 --> 00:37:02,454 I'll go fishing. 375 00:37:02,554 --> 00:37:06,024 Yes. I will be in as soon as I'm done. 376 00:37:06,958 --> 00:37:07,959 Gosh. 377 00:37:08,827 --> 00:37:10,428 Your wife still doesn't know you 378 00:37:10,829 --> 00:37:12,263 after so many years of living together? 379 00:37:12,363 --> 00:37:13,364 I guess not. 380 00:37:28,313 --> 00:37:29,314 I see. 381 00:37:31,182 --> 00:37:33,017 You got the fishing knot from here. 382 00:37:33,184 --> 00:37:35,320 It's not completely wrong. 383 00:37:36,488 --> 00:37:39,691 You learn how to tie a knot when you start fishing. 384 00:37:43,128 --> 00:37:44,629 Why did he use a fishing knot? 385 00:37:44,929 --> 00:37:45,930 Why? 386 00:37:47,899 --> 00:37:49,400 It doesn't come undone easily, 387 00:37:50,235 --> 00:37:52,437 and it gets tighter when more force is applied. 388 00:37:54,672 --> 00:37:55,673 He... 389 00:37:56,875 --> 00:37:58,710 started the hunt again. 390 00:38:00,044 --> 00:38:01,045 What? 391 00:38:02,280 --> 00:38:03,581 The hunt for people. 392 00:38:11,289 --> 00:38:13,625 It's the same as the first case. 393 00:38:13,858 --> 00:38:17,629 Based on the crossing hoop, it's the spider hitch. 394 00:38:18,229 --> 00:38:21,065 So it's really Gab-dong? 395 00:38:22,300 --> 00:38:26,204 We can't be certain, but based on this, we'll direct the investigation that way. 396 00:38:27,105 --> 00:38:29,808 This information is classified, so please keep it to yourselves. 397 00:38:30,041 --> 00:38:31,042 Of course. 398 00:38:34,312 --> 00:38:37,582 If you're going to talk about Gab-dong, end it there. 399 00:38:40,518 --> 00:38:41,853 So many things are identical. 400 00:38:42,220 --> 00:38:46,057 Snowman, Christmas eve, cake box, sock... 401 00:38:46,791 --> 00:38:47,792 and... 402 00:38:48,993 --> 00:38:49,994 the fishing knot. 403 00:38:52,797 --> 00:38:53,932 Did you see it yourself? 404 00:38:54,866 --> 00:38:55,867 Not yet. 405 00:38:56,467 --> 00:38:59,671 But I think they're leaning on it being Gab-dong. 406 00:39:03,041 --> 00:39:05,643 Are you sure you're not overreacting? 407 00:39:07,812 --> 00:39:09,814 Why would he do that after all these years? 408 00:39:09,881 --> 00:39:10,882 I know. 409 00:39:11,783 --> 00:39:13,618 Why now? 410 00:39:16,487 --> 00:39:17,589 Why is this bait... 411 00:39:19,057 --> 00:39:20,158 so lame? 412 00:39:26,497 --> 00:39:30,468 I'm the real Gab-dong 413 00:39:35,974 --> 00:39:37,475 What do you think that graffiti was about? 414 00:39:37,876 --> 00:39:40,478 You can write many stories. 415 00:39:41,312 --> 00:39:44,482 Revenge on Mr. Yang from someone who holds a grudge against him. 416 00:39:46,417 --> 00:39:50,321 Or maybe it's your father coming back as a ghost. 417 00:39:52,290 --> 00:39:54,659 The biggest possibility is... 418 00:39:58,596 --> 00:39:59,597 I got it. 419 00:40:06,604 --> 00:40:09,641 Gosh. It's gone. 420 00:40:09,807 --> 00:40:11,676 What's the worst? 421 00:40:13,077 --> 00:40:14,078 Well. 422 00:40:15,079 --> 00:40:16,080 Copycat. 423 00:40:16,614 --> 00:40:17,615 Copycat. 424 00:40:17,682 --> 00:40:19,817 COPYCAT - IMITATION OF A CRIME 425 00:40:20,251 --> 00:40:21,452 A replication? 426 00:40:21,519 --> 00:40:23,087 In 2008, 427 00:40:24,289 --> 00:40:25,924 a serial killer 428 00:40:26,724 --> 00:40:28,693 named Derek Brown was arrested in England. 429 00:40:29,961 --> 00:40:32,964 He copied everything from Jack the Ripper, 430 00:40:33,298 --> 00:40:35,033 which is 120 years old. 431 00:40:35,133 --> 00:40:38,303 Are you saying this is a copycat of Gab-dong? 432 00:40:38,503 --> 00:40:40,571 I said we're writing stories. 433 00:40:44,842 --> 00:40:46,711 But there's something I still don't understand. 434 00:40:47,045 --> 00:40:49,347 That fishing knot was not even in the report. 435 00:40:49,681 --> 00:40:50,882 How did he know? 436 00:40:51,282 --> 00:40:52,884 It could be some sort of interaction. 437 00:40:53,451 --> 00:40:55,887 -Interaction? -You saw Silence of the Lambs? 438 00:40:56,554 --> 00:41:00,491 Hannibal Lecter inspires the murderer from prison. 439 00:41:00,658 --> 00:41:02,060 Gosh. 440 00:41:02,493 --> 00:41:04,629 You always talk nonsense when you can't find an answer. 441 00:41:04,896 --> 00:41:07,131 That's why you keep getting excluded from cases. 442 00:41:08,933 --> 00:41:10,034 That's... 443 00:41:11,669 --> 00:41:13,838 Don't tell them I said this. 444 00:41:14,706 --> 00:41:16,341 I don't want any less work than this. 445 00:41:16,874 --> 00:41:18,309 Especially don't tell Tiger Detective. 446 00:41:19,477 --> 00:41:22,714 Don't bug me and go to the scene. 447 00:41:22,814 --> 00:41:25,016 You've got to physically face it to get answers. 448 00:41:25,083 --> 00:41:26,851 If I could, I wouldn't have come here. 449 00:41:27,885 --> 00:41:29,220 I'm forced to take a sick leave. 450 00:41:29,454 --> 00:41:30,521 Because I'm Gab-dong's son. 451 00:41:32,690 --> 00:41:33,958 I shouldn't have made so much fuss. 452 00:41:34,225 --> 00:41:35,526 If I had known, 453 00:41:36,561 --> 00:41:38,029 I would have pretended to be like Ki-ri. 454 00:41:39,764 --> 00:41:41,232 You want to catch him. 455 00:41:41,733 --> 00:41:43,034 You want to catch him badly. 456 00:41:44,302 --> 00:41:46,137 It's not too late. 457 00:41:47,038 --> 00:41:48,539 Go get down on your knees or something. 458 00:41:50,475 --> 00:41:52,043 My knees are very stiff. 459 00:41:52,110 --> 00:41:55,313 If your pride is more important, then just watch 460 00:41:56,047 --> 00:41:58,149 until Mr. Yang calls you out. 461 00:42:01,219 --> 00:42:02,220 That will actually... 462 00:42:03,221 --> 00:42:04,989 hurt my pride more. 463 00:42:09,727 --> 00:42:10,728 Fine. 464 00:42:14,832 --> 00:42:15,700 Hey. 465 00:42:17,535 --> 00:42:18,636 I'll try. 466 00:42:38,322 --> 00:42:39,490 MARIA 467 00:42:45,563 --> 00:42:47,665 Hello. How are you doing? 468 00:42:47,932 --> 00:42:49,834 Still the same. 469 00:42:50,635 --> 00:42:52,904 Is something wrong? 470 00:42:53,671 --> 00:42:54,872 Not really. 471 00:42:55,339 --> 00:42:58,076 I was just bored. 472 00:43:00,578 --> 00:43:02,914 You must be busy. I'll let you go. 473 00:43:23,668 --> 00:43:25,269 Location, time, identity, doctor's comments. 474 00:43:25,603 --> 00:43:28,439 He used victim's belongings 475 00:43:28,506 --> 00:43:30,141 as a bit or a tie, so not much evidence there. 476 00:43:31,008 --> 00:43:34,946 We found a footprint in the snow, 477 00:43:35,046 --> 00:43:36,547 but we've found out the size is only 270mm. 478 00:43:36,647 --> 00:43:38,316 It's due to not containing the scene. 479 00:43:38,749 --> 00:43:40,852 The level of crime is above average. 480 00:43:41,352 --> 00:43:44,822 Since majority of the patterns and codes match, 481 00:43:45,056 --> 00:43:47,925 if we find stabs on the genital, 482 00:43:49,327 --> 00:43:51,295 we will have to conclude this is a copycat. 483 00:43:53,564 --> 00:43:54,665 Have they started the autopsy? 484 00:44:00,738 --> 00:44:02,206 They said something about Gab-dong. 485 00:44:03,174 --> 00:44:05,643 I don't see any marks or stabs. 486 00:44:06,110 --> 00:44:08,246 Wasn't that a semen? 487 00:44:08,312 --> 00:44:09,614 It doesn't look like it. 488 00:44:09,680 --> 00:44:11,516 We'll find out when the laboratory results come out. 489 00:44:11,616 --> 00:44:12,683 Let's have a look. 490 00:44:23,127 --> 00:44:24,128 Excuse me. 491 00:44:40,511 --> 00:44:42,313 AUTOPSY RESULT 492 00:44:46,050 --> 00:44:48,553 Suspected semen found to be cream from cake. No other traces. 493 00:44:57,895 --> 00:44:59,063 It was cream. 494 00:45:04,769 --> 00:45:06,637 That sneaky man. 495 00:45:07,238 --> 00:45:08,239 I'll catch him... 496 00:45:09,807 --> 00:45:11,642 if you'll let me return. 497 00:45:12,210 --> 00:45:14,679 I will obey all orders. 498 00:45:16,814 --> 00:45:17,815 Return. 499 00:45:20,318 --> 00:45:21,819 Thank you, sir. 500 00:45:22,119 --> 00:45:23,120 Return and... 501 00:45:24,855 --> 00:45:26,657 catch other petty criminals. 502 00:45:28,059 --> 00:45:29,427 I heard you get along with them well. 503 00:45:31,462 --> 00:45:33,497 Do you want me to get down on my knees? 504 00:45:33,698 --> 00:45:35,266 Or do you want my arm in advance? 505 00:45:36,434 --> 00:45:38,336 I became a detective because of Gab-dong. 506 00:45:38,436 --> 00:45:39,870 You know it too. 507 00:45:42,273 --> 00:45:44,041 It makes me wonder. 508 00:45:45,276 --> 00:45:47,678 It's suspicious you're being like this all of a sudden. 509 00:45:48,079 --> 00:45:49,080 Why? 510 00:45:49,480 --> 00:45:52,216 Is there a reason why you must know the details of this case? 511 00:45:55,086 --> 00:45:59,090 This case is identical to the first case by your father. 512 00:46:00,057 --> 00:46:02,627 Who would replicate that case? 513 00:46:03,227 --> 00:46:04,862 What would you think? 514 00:46:05,029 --> 00:46:06,664 What are you thinking? 515 00:46:07,365 --> 00:46:08,366 Suspect. 516 00:46:09,967 --> 00:46:12,770 You got rid of the evidence. 517 00:46:13,571 --> 00:46:16,874 You could become the suspect of this case. 518 00:46:22,179 --> 00:46:23,581 Let's forget about kneeling down. 519 00:46:24,515 --> 00:46:25,516 But... 520 00:46:26,584 --> 00:46:28,019 your illness is very serious. 521 00:46:28,986 --> 00:46:29,987 Your obsession. 522 00:46:31,822 --> 00:46:33,457 If you understood me, be gone. 523 00:46:34,659 --> 00:46:37,061 I'm disgusted... 524 00:46:38,129 --> 00:46:39,430 that you're even in this room. 525 00:46:53,678 --> 00:46:55,746 Mad Monk, where are you? 526 00:46:55,846 --> 00:46:58,249 You're not well yet. Don't go out like that. 527 00:46:59,317 --> 00:47:00,718 I told you not to do things like this. 528 00:47:01,552 --> 00:47:02,687 I have a wife. 529 00:47:13,197 --> 00:47:14,198 It's all here. 530 00:47:19,437 --> 00:47:20,971 I'm getting some leads now. 531 00:47:23,374 --> 00:47:25,843 I found a good motive for the crime. 532 00:47:28,312 --> 00:47:29,413 Gab-dong's son. 533 00:47:31,482 --> 00:47:34,218 You wanted to recreate your father's unfinished work? 534 00:47:36,921 --> 00:47:38,689 You're not as smart as I thought. 535 00:47:39,323 --> 00:47:41,826 Why rewrite the unfinished story from the beginning? 536 00:47:42,426 --> 00:47:44,095 We still have so many blank pages left to fill. 537 00:47:45,529 --> 00:47:48,532 There may be a kind purpose to help slow readers understand. 538 00:47:55,840 --> 00:47:57,808 Very well. 539 00:47:58,275 --> 00:48:00,845 Then I should continue to write. 540 00:48:01,612 --> 00:48:03,447 Have fun reading it. 541 00:49:22,226 --> 00:49:24,595 The last possibility... 542 00:49:26,263 --> 00:49:27,264 is a copycat. 543 00:49:28,666 --> 00:49:29,667 It's all here. 544 00:49:40,277 --> 00:49:41,645 22-year-old woman 545 00:49:41,712 --> 00:49:43,080 Last seen at bus stop 546 00:49:43,147 --> 00:49:45,449 Sanghyang-ri 547 00:50:04,835 --> 00:50:05,669 Here you go. 548 00:50:06,470 --> 00:50:07,304 Gosh. 549 00:50:09,406 --> 00:50:12,610 I saved the best ones for you. 550 00:50:13,811 --> 00:50:15,346 These look good. 551 00:50:16,113 --> 00:50:18,315 You won't be able to take all of them. 552 00:50:18,649 --> 00:50:20,651 What a tiny truck. 553 00:50:20,718 --> 00:50:23,554 I'll come back right away. Don't sell it to anyone else. 554 00:50:23,921 --> 00:50:24,755 Okay. 555 00:51:54,945 --> 00:51:57,114 Do you need any help? 556 00:52:27,911 --> 00:52:30,914 You have some guts coming out here on your bike. 557 00:52:31,749 --> 00:52:33,550 I guess I knew an angel would come help me. 558 00:52:37,121 --> 00:52:40,324 Then the angel will take you home safely. 559 00:52:40,958 --> 00:52:42,059 Where do you live? 560 00:52:43,460 --> 00:52:46,363 This is a really nice bag. 561 00:52:46,930 --> 00:52:48,298 It's unique. 562 00:52:48,732 --> 00:52:50,334 Where do they sell this? 563 00:53:58,469 --> 00:53:59,737 Do you do classes here too? 564 00:54:00,804 --> 00:54:02,372 Who would come all the way here? 565 00:54:02,906 --> 00:54:06,577 I have classes in the city, and this is my workshop and storage. 566 00:54:06,643 --> 00:54:09,446 No one will find you here. 567 00:54:09,813 --> 00:54:12,983 When I'm tired of this world, I come to hide here. 568 00:54:13,584 --> 00:54:17,287 When I lie there, it's so warm and cozy. 569 00:54:18,222 --> 00:54:19,623 It's very comforting. 570 00:54:25,496 --> 00:54:26,497 Do you want to play a game? 571 00:54:28,499 --> 00:54:30,234 -A game? -A practice game. 572 00:54:31,902 --> 00:54:33,537 Is that... 573 00:54:34,404 --> 00:54:35,839 like hide-and-seek? 574 00:54:37,040 --> 00:54:38,942 But you can't. 575 00:54:50,053 --> 00:54:51,121 Are you okay? 576 00:54:53,323 --> 00:54:54,324 Yes. 577 00:54:54,958 --> 00:54:56,126 I'm okay now. 578 00:54:57,161 --> 00:54:58,462 That's good. 579 00:54:58,662 --> 00:55:00,564 I thought it was broken. 580 00:55:03,600 --> 00:55:04,902 Let's use this as a blindfold. 581 00:55:13,510 --> 00:55:14,511 Choose. 582 00:55:16,613 --> 00:55:18,849 Do you want to be a zombie or a human who runs away? 583 00:55:21,652 --> 00:55:22,653 Well... 584 00:55:25,255 --> 00:55:26,256 A human? 585 00:55:28,125 --> 00:55:29,126 Too bad. 586 00:55:31,295 --> 00:55:33,230 You made the wrong choice. 587 00:55:34,298 --> 00:55:35,999 If you had chosen to be a zombie, 588 00:55:38,435 --> 00:55:39,803 it would have been easier. 589 00:55:51,849 --> 00:55:58,288 COLLEGE OF EDUCATION 590 00:55:58,355 --> 00:55:59,523 -Hello. -Hi. 591 00:56:00,257 --> 00:56:01,258 Hello. 592 00:56:44,601 --> 00:56:46,336 ILTAN SERIAL RAPE AND MURDER CASE 593 00:56:47,871 --> 00:56:48,872 CASE NO. 1 594 00:56:57,147 --> 00:56:59,249 CASE NO. 2 595 00:57:01,485 --> 00:57:02,753 SUMMARY OF CASE NO.2 596 00:57:09,226 --> 00:57:13,797 Witnessed. Last seen at the Sanghyang-ri bus stop. 597 00:57:23,573 --> 00:57:25,242 The Way of the Beast 598 00:57:25,309 --> 00:57:27,477 BY MATILDA 599 00:57:54,671 --> 00:57:57,441 Yes. You guys are all dead tomorrow. 600 00:57:59,676 --> 00:58:02,813 You picked a detective? 601 00:58:05,215 --> 00:58:07,084 No way. 602 00:58:07,451 --> 00:58:10,354 He's not going to last long. 603 00:58:22,232 --> 00:58:23,500 MAD MONK 604 00:58:27,104 --> 00:58:29,773 The number you have dialed is currently not available. 605 00:58:29,840 --> 00:58:33,577 SANGHYANG-RI 606 00:58:34,778 --> 00:58:35,779 Sanghyang-ri. 607 00:58:36,613 --> 00:58:38,315 Mijuk-ri... 608 00:59:01,371 --> 00:59:03,240 Sanghyang-ri 609 00:59:59,529 --> 01:00:02,332 THE SECOND CRIME SCENE 610 01:00:04,501 --> 01:00:05,869 There is no plate number? 611 01:00:06,670 --> 01:00:08,271 There is no report on a missing plate. 612 01:00:08,905 --> 01:00:10,006 Why do you ask? 613 01:00:11,241 --> 01:00:13,110 Nothing. It just bothered me. 614 01:00:13,276 --> 01:00:14,945 Do you want me to send the watch team? 615 01:00:17,481 --> 01:00:18,949 Oh, right. You haven't returned yet. 616 01:00:19,549 --> 01:00:20,717 Mr. Yang... 617 01:00:21,118 --> 01:00:22,452 is too mean. 618 01:00:32,562 --> 01:00:35,298 Forcing you to transfer because you are Gab-dong's son? 619 01:00:35,899 --> 01:00:37,100 Does that even make sense? 620 01:00:43,306 --> 01:00:45,175 Who does he think he is? 621 01:00:45,909 --> 01:00:47,144 Am I wrong? 622 01:00:50,180 --> 01:00:51,181 Detective Ha? 623 01:00:51,748 --> 01:00:52,749 Detective Ha? 624 01:00:53,884 --> 01:00:55,051 Can you hear me? 625 01:01:09,299 --> 01:01:11,234 THE SECOND CRIME SCENE 626 01:01:57,113 --> 01:01:58,315 Give him the message. 627 01:01:58,715 --> 01:01:59,883 Tell him to stop fooling around. 628 01:01:59,950 --> 01:02:02,052 Gab-dong is back? 629 01:02:02,219 --> 01:02:03,787 It's that legendary murderer in the article. 630 01:02:03,853 --> 01:02:04,955 It's funny. 631 01:02:05,021 --> 01:02:07,490 Just when my webcomic came out, 632 01:02:07,591 --> 01:02:09,226 the same thing happened in reality. 633 01:02:09,292 --> 01:02:11,995 Take Moo-yeom Ha if you want. This investigation didn't happen. 634 01:02:12,829 --> 01:02:13,830 Give me your hand. 635 01:02:14,998 --> 01:02:18,201 This is better in emergency situations. 636 01:02:18,335 --> 01:02:19,836 Someone can come and help you. 637 01:02:20,003 --> 01:02:21,605 Are you going to come running to me at all? 638 01:02:23,607 --> 01:02:24,608 You. 639 01:02:27,510 --> 01:02:28,345 Serial. 640 01:02:28,645 --> 01:02:29,879 Stop the serial murder. 641 01:02:30,413 --> 01:02:33,850 On the day of the crime, don't let anyone wander around there. 642 01:02:33,917 --> 01:02:37,554 This was orchestrated by Moo-yeom Ha. 643 01:02:41,358 --> 01:02:43,526 Subtitle translation by Erol Nathen 39660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.