All language subtitles for Au pays des leçons non apprises
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,140 --> 00:00:25,220
Mon grand, attrape -le.
2
00:00:25,760 --> 00:00:27,200
Allez, dépêche -toi un peu.
3
00:00:27,920 --> 00:00:29,300
Attrape -le déjà. Oui, c 'est ça.
4
00:00:30,400 --> 00:00:31,440
Aïe, aïe, aïe.
5
00:00:31,920 --> 00:00:35,780
Je vois que tu traînes encore ici au
lieu de te mettre sérieusement à faire
6
00:00:35,780 --> 00:00:37,980
devoirs. Lâche -moi, sinon j 'éteins.
7
00:00:38,460 --> 00:00:39,660
Bon, d 'accord, d 'accord.
8
00:00:45,720 --> 00:00:49,780
Voici le carnet de l 'élève de la classe
de 5e A, nommé Perestoukine Vitia.
9
00:00:53,670 --> 00:00:56,910
Voyons voir, qu 'est -ce qu 'on a donné
en arithmétique ?
10
00:00:56,910 --> 00:01:03,690
Tu n 'y comprends pas grand -chose.
Allez, ouste
11
00:01:03,690 --> 00:01:07,890
! Ces jeunes enfants à qui on donne des
problèmes difficiles à résoudre
12
00:01:07,890 --> 00:01:09,010
quotidiennement à la maison.
13
00:01:09,570 --> 00:01:10,850
Je vais éteindre.
14
00:01:13,430 --> 00:01:18,430
Trois terrassiers ont creusé une
tranchée de 36 mètres linéaire en deux
15
00:01:19,370 --> 00:01:20,370
C 'est clair.
16
00:01:21,250 --> 00:01:25,610
Combien de terrassiers faudra -t -il ?
Oh, c 'est un problème facile.
17
00:01:26,790 --> 00:01:27,890
Multiplions les terrassiers.
18
00:01:28,770 --> 00:01:31,070
Non, mieux vaut les diviser par les
jours.
19
00:01:32,190 --> 00:01:33,190
Ça a marché.
20
00:01:34,170 --> 00:01:35,170
Ah, la terre.
21
00:01:35,930 --> 00:01:37,970
Bon, au moins maintenant, on peut se
reposer.
22
00:01:41,510 --> 00:01:46,230
Le problème est résolu. Hourra ! La
terre, un et demi, il est temps de se
23
00:01:46,230 --> 00:01:47,230
reposer.
24
00:01:51,180 --> 00:01:55,380
Aïe, aïe, aïe, aïe ! Et en quoi ça te
regarde ? Ce jeune garçon n 'a
25
00:01:55,380 --> 00:01:56,400
aucun tempérament.
26
00:01:56,980 --> 00:02:02,040
Mais où puis -je me le procurer si je ne
l 'ai pas ? Le caractère doit être
27
00:02:02,040 --> 00:02:03,040
développé.
28
00:02:03,940 --> 00:02:09,419
Un vrai garçon doit avoir de la volonté,
mépriser les dangers et lutter contre
29
00:02:09,419 --> 00:02:10,520
les difficultés.
30
00:02:10,880 --> 00:02:12,880
Je mépriserai, je me battrai.
31
00:02:13,240 --> 00:02:17,260
Oui, mais... Où puis -je me les procurer
? Quelles sont les difficultés
32
00:02:17,260 --> 00:02:20,240
rencontrées ? Où puis -je me les
procurer ?
33
00:02:20,680 --> 00:02:24,500
Mais avant toute chose, assurez -vous de
bien faire tous vos devoirs et de
34
00:02:24,500 --> 00:02:26,600
ranger soigneusement vos manuels
scolaires.
35
00:02:28,140 --> 00:02:32,280
Manuels scolaires ? Oui, je déteste tous
ces manuels scolaires. Vous serez
36
00:02:32,280 --> 00:02:33,440
perdus. Je serai perdue.
37
00:02:44,040 --> 00:02:45,420
Oh, dis -moi, maman.
38
00:02:48,920 --> 00:02:49,940
Qui es -tu ?
39
00:02:51,050 --> 00:02:54,510
Il ne nous reconnaît même pas. Il nous
cache nos sous -vêtements.
40
00:02:54,850 --> 00:02:56,030
N 'étudie pas bien.
41
00:02:56,530 --> 00:03:01,250
Je vois, vous êtes mes manuels
scolaires. Bonjour, que me voulez -vous
42
00:03:01,250 --> 00:03:02,850
préparé mes cours aujourd 'hui même.
43
00:03:04,130 --> 00:03:08,590
Préparé ? Hum, tu n 'as pas révisé. Les
voyelles inaccentuées.
44
00:03:08,950 --> 00:03:10,670
Tu as mal résolu le problème.
45
00:03:11,630 --> 00:03:14,350
Bah, je peux vivre sans voyelles
accentuées.
46
00:03:14,630 --> 00:03:17,770
Et je n 'ai pas besoin de résoudre des
problèmes non plus.
47
00:03:18,370 --> 00:03:19,910
Je serai un voyageur.
48
00:03:20,430 --> 00:03:22,050
Des pays chauds, tout ça.
49
00:03:23,230 --> 00:03:25,650
Il est impératif de sauver ce jeune
garçon.
50
00:03:26,010 --> 00:03:30,810
Et si on l 'envoyait au pays des leçons
non apprises ? Et il y a des difficultés
51
00:03:30,810 --> 00:03:35,390
là -bas ? Et comment ? Et des dangers ?
Autant que tu veux.
52
00:03:35,870 --> 00:03:38,510
Très bien. Écoute les conditions et le
problème.
53
00:03:38,930 --> 00:03:43,070
Du lac bleu au palais de la Grammaire,
il y a 12 kilomètres.
54
00:03:43,670 --> 00:03:46,610
Tu marcheras à une vitesse de 3
kilomètres par heure.
55
00:03:47,450 --> 00:03:49,790
Là -bas, tu rencontreras des
difficultés.
56
00:03:50,200 --> 00:03:51,200
et des dangers.
57
00:03:53,780 --> 00:03:56,680
Calcule combien d 'heures il te faudra
pour faire une trajet.
58
00:03:57,600 --> 00:04:01,560
Si tu ne surmontes pas les difficultés,
tu seras en retard pour toujours.
59
00:04:02,220 --> 00:04:05,000
Tu resteras au pays des leçons non
apprises.
60
00:04:05,500 --> 00:04:07,340
Oui, ce n 'est rien. Je vais m 'en
sortir.
61
00:04:07,660 --> 00:04:09,740
Moi aussi, je viens avec toi.
62
00:04:10,040 --> 00:04:12,820
Kuzia, tu t 'es mise à parler avec une
voix humaine.
63
00:04:14,580 --> 00:04:15,720
C 'est génial.
64
00:04:16,500 --> 00:04:18,040
Et un, et deux, et trois.
65
00:04:19,730 --> 00:04:22,550
Attendez, voici la carte du pays des
leçons non apprises.
66
00:04:23,430 --> 00:04:24,610
Ça pourra servir.
67
00:04:25,550 --> 00:04:26,810
Quoi ?
68
00:04:26,810 --> 00:04:39,650
Nous
69
00:04:39,650 --> 00:04:40,650
sommes arrivés.
70
00:04:41,210 --> 00:04:43,330
Je me demande s 'il y a des souris ici.
71
00:04:46,090 --> 00:04:50,400
Ho ho, des pastèques ? Eh bien ! Je l
'avais dit que les pastèques poussent
72
00:04:50,400 --> 00:04:55,640
les arbres, non ? Bon, bon, bon. D
'abord, orientons -nous sur le terrain,
73
00:04:55,640 --> 00:04:57,780
'accord ? Bon, bon, bon. Et voilà.
74
00:04:59,260 --> 00:05:02,780
Alors, voici le lac. Et là, le palais de
la grammaire.
75
00:05:03,800 --> 00:05:04,539
D 'accord.
76
00:05:04,540 --> 00:05:05,540
Compris.
77
00:05:08,920 --> 00:05:11,320
Cela représente une distance de 12
kilomètres environ.
78
00:05:11,940 --> 00:05:12,960
C 'est un long chemin.
79
00:05:15,460 --> 00:05:16,349
Additionnez quoi ?
80
00:05:16,350 --> 00:05:20,650
Il faut réfléchir. Réfléchis -tu en
résolvant des problèmes ? Allez,
81
00:05:20,650 --> 00:05:21,489
-nous un peu.
82
00:05:21,490 --> 00:05:25,110
Il nous faut absolument atteindre le
grand palais de la grammaire dans un
83
00:05:25,110 --> 00:05:26,110
de moins de 4 heures.
84
00:05:32,830 --> 00:05:34,130
C 'est parfait.
85
00:05:34,470 --> 00:05:35,449
Merci beaucoup.
86
00:05:35,450 --> 00:05:38,870
Je pense que j 'aurai juste le temps de
me dégager d 'ici une petite heure.
87
00:05:53,420 --> 00:05:54,420
éclatante aujourd 'hui.
88
00:06:12,100 --> 00:06:16,800
Ouf, quelle véritable fournaise ici,
quel fainéant.
89
00:06:17,420 --> 00:06:23,340
Ce cher Pérestouquin a carrément osé
prétendre que les ours polaires vivent
90
00:06:23,340 --> 00:06:24,340
au sud.
91
00:06:26,160 --> 00:06:28,600
Hé, gamin, montre -moi où est le nord.
92
00:06:29,800 --> 00:06:30,860
Ah, tout là -bas.
93
00:06:31,120 --> 00:06:33,880
C 'est sûrement juste là où le soleil se
lève lentement.
94
00:06:53,540 --> 00:06:58,020
Il n 'y a pas de souris ici. Ce n 'est
pas grave, il y a des ours.
95
00:06:59,180 --> 00:07:00,660
C 'est très dangereux.
96
00:07:00,880 --> 00:07:07,740
As -tu remarqué comment nous avons
surmonté le premier danger ? Hein ?
97
00:07:09,820 --> 00:07:11,160
Bon, il est temps d 'y aller.
98
00:07:18,640 --> 00:07:20,020
Chantons. Chantons.
99
00:07:24,239 --> 00:07:25,740
Nous marchons joyeusement.
100
00:07:26,240 --> 00:07:30,520
Rien ne nous fait peur à deux. Nous
méprisons le danger. Nous nous moquons
101
00:07:30,520 --> 00:07:35,040
difficultés. Ah, c 'est ennuyeux de
bûcher les leçons à la table. C 'est
102
00:07:35,040 --> 00:07:37,160
plus amusant de parcourir le monde avec
une carte.
103
00:07:41,080 --> 00:07:42,800
Oh, Kuzia, regarde.
104
00:07:43,140 --> 00:07:46,760
Oh, et quand j 'ai dit en classe que les
petits pains poussaient sur l 'arbre à
105
00:07:46,760 --> 00:07:50,240
pain, tout le monde a ri. Ils m 'ont
même donné une mauvaise note.
106
00:07:58,700 --> 00:08:01,820
Et nous sommes, en réalité, de simples
voyageurs passionnés.
107
00:08:02,240 --> 00:08:06,720
Alors, qu 'est -ce que tu as vraiment l
'intention de faire maintenant ? Rien de
108
00:08:06,720 --> 00:08:08,980
spécial, je vais juste te manger.
109
00:08:09,480 --> 00:08:11,680
D 'abord toi, ensuite le chat.
110
00:08:15,160 --> 00:08:18,860
Oh, qu 'est -ce que vous racontez, qu
'est -ce que vous racontez ? Les vaches
111
00:08:18,860 --> 00:08:19,860
mangent pas d 'enfants.
112
00:08:20,890 --> 00:08:24,110
Oui, tout le monde le sait. Non, pas
tous, par exemple certains.
113
00:08:25,170 --> 00:08:30,290
Berestoukine a dit en classe que la
vache est frugivore. Or, tout le monde
114
00:08:30,290 --> 00:08:32,390
que les frugivores sont des prédateurs.
115
00:08:33,250 --> 00:08:36,450
C 'est pour ça que j 'ai mangé tous les
petits animaux ici.
116
00:08:36,929 --> 00:08:43,809
Compris ? Oh, oh, oh, allez,
117
00:08:44,010 --> 00:08:45,010
du calme là -bas.
118
00:08:48,050 --> 00:08:49,270
C 'est un scandale.
119
00:08:49,740 --> 00:08:53,960
La vache mange des garçons. Ah, si
seulement on pouvait attraper ce
120
00:08:54,100 --> 00:08:55,260
Oh, oh, oh.
121
00:08:58,880 --> 00:09:00,720
Vache, tu es censée manger de l 'herbe.
122
00:09:01,340 --> 00:09:03,840
Pas du tout. Je suis un pur carnivore.
123
00:09:04,120 --> 00:09:05,640
Un prédateur.
124
00:09:06,680 --> 00:09:10,580
Mais non, pas du tout. Rappelle -toi que
tu es essentiellement frugivore et
125
00:09:10,580 --> 00:09:15,020
granivore. Non, non, c 'est certain. Tu
es bel et bien un herbivore.
126
00:09:15,920 --> 00:09:17,540
Pas de problème, bien entendu.
127
00:09:18,420 --> 00:09:19,420
Herbivore.
128
00:09:22,860 --> 00:09:26,280
Regardez cette petite herbe verte, toute
fraîche.
129
00:09:28,860 --> 00:09:33,000
Donc tu ne vas pas nous manger ? Je ne
suis pas encore devenu folle.
130
00:09:34,600 --> 00:09:41,340
Hourra ! Eh bien, il est
131
00:09:41,340 --> 00:09:42,800
déjà trois heures de l 'après -midi.
132
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
Avant...
133
00:10:01,390 --> 00:10:02,390
Je suis fatigué, j 'ai soif.
134
00:10:02,950 --> 00:10:06,710
Soyez patient, nous devons cultiver la
porte et la volonté.
135
00:10:09,550 --> 00:10:10,850
Fais la soudure.
136
00:10:14,350 --> 00:10:15,930
Mitra, je n 'ai pas un sou.
137
00:10:16,350 --> 00:10:18,290
Nous ne vendons pas d 'eau contre de l
'argent.
138
00:10:19,370 --> 00:10:20,390
Réponse correcte.
139
00:10:20,890 --> 00:10:21,890
4 fois 9.
140
00:10:22,850 --> 00:10:24,110
46, je crois.
141
00:10:24,730 --> 00:10:26,130
La réponse est négative.
142
00:10:27,330 --> 00:10:30,130
Oh, demandez -moi quelque chose de plus
facile, hein.
143
00:10:30,700 --> 00:10:33,340
Ce que même les joueurs de loterie
savent.
144
00:10:33,680 --> 00:10:34,680
Deux fois deux.
145
00:10:35,640 --> 00:10:37,940
Quatre, cinq, seuls eux le savent.
146
00:10:38,640 --> 00:10:40,040
La réponse est positive.
147
00:10:49,880 --> 00:10:53,240
Ah, la beauté sublime de ses jambes qui
est lancée.
148
00:11:06,420 --> 00:11:11,720
Est -ce qu 'il ne s 'est pas fait
écraser par un tramway ? C 'est
149
00:11:11,720 --> 00:11:13,120
cancre qui l 'a écrasé.
150
00:11:13,640 --> 00:11:18,040
Il a résolu le problème de telle façon
qu 'il a obtenu un et demi terrassier.
151
00:11:19,000 --> 00:11:22,880
Tiens, admire un peu ! Oui, c 'est bien
ton cahier.
152
00:11:23,940 --> 00:11:26,400
Laissez -moi essayer de résoudre
correctement.
153
00:11:28,500 --> 00:11:30,600
Alors, on commence par la première
question.
154
00:11:31,240 --> 00:11:34,520
Dites -moi, combien ? On va être en
retard.
155
00:11:34,840 --> 00:11:40,330
Allez. Où ? Combien creusera un
terrassier ? Sept fois sept.
156
00:11:40,570 --> 00:11:41,710
Le nombre 49.
157
00:11:45,370 --> 00:11:47,330
En fait, il faudra deux terrassiers.
158
00:11:52,950 --> 00:11:55,210
Gloire au grand mathématicien !
159
00:11:55,210 --> 00:12:02,110
Quelle honte pour ce cher
160
00:12:02,110 --> 00:12:03,410
Victor Perestoukine !
161
00:12:21,680 --> 00:12:23,000
Nous courons depuis quatre heures.
162
00:12:38,440 --> 00:12:43,920
Et avez -vous remarqué que j 'ai résolu
le problème moi -même ? J 'y ai réfléchi
163
00:12:43,920 --> 00:12:44,920
et j 'ai décidé.
164
00:12:46,240 --> 00:12:48,400
Il s 'avère que c 'est très agréable.
165
00:12:49,180 --> 00:12:50,800
C 'est comme marquer un but.
166
00:13:00,970 --> 00:13:01,970
Nous sommes très pressés.
167
00:13:03,190 --> 00:13:10,030
Pouvez -vous l 'ouvrir ? Oh, ça ne
tournera
168
00:13:10,030 --> 00:13:11,030
pas.
169
00:13:11,990 --> 00:13:15,490
Insérez correctement les lettres et les
touches. Cela tournera.
170
00:13:17,590 --> 00:13:19,770
Oh, laisse -moi me rappeler les règles.
171
00:13:20,710 --> 00:13:23,170
La déclinaison des noms au pluriel.
172
00:13:24,230 --> 00:13:25,410
Ça ne convient pas.
173
00:13:26,570 --> 00:13:29,710
L 'orthographe du O et du E après les
sifflantes.
174
00:13:30,510 --> 00:13:31,550
Ça ne convient pas.
175
00:13:32,630 --> 00:13:35,250
L 'orthographe des suffixes EK et IK.
176
00:13:36,450 --> 00:13:43,210
Ah ah, voyons voir, voyons voir. Il faut
écrire le suffixe EK si, lors de la
177
00:13:43,210 --> 00:13:49,390
déclinaison, la voyelle tombe, et IK si
elle ne tombe pas. Oh, alors ça, ça
178
00:13:49,390 --> 00:13:50,390
convient.
179
00:13:51,570 --> 00:13:56,350
Donc, nominatif Zamoček, génitif, pas de
quoi, Zamočka. Ah non, la voyelle
180
00:13:56,350 --> 00:13:57,350
tombe.
181
00:14:01,360 --> 00:14:05,300
Voilà, la voyelle est maintenant tombée.
On écrit donc le suffixe EK.
182
00:14:05,760 --> 00:14:09,480
C 'est la clé du nominatif et la clé du
génitif.
183
00:14:13,240 --> 00:14:19,180
Dans le cas précis où la voyelle n 'est
pas du tout omise, on écrit alors le mot
184
00:14:19,180 --> 00:14:25,720
LIC. Ah, regardez cette toute petite
clé. C 'est merveilleux, vraiment
185
00:14:25,720 --> 00:14:26,720
Hourra !
186
00:14:43,120 --> 00:14:48,460
Pergel ou quelque chose du genre ? Quoi,
toi ? Oui, il s 'agit bien de Sa
187
00:14:48,460 --> 00:14:50,800
Majesté, un verbe à l 'impératif.
188
00:14:53,300 --> 00:14:58,800
Est -ce bien Victor Perestoukin ? Oui,
dis -moi, quelles sont tes notes
189
00:14:58,800 --> 00:15:01,460
actuelles ? Oui, ils sont différents.
190
00:15:07,840 --> 00:15:10,000
Retirez les documents de Perestoukin.
191
00:15:21,320 --> 00:15:22,340
Chiffre d 'affaire.
192
00:15:25,920 --> 00:15:29,780
Victor Perestoukine a fait preuve d 'une
terrible ignorance.
193
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
Annoncez le verdict.
194
00:15:38,540 --> 00:15:40,640
Le verdict dans l 'affaire Victor.
195
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
Perestoukine, non.
196
00:15:44,180 --> 00:15:46,100
L 'exécution est impardonnable.
197
00:15:46,520 --> 00:15:50,120
D 'accord, je vais l 'exécuter. Mais
pourquoi est -ce que c 'est moi qui dois
198
00:15:50,120 --> 00:15:50,959
faire ?
199
00:15:50,960 --> 00:15:56,500
Hein ? Par pure ignorance, une certaine
forme de paresse et un manque de
200
00:15:56,500 --> 00:15:58,920
connaissance approfondie de la langue
maternelle.
201
00:16:00,700 --> 00:16:04,700
Mais si tu mets la virgule au bon
endroit, tu seras sauvé.
202
00:16:05,140 --> 00:16:09,380
Il ne l 'a jamais mise de sa vie. Il ne
m 'a jamais mise à ma place.
203
00:16:10,520 --> 00:16:17,300
Où faut -il mettre la virgule ? Ne
soufflez pas ! Que dois -je faire alors
204
00:16:17,300 --> 00:16:18,820
Réfléchis, Raison.
205
00:16:20,970 --> 00:16:21,970
J 'essaie.
206
00:16:22,110 --> 00:16:26,390
Si je mets la virgule après le mot
exécuter, alors ça donne.
207
00:16:27,730 --> 00:16:30,050
Exécuter, il est impossible de gracier.
208
00:16:31,710 --> 00:16:34,410
Réfléchis, réfléchis, fais travailler
tes ménages.
209
00:16:34,970 --> 00:16:39,170
Et si on choisit de la placer juste
après l 'expression exécuter impossible,
210
00:16:39,490 --> 00:16:43,550
alors le résultat final obtenu nous
donne la phrase suivante.
211
00:16:44,310 --> 00:16:46,290
Exécuter impossible de gracier.
212
00:16:46,970 --> 00:16:48,150
Hourra, gracier.
213
00:16:49,070 --> 00:16:52,390
Tu comprends maintenant quel rôle peut
jouer une virgule ?
214
00:16:52,390 --> 00:17:00,410
Oh
215
00:17:00,410 --> 00:17:02,470
là là, il est déjà 5 heures de l 'après
-midi.
216
00:17:04,990 --> 00:17:05,990
Je vous écoute.
217
00:17:06,450 --> 00:17:08,430
Votre Majesté, j 'attends Perestouki.
218
00:17:08,790 --> 00:17:13,390
Tu as surmonté toutes les difficultés ?
Oui, oui, j 'ai tout surmonté.
219
00:17:13,849 --> 00:17:15,349
C 'est de l 'arithmétique.
220
00:17:17,000 --> 00:17:21,359
Bon, et maintenant, Vitya, à la maison.
Ah ah, un, deux, trois.
221
00:17:34,300 --> 00:17:38,520
Oh, c 'est vraiment beaucoup mieux comme
ça, n 'est -ce pas, mon petit Kouzia ?
222
00:17:38,520 --> 00:17:41,860
Miaou, on dirait que tu ne veux plus du
tout me parler maintenant.
223
00:17:45,680 --> 00:17:47,000
Tu résous un problème.
224
00:17:47,680 --> 00:17:52,780
Et combien trouves -tu ? Deux
terrassiers, deux.
225
00:17:53,980 --> 00:17:55,000
Maintenant, je sais.
226
00:17:55,300 --> 00:18:02,140
Tu sais ? Et combien font sept fois neuf
? Alors, sept fois neuf. Eh bien,
227
00:18:02,240 --> 00:18:04,280
il me semble que ça fait soixante -dix
-huit.
228
00:18:05,040 --> 00:18:07,180
Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe.
229
00:18:08,800 --> 00:18:09,800
Je vais apprendre.
230
00:18:15,150 --> 00:18:16,590
— Promis, je vais apprendre.
17895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.